ABOUT THE SPEAKER
Floyd E. Romesberg - Chemist, synthetic biologist
Floyd E. Romesberg uses chemistry, biology and physics to study how biomolecules work and to create biomolecules with new forms and functions.

Why you should listen

Floyd E. Romesberg is the director of a talented team of researchers at The Scripps Research Institute who are working to understand how evolution tailors protein function, to develop novel antibiotics and aptamers and to expand on the potential of evolution through the expansion of the genetic alphabet. A chemist by training, Romesberg works beyond the traditional divides between scientific disciplines.

Since the last common ancestor of all life on earth, biological information has been stored in a four-letter alphabet consisting of G, A, T and C. In 1998, Romesberg wondered: Is DNA limited to four letters? The answer is a resounding "No!" Romesberg and his research group have designed, tested and optimized hundreds of unnatural DNA letters, and they have achieved impressive milestones including replication and amplification of six-letter DNA in a test tube; the use of six-letter DNA to produce novel materials; and most recently the creation of semi-synthetic life that stores and retrieves the increased information. The advances led to Romesberg founding Synthorx, Inc., a biotechnology company that uses the expanded genetic alphabet to develop novel protein therapeutics.

More profile about the speaker
Floyd E. Romesberg | Speaker | TED.com
TED2018

Floyd E. Romesberg: The radical possibilities of man-made DNA

פלויד אי. רומסברג: האפשרויות מרחיקות הלכת הגלומות ב-DNA מעשה אדם

Filmed:
1,631,507 views

כל תא שחי אי פעם הוא התוצאה של אלפבית גנטי בעל 4 אותיות: C, T, A ו-G -- יחידות הבסיס של ה-DNA. אבל עכשיו זה השתנה. בהרצאה מלאת חזון, מציג בפנינו ביולוג הסינטזה פלויד אי. רומסברג את האורגניזם החי הראשון שנוצר עם DNA בעל 6 אותיות -- ארבע האותיות הטבעיות בתוספת שתיים מעשה ידי אדם, X ו-Y -- ובוחן איך פריצת דרך זו יכולה להעמיד במבחן את ההבנה שלנו את מבנה הטבע.
- Chemist, synthetic biologist
Floyd E. Romesberg uses chemistry, biology and physics to study how biomolecules work and to create biomolecules with new forms and functions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
All life,
0
760
1336
כל צורות החיים,
00:14
everyכֹּל livingחַי thing ever,
1
2120
1736
כל דבר שחי אי פעם,
00:15
has been builtבנוי accordingלפי
to the informationמֵידָע in DNAדנ"א.
2
3880
2936
נבנה בהתאם למידע שב-DNA.
00:18
What does that mean?
3
6840
1376
מה המשמעות של כך?
00:20
Well, it meansאומר that just
as the Englishאנגלית languageשפה
4
8240
2496
ובכן, המשמעות היא שבדיוק
כמו שהשפה האנגלית
00:22
is madeעָשׂוּי up of alphabeticאלפביתי lettersאותיות
that, when combinedמְשׁוּלָב into wordsמילים,
5
10760
3216
בנויה מאותיות אלפבתיות
אשר, כאשר הן מורכבות למלים,
00:26
allowלהתיר me to tell you the storyכַּתָבָה
I'm going to tell you todayהיום,
6
14000
2816
מאפשרות לי לספר לכם את הסיפור
שאני עומד לספר היום,
00:28
DNAדנ"א is madeעָשׂוּי up of geneticגֵנֵטִי lettersאותיות
that, when combinedמְשׁוּלָב into genesגנים,
7
16840
4096
כך ה-DNA מורכב מאותיות גנטיות
אשר, כאשר הן מורכבות לגנים,
00:32
allowלהתיר cellsתאים to produceליצר proteinsחלבונים,
8
20960
1736
מאפשרות לתאים לייצר חלבונים,
00:34
stringsמחרוזות of aminoאמינו acidsחומצות
that foldלְקַפֵּל up into complexמורכב structuresמבנים
9
22720
3056
שרשרות של חומצות אמינו
שמתחברות למבנים מורכבים
00:37
that performלְבַצֵעַ the functionsפונקציות
that allowלהתיר a cellתָא to do what it does,
10
25800
3016
אשר מבצעים את התפקודים
שמאפשרים לתא לעשות את מה שהוא עושה,
00:40
to tell its storiesסיפורים.
