ABOUT THE SPEAKER
Pawan Sinha - Visual neuroscientist
Pawan Sinha researches how our brains interpret what our eyes see -- and uses that research to give blind children the gift of sight.

Why you should listen

At Pawan Sinha's MIT lab, he and his team spend their days trying to understand how the brain learns to recognize and use the patterns and scenes we see around us. To do this, they often use computers to model the processes of the human brain, but they also study human subjects, some of whom are seeing the world for the very first time and can tell them about the experience as it happens. They find these unusual subjects through the humanitarian branch of their research, Project Prakash.

Project Prakash sets up eye-care camps in some of the most habitually underserved regions of India, and gives free eye-health screenings to, since 2003, more than 700 functionally blind children. The children are then treated without charge, even if they do not fit the profile that would make them eligible for Sinha's research.

Sinha's eventual goal is to help 500 children each year; plans are under way for a center for visual rehabilitation in new Delhi. The special relationship that Sinha has created between research and humanitarianism promises to deliver on both fronts.

More profile about the speaker
Pawan Sinha | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Pawan Sinha: How brains learn to see

Pawan Sinha : comment le cerveau apprend à voir

Filmed:
939,209 views

Pawan Sinha expose en détail sa recherche innovante sur la façon dont le système visuel se développe dans le cerveau. Sinha et son équipe offrent gratuitement à des enfants aveugles de naissance, un traitement de restauration de la vue, et étudient ensuite comment leurs cerveaux apprennent à interpréter les données visuelles. Ce travail donne un aperçu des neurosciences, de l'ingénierie et même de l'autisme.
- Visual neuroscientist
Pawan Sinha researches how our brains interpret what our eyes see -- and uses that research to give blind children the gift of sight. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If you are a blindaveugle childenfant in IndiaInde,
0
0
4000
Si vous êtes un enfant aveugle en Inde,
00:19
you will very likelyprobable have to contendprétendent with
1
4000
3000
il y a beaucoup de chances pour que vous ayez à affronter
00:22
at leastmoins two biggros piecesdes morceaux of badmal newsnouvelles.
2
7000
3000
au moins deux mauvaises nouvelles.
00:25
The first badmal newsnouvelles
3
10000
2000
La première mauvaise nouvelle
00:27
is that the chanceschances of gettingobtenir treatmenttraitement
4
12000
3000
est que les chances d'obtenir un traitement
00:30
are extremelyextrêmement slimsvelte to noneaucun,
5
15000
3000
sont extrêmement minces voire nulles,
00:33
and that's because mostles plus of the blindnesscécité
6
18000
2000
et ceci parce que la plupart des programmes
00:35
alleviationlutte contre programsprogrammes in the countryPays
7
20000
2000
d'atténuation de la cécité dans le pays
00:37
are focusedconcentré on adultsadultes,
8
22000
2000
sont concentrés sur les adultes,
00:39
and there are very, very fewpeu hospitalshôpitaux
9
24000
3000
et il y a très peu d'hôpitaux
00:42
that are actuallyréellement equippedéquipé to treattraiter childrenles enfants.
10
27000
3000
qui sont équipés pour traiter les enfants.
00:46
In factfait, if you were to be treatedtraité,
11
31000
4000
En fait, si vous voulez être traité,
00:51
you mightpourrait well endfin up beingétant treatedtraité
12
36000
3000
il se pourrait bien qu'une personne sans qualification médicale
00:54
by a personla personne who has no medicalmédical credentialsinformations d’identification
13
39000
3000
finisse par vous voir,
00:57
as this caseCas from RajasthanRajasthan illustratesillustre.
14
42000
3000
comme l'illustre ce cas, au Rajasthan.
01:00
This is a three-year-oldtrois ans orphanorphelin girlfille
15
45000
2000
C'est une orpheline de trois ans
01:02
who had cataractscataractes.
16
47000
2000
qui avait la cataracte.
01:04
So, her caretakersgardiens tooka pris her
17
49000
2000
Alors, les personnes qui la gardaient l'ont emmenée
01:06
to the villagevillage medicinemédicament man,
18
51000
2000
au médecin du village,
01:08
and insteadau lieu of suggestingsuggérant to the caretakersgardiens
19
53000
3000
et au lieu de conseiller à ses tuteurs
01:11
that the girlfille be takenpris to a hospitalhôpital,
20
56000
3000
de l'emmener à l'hôpital
01:14
the personla personne decideddécidé to burnbrûler her abdomenabdomen
21
59000
2000
cette personne a décidé de brûler son abdomen
01:16
with red-hotchauffé au rouge ironle fer barsbarres
22
61000
2000
avec des barres de fer rouge
01:18
to driveconduire out the demonsdémons.
23
63000
2000
pour en chasser les démons.
01:20
The secondseconde piecepièce of badmal newsnouvelles
24
65000
3000
La seconde mauvaise nouvelle
01:23
will be deliveredlivré to you
25
68000
2000
va vous être apportée
01:25
by neuroscientistsneuroscientifiques, who will tell you
26
70000
3000
par les neuroscientifiques, qui vous diront
01:28
that if you are olderplus âgée than fourquatre or fivecinq yearsannées of ageâge,
27
73000
3000
que si vous avez plus de quatre ou cinq ans,
01:31
that even if you have your eyeœil correctedcorrigé,
28
76000
3000
même si on corrige votre œil,
01:34
the chanceschances of your braincerveau learningapprentissage how to see
29
79000
3000
les chances que votre cerveau apprenne à voir
01:37
are very, very slimsvelte --
30
82000
2000
sont très minces.
01:39
again, slimsvelte or noneaucun.
31
84000
3000
Là encore, minces ou nulles.
01:42
So when I heardentendu these two things,
32
87000
2000
Alors quand j'ai entendu ces deux choses
01:44
it troubledtroublé me deeplyprofondément,
33
89000
2000
cela m'a profondément dérangé,
01:46
bothtous les deux because of personalpersonnel reasonsles raisons
34
91000
2000
à la fois pour des raisons personnelles,
01:48
and scientificscientifique reasonsles raisons.
35
93000
2000
et scientifiques.
01:50
So let me first startdébut with the personalpersonnel reasonraison.
36
95000
3000
La raison personnelle va vous sembler banale
01:53
It'llÇa va sounddu son cornyringard, but it's sinceresincère.
37
98000
3000
mais elle est sincère.
01:56
That's my sonfils, DariusDarius.
38
101000
2000
C'est mon fils, Darius.
01:58
As a newNouveau fatherpère,
39
103000
2000
En tant que jeune papa,
02:00
I have a qualitativelypoint de vue qualitatif differentdifférent sensesens
40
105000
4000
j'ai un sens qualitativement différent
02:04
of just how delicatedélicat babiesbébés are,
41
109000
3000
de la fragilité des bébés,
02:07
what our obligationsobligations are towardsvers them
42
112000
3000
de ce que sont nos obligations envers eux,
02:10
and how much love
43
115000
2000
et de combien d'amour
02:12
we can feel towardsvers a childenfant.
