Keith Nolan: Deaf in the military
Keith Nolan doesn't believe his deafness should be a barrier to serving his country -- and is making the case for increasing the role of citizens with disabilities in the military. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
My name is Keith Nolan.
שמי קית' נולן.
of the military.
you’d ever like to join the military?
ever since I was young.
to join the military.
such as my grandfather and great uncle,
כמו סבא שלי ודוד רבא שלי,
to serve my country.
לשרת את המדינה שלי.
that longing to join the military.
עדיין רציתי להצטרף לצבא.
from high school,
אסון התאומים,
with high hopes of joining the navy.
בציפיה גבוהה להצטרף לחיל הים.
stood up and addressed me.
it was impossible for me to read his lips,
לקרוא את השפתיים שלו,
and wrote down three words:
וכתב עליה שלוש מילים:
spell out "Disqualified,"
of different times, trying to join,
בניסיון להתגייס.
I got the same response:
אנחנו לא יכולים לקבל אותך".
and decided to become a teacher.
and taught for almost two years,
ולימדתי במשך כמעט שנתיים,
when three things occurred
a high school history class.
היסטוריה בבית ספר תיכון
and I was seated at my desk,
who is deaf, approached me
to join the military.
You can’t. You're deaf.”
I had been told no, I can’t,
לא, אני לא יכול.
that same message
that really resonated with me.
שממש נשארה אצלי.
my friend had just moved to Israel.
חבר שלי עבר לגור בישראל.
they accept deaf people into the military?
in the military, right?
to see for myself.
לראות בעצמי.
and questions I’ve compiled,
I’ll share with you later.
האוניברסיטה בה למדתי,
an Army ROTC program.
Reserve Officer Training Corps,
their college majors
in the ROTC program.
have a military career
commission as a second lieutenant.
להיות מוסמך לסגן משנה.
program here at CSUN.
כאן באוניברסיטת נורת'רידג'.
and sent an email off to the program,
a teacher of the deaf,
a few classes with them
במספר קורסים אצלם,
with my students.
עם התלמידים שלי.
time that I wasn't told,
הפעם הראשונה שלא אמרו לי,
to grab the opportunity right away
צריך לנצל את ההזדמנות מיד
and given everything I’ve read,
ולאור כל מה שקראתי,
called “Deaf in the Military.”
what those 98 pages entail.
deaf soldiers serving in the past.
חיילים חרשים ששירתו בצבא בעבר.
the Texas War of Independence,
named Deaf Smith,
to that war effort.
a list of deaf soldiers in that war
רשימה של חיילים חירשים מהמלחמה ההיא
were even fighting against each other.
there are a few rare examples
ישנן מספר דוגמאות בודדות
into the military at that time
להתגייס לצבא באותה תקופה
their country as well.
that America has had deaf soldiers,
שלאמריקה היו חיילים חרשים
the deaf Israeli soldiers.
בחיילים חרשים ישראליים.
in non-combat roles.
on the front lines engaged in fire,
בקווים הקדמיים ולא נלחמים ממש,
serving in supportive roles.
ומשרתים בתפקידי תמיכה וסיוע.
non-combat jobs accessible to the deaf:
שונים הנגישים לחרשים:
map drawing, supply,
between deaf Israeli soldiers
deaf people in general use
שאנשים חרשים משתמשים באופן כללי
קריאת שפתיים, תנועות ידיים,
lip-read, gestures,
sign language and that can be utilized,
ואפשר להיעזר בו,
magic wand necessary.
for boot camp training.
בעיקר עבור תקופת הטירונות.
to have an interpreter by your side.
לא צריך שיהיה מתורגמן צמוד.
of small groups.
soldiers have developed
with each other,
is of Prime Minister Begin
disabled soldiers in the US Military.
בחיילים מוגבלים בצבא האמריקאי.
and involve injury.
להיות מסוכנת וכרוכה בפציעות.
a prosthetic leg.
still fighting in Afghanistan.