11
28840
1736
לספר את הסיפורים שלו.
00:42
The Englishאנגלית alphabetאלף בית has 26 lettersאותיות,
and the geneticגֵנֵטִי alphabetאלף בית has fourארבעה.
12
30600
3936
באלפבית האנגלי יש 26 אותיות,
ובאלפבית הגנטי יש ארבע.
00:46
They're prettyיפה famousמפורסם.
Maybe you've heardשמע of them.
13
34560
2376
הן די מפורסמות.
אולי שמעתם עליהן.
לעתים קרובות מזכירים אותן
פשוט כ-A, C, G ו-T.
00:48
They are oftenלעתים קרובות just
referredהמכונה to as G, C, A and T.
14
36960
2320
00:52
But it's remarkableראוי לציון
that all the diversityגיוון of life
15
40520
3416
אבל זה ראוי לציון שכל מגוון צורות החיים
00:55
is the resultתוֹצָאָה of fourארבעה geneticגֵנֵטִי lettersאותיות.
16
43960
2080
הוא תוצאה של ארבע אותיות גנטיות.
00:59
Imagineלדמיין what it would be like
if the Englishאנגלית alphabetאלף בית had fourארבעה lettersאותיות.
17
47240
4016
דמיינו איזו צורה היתה לשפה האנגלית
אם היו בה רק ארבע אותיות.
01:03
What sortסוג of storiesסיפורים
would you be ableיכול to tell?
18
51280
2280
איזה סוג של סיפורים הייתם יכולים לספר?
01:07
What if the geneticגֵנֵטִי alphabetאלף בית
had more lettersאותיות?
19
55280
2160
מה אם באלפבית הגנטי היו יותר אותיות?
01:11
Would life with more lettersאותיות
be ableיכול to tell differentשונה storiesסיפורים,
20
59440
2976
האם חיים עם יותר אותיות
היו יכולים לספר סיפורים אחרים?
01:14
maybe even more interestingמעניין onesיחידות?
21
62440
2000
אולי אפילו מעניינים יותר?
01:18
In 1999, my labמַעבָּדָה at the Scrippsסקריפס
Researchמחקר Instituteמכון in Laלָה Jollaג'ולה, Californiaקליפורניה
22
66480
3816
בשנת 1999 התחילה המעבדה שלי
במוסד למחקר "סקריפס" בלה-הויה, קליפורניה
01:22
startedהתחיל workingעובד on this questionשְׁאֵלָה
with the goalמטרה of creatingיוצר livingחַי organismsאורגניזמים
23
70320
3696
לעבוד על הסוגיה הזאת
עם מטרה ליצור אורגניזמים חיים
01:26
with DNAדנ"א madeעָשׂוּי up
of a six-letterשש אותיות geneticגֵנֵטִי alphabetאלף בית,
24
74040
3016
בעלי DNA המורכב מאלפבית בעל 6 אותיות,
01:29
the fourארבעה naturalטִבעִי lettersאותיות
plusועוד two additionalנוֹסָף newחָדָשׁ man-madeמעשה ידי אדם lettersאותיות.
25
77080
4480
ארבע הטבעיות ועוד שתי אותיות נוספות
מעשה ידי אדם.
01:35
Suchכגון an organismאורגניזם would be
26
83120
1256
אורגניזם כזה
01:36
the first radicallyבאופן קיצוני alteredהשתנה
formטופס of life ever createdשנוצר.
27
84400
2856
יהווה את צורת החיים הראשונה
שנוצרה אי פעם עם שינוי כה קיצוני.
01:39
It would be a semisyntheticמיכל סינתטי formטופס of life
28
87280
1936
הוא יהיה צורת חיים סינטתית-למחצה
01:41
that storesחנויות more informationמֵידָע
than life ever has before.
29
89240
3880
שאוגרת יותר מידע
מזה שהיה אי פעם לצורת חיים.
01:46
It would be ableיכול to make newחָדָשׁ proteinsחלבונים,
30
94120
1856
הוא יהיה מסוגל לייצר חלבונים חדשים,
01:48
proteinsחלבונים builtבנוי from more
than the 20 normalנוֹרמָלִי aminoאמינו acidsחומצות
31
96000
2736
חלבונים הבנויים מיותר מאשר 20
חומצות האמינו הנורמליות
01:50
that are usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל used to buildלִבנוֹת proteinsחלבונים.