44
117000
3000
on peut ressentir envers un enfant.
02:15
I would movebouge toi heavenparadis and earthTerre
45
120000
2000
Je remuerais ciel et terre
02:17
in ordercommande to get treatmenttraitement for DariusDarius,
46
122000
3000
pour trouver un traitement à Darius.
02:20
and for me to be told
47
125000
2000
Et quand j'entends
02:22
that there mightpourrait be other DariusesDariuses
48
127000
2000
qu'il pourrait y avoir d'autres Darius
02:24
who are not gettingobtenir treatmenttraitement,
49
129000
2000
qui n'obtiennent pas de traitement,
02:26
that's just viscerallyviscéralement wrongfaux.
50
131000
3000
il y a quelque chose qui ne va vraiment pas.
02:29
So that's the personalpersonnel reasonraison.
51
134000
2000
Voilà donc la raison personnelle.
02:31
ScientificScientifique reasonraison is that this notionnotion
52
136000
3000
La raison scientifique, c'est que quand j'entends parler
02:34
from neuroscienceneuroscience of criticalcritique periodspériodes --
53
139000
2000
de périodes critiques en neuroscience
02:36
that if the braincerveau is olderplus âgée
54
141000
3000
selon laquelle si le cerveau est plus âgé
02:39
than fourquatre or fivecinq yearsannées of ageâge,
55
144000
2000
que quatre ou cinq ans,
02:41
it losesperd its abilitycapacité to learnapprendre --
56
146000
2000
il perd sa capacité à apprendre,
02:43
that doesn't sitasseoir well with me,
57
148000
2000
quelque chose me gêne,
02:45
because I don't think that ideaidée
58
150000
2000
parce que je ne pense pas que cette idée
02:47
has been testedtesté adequatelyadéquatement.
59
152000
3000
a été testée de façon adéquate.
02:50
The birthnaissance of the ideaidée is from
60
155000
2000
L'idée est née des travaux de
02:52
DavidDavid HubelHubel and TorstenTorsten Wiesel'sDe Wiesel work,
61
157000
2000
David Hubel et Torsten Wiesel,
02:54
two researchersdes chercheurs who were at HarvardHarvard,
62
159000
2000
deux chercheurs qui étaient à Harvard
02:56
and they got the NobelPrix Nobel PrizePrix in 1981
63
161000
3000
et ont reçu le prix Nobel en 1981
02:59
for theirleur studiesétudes of visualvisuel physiologyphysiologie,
64
164000
2000
pour leurs études sur la physiologie de la vision,
03:01
whichlequel are remarkablyremarquablement beautifulbeau studiesétudes,
65
166000
2000
qui sont des études remarquablement belles,
03:03
but I believe some of theirleur work
66
168000
2000
mais je crois qu'une partie de leur travail
03:05
has been extrapolatedextrapolées
67
170000
2000
a été extrapolée
03:07
into the humanHumain domaindomaine prematurelyprématurément.
68
172000
2000
dans le domaine humain de façon prématurée.
03:09
So, they did theirleur work with kittenschatons,
69
174000
2000
Ils ont travaillé avec des chatons,
03:11
with differentdifférent kindssortes of deprivationprivation regimentsrégiments,
70
176000
2000
avec différentes sortes de régimes de privation,
03:13
and those studiesétudes,
71
178000
2000
et ces études
03:15
whichlequel daterendez-vous amoureux back to the '60s,
72
180000
2000
qui datent des années soixante,
03:17
are now beingétant appliedappliqué to humanHumain childrenles enfants.
73
182000
3000
sont maintenant appliquées aux enfants.
03:20
So I feltse sentait that I needednécessaire to do two things.
74
185000
3000
Alors j'ai senti que je devais faire deux choses.
03:23
One: providefournir carese soucier
75
188000
3000
D'abord, apporter des soins
03:26
to childrenles enfants who are currentlyactuellement
76
191000
2000
aux enfants qui sont actuellement
03:28
beingétant deprivedprivés of treatmenttraitement.
77
193000
2000
privés de traitement.
03:30
That's the humanitarianhumanitaire missionmission.
78
195000
2000
C'est la mission humanitaire.
03:32
And the scientificscientifique missionmission would be
79
197000
2000
Et la mission scientifique serait
03:34
to testtester the limitslimites
80
199000
2000
de tester les limites
03:36
of visualvisuel plasticityplasticité.
81
201000
2000
de la plasticité visuelle.
03:38
And these two missionsmissions, as you can tell,
82
203000
3000
Et ces deux missions, comme vous le voyez,
03:41
threadfil togetherensemble perfectlyà la perfection. One addsajoute to the other;
83
206000
3000
s'enchaînent parfaitement, se complètent l'une l'autre.
03:44
in factfait, one would be impossibleimpossible withoutsans pour autant the other.
84
209000
3000
En fait, l'une serait impossible sans l'autre.
03:49
So, to implementmettre en place
85
214000
2000
Alors, pour mettre en oeuvre
03:51
these twindouble missionsmissions,
86
216000
2000
ces deux missions jumelles,
03:53
a fewpeu yearsannées agodepuis, I launchedlancé ProjectProjet PrakashPrakash.
87
218000
3000
il y a quelques années, j'ai lancé le projet Prakash.
03:56
PrakashPrakash, as manybeaucoup of you know,
88
221000
2000
Prakash, comme beaucoup d'entre vous le savent,
03:58
is the SanskritSanskrit wordmot for lightlumière,
89
223000
2000
est veut dire "lumière" en sanscrit,
04:00
and the ideaidée is that
90
225000
2000
et l'idée est que
04:02
in bringingapportant lightlumière into the livesvies of childrenles enfants,
91
227000
3000
en apportant de la lumière dans la vie des enfants,
04:05
we alsoaussi have a chancechance
92
230000
2000
nous avons aussi une chance
04:07
of sheddingexcrétion lightlumière on some of the
93
232000
2000
de répandre la lumière sur quelques-uns des
04:09
deepestle plus profond mysteriesmystères of neuroscienceneuroscience.
94
234000
3000
mystères les plus profonds des neurosciences.
04:12
And the logologo -- even thoughbien que it looksregards extremelyextrêmement IrishIrlandais,
95
237000
3000
Et le logo, bien qu'il ait l'air très Irlandais,
04:15
it's actuallyréellement deriveddérivé from
96
240000
2000
provient en fait
04:17
the IndianIndien symbolsymbole of DiyaDiya, an earthenen terre lamplampe.
97
242000
4000
du symbole indien de Diya, une lampe de terre.
