ABOUT THE SPEAKER
Neil Turok - Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa.

Why you should listen

Neil Turok works on understanding the universe's very beginnings. With Stephen Hawking, he developed the Hawking-Turok instanton solutions, describing the birth of an inflationary universe -- positing that, big bang or no, the universe came from something, not from utter nothingness.

Recently, with Paul Steinhardt at Princeton, Turok has been working on a cyclic model for the universe in which the big bang is explained as a collision between two “brane-worlds.” The two physicists cowrote the popular-science book Endless Universe.

In 2003, Turok, who was born in South Africa, founded the African Institute for Mathematical Sciences (AIMS) in Muizenberg, a postgraduate center supporting math and science. His TED Prize wish: Help him grow AIMS and promote the study and math and science in Africa, so that the world's next Einstein may be African.

Turok is the Director of the Perimeter Institute for Theoretical Physics, in Ontario, Canada. In 2010, the Canadian government funded a $20million expansion of the AIMS schools, working with the Perimeter Institute to start five new AIMS schools in different African nations.

In 2016, he won the Tate Medal for International Leadership in Physics

More profile about the speaker
Neil Turok | Speaker | TED.com
TED2008

Neil Turok: My wish: Find the next Einstein in Africa

Neil Turok 教授的TED获奖愿望

Filmed:
609,381 views

2008年的TED获奖者,物理学家Neil Turok指出有天赋的非洲年轻人十分渴求机会。他呼吁通过解放和培养非洲大陆的创造天赋,改变非洲的未来
- Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It was an incredible难以置信 surprise to me
0
1000
3000
对我来说这是一个难以置信的惊喜
00:16
to find out that there was actually其实 an organization组织 that cared照顾 about both parts部分 of my life.
1
4000
6000
(我发现)实际上有如此的一个机构能够涵盖我生活的两个不同方面
00:22
Because, basically基本上,
2
10000
1000
因为,实际上
00:23
I work as a theoretical理论 physicist物理学家.
3
11000
2000
我是一个理论物理学家
00:25
I develop发展 and test测试 models楷模 of the Big Bang,
4
13000
3000
我开发和测试宇宙大爆炸的模型
00:28
using运用 observational观察 data数据.
5
16000
3000
使用观测数据
00:31
And I've been moonlighting走穴 for the last five years年份
6
19000
3000
但是实际上在过去的五年中,我还“暗中”从事着另一个事业
00:34
helping帮助 with a project项目 in Africa非洲.
7
22000
3000
为在非洲的一个项目尽我所能
00:37
And, I get a lot of flak高射炮 for this at Cambridge剑桥.
8
25000
4000
而且,在剑桥我受到了很多“非议”
00:41
People wonder奇迹, you know, "How do you have time to do this?" And so on.
9
29000
4000
人们疑惑:你怎么有时间去做这个事情?诸如此类
00:45
And so it was simply只是 astonishing惊人 to me
10
33000
3000
所以我只是惊讶
00:48
to find an organization组织 that actually其实 appreciated赞赏 both those sides双方.
11
36000
4000
可以找到这样一个机构能同时关心这两个方面的问题
00:52
So I thought I'd start开始 off by just telling告诉 you a little bit about myself
12
40000
3000
我想我还是从自己的一点事情说起
00:55
and why I lead this schizophrenic精神分裂症 life.
13
43000
4000
以及我是如何走进这种“精神分裂式”的生活的
00:59
Well, I was born天生 in South Africa非洲 and my parents父母 were imprisoned囚禁
14
47000
5000
我出生在南非,父母早年被监禁
01:04
for resisting抵制 the racist种族主义者 regime政权.
15
52000
2000
由于反对种族歧视的政治统治
01:06
When they were released发布, we left and we went as refugees难民 to Kenya肯尼亚 and Tanzania坦桑尼亚.
16
54000
7000
当他们被释放以后,我们离开南非流亡到肯尼亚和坦桑尼亚
01:13
Both were very young年轻 countries国家 then,
17
61000
2000
那是都是非常年轻的国家
01:15
and full充分 of hope希望 for the future未来.
18
63000
3000
未来也都充满了希望
01:18
We had an amazing惊人 childhood童年. We didn't have any money,
19
66000
2000
我的童年十分奇妙,(虽然)没有太多钱
01:20
but we were outdoors在户外 most of the time.
20
68000
3000
但是我们大部分时间都奔波在外
01:23
We had fantastic奇妙 friends朋友 and we saw the wonders奇迹 of the world世界,
21
71000
5000
我们结识了非常好的朋友,见识了世界的各种奇观
01:28
like Kilimanjaro乞力马扎罗山, Serengeti塞伦盖蒂 and the Olduvai奥杜威 Gorge峡谷.
22
76000
6000
比如乞力马扎罗山(非洲最高峰),塞伦盖蒂平原和奥杜威峡谷(著名人类化石产地)
01:34
Well, then we moved移动 to London伦敦 for high school学校.
23
82000
2000
然后我们搬去了伦敦,我在那里度过了高中
01:36
And after that -- there's nothing much to say about that.
24
84000
5000
再之后——这部分没有什么好讲的
01:41
It was rather dull平淡. But I came来了 back to Africa非洲
25
89000
4000
(因为)这期间没有什么有趣的事情可以分享,不过我回到了非洲
01:45
at the age年龄 of 17, as a volunteer志愿者 teacher老师
26
93000
4000
在我17岁的时候,以志愿教师的身份
01:49
to Lesotho莱索托, which哪一个 is a tiny country国家,
27
97000
3000
来到了一个小国家——莱索托
01:52
surrounded包围 at that time by apartheid种族隔离 South Africa非洲.
28
100000
5000
在那时候被种族隔离的南非所环绕
01:57
Well, 80 percent百分 of the men男人 in Lesotho莱索托
29
105000
3000
在莱索托,80%的男人
02:00
worked工作 in the mines矿山 over the border边境,
30
108000
4000
在国境之外的矿地上工作
02:04
in brutal野蛮 conditions条件.
31
112000
3000
生活在十分低劣的环境中
02:07
Nevertheless虽然, I -- as I'm sure -- as a rather irritating刺激性 young年轻, white白色 man
32
115000
6000
然而,可以肯定的是,我以一个相当敏感的年轻白人的身份
02:13
coming未来 into their village, I was welcomed欢迎 with incredible难以置信 hospitality待客 and warmth热情.
33
121000
6000
来到了他们的村庄,(出乎我预料的是),我得到了难以置信的热情款待
02:19
But the kids孩子 were the best最好 part部分.
34
127000
2000
不过孩子们才是最令人印象深刻的
02:21
The kids孩子 were amazing惊人: extremely非常 eager急于 and often经常 very bright.
35
129000
5000
这些孩子们令我叹为观止:极度渴求(知识),而且经常显露出十分聪颖的一面
02:26