32
98760
1920
המשמשות בדרך כלל לייצור חלבונים.
01:53
What sortסוג of storiesסיפורים could that life tell?
33
101560
2080
איזה סוג של סיפורים תוכל
צורת חיים זו לספר?
01:57
With the powerכּוֹחַ of syntheticמְלָאכוּתִי chemistryכִּימִיָה
and molecularמולקולרי biologyביולוגיה
34
105400
2816
בעזרת הכוח של כימיה סינתטית
וביולוגיה מולקולרית
02:00
and just underתַחַת 20 yearsשנים of work,
35
108240
1576
וכמעט 20 שנות עבודה,
02:01
we createdשנוצר bacteriaבַּקטֶרִיָה with six-letterשש אותיות DNAדנ"א.
36
109840
2536
יצרנו בקטריה עם DNA בעל 6 אותיות.
02:04
Let me tell you how we did it.
37
112400
1429
הרשו לי לספר לכם איך עשינו זאת.
02:06
All you have to rememberלִזכּוֹר
from your highגָבוֹהַ schoolבית ספר biologyביולוגיה
38
114640
2536
כל מה שאתם צריכים לזכור
מלימודי הביולוגיה בבית-הספר התיכון
02:09
is that the fourארבעה naturalטִבעִי lettersאותיות
pairזוג togetherיַחַד to formטופס two baseבסיס pairsזוגות.
39
117200
3496
הוא שארבע האותיות הטבעיות
מצומדות יחד כדי ליצור שני זוגות בסיסיים.
02:12
G pairsזוגות with C and A pairsזוגות with T,
40
120720
2256
G מצומד עם C ו-A מצומד עם T,
02:15
so to createלִיצוֹר our newחָדָשׁ lettersאותיות,
41
123000
1816
לכן כדי ליצור את האותיות החדשות שלנו,
02:16
we synthesizedמסונתז hundredsמאות of newחָדָשׁ candidatesמועמדים,
newחָדָשׁ candidateמוּעֲמָד lettersאותיות,
42
124840
3536
סינטזנו מאות של מוּעמדוֹת חדשות,
אותיות מועמדות חדשות,
02:20
and examinedבדק theirשֶׁלָהֶם abilitiesיכולות
to selectivelyבאופן סלקטיבי pairזוג with eachכל אחד other.
43
128400
3048
ובחנו את היכולות שלהן להיות מצומדות
בצורה בררנית כל אחת עם האחרת.
02:23
And after about 15 yearsשנים of work,
44
131472
1704
ואחרי בערך 15 שנים של עבודה,
02:25
we foundמצאתי two that pairedמְזוּוָג
togetherיַחַד really well,
45
133200
2576
מצאנו שתיים שמצומדות יחדיו די טוב,
02:27
at leastהכי פחות in a testמִבְחָן tubeצינור.
46
135800
1696
לפחות במבחנת מעבדה.
02:29
They have complicatedמסובך namesשמות,
47
137520
1696
יש להן שמות מסובכים,
02:31
but let's just call them X and Y.
48
139240
1620
אבל הבה נקרא להם פשוט X ו-Y.
02:33
The nextהַבָּא thing we neededנָחוּץ to do
was find a way to get X and Y into cellsתאים,
49
141960
3416
הדבר הבא שהיה עלינו לעשות
היה למצוא דרך להכנסת X ו-Y לתוך תאים,
02:37
and eventuallyבסופו של דבר we foundמצאתי that a proteinחֶלְבּוֹן
that does something similarדוֹמֶה in algaeאַצוֹת
50
145400
3536
ובסופו של דבר מצאנו שחלבון
שעושה משהו דומה באצות
02:40
workedעבד in our bacteriaבַּקטֶרִיָה.
51
148960
1376
עבד גם בבקטריה שלנו.
02:42
So the finalסופי thing that we neededנָחוּץ to do
was to showלְהַצִיג that with X and Y providedבתנאי,
52
150360
4496
אז הדבר האחרון שהצטרכנו לעשות
היה להראות שלאחר הכנסת X ו-Y לתוכם,
02:46
cellsתאים could growלגדול and divideלחלק
and holdלְהַחזִיק on to X and Y in theirשֶׁלָהֶם DNAדנ"א.