04:21
The PrakashPrakash, the overallglobal efforteffort
98
246000
3000
Le Prakash, l'effort d'ensemble
04:24
has threeTrois componentsComposants:
99
249000
2000
a trois composantes
04:26
outreachsensibilisation, to identifyidentifier childrenles enfants in need of carese soucier;
100
251000
4000
la proximité, pour identifier les enfants nécessitant des soins,
04:30
medicalmédical treatmenttraitement; and in subsequentultérieures studyétude.
101
255000
3000
le traitement médical et ensuite, la recherche.
04:33
And I want to showmontrer you a shortcourt videovidéo clipagrafe
102
258000
3000
Et je veux vous montrer un court clip vidéo
04:36
that illustratesillustre the first two componentsComposants of this work.
103
261000
3000
qui illustre les deux premières composantes de ce travail.
04:41
This is an outreachsensibilisation stationgare
104
266000
2000
Voici un poste de proximité
04:43
conductedconduit at a schoolécole for the blindaveugle.
105
268000
3000
dirigé dans une école pour aveugles.
04:46
(TextTexte: MostPlupart of the childrenles enfants are profoundlyprofondément and permanentlyen permanence blindaveugle ...)
106
271000
5000
(Texte : La plupart des enfants sont aveugles de façon profonde et définitive...)
04:51
PawanPawan SinhaSinha: So, because this is a schoolécole for the blindaveugle,
107
276000
5000
Pawan Sinha : Dans cette école pour aveugles,
04:56
manybeaucoup childrenles enfants have permanentpermanent conditionsconditions.
108
281000
2000
beaucoup d'enfants ont des maladies définitives.
04:58
That's a caseCas of microphthalmosmicrophthalmos,
109
283000
3000
Ici on voit un cas de microphtalmie
05:01
whichlequel is malformedmalformés eyesles yeux,
110
286000
2000
qui est une malformation des yeux,
05:03
and that's a permanentpermanent conditioncondition;
111
288000
2000
et c'est une maladie définitive.
05:05
it cannotne peux pas be treatedtraité.
112
290000
2000
Il n'y a pas de traitement.
05:07
That's an extremeextrême of micropthalmosmicropthalmos
113
292000
2000
ça c'est un cas extrême de microphtalmie
05:09
calledappelé enophthalmosénophtalmie.
114
294000
2000
qu'on appelle enophtalmie.
05:11
But, everychaque so oftensouvent, we come acrossà travers childrenles enfants
115
296000
2000
Mais, de temps en temps, on tombe sur des enfants
05:13
who showmontrer some residualrésiduelle visionvision,
116
298000
3000
qui montrent une vision résiduelle,
05:16
and that is a very good signsigne
117
301000
3000
et c'est un très bon signe:
05:19
that the conditioncondition mightpourrait actuallyréellement be treatabletraitable.
118
304000
2000
on pourrait peut-être traiter cette maladie.
05:21
So, after that screeningdépistage, we bringapporter the childrenles enfants to the hospitalhôpital.
119
306000
3000
Alors, après le dépistage, nous amenons les enfants à l'hôpital.
05:24
That's the hospitalhôpital we're workingtravail with in DelhiDelhi,
120
309000
2000
C'est l'hôpital avec lequel nous travaillons à Delhi,
05:26
the SchroffSchroff CharityOrganisme de bienfaisance EyeŒil HospitalHôpital.
121
311000
3000
le Schroff Charity Eye Hospital.
05:29
It has a very well-equippedbien équipé
122
314000
2000
Il a un centre pédiatrique ophtalmique
05:31
pediatricpédiatrique ophthalmicophtalmique centercentre,
123
316000
3000
très bien équipé,
05:35
whichlequel was madefabriqué possiblepossible in partpartie
124
320000
2000
qui a été rendu possible en partie
05:37
by a giftcadeau from the RonaldRonald McDonaldMcDonald charitycharité.
125
322000
4000
grâce à un don de la fondation Ronald McDonald.
05:41
So, eatingen mangeant burgershamburgers actuallyréellement helpsaide.
126
326000
3000
Donc en fait,manger des hamburgers peut aider.
05:45
(TextTexte: SuchCes examinationsexamens allowpermettre us to improveaméliorer
127
330000
2000
(Texte : de tels examens nous permettent d'améliorer
05:47
eye-healthsanté des yeux in manybeaucoup childrenles enfants, and ...
128
332000
2000
la santé oculaire chez beaucoup d'enfants, et...
05:54
... help us find childrenles enfants who can participateparticiper in ProjectProjet PrakashPrakash.)
129
339000
3000
... nous aide à trouver des enfants qui peuvent participer au projet Prakash.)
05:57
PSPS: So, as I zoomZoom in to the eyesles yeux of this childenfant,
130
342000
2000
Pawan Sinha: en agrandissant sur les yeux de cet enfant
05:59
you will see the causecause of his blindnesscécité.
131
344000
3000
vous allez voir la cause de sa cécité.
06:03
The whitesblancs that you see in the middlemilieu of his pupilsélèves
132
348000
3000
Le blanc que vous voyez au milieu de ses pupilles
06:06
are congenitalcongénitale cataractscataractes,
133
351000
3000
c'est une cataracte congénitale,
06:09
so opacitiesopacités of the lenslentille.
134
354000
2000
donc une opacité du cristallin.
06:11
In our eyesles yeux, the lenslentille is clearclair,
135
356000
3000
Dans nos yeux, le cristallin est transparent,
06:14
but in this childenfant, the lenslentille has becomedevenir opaqueopaque,
136
359000
2000
mais chez cet enfant, le cristallin est devenu opaque,
06:16
and thereforedonc he can't see the worldmonde.
137
361000
3000
et donc il ne peut pas voir le monde.
06:19
So, the childenfant is givendonné treatmenttraitement. You'llVous aurez see shotscoups of the eyeœil.
138
364000
3000
Alors on donne un traitement à cet enfant. Vous allez voir des photos de l'œil.
06:22
Here'sVoici the eyeœil with the opaqueopaque lenslentille,
139
367000
2000
Voici l'œil avec le cristallin opaque,
06:24
the opaqueopaque lenslentille extractedextrait
140
369000
2000
le cristallin opaque qui est extrait,
06:26
and an acrylicacrylique lenslentille insertedinséré.
141
371000
3000
et une lentille en acrylique qui est insérée.
06:29
And here'svoici the sameMême childenfant
142
374000
2000
Et voici le même enfant
06:31
threeTrois weekssemaines post-operationaprès l’opération,
143
376000
3000
trois semaines après l'opération,
06:34
with the right eyeœil openouvrir.
144
379000
3000
avec l'œil droit ouvert.
06:40
(ApplauseApplaudissements)
145
385000
6000
(Applaudissements)
06:46
Thank you.
146
391000
2000
Merci.
06:48
So, even from that little clipagrafe, you can begincommencer to get the sensesens
147
393000
3000
Alors, même avec ce petit clip, vous pouvez commencer à voir
06:51
that recoveryrécupération is possiblepossible,
148
396000
2000
qu'une guérison est possible.