And I'm just going to tell you one story故事,
36
134000
2000
我只需要向大家讲述一个故事(就可以证明)
02:28
which哪一个 got through通过 to me.
37
136000
3000
我也通过它认识到了这个事实
02:31
I used to try to take the kids孩子 outside as often经常 as possible可能,
38
139000
2000
我经常试着带孩子们尽可能多的走出去
02:33
to try to connect the academic学术的 stuff东东 with the real真实 world世界.
39
141000
5000
试着将那些学术的东西和真实的世界联系起来
02:38
And they weren't used to that.
40
146000
3000
而且实际上他们很少得到这样的机会
02:41
But I took them outside one day and I said,
41
149000
2000
有一天我带他们出去,我说:
02:43
"I want you to estimate估计 the height高度 of the building建造."
42
151000
3000
我希望大家能够估测出这座建筑的高度
02:46
And I expected预期 them to put a ruler统治者 next下一个 to the wall,
43
154000
3000
我当时期望他们会将尺子放在墙上
02:49
size尺寸 it up with a finger手指, and make an estimate估计 of the height高度.
44
157000
5000
用手指估算尺子的倍数,继而得到高度的估测值
02:54
But there was one little boy男孩, very small for his age年龄.
45
162000
4000
不过有一个小男孩,对于他这个年龄段来说非常小
02:58
He was the son儿子 of one of the poorest最穷 families家庭 in the village.
46
166000
3000
他是这个村子中那些最穷人家的孩子
03:01
And he wasn't doing that. He was scribbling涂鸦 with chalk粉笔 on the pavement路面.
47
169000
5000
他并没有那样做。他在拿起一根粉笔在人行道上乱画
03:06
And so, I said -- I was annoyed懊恼 -- I said, "What are you doing?
48
174000
3000
于是,我问他——我当时很生气——说:“你在干什么?”
03:09
I want you to estimate估计 the height高度 of the building建造."
49
177000
2000
我要的是你测这个建筑的高度
03:11
He said, "OK. I measured测量 the height高度 of a brick.
50
179000
3000
他说:“好的,我测出一块砖头的高度”
03:14
I counted the number of bricks砖块 and now I'm multiplying乘以."
51
182000
5000
而且已经数出砖头了的个数,现在,我正在把这二者相乘
03:19
Well -- (Laughter笑声) -- I hadn't有没有 thought of that one.
52
187000
5000
哦——(笑声)——我都没有想到这一招!
03:24
And many许多 experiences经验 like this happened发生 to me.
53
192000
4000
我经历了很多像这种的事情
03:28
Another另一个 one is that I met会见 a miner矿工. He was home on his three-month三个月 leave离开 from the mines矿山.
54
196000
8000
还有一件事是,我有一次遇到了一个矿工。他是在家休假,矿地放三个月的假。
03:36
Sitting坐在 next下一个 to him one day, he said, "There's only one thing that I really loved喜爱 at school学校.
55
204000
6000
有一天他坐在我旁边对我说:“在学校我只对一件事情非常热衷。”
03:42
And you know what it was? Shakespeare莎士比亚." And he recited引用 some to me.
56
210000
7000
“你知道是什么吗?莎士比亚。”他还给我背诵了几段。
03:49
And these and many许多 similar类似 experiences经验 convinced相信 me
57
217000
4000
这两个以及许多相似的经历使我坚信
03:53
that there are just tons of bright kids孩子 in Africa非洲
58
221000
4000
在非洲有非常非常多的聪明的孩子
03:57
-- inventive发明的 kids孩子, intellectual知识分子 kids孩子 --
59
225000
4000
有创造力的,高智力的孩子们
04:01
and starved饥饿 of opportunity机会.
60
229000
1000
极度渴求(学习的)机会
04:02
And if Africa非洲 is going to get fixed固定, it's by them, not by us.
61
230000
6000
如果说非洲将来会振兴,是由他们完成的,不是我们。
04:08
Well, after -- (Applause掌声) -- that's the truth真相.
62
236000
6000
然后……(掌声)——事实就是这样。
04:14
Well, after Lesotho莱索托, I traveled旅行 across横过 Africa非洲
63
242000
3000
在莱索托之后,我穿越旅行了非洲
04:17
before returning回国 to England英国
64
245000
2000
在回到英格兰之前
04:20
-- so gray灰色 and depressing压抑, in comparison对照.
65
248000
3000
对比之下非常灰暗和压抑
04:23
And I went to Cambridge剑桥. And there, I fell下跌 for theoretical理论 physics物理.
66
251000
7000
之后我去了剑桥。就是在那里,我沉醉在理论物理学的世界里。
04:30
Well, I'm not going to explain说明 this equation方程,
67
258000
2000
好吧,我并不准备解释这个等式
04:32
but theoretical理论 physics物理 is really an amazing惊人 subject学科.
68
260000
4000
不过理论物理学确实是一个神奇的学科
04:36
We can write down all the laws法律 of physics物理 we know in one line线.
69
264000
6000
我们可以将已知的所有物理定律写进一行之中
04:42
And, admittedly固然, it's in a very shorthand速记 notation符号.
70
270000
5000
不可否认的是,这是用一组非常简化的符号表示的
04:47
And it contains包含 18 free自由 parameters参数,
71
275000
4000
这其中包含了18个自由参数
04:51
OK, which哪一个 we have to fit适合 to the data数据.
72
279000
3000
好吧,为了配合数据我们必须这样做
04:54
So it's not the final最后 story故事,
73
282000
2000
所以,事情到这里并没有结束
04:56
but it's an incredibly令人难以置信 powerful强大 summary概要 of everything we know
74
284000
5000
不过这是对我们所有获得的所有知识的一种强力的总结,不可思议
05:01
about nature性质 at the most basic基本 level水平.
75
289000
4000
关于自然,在最基本的层面之上。
05:05
And apart距离 from a few少数 very important重要 loose疏松 ends结束, which哪一个 you've heard听说 about here --
76
293000
4000
除了一些非常重要的成果——它们还有待进一步研究,想必大家都听说过了
05:09
like dark黑暗 energy能源 and dark黑暗 matter --
77
297000
3000
比如暗物质和暗能量
05:12
this equation方程 describes介绍,
78
300000
2000
这个等式描述了
05:14
seems似乎 to describe描述 everything about the universe宇宙 and what's in it.
79
302000
5000
似乎描述了关于宇宙的任何事情以及其中的奥秘
05:19
But there's one big puzzle难题 remaining其余,
80
307000
2000
但是仍然存在一个很大的疑问。
05:21
and this was most succinctly简洁地 put to me by my primary school学校 math数学 teacher老师 in
81
309000
5000
这主要受到了我的小学老师的启发,非常简洁
05:26
Tanzania坦桑尼亚, who's谁是 a wonderful精彩 Scottish苏格兰的 lady淑女
82
314000
3000
当我还在坦桑尼亚的时候,她是一位非常好的苏格兰女士
05:29
who I still stay in touch触摸 with.
83
317000
3000
至今我仍与她保持联络
05:32
And she's now in her 80s.
84
320000
2000
如今她已经80多岁了
05:34
And when I try to explain说明 my work to her, she waved挥手 away all the details细节, and she said,
85
322000
5000
当我试着向她解释我的工作时,她摇了摇手抛开了所有的细节,她说:
05:39
"Neil尼尔, there's only one question that really matters事项.
86
327000
5000
”Neil,真正重要的只有一个问题。
05:44
What banged拍着?" (Laughter笑声)