53
154880
3520
יכלו תאים לגדול ולהתחלק
תוך שימור ה-X וה-Y ב-DNA שלהם.
02:51
Everything we had doneבוצע up to then
tookלקח longerארוך יותר than I had hopedקיווה --
54
159880
3096
כל מה שעשינו עד לאותה נקודה בזמן
לקח זמן ארוך יותר משקיויתי --
02:55
I am actuallyלמעשה a really impatientחסר סבלנות personאדם --
55
163000
2016
אני למעשה בן-אדם מאד חסר-סבלנות --
02:57
but this, the mostרוב importantחָשׁוּב stepשלב,
workedעבד fasterמהיר יותר than I dreamedחלמתי,
56
165040
3800
אבל זה, הצעד החשוב ביותר,
קרה מהר יותר מאשר חלמתי,
03:01
basicallyבעיקרון immediatelyמיד.
57
169840
1200
למעשה באופן מיידי.
03:04
On a weekendסוף שבוע in 2014,
58
172640
2216
בסוף-שבוע בשנת 2014,
03:06
a graduateבוגר studentתלמיד in my labמַעבָּדָה
grewגדל bacteriaבַּקטֶרִיָה with six-letterשש אותיות DNAדנ"א.
59
174880
3080
גידל סטודנט לתואר שני במעבדה שלי
בקטריה בעלת DNA של 6 אותיות.
03:10
Let me take the opportunityהִזדַמְנוּת
to introduceהצג you to them right now.
60
178800
2976
הרשו לי לנצל את ההזדמנות הזו
כדי להציג לכם אותם עכשיו.
03:13
This is an actualמַמָשִׁי pictureתְמוּנָה of them.
61
181800
1640
זוהי תמונה אמיתית שלהם.
03:16
These are the first
semisyntheticמיכל סינתטי organismsאורגניזמים.
62
184880
2440
אלו הם האורגניזמים
הסינתטיים-למחצה הראשונים.
03:21
So bacteriaבַּקטֶרִיָה with six-letterשש אותיות DNAדנ"א,
that's really coolמגניב, right?
63
189480
2776
בקטריה עם DNA של 6 אותיות,
זה ממש מגניב, נכון?
03:24
Well, maybe some of you
are still wonderingתוהה why.
64
192280
2440
טוב, כמה מכם אולי תוהים עדיין לשם מה.
03:27
So let me tell you a little bitbit more
about some of our motivationsמוטיבציה,
65
195680
3176
אז תנו לספר לכם עוד קצת
על כמה מהמניעים שלנו,
03:30
bothשניהם conceptualרַעיוֹנִי and practicalמַעֲשִׂי.
66
198880
1936
גם הרעיוניים וגם המעשיים.
03:32
Conceptuallyושגית, people have
thought about life, what it is,
67
200840
2696
מבחינה רעיונית, אנשים חשבו
על החיים, מה הם,
03:35
what makesעושה it differentשונה
from things that are not aliveבחיים,
68
203560
2616
מה עושה אותם שונים מדברים שאינם חיים,
מאז שהתחיל האדם לחשוב.
03:38
sinceמאז people have had thoughtsמחשבות.
69
206200
1656
03:39
Manyרב have interpretedפירשתי
life as beingלהיות perfectמושלם,
70
207880
2296
רבים ראו את החיים כמושלמים,
03:42
and this was takenנלקח
as evidenceעֵדוּת of a creatorבורא.
71
210200
2496
מה שנתפס כהוכחה לקיומו של בורא.
03:44
Livingחַי things are differentשונה
because a god breathedנשם life into them.
72
212720
3656
יצורים חיים הם שונים
כי אלוהים נשף חיים לתוכם.
03:48
Othersאחרים have soughtביקש
a more scientificמַדָעִי explanationהֶסבֵּר,
73
216400
2336
אחרים חיפשו אחר הסבר יותר מדעי,
03:50
but I think it's fairהוֹגֶן to say
74
218760
1376
אבל לדעתי זה מדוייק לאמר
03:52
that they still considerלשקול
the moleculesמולקולות of life to be specialמיוחד.