06:53
and we have now
149
398000
2000
Et nous avons aujourd'hui
06:55
providedà condition de treatmenttraitement to over 200 childrenles enfants,
150
400000
3000
fourni un traitement à plus de 200 enfants,
06:58
and the storyrécit repeatsse répète itselfse.
151
403000
2000
et l'histoire se répète.
07:00
After treatmenttraitement, the childenfant
152
405000
2000
Après traitement, l'enfant
07:02
gainsgains significantimportant functionalityfonctionnalité.
153
407000
3000
gagne significativement en fonctionnalité.
07:05
In factfait, the storyrécit holdstient truevrai
154
410000
3000
En fait, l'histoire est toujours valable
07:08
even if you have a personla personne who got sightvue
155
413000
2000
même pour ceux qui ont recouvré la vue
07:10
after severalnombreuses yearsannées of deprivationprivation.
156
415000
2000
après plusieurs années de cécité.
07:12
We did a paperpapier a fewpeu yearsannées agodepuis
157
417000
2000
Nous avons écrit un article il y a quelques années
07:14
about this womanfemme that you see on the right, SRDSRD,
158
419000
4000
au sujet de cette femme que vous voyez à droite, S.R.D.
07:18
and she got her sightvue lateen retard in life,
159
423000
2000
elle a recouvré la vue tard dans sa vie,
07:20
and her visionvision is remarkableremarquable at this ageâge.
160
425000
4000
et sa vision est remarquable pour cet âge.
07:24
I should addajouter a tragictragique postscriptPostScript to this --
161
429000
3000
Je dois ajouter une postface tragique à ceci.
07:27
she dieddécédés two yearsannées agodepuis
162
432000
2000
Elle est morte il y a deux ans
07:29
in a busautobus accidentaccident.
163
434000
2000
dans un accident de bus.
07:31
So, hersla sienne is just a trulyvraiment inspiringinspirant storyrécit --
164
436000
4000
Son histoire est réellement exaltante,
07:35
unknowninconnu, but inspiringinspirant storyrécit.
165
440000
3000
inconnue, mais exaltante.
07:38
So when we startedcommencé findingdécouverte these resultsrésultats,
166
443000
2000
Donc quand nous avons commencé à trouvé ces résultats,
07:40
as you mightpourrait imagineimaginer, it createdcréé quiteassez a bitbit of stirremuer
167
445000
3000
comme vous pouvez l'imaginer, ça a un peu fait sensation
07:43
in the scientificscientifique and the popularpopulaire presspresse.
168
448000
3000
dans la presse scientifique et populaire.
07:46
Here'sVoici an articlearticle in NatureNature
169
451000
2000
Voici un article dans Nature
07:48
that profiledprofilées this work,
170
453000
2000
qui décrivait ce travail,
07:50
and anotherun autre one in Time.
171
455000
2000
et un autre dans Time.
07:52
So, we were fairlyéquitablement convincedconvaincu -- we are convincedconvaincu --
172
457000
2000
Nous étions pratiquement convaincus, nous sommes convaincus,
07:54
that recoveryrécupération is feasibleréalisable,
173
459000
2000
que la guérison est possible,
07:56
despitemalgré extendedélargi visualvisuel deprivationprivation.
174
461000
3000
malgré une privation visuelle prolongée.
07:59
The nextprochain obviousévident questionquestion to askdemander:
175
464000
2000
La question suivante qu'il est évident de se poser :
08:01
What is the processprocessus of recoveryrécupération?
176
466000
3000
quel est le processus de guérison ?
08:04
So, the way we studyétude that is,
177
469000
3000
Nous voyons les choses de cette manière:
08:07
let's say we find a childenfant who has lightlumière sensitivitysensibilité.
178
472000
2000
supposons que nous trouvons un enfant qui a une sensibilité à la lumière.
08:09
The childenfant is providedà condition de treatmenttraitement,
179
474000
2000
Nous donnons le traitement à cet enfant,
08:11
and I want to stressstress that the treatmenttraitement
180
476000
2000
et je veux souligner que le traitement
08:13
is completelycomplètement unconditionalinconditionnel;
181
478000
2000
est totalement sans condition.
08:15
there is no quidchique propro quoquo.
182
480000
2000
Il n'y a pas de donnant donnant.
08:17
We treattraiter manybeaucoup more childrenles enfants then we actuallyréellement work with.
183
482000
3000
Nous traitons bien plus d'enfants que ceux avec lesquels nous travaillons.
08:20
EveryChaque childenfant who needsBesoins treatmenttraitement is treatedtraité.
184
485000
3000
Chaque enfant qui a besoin d'un traitement, est traité.
08:23
After treatmenttraitement, about everychaque weekla semaine,
185
488000
2000
Après traitement, environ chaque semaine,
08:25
we runcourir the childenfant
186
490000
2000
nous faisons passer à l'enfant
08:27
on a batterybatterie of simplesimple visualvisuel teststests
187
492000
3000
une batterie de simples tests visuels
08:30
in ordercommande to see how theirleur visualvisuel skillscompétences
188
495000
2000
pour voir comment ses capacités visuelles
08:32
are comingvenir on lineligne.
189
497000
2000
se remettent à niveau.
08:34
And we try to do this for as long as possiblepossible.
190
499000
3000
Et nous essayons de faire ça aussi longtemps que possible.
08:37
This arcarc of developmentdéveloppement
191
502000
2000
Cet arc de développement,
08:39
givesdonne us unprecedentedsans précédent
192
504000
2000
nous donne des informations
08:41
and extremelyextrêmement valuablede valeur informationinformation
193
506000
2000
sans précédent, extrêmement précieuses
08:43
about how the scaffoldingéchafaudage of visionvision
194
508000
2000
sur la façon qu'à la vision
08:45
getsobtient setensemble up.
195
510000
2000
de se construire.
08:47
What mightpourrait be the causalcausal connectionsles liaisons
196
512000
2000
Quelles pourraient êtres les liens de causalité
08:49
betweenentre the earlyde bonne heure developingdéveloppement skillscompétences
197
514000
2000
entre les capacités au développement précoce
08:51
and the laterplus tard developingdéveloppement onesceux?
198
516000
2000
et celles qui se développent plus tard ?
08:53
And we'venous avons used this generalgénéral approachapproche to studyétude
199
518000
2000
Et nous avons utilisé cette approche générale pour étudier
08:55
manybeaucoup differentdifférent visualvisuel proficienciescompétences,
200
520000
3000
beaucoup de techniques visuelles différentes,
08:58
but I want to highlightMettez en surbrillance one particularparticulier one,
201
523000
4000
et je tiens à en souligner une en particulier,
09:02
and that is imageimage parsingl’analyse into objectsobjets.
202
527000
3000
il s'agit de la reconnaissance d'image en objets.