ועדיין נלחם באפגניסטן.
destroyed his eyesight.
for wounded soldiers.
about another soldier,
a school for the deaf in Iraq.
their disabled soldiers,
את החיילים המוגבלים שלו,
disabled citizens as well?
80% are non-combat positions.
בצבא האמריקאי הם תפקידי עורף.
in the Deaf community can do.
בקהילת החרשים יכולים לבצע.
I’d like to do intelligence work.
לעבוד בתפקידי מודיעין.
שאנחנו יכולים לעשות,
of other things we can do,
three premises to support my argument,
שתומכות בטיעון שלי,
openly accepts deaf soldiers.
and skills required, they’ll take you.
הם יקבלו אתכם.
has accommodations
in the military are non-combat.
שהנם תפקידי עורף.
יכולים לשרת את המדינה שלנו?
serve our country?
Absolutely, without a doubt!
about my experience in the Army ROTC,
בתכנית העתודה הצבאית,
and it’s still going on now.
והיא עדיין פועלת כיום.
my battalion had ever had a deaf cadet.
שהיה בגדוד שלי חייל חירש.
wondering, initially,
how would we communicate and such,
איך נוכל לתקשר וכו',
had never interacted with a deaf person
מעולם לא פגשו אדם חירש
it was the real thing, the army.
זה היה הדבר האמיתי, הצבא.
full of military jargon,
מלא בביטויים צבאיים,
getting to know each other
to work together, progressively.
of class, I had no uniform.
לא היו לי מדים.
were all in uniform.
there was physical training, PT.
מד"סים.
field training -- labs -- off-campus,
מעבדות -- בשטח,
weekend training at a military base.
סוף שבוע בבסיס צבאי.
each morning at 5:30,
and me in civilian clothes.
you don't need to work out.
אתה לא צריך להתעמל.
to show up every morning to train.
להגיע כל בוקר להתעמלות.
I asked if I could do the field training.
אם אוכל להשתתף באימוני שדה.
they let me attend the lab,
to sit and watch, not participate.
marching drill commands,
למדו פקודות ת"סים,
how to properly salute,
ואיך להצדיע נכון,
in the second line,
were doing in the row ahead of me.
בשורה שלפני עושים.
for me to join the ROTC program
להצטרף לתכנית העתודה
“Hey! Uh-uh. I want you in the front.
אני רוצה אותך מקדימה.
just like the rest of them.
Learn it yourself!”
תלמד בעצמך!"
giving dignity to who I am."
ונותן כבוד למי שאני".
I still didn’t have a uniform.
to get one, but I was told it wasn't.
אבל אמרו לי שלא.
that I’d be getting a uniform.
שאני עומד לקבל מדים.
Why? What changed?”
you show up every morning, dedicated,
אתה מגיע כל בוקר, משקיע,
to get my uniform.
and a pair of boots, nothing more.
וזוג מגפיים, לא יותר מזה.
chock-full of gear:
sleeping bag -- the whole nine yards.
שק שינה -- כל ההפטרה.
and put on my uniform,
at the garrison base,
were to get injured during the training,
all those issues and confusion,
את כל הנושאים האלה והבלבול.
and in the end, they let me go.
ולבסוף, הם הרשו לי ללכת.
I was permitted to do more and more.
הרשו לי לעשות יותר ויותר.
during one of the training days,
במהלך אחד מימי האימון,
tandem rotors landed right down to us,
נחת ממש עלינו,
exhilaration in the air.
to be getting on board.
to ride the Chinook.
if the pilot shouted out orders,
to follow the instructions?
toward the helicopter.
discussing, mulling it over.
“Come on! Get on the helicopter!”
"קדימה, עלה על המסוק!"
It was such a thrill.
זאת היתה כזאת הרגשה מדהימה.
and supporting one another
in everything they do,
some pictures here.
that’s the name of the group I belong to.
זה שם היחידה אליה אני שייך.
who oversee the ROTC program.
שמפקחים על תכנית העתודה.
it was a bit of an awkward phase.