87
332000
4000
到底是什么东西爆炸了?”(笑声)
05:48
"Everyone大家 talks会谈 about the Big Bang. What banged拍着?"
88
336000
5000
“所有的人都在谈论大爆炸,可到底是什么东西爆炸了?”
05:53
And she's right. It's a question we've我们已经 all been avoiding避免.
89
341000
5000
她是对的。对于这个问题,我们一直都在回避。
05:58
The standard标准 explanation说明 is that the universe宇宙 somehow不知何故 sprang窜出 into existence存在,
90
346000
5000
公认的解释是宇宙不知为何的一下爆炸出来
06:03
full充分 of a strange奇怪 kind of energy能源
91
351000
2000
充满了各种奇怪的能量
06:05
-- inflationary通胀 energy能源 -- which哪一个 blew自爆 it up.
92
353000
5000
暴胀的能量——使得宇宙发生大爆炸
06:10
But the puzzle难题 of why the universe宇宙 emerged出现 in that peculiar奇特 state
93
358000
4000
但是有一个疑问是,为什么宇宙会在那种特殊的状态下出现
06:14
is completely全然 unsolved未解.
94
362000
4000
这个问题完全无解
06:18
Now, I worked工作 on that theory理论 for a while, with Stephen斯蒂芬 Hawking霍金 and others其他.
95
366000
4000
现在,我对那种理论的研究已经有一段时间了,和史蒂芬·霍金以及其他人
06:22
But then I began开始 to explore探索 another另一个 alternative替代.
96
370000
3000
不过之后我开始探索另一种可能性
06:25
The alternative替代 is that the Big Bang wasn't the beginning开始.
97
373000
3000
另一种可能性就是“大爆炸”并非开始。
06:28
Perhaps也许 the universe宇宙 existed存在 before the bang,
98
376000
3000
也许在爆炸前宇宙就已经存在了。
06:31
and the bang was just a violent暴力 event事件 in a pre-existing预先存在的 universe宇宙.
99
379000
5000
大爆炸不过是在先已存在的宇宙中发生的一个剧烈事件而已。
06:36
Well, this possibility可能性 is actually其实 suggested建议
100
384000
3000
这种可能性实际上已经被佐证了
06:39
by the latest最新 theories理论, the unified统一 theories理论,
101
387000
3000
被最新的理论,统一理论。
06:42
which哪一个 try to explain说明 all those 18 free自由 parameters参数
102
390000
3000
它试着解释那全部18个自由参数
06:45
in a single framework骨架, which哪一个 will hopefully希望 predict预测 all of them.
103
393000
7000
在一个单一的框架中,这个框架有希望预测所有这些变量
06:52
And I'll just share分享 a cartoon动画片 of this idea理念 here.
104
400000
3000
我这里仅把这种想法以动画的形式表达
06:55
It's all I can convey传达. According根据 to these theories理论,
105
403000
3000
这就是我要传达的全部信息。根据上述理论,
06:58
there are extra额外 dimensions尺寸 of space空间, not just the three we're familiar with,
106
406000
3000
在宇宙中还有许多“维”,不仅仅只有我们所熟悉的三维空间,
07:01
but at every一切 point in the room房间 there are more dimensions尺寸.
107
409000
4000
实际在房间内的每一个点,都有更多的维度。
07:05
And in particular特定, there's one rather strange奇怪 one,
108
413000
2000
而且特别的,有一个相当奇怪的例子。
07:07
in the most elegant优雅 unified统一 theories理论 we have.
109
415000
3000
这种情况在最严谨“统一理论”中也会出现。
07:10
The strange奇怪 one looks容貌 likes喜欢 this:
110
418000
2000
这个奇怪的“维”像这个样子:
07:12
that we live生活 in a three-dimensional三维 world世界.
111
420000
3000
我们生活在一个三维的世界中。
07:15
We live生活 in one of these worlds世界, and I can only show显示 it as a sheet,
112
423000
4000
我们生活在一个像这样的三维世界中,虽然我只能以薄片状的形式显示。
07:19
but it's really three-dimensional三维.
113
427000
3000
不过它确实是三维的。
07:22
And a tiny distance距离 away, there's another另一个 sheet,
114
430000
4000
在微小的距离之外,还有另外一个薄片。
07:26
also three-dimensional三维, and they're separated分离 by a gap间隙.
115
434000
2000
同样也是三维的,它们被一条间隙所分隔开。
07:28
The gap间隙 is very tiny, and I've blown it up so you can see it.
116
436000
3000
这个间隙非常微小,为了便于大家观看我把它放大了。
07:31
But it's really a tiny fraction分数 of the size尺寸 of an atomic原子 nucleus.
117
439000
5000
但是它实际上只相当于一个原子核的一小部分那么大。
07:36
I won't惯于 go into the details细节 of why we think the universe宇宙 is like this,
118
444000
3000
我不会详细的说明为什么这是我们认为的宇宙的样子。
07:39
but it comes out of the math数学 and trying to explain说明 the physics物理 that we know.
119
447000
4000
不过这是数学推算的结果,并试图解释我们已知的物理现象
07:43
Well, I got interested有兴趣 in this because it seemed似乎 to me that it was an obvious明显 question.
120
451000
4000
我之所以对它感兴趣是因为,我很自然的产生了一个疑问。
07:47
Which哪一个 is, what happens发生 if these two, three-dimensional三维 worlds世界
121
455000
3000
就是,如果这两个三维的世界实际上发生碰撞
07:50
should actually其实 collide碰撞?
122
458000
3000
那么结果会怎样?
07:54
And if they collide碰撞, it would look a lot like the Big Bang.
123
462000
3000
如果它们碰撞,就会和大爆炸十分相像。
07:57
But it's slightly different不同 than in the conventional常规 picture图片.
124
465000
3000
不过它和传统的设想有一点细微的不同。
08:00
The conventional常规 picture图片 of the Big Bang is a point.
125
468000
2000
传统的大爆炸源自于一个点。
08:02
Everything comes out of a point;
126
470000
2000
万事万物都由这一个点衍生出来;
08:04
you have infinite无穷 density密度. And all the equations方程 break打破 down.
127
472000
4000
它具有无穷大的密度,没有任何的等式可言。
08:08
No hope希望 of describing说明 that.
128
476000
2000
根本无法描述。
08:10
In this picture图片, you'll你会 notice注意,
129
478000
2000
在这张图中,可以看到。
08:12
the bang is extended扩展. It's not a point.
130
480000
2000
爆炸被扩充了。它不是一个点。
08:14
The density密度 of matter is finite有限, and we have a chance机会
131
482000
3000
物质的密度是有限的,而且我们也有可能
08:17
of a consistent一贯 set of equations方程 that can describe描述 the whole整个 process处理.
132
485000
5000
获得一组一致的等式来描述整个过程。
08:22
So, to cut a long story故事 short, we've我们已经 explored探讨 this alternative替代.
133
490000
3000
所以总而言之,我们探索了这一种可能性。
08:25
We've我们已经 shown显示 that it can fit适合
134
493000
2000
我们已经表明它可以符合
08:27
all of the data数据 that we have about the formation编队 of galaxies星系,
135
495000
4000
所有关于银河系的形成的已知数据
08:31
the fluctuations波动 in the microwave微波 background背景.
136
499000
3000
以及在(宇宙)微波背景下的起伏现象。
08:34