09:05
So, any imageimage of the kindgentil that you see on the left,
203
530000
2000
N'importe quelle image comme celle que vous voyez à gauche,
09:07
be it a realréal imageimage or a syntheticsynthétique imageimage,
204
532000
3000
que ce soit une image réelle ou de synthèse,
09:10
it's madefabriqué up of little regionsles régions
205
535000
2000
est faite de plusieurs petites régions
09:12
that you see in the middlemilieu columncolonne,
206
537000
2000
que vous voyez dans la colonne du milieu,
09:14
regionsles régions of differentdifférent colorscouleurs, differentdifférent luminancesluminances.
207
539000
3000
régions de différentes couleurs, différentes luminosités.
09:17
The braincerveau has this complexcomplexe tasktâche
208
542000
3000
Le cerveau a cette tâche complexe
09:20
of puttingen mettant togetherensemble, integratingen intégrant,
209
545000
3000
de mettre ensemble, d'intégrer
09:23
subsetssous-ensembles of these regionsles régions
210
548000
2000
les parties de ces régions
09:25
into something that's more meaningfulsignificatif,
211
550000
2000
en quelque chose qui a plus de sens,
09:27
into what we would considerconsidérer to be objectsobjets,
212
552000
2000
en ce que nous considérerions comme des objets,
09:29
as you see on the right.
213
554000
2000
comme ce que vous voyez à droite.
09:31
And nobodypersonne knowssait how this integrationl'intégration happensarrive,
214
556000
2000
Et personne ne sait comment cette intégration se passe.
09:33
and that's the questionquestion we askeda demandé with ProjectProjet PrakashPrakash.
215
558000
4000
Et c'est la question que nous avons posée avec le projet Prakash.
09:37
So, here'svoici what happensarrive
216
562000
2000
Donc, voici ce qui se passe
09:39
very soonbientôt after the onsetdébut of sightvue.
217
564000
3000
très tôt après l'acquisition de la vue.
09:42
Here'sVoici a personla personne who had gainedgagné sightvue just a couplecouple of weekssemaines agodepuis,
218
567000
3000
Voici une personne qui avait recouvré la vue, juste deux semaines plus tôt,
09:45
and you see EthanEthan MyersMyers, a graduatediplômé studentétudiant from MITMIT,
219
570000
3000
et vous voyez Ethan Myers, un étudiant diplômé du MIT,
09:48
runningfonctionnement the experimentexpérience with him.
220
573000
3000
qui fait l'expérience avec lui.
09:51
His visual-motorperceptivo-motrice coordinationcoordination is quiteassez poorpauvre,
221
576000
4000
Sa coordination visuomotrice est assez pauvre,
09:55
but you get a generalgénéral sensesens
222
580000
2000
mais vous avez une idée générale
09:57
of what are the regionsles régions that he's tryingen essayant to tracetrace out.
223
582000
3000
de quelles régions il essaye de tracer.
10:00
If you showmontrer him realréal worldmonde imagesimages,
224
585000
2000
Si vous lui montrez des images de la réalité,
10:02
if you showmontrer othersautres like him realréal worldmonde imagesimages,
225
587000
3000
si vous montrez à d'autres comme lui des images de la réalité,
10:05
they are unableincapable to recognizereconnaître mostles plus of the objectsobjets
226
590000
2000
ils sont incapables de reconnaître la plupart des objects
10:07
because the worldmonde to them is over-fragmentedtrop fragmenté;
227
592000
3000
parce que le monde, pour eux, est trop fragmenté,
10:10
it's madefabriqué up of a collagecollage, a patchworkpatchwork,
228
595000
3000
il est fait d'un collage, d'un patchwork,
10:13
of regionsles régions of differentdifférent colorscouleurs and luminancesluminances.
229
598000
2000
de régions aux couleurs et luminosités variées.
10:15
And that's what's indicateda indiqué in the greenvert outlinescontours.
230
600000
2000
Et c'est ce qui est indiqué dans les contours verts.
10:17
When you askdemander them,
231
602000
2000
Quand vous leur demandez
10:19
"Even if you can't nameprénom the objectsobjets, just pointpoint to where the objectsobjets are,"
232
604000
3000
même sans nommer les objets, de montrer leur position,
10:22
these are the regionsles régions that they pointpoint to.
233
607000
2000
voici les régions qu'ils pointent.
10:24
So the worldmonde is this complexcomplexe
234
609000
2000
Alors le monde est complexe à ce point,
10:26
patchworkpatchwork of regionsles régions.
235
611000
2000
un patchwork de régions.
10:28
Even the shadowombre on the ballballon
236
613000
2000
Même l'ombre du ballon
10:30
becomesdevient its ownposséder objectobjet.
237
615000
3000
fait partie de ce ballon.
10:33
InterestinglyIl est intéressant enoughassez,
238
618000
2000
De façon plutôt intéressante,
10:35
you give them a fewpeu monthsmois,
239
620000
2000
voilà ce qui se passe
10:37
and this is what happensarrive.
240
622000
3000
après quelques mois.
10:43
DoctorMédecin: How manybeaucoup are these?
241
628000
2000
Docteur : Combien y a-t-il d'objets ?
10:45
PatientPatient: These are two things.
242
630000
2000
Patient : Il y a deux objets.
10:47
DoctorMédecin: What are theirleur shapesformes?
243
632000
2000
Docteur : Quelles formes ont-ils ?
10:49
PatientPatient: TheirLeur shapesformes ...
244
634000
2000
Patient : Leurs formes...
10:51
This one is a circlecercle,
245
636000
3000
Celui-ci est un cercle
10:54
and this
246
639000
2000
et celui-là
10:56
is a squarecarré.
247
641000
2000
est un carré.
10:58
PSPS: A very dramaticdramatique transformationtransformation has come about.
248
643000
3000
P S : il s'est passé une transformation spectaculaire.
11:01
And the questionquestion is:
249
646000
2000
Et la question est :
11:03
What underliesest à la base this transformationtransformation?
250
648000
2000
qu'est-ce qui sous-tend cette transformation ?
11:05
It's a profoundprofond questionquestion,
251
650000
2000
C'est une question profonde,
11:07
and what's even more amazingincroyable is how simplesimple
252
652000
2000
et ce qui est encore plus étonnant, c'est à quel point
11:09
the answerrépondre is.
253
654000
2000
la réponse est simple.
11:11
The answerrépondre liesmentir in motionmouvement
254
656000
2000
La réponse repose dans le mouvement
11:13
and that's what I want to showmontrer you in the nextprochain clipagrafe.
255
658000
3000
et c'est ce que je veux vous montrer dans la vidéo suivante.
11:18
DoctorMédecin: What shapeforme do you see here?
256
663000
2000
Docteur : Quelle forme voyez-vous là ?
11:20
PatientPatient: I can't make it out.
257
665000
3000
Patient : Je ne peux pas la distinguer.
11:28
DoctorMédecin: Now?
258
673000
2000
Docteur : Maintenant ?