75
220160
2896
שגם הם מחשיבים
את המולקולות מרכיבות החיים כמיוחדות.
03:55
I mean, evolutionאבולוציה has been optimizingאופטימיזציה them
for billionsמיליארדים of yearsשנים, right?
76
223080
3416
כלומר, האבולוציה שיכללה אותם
במשך מיליארדים של שנים, לא כך?
03:58
Whateverמה שתגיד perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה you take,
it would seemנראה prettyיפה impossibleבלתי אפשרי
77
226520
2936
לא משנה באיזה גישה תנקטו,
זה עדיין נראה די בלתי-אפשרי
04:01
for chemistsכימאים to come in
and buildלִבנוֹת newחָדָשׁ partsחלקים
78
229480
2016
שכימאים ייבנו חלקים חדשים
04:03
that functionפוּנקצִיָה withinבְּתוֹך and alongsideבַּצַד
the naturalטִבעִי moleculesמולקולות of life
79
231520
3016
שיתפקדו בתוך ולצד
המולקולות הטבעיות של החיים
04:06
withoutלְלֹא somehowאיכשהו
really screwingהַברָגָה everything up.
80
234560
2360
מבלי לדפוק את הכל איכשהו.
04:10
But just how perfectlyמושלם
createdשנוצר or evolvedהתפתח are we?
81
238400
3056
אבל עד כמה אכן נוצרנו
או התפתחנו להיות מושלמים?
04:13
Just how specialמיוחד
are the moleculesמולקולות of life?
82
241480
2240
עד כמה בדיוק מיוחדות המולקולות של החיים?
04:16
These questionsשאלות have been
impossibleבלתי אפשרי to even askלִשְׁאוֹל,
83
244640
2336
את השאלות האלה לא ניתן היה אפילו לשאול,
04:19
because we'veיש לנו had nothing
to compareלְהַשְׁווֹת life to.
84
247000
2120
כי לא היה לנו למה להשוות את צורות החיים.
04:22
Now for the first time, our work suggestsמציע
85
250000
1976
כעת, בפעם הראשונה, מראה העבודה שלנו
04:24
that maybe the moleculesמולקולות of life
aren'tלא that specialמיוחד.
86
252000
2696
שאולי המולקולות של החיים אינן כה מיוחדות.
04:26
Maybe life as we know it
isn't the only way it could be.
87
254720
3040
אולי הדרך של החיים כפי שאנו מכירים אותה
היא לא היחידה בה הם יכולים להתקיים.
04:30
Maybe we're not the only solutionפִּתָרוֹן,
maybe not even the bestהטוב ביותר solutionפִּתָרוֹן,
88
258920
3216
אולי אנחנו לא הפתרון היחיד,
אולי אפילו לא הפתרון הטוב ביותר,
04:34
just a solutionפִּתָרוֹן.
89
262160
1440
אלא פשוט פתרון.
04:37
These questionsשאלות addressכתובת
fundamentalבסיסי issuesנושאים about life,
90
265600
2576
השאלות הללו נוגעות בנושאים
מהותיים לגבי החיים,
04:40
but maybe they seemנראה a little esotericאֵזוֹטֶרִי.
91
268200
1856
אבל אולי הן נשמעות קצת שוליות.
04:42
So what about practicalמַעֲשִׂי motivationsמוטיבציה?
92
270080
1736
אז מה לגבי מניעים מעשיים?
04:43
Well, we want to exploreלַחקוֹר
what sortסוג of newחָדָשׁ storiesסיפורים
93
271840
2776
ובכן, אנחנו רוצים לחקור
איזה סוג של סיפורים חדשים
04:46
life with an expandedמוּרחָב
vocabularyאוצר מילים could tell,
94
274640
2096
יכולים לספר חיים שיש להם מילון מורחב,
04:48
and rememberלִזכּוֹר, storiesסיפורים here
are the proteinsחלבונים that a cellתָא producesייצור
95
276760
3216
וזכרו, סיפורים במקרה הזה
הם החלבונים שמייצרים התאים
04:52
and the functionsפונקציות they have.
96
280000
1376
והתפקודים שיש להם.