Furthermore此外, there's an experimental试验 way
137
502000
2000
另外,还有一种实验性的方法
08:36
to tell this theory理论, apart距离 from the inflationary通胀 explanation说明 that I told you before.
138
504000
7000
来解释这种理论,除了我刚才讲过的膨胀解释方法。
08:43
It involves涉及 gravitational引力 waves波浪.
139
511000
3000
这会涉及到引力波。
08:46
And in this scenario脚本, not only was the Big Bang not the beginning开始,
140
514000
3000
从这一点来看,不仅仅大爆炸不是开始。
08:49
as you can see from the picture图片,
141
517000
3000
(而且)如我们从屏幕上看到的,
08:52
it can happen发生 over and over again.
142
520000
2000
它会不断重复的发生。
08:54
It may可能 be that we live生活 in an endless无穷 universe宇宙,
143
522000
3000
有可能我们生活在一个无止境的宇宙中,
08:57
both in space空间 and in time.
144
525000
1000
在空间和时间上都是。
09:01
And there've已经有 been bangs前刘海 in the past过去, and there will be bangs前刘海 in the future未来.
145
529000
3000
过去发生过爆炸,将来也会有爆炸。
09:04
And maybe we live生活 in an endless无穷 universe宇宙.
146
532000
4000
也许我们就是生活在一个无止境的宇宙中。
09:08
Well, making制造 and testing测试 models楷模 of the universe宇宙
147
536000
5000
那么,建立和测试宇宙模型,
09:13
is, for me, the best最好 way I have of enjoying享受 and appreciating欣赏 the universe宇宙.
148
541000
7000
对我来说,是我欣赏和赞叹宇宙的最好方式。
09:20
We need to make the best最好 mathematical数学的 models楷模 we can,
149
548000
2000
我们要尽全力去建立最好的数学模型,
09:22
the most consistent一贯 ones那些.
150
550000
2000
最一致的。
09:24
And then we scrutinize细察 them, logically逻辑 and with data数据.
151
552000
4000
然后我们再用逻辑方法和数据仔细检测
09:28
And we try to convince说服 ourselves我们自己 --
152
556000
3000
然后再试图说服我们自己——
09:31
we really try to convince说服 ourselves我们自己 they're wrong错误.
153
559000
2000
我们确实是试图说服自己是错误的。
09:33
That's progress进展: when we prove证明 things wrong错误.
154
561000
3000
这就是我们推翻设想的过程。
09:36
And gradually逐渐, we hopefully希望 move移动 closer接近 and closer接近 to understanding理解 the world世界.
155
564000
6000
然后我们逐渐的,有希望的加深对世界的认识。
09:42
As I pursued追求的 my career事业, something was always gnawing away inside me.
156
570000
5000
在我进行着自己的研究时,一直有一些事萦绕在我的心头。
09:47
What about Africa非洲?
157
575000
3000
非洲怎么办?
09:50
What about those kids孩子 I'd left behind背后?
158
578000
5000
我离开的那些孩子们怎么办?
09:55
Instead代替 of developing发展, as we'd星期三 all hoped希望 in the '60s,
159
583000
3000
在60年代,非洲不仅没有像我们所希望的那样发展。
09:58
things had gotten得到 worse更差.
160
586000
2000
反而陷入了更艰难的处境。
10:00
Africa非洲 was gripped抓住 by poverty贫穷, disease疾病 and war战争.
161
588000
4000
非洲被贫穷,疾病和战争所笼罩。
10:04
This is very graphically图形 shown显示 by the WorldmapperWorldmapper website网站 and project项目.
162
592000
6000
Worldmapper这个网站和项目可以很生动的说明这个问题。
10:10
And so the idea理念 is to represent代表 each country国家
163
598000
3000
它的方法是在地图上表示每个国家,
10:13
on a map地图, but scale规模 the area according根据 to some quantity数量.
164
601000
6000
不过地区的比例则是根据一些标准来确定。
10:19
So here's这里的 just the standard标准 area map地图 of the world世界.
165
607000
2000
现在这幅就是标准的世界地图。
10:21
By the way, Africa非洲 is very large.
166
609000
2000
顺便说一句,非洲占很大的一部分
10:23
And the next下一个 map地图 now shows节目 Africa's非洲 GDPGDP in 1960,
167
611000
5000
下面这幅地图显示了20世纪60年代非洲的GDP
10:28
around the time of independence独立 for many许多 African非洲人 states状态.
168
616000
5000
那是正是非洲民族独立解放运动的高峰期。
10:33
Now, this is 1990, and then 2002. And here's这里的 a projection投影 for 2015.
169
621000
10000
现在这个是1990年,然后是2002年。然后这是2015年的(预计)情况。
10:44
Big changes变化 are happening事件 in the world世界,
170
632000
1000
世界正发生着巨变。
10:45
but they're not helping帮助 Africa非洲.
171
633000
3000
但是却与非洲无关。
10:48
What about Africa's非洲 population人口? The population人口 isn't out of proportion比例 to its area,
172
636000
4000
那么非洲的人口呢?人口和面积并非不成比例,
10:52
but Africa非洲 leads引线 the world世界 in deaths死亡 from often经常 preventable预防的 causes原因:
173
640000
5000
但是非洲却因为一些经常可以阻止的原因而居于世界死亡率前列。
10:57
malnutrition营养不良, simple简单 infections感染 and birth分娩 complications并发症.
174
645000
7000
营养不良,简单的传染病和出生并发症。
11:04
Then there's HIVHIV/AIDS艾滋病. And then there are deaths死亡 from war战争.
175
652000
5000
这是艾滋病患者的比例,这是战争死亡数的比例。
11:09
OK, currently目前 there are 45,000 people a month dying垂死 in the Congo刚果,
176
657000
5000
目前刚果平均每月有45,000人死亡,
11:14
as a consequence后果 of the war战争
177
662000
2000
由于战争的原因
11:16
there over coltan钶钽铁矿 and diamonds钻石 and other things.
178
664000
4000
为了争夺钴,钻石以及其他的资源。
11:20
It's still going on.
179
668000
4000
而且现在还在继续
11:24
What about Africa's非洲 capacity容量 to do something about these problems问题?
180
672000
3000
那么非洲应对这些问题的能力如何?
11:27
Well, here's这里的 the number of physicians医师 in Africa非洲.
181
675000
5000
我们来看一下非洲的医生的数量
11:32
Here's这里的 the number of people in higher更高 education教育.
182
680000
5000
这是接受高等教育的人数。
11:37
And here -- most shocking触目惊心 to me --
183
685000
2000
然后这里——最令我震惊的——
11:39
the number of scientific科学 research研究 papers文件 coming未来 out of Africa非洲.
184
687000
4000
非洲产生的科研论文的数量。
11:43
It just doesn't exist存在 scientifically科学.
185
691000
5000
根本就不存在,科研方面的。
11:48
And this was very eloquently雄辩地 argued争论 at TEDTED Africa非洲:
186
696000
3000
这些都在非洲的TED大会上被激烈的讨论过:
11:51
that all of the aid援助 that's been given特定
187
699000
2000
所有给予的援助,
11:53
has completely全然 failed失败 to put Africa非洲 onto its own拥有 two feet.
188
701000
8000
都对非洲的发展和振兴毫无帮助。
12:01
Well, the transition过渡 to democracy民主 in South Africa非洲 in 1994