11:31
PatientPatient: TriangleTriangle.
259
676000
2000
Patient : Triangle.
11:35
DoctorMédecin: How manybeaucoup things are these?
260
680000
3000
Docteur : Combien d'objets y a-t-il ?
11:48
Now, how manybeaucoup things are these?
261
693000
3000
Maintenant, combien d'objets y a-t-il ?
11:51
PatientPatient: Two.
262
696000
2000
Patient : Deux.
11:53
DoctorMédecin: What are these things?
263
698000
2000
Docteur : Que sont ces objets ?
11:56
PatientPatient: A squarecarré and a circlecercle.
264
701000
2000
Patient : un carré et un cercle.
11:58
PSPS: And we see this patternmodèle over and over again.
265
703000
3000
P S : Et nous voyons ce schéma encore et encore.
12:01
The one thing the visualvisuel systemsystème needsBesoins
266
706000
3000
La seule chose dont le système visuel a besoin
12:04
in ordercommande to begincommencer parsingl’analyse the worldmonde
267
709000
2000
pour commencer à analyser le monde
12:06
is dynamicdynamique informationinformation.
268
711000
2000
c'est l'information dynamique.
12:08
So the inferenceinférence we are derivingdérivant from this,
269
713000
2000
Alors la déduction que nous tirons de ceci,
12:10
and severalnombreuses suchtel experimentsexpériences,
270
715000
2000
et de plusieurs expérimentations de ce type,
12:12
is that dynamicdynamique informationinformation processingEn traitement,
271
717000
2000
c'est que le traitement de l'information dynamique,
12:14
or motionmouvement processingEn traitement,
272
719000
2000
ou traitement du mouvement,
12:16
servessert as the bedrocksubstratum rocheux for buildingbâtiment
273
721000
2000
constitue le fondement pour l'élaboration
12:18
the restdu repos of the complexitycomplexité of visualvisuel processingEn traitement;
274
723000
4000
du reste de la complexité du processus visuel.
12:22
it leadspistes to visualvisuel integrationl'intégration
275
727000
2000
Il conduit à l'intégration visuelle
12:24
and eventuallyfinalement to recognitionreconnaissance.
276
729000
3000
et finalement à la reconnaissance.
12:27
This simplesimple ideaidée has farloin reachingatteindre implicationsimplications.
277
732000
3000
Cette idée simple a des implications qui vont loin.
12:30
And let me just quicklyrapidement mentionmention two,
278
735000
3000
Et laissez moi juste en mentionner deux, rapidement.
12:33
one, drawingdessin from the domaindomaine of engineeringingénierie,
279
738000
2000
L'une, tirée du domaine de l'ingénierie,
12:35
and one from the clinicclinique.
280
740000
2000
et l'autre du domaine clinique.
12:37
So, from the perspectivela perspective of engineeringingénierie,
281
742000
2000
Dans la perspective de l'ingénierie,
12:39
we can askdemander: GovenGoven that we know
282
744000
3000
nous pouvons nous demander, puisque nous savons
12:42
that motionmouvement is so importantimportant for the humanHumain visualvisuel systemsystème,
283
747000
2000
que le mouvement est si important pour le système visuel humain
12:44
can we use this as a reciperecette
284
749000
3000
si nous pouvons utiliser cela comme recette
12:47
for constructingconstruire machine-basedreposant sur des machines visionvision systemssystèmes
285
752000
3000
pour construire des systèmes de vision sur des machines
12:50
that can learnapprendre on theirleur ownposséder, that don't need to be programmedprogrammé
286
755000
3000
qui peuvent apprendre par elles-mêmes, qui n'ont pas besoin d'être programmées
12:53
by a humanHumain programmerprogrammeur?
287
758000
2000
par un programmateur humain.
12:55
And that's what we're tryingen essayant to do.
288
760000
2000
Et c'est ce que nous essayons de faire.
12:57
I'm at MITMIT, at MITMIT you need to applyappliquer
289
762000
3000
Je suis au MIT, au MIT vous devez appliquer
13:00
whateverpeu importe basicde base knowledgeconnaissance you gainGain.
290
765000
2000
tout connaissance fondamentale que vous acquérez.
13:02
So we are creatingcréer DylanDylan,
291
767000
2000
Alors nous sommes en train de créer Dylan,
13:04
whichlequel is a computationalcalcul systemsystème
292
769000
2000
qui est un système informatique
13:06
with an ambitiousambitieux goalobjectif
293
771000
2000
avec le but ambitieux
13:08
of takingprise in visualvisuel inputscontributions
294
773000
2000
de recueillir les données visuelles
13:10
of the sameMême kindgentil that a humanHumain childenfant would receiverecevoir,
295
775000
3000
du même genre que ceux qu'un enfant humain recevrait,
13:13
and autonomouslyde manière autonome discoveringdécouvrir:
296
778000
2000
et de découvrir de façon autonome
13:15
What are the objectsobjets in this visualvisuel inputcontribution?
297
780000
3000
quels sont les objets dans ces données visuelles.
13:18
So, don't worryinquiéter about the internalsInternals of DylanDylan.
298
783000
3000
Ne vous souciez pas du fonctionnement interne de Dylan.
13:21
Here, I'm just going to talk about
299
786000
3000
Ici, je vais juste parler de
13:24
how we testtester DylanDylan.
300
789000
2000
la façon dont nous testons Dylan.
13:26
The way we testtester DylanDylan is by givingdonnant it
301
791000
2000
Nous le testons en lui donnant
13:28
inputscontributions, as I said, of the sameMême kindgentil
302
793000
3000
des données, comme je l'ai dit, du même genre
13:31
that a babybébé, or a childenfant in ProjectProjet PrakashPrakash would get.
303
796000
3000
que celles que recevrait un bébé, ou un enfant du projet Prakash.
13:34
But for a long time we couldn'tne pouvait pas quiteassez figurefigure out:
304
799000
3000
Mais pendant longtemps nous n'avons pas bien pu déterminer
13:37
WowWow can we get these kindssortes of videovidéo inputscontributions?
305
802000
3000
comment obtenir ces sortes de données vidéos.
13:41
So, I thought,
306
806000
2000
Alors j'ai pensé
13:43
could we have DariusDarius
307
808000
2000
que nous pourrions utiliser Darius
13:45
serveservir as our babycambabycam carriertransporteur,
308
810000
3000
comme notre porteur de babycam
13:48
and that way get the inputscontributions that we feedalimentation into DylanDylan?
309
813000
3000
et ainsi recueillir les données pour alimenter Dylan ?
13:51
So that's what we did.
310
816000
2000
Donc c'est ce que nous avons fait.
13:53
(LaughterRires)
311
818000
7000
(Rires)
14:00
I had to have long conversationsconversations with my wifefemme.
312
825000
3000
J'ai eu de longues conversations avec ma femme.