זה היה שלב קצת מוזר.
and what I’m capable of doing,
ומה שאני יכול לעשות,
well, when you train and sweat together,
כשאתה מתאמן ומזיע ביחד,
of camaraderie right away.
makes them like family.
we learn theories of warfare,
למדנו תיאוריות לוחמה,
how to do reconnaissance,
your way out in the mountains.
I’ve been provided with interpreters
NCOD, here at CSUN.
כאן באוניברסיטת נורת'רידג'.
at 4:30 in the morning,
a few classes with us.
בכמה קורסים אצלם.
before class starts.
when we were new to training.
כשהתחלנו את האימונים.
of the entire Bruin Battalion.
it’s rather inspiring.
זה די מעורר השראה.
you can see he’s the epitome of a soldier.
אפשר לראות שהוא תמצית החייל.
and capabilities instead.
and I respect him for all that.
I almost didn’t get on.
שכמעט לא עליתי עליו.
and how to execute them ideally.
ואיך לבצע אותן באופן הכי מלא.
a group of us went to Las Vegas
כשהחלטנו לצאת קבוצה ללאס וגאס
troops' physical training standards.
האימונים הפיזיים של החיילים הגרמניים.
marksmanship and numerous fitness events.
קליעה למטרה ואימוני כושר שונים.
and satisfied the requirements
Proficiency Badge right here.
של הצבא הגרמני.
Sergeant Richardson.
from any of us cadets.
לסבול את השטויות שלנו, הצוערים.
with a 40-pound rucksack
that I’ve developed name signs for them.
שפיתחתי סימני שם בשבילם.
because he's always very sarcastic.
כי הוא תמיד מאוד ציני.
in Iraq and Afghanistan.
whose nickname is "Refrigerator,"
שהכינוי שלה הוא "פריג'דר",
intellectually in class.
He's a top athlete.
because of the scar he has here.
בגלל הצלקת שיש לו כאן.
of the Joint Chiefs of Staff.
to President Obama
“It’s a great pleasure to meet you.”
"זהו כבוד גדול לפגוש אותך".
and said, “It’s nice to meet you,”
ואמר "נחמד לפגוש אותך".
who refrained to clarify.
שנמנע מלתקן אותו.
and just quickly moved on
with the rest of the soldiers.
that I'm deaf or not.
שאני חירש או לא.
gung-ho, full speed ahead,
which finishes up this May.
אותם אסיים במאי הקרוב.
you need to pass a medical exam.
so I’d fail a hearing test.
to continue to the third level,
of the PT workouts in the morning,
nor the army base trainings.
או באימוני הבסיס הצבאי.
give back as well.
audit them, and that’s all.
כשומע חופשי, וזהו.
and cadets have empathized
why this has to be the case.
to speak with the higher-ups
לדבר עם הממונים עליו
that I’m one of the top cadets,
מהצוערים הטובים ביותר,
and receiving high marks on my exams.
וקיבלתי ציונים גבוהים במבחנים שלי.
you’re disqualified.
אתה פסול.
to find various ways.
there's a deaf cadet at The Citadel,
his fourth year there
predicament that I'm in --
and the officers have told me
to Henry Waxman,
with his advocacy for my cause.
and support to lobby.
African-Americans were told
נאמר לאפרו-אמריקאים
but now they've been allowed.
אבל עכשיו מותר להן.
ABOUT THE SPEAKER
Keith Nolan - TeacherKeith Nolan doesn't believe his deafness should be a barrier to serving his country -- and is making the case for increasing the role of citizens with disabilities in the military.
Why you should listen
Keith Nolan was told that he couldn’t enlist in the army because he was deaf -- but he didn’t take no for an answer. After he finally convinced a commander to let him audit ROTC classes, he proved himself a top student and earned his uniform. Although a standard military hearing test prevents him from enlisting, his continued fight has inspired many would-be soldiers with disabilities -- and a vigorous online campaign on his behalf.
Keith Nolan | Speaker | TED.com