189
709000
3000
1994年,南非实现的民主转变
12:04
was literally按照字面 a dream梦想 come true真正 for many许多 of us.
190
712000
4000
对于我们中的许多人来说简直就像是美梦成真一样。
12:08
My parents父母 were both elected当选 to the first parliament议会,
191
716000
3000
我们的父母都被选举为首届国会的成员,
12:11
alongside并肩 Nelson纳尔逊 and Winnie小熊 Mandela曼德拉. They were the only other couple一对.
192
719000
5000
与曼德拉夫妇。他们是唯一的另一对夫妇。
12:16
And in 2001, I took a research研究 leave离开 to visit访问 them.
193
724000
4000
在2001年,我为做研究请假去拜访了他们。
12:20
And while I was busy working加工 -- I was working加工 on these colliding碰撞 worlds世界, in the day.
194
728000
7000
在我忙于工作的同时——我在研究这个碰撞的模型,整天时间。
12:27
But I learned学到了 that there was a desperate殊死 shortage短缺 of skills技能,
195
735000
3000
我意识到那里急缺有技能的人员。
12:30
especially特别 mathematical数学的 skills技能, in industry行业, in government政府, in education教育.
196
738000
8000
尤其在数学方面,在工业界,政府,教育。
12:38
The ability能力 to make and test测试 models楷模 has become成为 essential必要,
197
746000
4000
建立和测试模型的能力已经变得不可或缺,
12:42
not only to every一切 single area of science科学 today今天,
198
750000
3000
不仅仅对当今科学的每一个领域,
12:45
but also to modern现代 society社会 itself本身.
199
753000
4000
对现代社会亦是如此。
12:49
And if you don't have math数学, you're not going to enter输入 the modern现代 age年龄.
200
757000
6000
不掌握数学技能,就谈不上进入现代社会。
12:55
So I had an idea理念. And the idea理念 was very simple简单.
201
763000
3000
于是我就有了一个想法,其实非常简单。
12:58
The idea理念 was to set up an African非洲人 Institute研究所 for Mathematical数学的 Sciences科学, or AIMSAIMS.
202
766000
6000
就是在非洲建立一个数学及相关科学的机构,或者简称为AIMS(首字母组合)
13:04
And let's recruit students学生们 from the whole整个 of Africa非洲,
203
772000
4000
然后我们在全非洲范围内进行招生,
13:08
bring带来 them together一起 with lecturers讲师 from all over the world世界,
204
776000
4000
将他们和世界各地的学者们聚在一起
13:12
and we'll try to give them a fantastic奇妙 education教育.
205
780000
5000
然后试图为他们提供极好的教育
13:17
Well, as a Cambridge剑桥 professor教授, I had many许多 contacts往来.
206
785000
3000
作为一名剑桥教授,我有良好的人脉。
13:20
And to my astonishment惊愕, they backed已备份 me 100 percent百分.
207
788000
3000
而且令我惊讶的是,他们对我的这一想法百分百支持。
13:23
They said, "Go and do it,
208
791000
2000
他们说:“去做吧,
13:25
and we'll come and lecture演讲."
209
793000
4000
我们会去那里讲课的。”
13:29
And I knew知道 it would be amazing惊人 fun开玩笑 to bring带来 brilliant辉煌 students学生们
210
797000
4000
我知道这将是一件令人激动不已的事情,把来自
13:33
from these countries国家 -- where they don't have any opportunities机会 -- together一起
211
801000
4000
这些(教育)机会极度匮乏的国家的聪颖学生,
13:37
with the best最好 lecturers讲师 in the world世界 --
212
805000
2000
和世界上最棒的学者们汇聚在一起。
13:39
who I knew知道 would come, because of the interest利益 in Africa非洲 --
213
807000
3000
而且我也知道他们一定会来,出于对非洲的兴趣。
13:42
and put them together一起 and just let the sparks火花 fly.
214
810000
7000
就让他们相处在一起,碰撞出华丽的火花。
13:49
So we bought a derelict被遗弃 hotel旅馆 near Cape Town.
215
817000
4000
于是我们就在开普敦附近买下了一个废弃的旅馆。
13:53
It's an 80-room-房间 Art艺术 Deco德科 hotel旅馆 from the 1920s.
216
821000
3000
它始建于20世纪20年代,是一个有80房间的装饰艺术旅馆。
13:56
The area was kind of seedy褴褛的, so we got an 80-room-房间 hotel旅馆 for 100,000 dollars美元.
217
824000
6000
由于那个地方有点简陋,所以我们用10万美元就买下了这个80个房间的旅馆。
14:02
It's a beautiful美丽 building建造. We decided决定 we would refurbish翻新 it
218
830000
4000
这个旅馆十分漂亮,我们决定再重新整修一番。
14:06
and then put out the word:
219
834000
2000
然后公开宣布:
14:08
we're going to start开始 the best最好 math数学 institute研究所 in Africa非洲
220
836000
4000
我们要建立非洲最好的数学机构,
14:12
in this hotel旅馆.
221
840000
1000
从这个旅馆开始。
14:13
Well, the new South Africa非洲 is a very exciting扣人心弦 country国家.
222
841000
3000
现在的南非是一个焕然一新的国家。
14:16
And those of you who haven't没有 been there, you should go.
223
844000
3000
如果大家之中还有人没有去过,你应该去看一看。
14:19
It's very, very interesting有趣 what's happening事件.
224
847000
3000
现在正在发生的事情非常非常有趣。
14:22
And we recruited应征 wonderful精彩 staff员工,
225
850000
3000
而且我们招募到了很棒的机构成员,
14:25
highly高度 motivated动机 staff员工.
226
853000
2000
他们的积极性都很高。
14:27
The other thing that's happened发生, which哪一个 was good for us, is the Internet互联网.
227
855000
4000
另一个正在发生的事情对我们也是一个好消息,那就是因特网。
14:31
Even though虽然 the Internet互联网 is very expensive昂贵 all over Africa非洲,
228
859000
3000
尽管因特网在非洲还是一个奢侈的事物,
14:34
there are Internet互联网 cafes咖啡馆 everywhere到处.
229
862000
2000
不过网吧随处可见。
14:36
And bright young年轻 Africans非洲人 are desperate殊死 to join加入 the global全球 community社区,
230
864000
5000
非洲的青年才俊们极其渴望成为全球化的一份子,
14:41
to be successful成功 -- and they're very ambitious有雄心.
231
869000
3000
使自己走向成功——而且他们的志向宏大。
14:44
They want to be the next下一个 Einstein爱因斯坦.
232
872000
4000
他们想成为下一个爱因斯坦。
14:50
And so when word came来了 out that AIMSAIMS was opening开盘,
233
878000
3000
于是当AIMS招生的消息传播出来以后,
14:53
it spread传播 very quickly很快 via通过 e-mail电子邮件 and our website网站.
234
881000
4000
它迅速的通过e-mail和网站被广泛宣传。
14:57
And we got lots of applicants申请人.
235
885000
2000
申请者也不计其数。
14:59
Well, we designed设计 AIMSAIMS as a 24-hour-小时 learning学习 environment环境,
236
887000
3000
我们将AIMS设计成一个全天候的学习环境,
15:02
and it was fantastic奇妙 to start开始 a university大学 from the beginning开始.
237
890000
4000
新办一所大学是一件美妙的事情。
15:06
You have to rethink反思, what is the university大学 for?
238
894000
4000
你不得不重新思索:大学是为了什么?