04:53
So what sortסוג of newחָדָשׁ proteinsחלבונים
with newחָדָשׁ typesסוגים of functionsפונקציות
97
281400
3096
אז איזה סוג של חלבונים חדשים
עם תפקודים חדשים
04:56
could our semisyntheticמיכל סינתטי organismsאורגניזמים
make and maybe even use?
98
284520
3656
יכולים האורגניזמים הסינתטיים-למחצה שלנו
לייצר ואף להשתמש בהם?
05:00
Well, we have a coupleזוּג of things in mindאכפת.
99
288200
1960
ובכן, יש בראשנו מספר רעיונות.
05:03
The first is to get the cellsתאים
to make proteinsחלבונים for us, for our use.
100
291240
4576
הראשון הוא לגרום לתאים
לייצר חלבונים עבורנו, לשימושנו.
05:07
Proteinsחלבונים are beingלהיות used todayהיום
101
295840
1416
חלבונים משמשים כיום
05:09
for an increasinglyיותר ויותר broadרָחָב
rangeטווח of differentשונה applicationsיישומים,
102
297280
2736
במגוון הולך ומתרחב של יישומים שונים,
05:12
from materialsחומרים that protectלְהַגֵן
soldiersחיילים from injuryפציעה
103
300040
2256
החל מחומרים שמגנים על לוחמים מפני פציעות
05:14
to devicesהתקנים that detectלזהות
dangerousמְסוּכָּן compoundsתרכובות,
104
302320
2216
וכלה בהתקנים שמגלים תרכובות מסוכנות,
05:16
but at leastהכי פחות to me,
105
304560
1336
אבל עבורי לפחות,
05:17
the mostרוב excitingמְרַגֵשׁ applicationיישום
is proteinחֶלְבּוֹן drugsסמים.
106
305920
2400
היישום המלהיב ביותר הוא תרופות חלבון.
05:21
Despiteלמרות beingלהיות relativelyיחסית newחָדָשׁ,
107
309160
1416
למרות שהן די חדשות,
05:22
proteinחֶלְבּוֹן drugsסמים have alreadyכְּבָר
revolutionizedמהפכה medicineתרופה,
108
310600
2416
תרופות חלבון כבר יצרו
מהפיכה בתעשיית התרופות,
05:25
and, for exampleדוגמא, insulinאִינסוּלִין is a proteinחֶלְבּוֹן.
109
313040
2696
לדוגמה, אינסולין הוא חלבון.
05:27
You've probablyכנראה heardשמע of it,
and it's manufacturedמְיוּצָר as a drugתְרוּפָה
110
315760
2856
קרוב לודאי ששמעתם עליו, הוא מיוצר כתרופה
05:30
that has completelyלַחֲלוּטִין changedהשתנה
how we treatטיפול diabetesסוכרת.
111
318640
2656
ששינתה לחלוטין את דרך הטיפול שלנו בסוכרת.
05:33
But the problemבְּעָיָה is that proteinsחלבונים
are really hardקָשֶׁה to make
112
321320
2976
הבעיה, אבל, היא שקשה מאד לייצר חלבונים
05:36
and the only practicalמַעֲשִׂי way to get them
is to get cellsתאים to make them for you.
113
324320
3600
והדרך היחידה להשיג אותם היא ע"י כך
שגורמים לתאים שייצרו אותם עבורנו.
05:40
So of courseקוּרס, with naturalטִבעִי cellsתאים,
114
328880
1696
אז כמובן שעם תאים טבעיים,
05:42
you can only get them to make
proteinsחלבונים with the naturalטִבעִי aminoאמינו acidsחומצות,
115
330600
3496
ניתן לגרום להם לייצר חלבונים
רק עם חומצות האמינו הטבעיות,
05:46
and so the propertiesנכסים
those proteinsחלבונים can have,
116
334120
2216
ולכן התכונות שיכולות להיות
לחלבונים האלה,
05:48
the applicationsיישומים
they could be developedמפותח for,
117
336360
2496
היישומים עבורם ניתן לפתח אותם,
05:50
mustצריך be limitedמוגבל by the natureטֶבַע
of those aminoאמינו acidsחומצות
118
338880
2496
חייבים להיות מוגבלים ע"י התכונות
הטבעיות של חומצות האמינו האלה
05:53
that the protein'sשל חלבון builtבנוי from.