14:03
(LaughterRires)
313
828000
5000
(Rires)
14:08
In factfait, PamPAM, if you're watchingen train de regarder this,
314
833000
2000
En fait, Pam, si tu nous regardes,
14:10
please forgivepardonner me.
315
835000
2000
pardonne-moi s'il te plait.
14:13
So, we modifiedmodifié the opticsoptique of the cameracaméra
316
838000
4000
Donc nous avons modifié l'optique de la caméra
14:17
in ordercommande to mimicimiter the baby'sbébé visualvisuel acuityacuité.
317
842000
3000
pour imiter l'acuité visuelle du bébé.
14:20
As some of you mightpourrait know,
318
845000
2000
Comme certains d'entre vous le savent peut-être,
14:22
babyiesbabyies are bornnée prettyjoli much legallylégalement blindaveugle.
319
847000
4000
les bébés naissent quasiment aveugles au sens de la loi.
14:26
TheirLeur acuityacuité -- our acuityacuité is 20/20;
320
851000
3000
Leur acuité visuelle - notre actuité est 20/20 -
14:29
babies'XXS acuityacuité is like 20/800,
321
854000
3000
celle des bébés est de 20/800,
14:32
so they are looking at the worldmonde
322
857000
2000
donc ils regardent le monde
14:34
in a very, very blurryflou fashionmode.
323
859000
3000
d'une manière très très floue.
14:37
Here'sVoici what a baby-cambébé-cam videovidéo looksregards like.
324
862000
3000
Voici ce à quoi ressemble une vidéo en babycam.
14:41
(LaughterRires)
325
866000
9000
(Rires)
14:50
(ApplauseApplaudissements)
326
875000
3000
(Applaudissements)
14:53
ThankfullyHeureusement, there isn't any audiol'audio
327
878000
2000
Heureusement, il n'y a pas de son
14:55
to go with this.
328
880000
3000
qui va avec.
14:58
What's amazingincroyable is that workingtravail with suchtel
329
883000
2000
Ce qui est passionnant, c'est qu'en travaillant sur
15:00
highlytrès degradeddégradé inputcontribution,
330
885000
2000
ces données extrêmement dégradées,
15:02
the babybébé, very quicklyrapidement, is ablecapable
331
887000
2000
le bébé, très vite, est capable de
15:04
to discoverdécouvrir meaningsens in suchtel inputcontribution.
332
889000
3000
découvrir le sens de tels données.
15:07
But then two or threeTrois daysjournées afterwardaprès,
333
892000
2000
Mais ensuite, deux ou trois jours après,
15:09
babiesbébés begincommencer to payPayer attentionattention
334
894000
2000
les bébés commencent à être attentifs
15:11
to theirleur mother'smère or theirleur father'spère facevisage.
335
896000
2000
au visage de leurs mères ou de leurs pères.
15:13
How does that happense produire? We want DylanDylan to be ablecapable to do that,
336
898000
3000
Comment cela se produit ? Nous voulons que Dylan soit capable de faire ça.
15:16
and usingen utilisant this mantramantra of motionmouvement,
337
901000
3000
Et en utilisant ce mantra en mouvement,
15:19
DylanDylan actuallyréellement can do that.
338
904000
2000
Dylan parvient à le faire,
15:21
So, givendonné that kindgentil of videovidéo inputcontribution,
339
906000
3000
à travers de genre de données vidéos,
15:24
with just about sixsix or sevenSept minutesminutes worthvaut of videovidéo,
340
909000
3000
avec juste six ou sept minutes de vidéo,
15:27
DylanDylan can begincommencer to extractextrait patternsmodèles
341
912000
3000
Dylan peut commencer à extraire des motifs
15:30
that includecomprendre facesvisages.
342
915000
3000
qui incluent des visages.
15:33
So, it's an importantimportant demonstrationmanifestation
343
918000
2000
Alors c'est une démonstration importante
15:35
of the powerPuissance of motionmouvement.
344
920000
2000
de la puissance du mouvement.
15:37
The clinicalclinique implicationimplication, it comesvient from the domaindomaine of autismautisme.
345
922000
3000
L'implication clinique vient du domaine de l'autisme.
15:40
VisualVisual integrationl'intégration has been associatedassocié with autismautisme
346
925000
2000
L'intégration visuelle a été associée à l'autisme
15:42
by severalnombreuses researchersdes chercheurs.
347
927000
2000
par plusieurs chercheurs.
15:44
When we saw that, we askeda demandé:
348
929000
2000
Quand nous avons vu ça, nous avons demandé :
15:46
Could the impairmentdéficience in visualvisuel integrationl'intégration
349
931000
3000
Est-ce que l'altération de l'intégration visuelle
15:49
be the manifestationmanifestation of something underneathsous,
350
934000
3000
pourrait être la manifestation de quelque chose en deçà
15:52
of dynamicdynamique informationinformation processingEn traitement deficienciesdéficiences in autismautisme?
351
937000
3000
de la déficience à traiter l'information dynamique dans l'autisme.
15:55
Because, if that hypothesishypothèse were to be truevrai,
352
940000
3000
Car, si cette hypothèse s'avérait vraie,
15:58
it would have massivemassif repercussionsrépercussions in our understandingcompréhension
353
943000
3000
elle aurait des répercussions massives dans notre compréhension
16:01
of what's causingprovoquant the manybeaucoup differentdifférent aspectsaspects
354
946000
2000
des manifestations
16:03
of the autismautisme phenotypephénotype.
355
948000
3000
de l'autisme.
16:06
What you're going to see are
356
951000
2000
Vous allez voir maintenant
16:08
videovidéo clipsclips of two childrenles enfants -- one neurotypicalneurotypiques,
357
953000
3000
des vidéos de deux enfants, un neurotypique et
16:11
one with autismautisme, playingen jouant PongPong.
358
956000
2000
un autiste, en train de jouer à Pong.
16:13
So, while the childenfant is playingen jouant PongPong, we are trackingsuivi where they're looking.
359
958000
3000
Donc, pendant que l'enfant joue à Pong, nous suivons à la trace ce qu'ils regardent.
16:16
In redrouge are the eyeœil movementmouvement tracestraces.
360
961000
3000
En rouge, ce sont les traces du mouvement de l'oeil,
16:19
This is the neurotypicalneurotypiques childenfant, and what you see
361
964000
3000
c'est l'enfant neurotypique, et ce que vous voyez
16:22
is that the childenfant is ablecapable to make cuesindices
362
967000
2000
c'est que l'enfant est capable de fabriquer des indications
16:24
of the dynamicdynamique informationinformation
363
969000
2000
à partir de l'information dynamique
16:26
to predictprédire where the ballballon is going to go.
364
971000
2000
pour prévoir où la balle va aller.
16:28
Even before the ballballon getsobtient to a placeendroit,
365
973000
3000
Avant même que la balle aille quelque part,
16:31
the childenfant is alreadydéjà looking there.