15:10
And that's really exciting扣人心弦.
239
898000
2000
这确实令人十分激动。
15:12
So we designed设计 it to have interactive互动 teaching教学.
240
900000
3000
因此我们将它设计成交互式教学的模式。
15:15
No droning嗡嗡 on at the chalkboard黑板.
241
903000
4000
没有死板的灌输式教学。
15:19
We emphasize注重 problem-solving解决问题, working加工 in groups,
242
907000
4000
我们强调问题解决导向,分组工作,
15:23
every一切 student学生 discovering发现 and maximizing最大化 their own拥有 potential潜在
243
911000
4000
让每一个学生发现和最大程度的发掘自身潜能,
15:27
and not chasing grades等级.
244
915000
3000
而不是追求分数。
15:30
Everyone大家 lives生活 together一起 in this hotel旅馆 -- lecturers讲师 and students学生们 --
245
918000
2000
在这个旅馆中所有的人都住在一起,不论是老师还是学生,
15:32
and it's not surprising奇怪 at all to find an impromptu即兴 tutorial教程 at 1 a.m.
246
920000
6000
而且如果在凌晨一点钟发现了即兴辅导,一点都不让人惊讶。
15:38
The students学生们 don't usually平时 leave离开 the computer电脑 lab实验室 till直到 2 or 3 a.m.
247
926000
4000
很多时候,学生们直到凌晨两点或三点才离开电脑室。
15:42
And then they're up again at eight in the morning早上.
248
930000
2000
而且8点钟又起床,开始新一天的学习。
15:44
Lectures讲座, problem-solving解决问题 and so on. It's an extraordinary非凡 place地点.
249
932000
7000
听课,解决问题等等。这是个很棒的地方。
15:51
We especially特别 emphasize注重 areas of great relevance关联 to Africa's非洲 development发展,
250
939000
5000
我们特别强调那些和非洲的发展密切相关的领域,
15:56
because, in those areas, scientists科学家们 working加工 in Africa非洲 will have a competitive竞争的 advantage优点.
251
944000
6000
因为在这些领域,工作在非洲的科学家将会获得竞争优势。
16:02
They'll他们会 publish发布, be invited邀请 to conferences会议.
252
950000
2000
他们会发表论文,会被邀请参加学术会议。
16:04
They'll他们会 do well. They'll他们会 have successful成功 careers职业生涯.
253
952000
6000
他们将做的很棒,他们将取得成功。
16:10
And AIMSAIMS has doneDONE extremely非常 well.
254
958000
2000
同时AIMS也取得了极大的成功。
16:12
Here is a list名单 of last year's年份 graduates毕业生, graduated毕业 in June六月,
255
960000
4000
这是去年的毕业名单,6月份毕业,
16:16
and what they're currently目前 doing -- 48 of them.
256
964000
3000
以及他们目前的状况,这里有48个人的信息。
16:19
And where they are is indicated指示 over here.
257
967000
4000
这里是目前他们的所在地点。
16:23
And where they've他们已经 gone走了. So these are all postgraduate研究生 students学生们.
258
971000
4000
以及他们去过的地方。这些都是本科生。
16:27
And they've他们已经 all gone走了 on to master's硕士 and Ph博士.D. degrees in excellent优秀 places地方.
259
975000
7000
他们都选择了在优秀的学府继续深造硕士或博士。
16:34
Five students学生们 can be educated博学 at AIMSAIMS
260
982000
2000
在欧美培养一个学生的费用,
16:36
for the cost成本 of educating教育 one in the U.S. or Europe欧洲.
261
984000
4000
在AIMS可以培养五个学生。
16:40
But more important重要, the pan-African泛非 student学生 body身体
262
988000
3000
更重要的是,泛非主义的学生,
16:43
is a continual持续 source资源 of strength强度, pride自豪 and commitment承诺 to Africa非洲.
263
991000
6000
是非洲强大,自豪和振兴的不竭源泉。
16:49
We illustrate说明 AIMS'AIMS” progress进展 by coloring染色 in the countries国家 of Africa非洲.
264
997000
5000
我们用为国家标注不同颜色的方法展示AIMS的发展进度。
16:54
So here you can see behind背后 this list名单.
265
1002000
2000
因此在这个名单的后面你可以看到。
16:56
When a county is colored有色 yellow黄色, we've我们已经 received收到 an application应用;
266
1004000
4000
当国家被黄色标注时,表示我们收到了申请;
17:00
orange橙子, we've我们已经 accepted公认 an application应用; and green绿色,
267
1008000
5000
橙色,表示我们同意了申请;绿色,
17:05
a student学生 has graduated毕业.
268
1013000
2000
表示学生毕业。
17:07
So here is where we were after the first graduation毕业 in 2004.
269
1015000
4000
所以当2004年第一届学生毕业以后,大致的情况如图所示。
17:11
And we set ourselves我们自己 a goal目标 of turning车削 the continent大陆 green绿色.
270
1019000
4000
于是我们为自己定下的目标是将这个非洲大陆变成绿色。
17:15
So there's 2005, -6, -7, -8.
271
1023000
4000
因此,2005年,06年,07年,08年。
17:19
(Applause掌声)
272
1027000
10000
(掌声)
17:29
We're well on the way to achieving实现 our initial初始 goal目标.
273
1037000
4000
我们在实现最初目标的道路上顺利的前进着。
17:33
We had some of the students学生们 filmed拍摄 at home before they came来了 to AIMSAIMS.
274
1041000
4000
我们让一些学生在家乡拍摄了一些视频,在他们来AIMS之前。
17:37
And I'll just show显示 you one.
275
1045000
3000
我现在就展示一段。
17:40
Tendai天台 MugwagwaMugwagwa: My name名称 is Tendai天台 MugwagwaMugwagwa.
276
1048000
4000
Tendai Mugwagwa:我的名字叫Tendai Mugwagwa。
17:44
I have a Bachelor单身汉 of Science科学 with an education教育 degree.
277
1052000
3000
我拥有理学学士学位。
17:47
I will be attending出席 AIMSAIMS.
278
1055000
2000
我将要进入AIMS学习。
17:49
My understanding理解 of the course课程 is that it covers盖子 quite相当 a lot.
279
1057000
4000
我对这个课程的理解是它包罗万象。
17:53
You know, from physics物理 to medicine医学,
280
1061000
4000
从物理学到医学,
17:57
in particular特定, epidemiology流行病学 and also mathematical数学的 modeling造型.
281
1065000
6000
尤其是,传染病学和数学建模。
18:03
Neil尼尔 Turok图罗克: So Tendai天台 came来了 to AIMSAIMS and did very well.
282
1071000
5000
Neil Turok:Tendai进入了AIMS,表现的非常出色。
18:08
And I'll let her take it from there.
283
1076000
4000
我让她在那里也拍摄了一段视频。
18:16
TMTM值: My name名称 is Tendai天台 MugwagwaMugwagwa
284
1084000
2000
Tendai Mugwagwa: 我的名字叫Tendai Mugwagwa,
18:18
and I was a student学生 at AIMSAIMS in 2003 and 2004.
285
1086000
4000
我于2003年和2004年之间在AIMS学习。
18:22
After leaving离开 AIMSAIMS, I went on to do a master's硕士 in applied应用的 mathematics数学
286
1090000
5000
离开AIMS之后,我继续攻读应用数学的硕士学位,
18:27
at the University大学 of Cape Town in South Africa非洲.
287
1095000
3000
在南非的开普敦大学。
18:30
After that, I came来了 to the Netherlands荷兰
288
1098000