119
341400
1496
מהן נבנה החלבון.
05:54
So here they are,
120
342920
1216
אז הנה הן,
05:56
the 20 normalנוֹרמָלִי aminoאמינו acidsחומצות that are
strungמָתוּחַ togetherיַחַד to make a proteinחֶלְבּוֹן,
121
344160
3256
עשרים חומצות האמינו הנורמליות
שמשורשרות יחדיו כדי ליצור חלבון,
05:59
and I think you can see,
they're not that different-lookingנראה שונה.
122
347440
2856
ולדעתי אתם יכולים לראות
שהם לא כה שונים במראה זה מזה.
הם לא נושאים איתם תפקודים רבים כל כך.
06:02
They don't bringלְהָבִיא
that manyרב differentשונה functionsפונקציות.
123
350320
2216
הם לא יוצרים הרבה תפקודים זמינים.
06:04
They don't make that manyרב
differentשונה functionsפונקציות availableזמין.
124
352560
2656
השוו זאת למולקולות הריח הקטנות
שמהן מייצרים כימָאֵי-הסינתיזה תרופות.
06:07
Compareלְהַשְׁווֹת that with the smallקָטָן moleculesמולקולות
that syntheticמְלָאכוּתִי chemistsכימאים make as drugsסמים.
125
355240
3576
נכון, הן הרבה יותר פשוטות מחלבונים,
06:10
Now, they're much simplerפשוט יותר than proteinsחלבונים,
126
358840
1936
אבל הן מיוצרות באופן שגרתי
מתוך מגוון רחב יותר של דברים שונים.
06:12
but they're routinelyבאופן שגרתי builtבנוי from
a much broaderרחבה יותר rangeטווח of diverseמְגוּוָן things.
127
360800
3416
אל תנסו לרדת לפרטים המולקולריים,
06:16
Don't worryדאגה about the molecularמולקולרי detailsפרטים,
128
364240
1936
אני חושב שאתם יכולים לראות כמה שונות הן.
06:18
but I think you can see
how differentשונה they are.
129
366200
2216
ולמעשה, השונות שלהן היא
שעושה אותן לתרופות נהדרות
06:20
And in factעוּבדָה, it's theirשֶׁלָהֶם differencesהבדלים
that make them great drugsסמים
130
368440
2936
לטפול במחלות שונות.
06:23
to treatטיפול differentשונה diseasesמחלות.
131
371400
1376
06:24
So it's really provocativeפּרוֹבוֹקָטִיבִי to wonderפֶּלֶא
what sortסוג of newחָדָשׁ proteinחֶלְבּוֹן drugsסמים
132
372800
4176
אז זה אכן מגרה את המחשבה לתהות
איזה סוג של תרופות חלבון חדשות
06:29
you could developלְפַתֵחַ if you could buildלִבנוֹת
proteinsחלבונים from more diverseמְגוּוָן things.
133
377000
3360
ניתן לפתח, אם רק יכולנו לבנות חלבונים
מדברים יותר מגוונים.
06:33
So can we get our semisyntheticמיכל סינתטי organismאורגניזם
134
381840
1936
אז האם אנו יכולים לגרום
לאורגניזם הסינתטי למחצה שלנו
06:35
to make proteinsחלבונים that includeלִכלוֹל
newחָדָשׁ and differentשונה aminoאמינו acidsחומצות,
135
383800
3216
לייצר חלבונים הכוללים
חומצות אמינו חדשות ושונות,
06:39
maybe aminoאמינו acidsחומצות
selectedנבחר to conferלְהַעֲנִיק the proteinחֶלְבּוֹן
136
387040
2256
אולי חומצות אמינו שתיבחרנה
כך שיעניקו לחלבון
06:41
with some desiredהרצוי propertyנכס or functionפוּנקצִיָה?
137
389320
2080
תכונה או תפקוד רצויים?
06:44
For exampleדוגמא,
138
392640
1256
לדוגמה,
06:45
manyרב proteinsחלבונים just aren'tלא stableיַצִיב
when you injectלְהַזרִיק them into people.
139
393920
3136
חלבונים רבים פשוט אינם יציבים
כאשר מזריקים אותם לאנשים.