366
976000
3000
l'enfant regarde déjà l'endroit.
16:34
ContrastContraste this with a childenfant
367
979000
2000
Regardez la différence avec un enfant
16:36
with autismautisme playingen jouant the sameMême gameJeu.
368
981000
2000
autiste, qui joue au même jeu.
16:38
InsteadAu lieu de cela of anticipatinganticipant,
369
983000
2000
Au lieu d'anticiper,
16:40
the childenfant always followssuit where the ballballon has been.
370
985000
3000
l'enfant suit toujours l'endroit où la balle est passée.
16:43
The efficiencyEfficacité of the use
371
988000
2000
L'efficacité dans l'utilisation
16:45
of dynamicdynamique informationinformation
372
990000
2000
de l'information dynamique
16:47
seemssemble to be significantlysignificativement compromisedcompromis in autismautisme.
373
992000
3000
semble sérieusement compromise dans l'autisme.
16:51
So we are pursuingpoursuivre this lineligne of work
374
996000
3000
Donc nous poursuivons ce travail
16:54
and hopefullyj'espère we'llbien have
375
999000
2000
et avec un peu de chance nous aurons
16:56
more resultsrésultats to reportrapport soonbientôt.
376
1001000
2000
bientôt plus de résultats à rapporter.
16:58
Looking aheaddevant, if you think of this diskdisque
377
1003000
3000
En pensant à l'avenir, si vous pensez à ce disque
17:01
as representingreprésentant all of the childrenles enfants
378
1006000
2000
comme représentation de tous les enfants
17:03
we'venous avons treatedtraité so farloin,
379
1008000
2000
que nous avons traités jusqu'ici
17:05
this is the magnitudeordre de grandeur of the problemproblème.
380
1010000
2000
voilà l'ampleur du problème.
17:07
The redrouge dotspoints are the childrenles enfants we have not treatedtraité.
381
1012000
3000
Les points rouges sont les enfants que nous n'avons pas traités.
17:10
So, there are manybeaucoup, manybeaucoup more childrenles enfants who need to be treatedtraité,
382
1015000
2000
Alors il y a beaucoup, beaucoup d'autres enfants qui ont besoin d'être traités,
17:12
and in ordercommande to expanddévelopper the scopeportée of the projectprojet,
383
1017000
3000
et pour étendre la portée du projet,
17:15
we are planningPlanification on launchinglancement
384
1020000
2000
nous prévoyons de lancer
17:17
The PrakashPrakash CenterCentre for ChildrenEnfants,
385
1022000
2000
le centre Prakash pour Enfants,
17:19
whichlequel will have a dedicateddévoué pediatricpédiatrique hospitalhôpital,
386
1024000
3000
qui aura un hôpital pédiatrique dédié,
17:22
a schoolécole for the childrenles enfants we are treatingtraitant
387
1027000
2000
une école pour les enfants que nous traitons,
17:24
and alsoaussi a cutting-edgepointe researchrecherche facilityétablissement.
388
1029000
2000
et aussi un complexe de recherche de pointe.
17:26
The PrakashPrakash CenterCentre will integrateintégrer healthsanté carese soucier,
389
1031000
3000
Le Centre Prakash intègrera les soins médicaux,
17:29
educationéducation and researchrecherche in a way
390
1034000
2000
l'éducation et la recherche d'une manière
17:31
that trulyvraiment createscrée the wholeentier
391
1036000
2000
qui amènera l'ensemble
17:33
to be greaterplus grand than the sumsomme of the partsles pièces.
392
1038000
3000
à être plus grand que la somme de ses parties.
17:36
So, to summarizerésumer: PrakashPrakash, in its fivecinq yearsannées of existenceexistence,
393
1041000
3000
Donc, pour résumer, Prakash, pendant ses cinq ans d'existence,
17:39
it's had an impactimpact in multipleplusieurs areaszones,
394
1044000
3000
a eu un impact dans de multiples domaines,
17:42
rangingallant from basicde base neuroscienceneuroscience
395
1047000
2000
qui vont des neurosciences fondamentales
17:44
plasticityplasticité and learningapprentissage in the braincerveau,
396
1049000
2000
et de l'apprentissage dans le cerveau,
17:46
to clinicallysur le plan clinique relevantpertinent hypotheseshypothèses like in autismautisme,
397
1051000
4000
à des hypothèses cliniquement pertinentes comme avec l'autisme,
17:50
the developmentdéveloppement of autonomousautonome machinemachine visionvision systemssystèmes,
398
1055000
3000
où le développement de systèmes visuels autonomes sur des machines,
17:53
educationéducation of the undergraduatepremier cycle and graduatediplômé studentsélèves,
399
1058000
3000
l'éducation des étudiants de deuxième et troisième cycle,
17:56
and mostles plus importantlyimportant in the alleviationlutte contre
400
1061000
2000
et de façon plus importante dans la réduction
17:58
of childhoodenfance blindnesscécité.
401
1063000
2000
de la cécité infantile.
18:00
And for my studentsélèves and I, it's been
402
1065000
2000
Et pour mes étudiants et moi-même,
18:02
just a phenomenalphénoménal experienceexpérience
403
1067000
2000
ce fut simplement une expérience phénoménale
18:04
because we have gottenobtenu to do interestingintéressant researchrecherche,
404
1069000
4000
car nous avons été amenés à effectuer des recherches intéressantes,
18:08
while at the sameMême time
405
1073000
2000
et en même temps
18:10
helpingportion the manybeaucoup childrenles enfants that we have workedtravaillé with.
406
1075000
2000
à aider les nombreux enfants avec lesquels nous avons travaillé.
18:12
Thank you very much.
407
1077000
2000
Merci beaucoup.
18:14
(ApplauseApplaudissements)
408
1079000
2000
(Applaudissements)
Translated by Karine AUBRY
Reviewed by Xavier Olive

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pawan Sinha - Visual neuroscientist
Pawan Sinha researches how our brains interpret what our eyes see -- and uses that research to give blind children the gift of sight.

Why you should listen

At Pawan Sinha's MIT lab, he and his team spend their days trying to understand how the brain learns to recognize and use the patterns and scenes we see around us. To do this, they often use computers to model the processes of the human brain, but they also study human subjects, some of whom are seeing the world for the very first time and can tell them about the experience as it happens. They find these unusual subjects through the humanitarian branch of their research, Project Prakash.

Project Prakash sets up eye-care camps in some of the most habitually underserved regions of India, and gives free eye-health screenings to, since 2003, more than 700 functionally blind children. The children are then treated without charge, even if they do not fit the profile that would make them eligible for Sinha's research.

Sinha's eventual goal is to help 500 children each year; plans are under way for a center for visual rehabilitation in new Delhi. The special relationship that Sinha has created between research and humanitarianism promises to deliver on both fronts.

More profile about the speaker
Pawan Sinha | Speaker | TED.com