2000
之后,我来到了荷兰,
18:32
where I'm now doing a Ph博士.D. in theoretical理论 immunology免疫学.
289
1100000
3000
现在我在这里攻读理论免疫学的博士学位。
18:35
Professor教授: Tendai天台 is working加工 very independently独立地.
290
1103000
3000
教授:Tendai具有很好的独立研究的能力,
18:38
She communicates相通 well with the immunologists免疫学家 at the hospital醫院.
291
1106000
4000
她和医院的免疫学家沟通的也非常融洽,
18:42
So all in all I have a very good Ph博士.D. student学生 from South Africa非洲.
292
1110000
4000
总而言之,我有一个非常优秀的南非博士生。
18:46
So I'm happy快乐 she's here.
293
1114000
3000
很高兴她在这里。
18:49
NTNT: Another另一个 student学生 in the first year of AIMSAIMS was Shehu谢胡.
294
1117000
4000
NT:另外一个AIMS第一年的学生是Shehu
18:53
And he's shown显示 here with his favorite喜爱 high school学校 teacher老师.
295
1121000
5000
这张图里他和他最喜欢的高中老师在一起。
18:58
And then entering进入 university大学 in northern北方 Nigeria尼日利亚.
296
1126000
6000
然后他进入了尼日利亚北部的一所大学。
19:04
And after AIMSAIMS, Shehu谢胡 wanted to do high-energy高能量 physics物理,
297
1132000
5000
在完成了AIMS学习之后,Shehu希望从事高能物理学的研究,
19:09
and he came来了 to Cambridge剑桥.
298
1137000
2000
然后他来到了剑桥。
19:11
He's about to finish his Ph博士.D.,
299
1139000
3000
他就要完成博士学位了。
19:14
and he was filmed拍摄 recently最近 with someone有人 you all know.
300
1142000
4000
他最近和一个大家都熟悉的人拍摄了一段视频。
19:18
Shehu谢胡: And from there we will be able能够 to,
301
1146000
2000
Shehu:在那里我们就可以,
19:20
hopefully希望, make better predictions预测 and then we compare比较 it
302
1148000
3000
有希望的进行更好的预测,进而将它
19:23
to the graph图形 and also make some predictions预测.
303
1151000
5000
绘制成线图,同样的做出一些预测。
19:28
Stephen斯蒂芬 Hawking霍金: That is nice不错.
304
1156000
3000
Stephen Hawking:很好。
19:31
NTNT: Here are the current当前 students学生们 at AIMSAIMS. There are 53 of them
305
1159000
3000
NT:这些是目前在AIMS的学生,共53人,
19:34
from 20 different不同 countries国家, including包含 20 women妇女.
306
1162000
4000
来自20个不同的国家,包括20名女性。
19:38
So now I'm going to get to my TEDTED business商业.
307
1166000
3000
现在我们说说我的关于TED的事情。
19:41
Well, we had a party派对. This is Africa非洲 --
308
1169000
3000
我们有派对。这是在非洲——
19:44
we have good parties派对 in Africa非洲. And last month, they threw a surprise party派对 for me.
309
1172000
4000
我们有很棒的派对。上个月,他们为我举办了一个惊喜派对。
19:48
Here's这里的 somebody you've seen看到 already已经.
310
1176000
2000
这个人想必大家刚才都见过了。
19:50
(Applause掌声)
311
1178000
24000
(掌声)
20:14
I want to point out a few少数 other exceptional优秀 people in this picture图片.
312
1202000
4000
我想在这张照片中指出其他几位优秀的人。
20:18
So, we were having a party派对,
313
1206000
1000
(这张照片中)我们在聚会,
20:19
as you can see they're completely全然 eclipsing遮蔽的 me at this point.
314
1207000
4000
显而易见在这时候他们已经完全把我比下去了。
20:23
This is Ezra以斯拉. She's from Darfur达尔富尔.
315
1211000
3000
这是Ezra,她来自达尔富尔。
20:26
She's a physicist物理学家, and somehow不知何故 stays入住 smiling微笑,
316
1214000
4000
她是一位物理学家,不知为何她总是保持微笑,
20:30
in spite尽管 of everything going on back home.
317
1218000
2000
尽管家乡动荡不安。
20:32
But she wants to continue继续 in physics物理, and she's doing extremely非常 well.
318
1220000
4000
但是她想继续从事物理研究而且她做的非常出色。
20:36
This is Lydia莉迪亚. Lydia莉迪亚 is the first ever woman女人
319
1224000
4000
这是Lydia。Lydia是有史以来第一位
20:40
to graduate毕业 in mathematics数学 in the Central中央 African非洲人 Republic共和国.
320
1228000
3000
从数学专业毕业的中非女性。
20:43
And she's now at AIMSAIMS. (Applause掌声)
321
1231000
5000
她现在在AIMS。(掌声)
20:49
So now let me get to our TEDTED wish希望.
322
1237000
4000
现在我要讲到我们的TED愿望。
20:53
Well, it's not my TEDTED wish希望; it's our wish希望, as you've already已经 gathered云集.
323
1241000
5000
它不是我的TED愿望;是我们的,大家应该已经猜出来了。
20:58
And our wish希望 has two parts部分:
324
1246000
3000
我们的愿望分成两部分:
21:01
one is a dream梦想 and the other's其他 a plan计划. OK.
325
1249000
5000
一个梦想和一个计划。
21:06
Our TEDTED dream梦想 is that the next下一个 Einstein爱因斯坦 will be African非洲人. (Applause掌声)
326
1254000
16000
我们的梦想就是下一个爱因斯坦将是非洲人。(掌声)
21:25
In striving努力 for the heights高度 of creative创作的 genius天才,
327
1273000
1000
在不断追求顶级创造性天才的过程中,
21:26
we want to give thousands数千 of people the motivation动机,
328
1274000
5000
我们力求给数以千计的非洲人以动力,
21:31
the encouragement鼓励 and the courage勇气
329
1279000
2000
鼓励和勇气
21:33
to obtain获得 the high-level高水平 skills技能 they need to help Africa非洲.
330
1281000
5000
来帮他们获得建设非洲所需的高等技能。
21:38
Among其中 them will be not only brilliant辉煌 scientists科学家们 --
331
1286000
3000
他们之中将不仅仅有顶尖的科学家——
21:41
I'm sure of that from what we've我们已经 seen看到 at AIMSAIMS --
332
1289000
3000
从AIMS的情况看我可以肯定这一点——
21:44
they'll他们会 also be the African非洲人 Gates盖茨, BrinsBrins and Pages网页 of the future未来.
333
1292000
6000
在未来也会出现非洲的盖茨,布林和佩奇。
21:50
Well, I said we also have a plan计划. And our plan计划 is quite相当 simple简单.
334
1298000
4000
我谈到了我们也有一个计划。我们的计划十分简单。
21:54
AIMSAIMS is now a proven证明 model模型.
335
1302000
2000
AIMS现在已经树立了一个典范。
21:56
And what we need to do is to replicate复制 it.
336
1304000
4000
我们需要做的就是将其复制。
22:00
We want to roll out 15 AIMSAIMS centers中心 in the next下一个 five years年份, all over Africa非洲.
337
1308000
4000
我们希望在未来的五年内发展15个AIMS中心,遍布非洲。
22:04
Each will have a pan-African泛非 student学生 body身体,
338
1312000
5000
每一个中心都有一个泛非洲学生主体,
22:09
but specialize专攻 in a different不同 area of science科学.
339
1317000
2000
只是依据科学的不同领域将其细分。
22:11
We want to use science科学 to overcome克服 the national国民 and cultural文化 barriers障碍,
340
1319000
5000
我们希望通过科学来克服国家和文化的障碍,
22:16
as it does at AIMSAIMS.
341
1324000
1000
就像在AIMS中实现的那样。
22:17
And we want to add elements分子 to the curriculum课程.
342
1325000
2000
我们希望在课程体系中加进一些元素。
22:19
We want to add entrepreneurship创业 and policy政策 skills技能.
343
1327000
5000
我们希望加入企业家精神和处事技巧。
22:24
The expanded扩大 AIMSAIMS will be a coherent相干 pan-African泛非 institution机构,
344
1332000
3000
扩展后的AIMS将是一个统一的泛非洲复制,
22:27
and its graduates毕业生 will form形成 a powerful强大 network网络,
345
1335000
4000
它的毕业生将会形成强大的人际网络,
22:31
working加工 together一起 for peace和平 and progress进展 across横过 the continent大陆.
346
1339000
6000
共同为这片土地的和平和进步而努力。
22:37
Over the last year,
347
1345000
2000
在去年期间,
22:39
we've我们已经 been visiting访问 sites网站 in Africa非洲,
348
1347000
2000
我们拜访了非洲的许多地点,
22:41
looking at potential潜在 sites网站 for new AIMSAIMS centers中心.
349
1349000
3000
为心的AIMS中心寻找潜在的据点。
22:44
And here are the ones那些 we've我们已经 selected.
350
1352000
2000
这里是我们已经选定的一些地点。
22:46
And each of these centers中心 has a strong强大 local本地 team球队,
351
1354000
4000
每一个地点在当地都有一支强大的队伍,
22:50
each is in a beautiful美丽 place地点, an interesting有趣 place地点,
352
1358000
2000
环境都很漂亮,很有趣,
22:52
which哪一个 international国际 lecturers讲师 will be happy快乐 to visit访问.
353
1360000
3000
各个国家的学者们将会十分乐意前往。
22:55
And our partners伙伴 across横过 Africa非洲 are extremely非常 enthusiastic热情 about this.
354
1363000
5000
我们的非洲伙伴对这件事情都极度热情。
23:00
Everyone大家 wants an AIMSAIMS center中央 in their country国家.
355
1368000
4000
每个人都想在他们的国家建立一个AIMS中心。
23:04
And last November十一月,
356
1372000
2000
去年十一月,
23:06
the conference会议 of all the African非洲人 ministers部长 of science科学 and technology技术,
357
1374000
4000
非洲各国的科技部部长齐聚一堂,
23:10
held保持 in Mombasa蒙巴萨, called for a comprehensive全面 plan计划 to roll out AIMSAIMS.
358
1378000
5000
在蒙巴萨,呼吁一个扩展AIMS的全面规划。
23:15
So we have political政治 support支持 right across横过 the continent大陆.
359
1383000
3000
所以我们在整个非洲大陆都有强有力的政治支持。
23:18
It won't惯于 be easy简单.
360
1386000
3000
这不是一件容易的事。
23:21
At every一切 site现场 there will be huge巨大 challenges挑战.
361
1389000
2000
每一个地点都将面临严峻的挑战。
23:23
Local本地 scientists科学家们 must必须 play leading领导 roles角色
362
1391000
3000
当地的科学家必须起到带头作用,
23:26
and governments政府 must必须 be persuaded说服了 to buy购买 in.
363
1394000
4000
也必须说服政府进行财政投入。
23:30
Conditions条件 are very difficult,
364
1398000
2000
条件很艰苦,
23:32
but we cannot不能 afford给予 to compromise妥协 on those principles原则 which哪一个 made制作 AIMSAIMS work.
365
1400000
7000
但是我们不能在这些AIMS的核心观念上妥协。
23:39
And we summarize总结 them this way:
366
1407000
2000
我们可以这样总结:
23:41
the institutes机构 have got to be relevant相应, innovative创新,
367
1409000
3000
这些机构必须要有相关性,创新性,
23:44
cost-effective经济有效 and high quality质量. Why?
368
1412000
2000
成本高效以及高质量。为什么?
23:46
Because we want Africa非洲 to be rich丰富.
369
1414000
3000
因为我们希望非洲变的富有。
23:49
Easy简单 to remember记得 the basic基本 rules规则 we need.
370
1417000
7000
很容易记忆,这是我们所需要的基本原则。
23:56
So, just in ending结尾, let me say the only people who can fix固定 Africa非洲
371
1424000
3000
在结尾处,我想说的是,唯一能重建非洲的人们,
23:59
are talented天才 young年轻 Africans非洲人.
372
1427000
3000
是年轻的非洲人才。
24:02
By unlocking解锁 and nurturing培育 their creative创作的 potential潜在,
373
1430000
3000
通过解放和培养他们的创造潜力,
24:05
we can create创建 a step change更改 in Africa's非洲 future未来.
374
1433000
4000
我们可以在未来实现非洲的跨越式发展。
24:09
Over time, they will contribute有助于 to African非洲人 development发展
375
1437000
4000
久而久之,他们对于非洲的发展
24:13
and to science科学 in ways方法 we can only imagine想像.
376
1441000
3000
和科学将作出贡献将令我们叹为观止。
24:16
Thank you.
377
1444000
2000
谢谢大家。
24:18
(Applause掌声)
378
1446000
21000
(掌声)
Translated by Bo Wang
Reviewed by Tony Yet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Turok - Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa.

Why you should listen

Neil Turok works on understanding the universe's very beginnings. With Stephen Hawking, he developed the Hawking-Turok instanton solutions, describing the birth of an inflationary universe -- positing that, big bang or no, the universe came from something, not from utter nothingness.

Recently, with Paul Steinhardt at Princeton, Turok has been working on a cyclic model for the universe in which the big bang is explained as a collision between two “brane-worlds.” The two physicists cowrote the popular-science book Endless Universe.

In 2003, Turok, who was born in South Africa, founded the African Institute for Mathematical Sciences (AIMS) in Muizenberg, a postgraduate center supporting math and science. His TED Prize wish: Help him grow AIMS and promote the study and math and science in Africa, so that the world's next Einstein may be African.

Turok is the Director of the Perimeter Institute for Theoretical Physics, in Ontario, Canada. In 2010, the Canadian government funded a $20million expansion of the AIMS schools, working with the Perimeter Institute to start five new AIMS schools in different African nations.

In 2016, he won the Tate Medal for International Leadership in Physics

More profile about the speaker
Neil Turok | Speaker | TED.com