06:49
They are rapidlyמַהֵר degradedמוּשׁפָל or eliminatedבוטלו,
140
397080
2176
הם מתפרקים או מתחסלים במהירות,
06:51
and this stopsמפסיק them from beingלהיות drugsסמים.
141
399280
1800
וזה מפסיק את התפקוד שלהם כתרופות.
06:54
What if we could make proteinsחלבונים
with newחָדָשׁ aminoאמינו acidsחומצות
142
402080
2416
מה אם יכולנו לייצר חלבונים
עם חומצות אמינו חדשות
06:56
with things attachedמְצוֹרָף to them
143
404520
1816
עם דברים צמודים אליהן,
06:58
that protectלְהַגֵן them from theirשֶׁלָהֶם environmentסביבה,
144
406360
1976
שמגנים עליהן מהסביבה שלהן,
07:00
that protectלְהַגֵן them
from beingלהיות degradedמוּשׁפָל or eliminatedבוטלו,
145
408360
3176
שמגנים עליהן מהתפרקות והתחסלות,
07:03
so that they could be better drugsסמים?
146
411560
1680
כך שהן תהיינה תרופות טובות יותר?
07:07
Could we make proteinsחלבונים
with little fingersאצבעות attachedמְצוֹרָף
147
415560
2416
האם נוכל לייצר חלבונים
שמחוברות אליהן אצבעות קטנות
07:10
that specificallyבאופן ספציפי
grabלִתְפּוֹס on to other moleculesמולקולות?
148
418000
2480
שנצמדות למולקולות ספציפיות אחרות?
07:13
Manyרב smallקָטָן moleculesמולקולות
failedנִכשָׁל duringבְּמַהֲלָך developmentהתפתחות as drugsסמים
149
421480
2736
מולקולות קטנות רבות
נכשלות בזמן פיתוח תרופות
07:16
because they just weren'tלא היו
specificספֵּצִיפִי enoughמספיק to find theirשֶׁלָהֶם targetיַעַד
150
424240
2936
רק כי הן לא מיוחדות מספיק כדי
למצוא את המטרה הספציפית שלהן
07:19
in the complexמורכב environmentסביבה
of the humanבן אנוש bodyגוּף.
151
427200
2136
בסביבה המורכבת של הגוף האנושי.
07:21
So could we take those moleculesמולקולות
and make them partsחלקים of newחָדָשׁ aminoאמינו acidsחומצות
152
429360
3616
אז האם נוכל לקחת את המולקולות האלה
ולהפוך אותן לחלק מחומצות אמינו חדשות
07:25
that, when incorporatedשולבו into a proteinחֶלְבּוֹן,
153
433000
2776
אשר, כאשר יורכבו לחלבון,
07:27
are guidedמוּדרָך by that proteinחֶלְבּוֹן
to theirשֶׁלָהֶם targetיַעַד?
154
435800
2360
יונחו ע"י החלבון למטרה שלהן?
07:32
I startedהתחיל a biotechביוטכנולוגיה companyחֶברָה
calledשקוראים לו Synthorxסינתורקס.
155
440040
2176
אני הקמתי חברת ביוטכנולוגיה
שנקראת "סינטוֹרקס".
07:34
Synthorxסינתורקס standsעומד for syntheticמְלָאכוּתִי organismאורגניזם
156
442240
2616
השם "סינטורקס" מורכב מהמלים
סינתטי ואורגניזמם
07:36
with an X addedהוסיף at the endסוֹף because
that's what you do with biotechביוטכנולוגיה companiesחברות.
157
444880
3656
עם האות X בסופו כי זה מה שנהוג
עם שמות של חברות ביוטכנולוגיה.
07:40
(Laughterצחוק)
158
448560
1416
(צחוק)
07:42
Synthorxסינתורקס is workingעובד closelyמקרוב with my labמַעבָּדָה,
159
450000
2016
סינטורקס עובדת בצמידות עם המעבדה שלי,
07:44
and they're interestedמעוניין in a proteinחֶלְבּוֹן
that recognizesמזהה a certainמסוים receptorקוֹלֵט
160
452040
4336
והם מעוניינים בחלבון שמזהה קולטן מסויים
07:48
on the surfaceמשטח of humanבן אנוש cellsתאים.
161
456400
1696
על פני השטח של תאים אנושיים.
07:50
But the problemבְּעָיָה is that it alsoגַם recognizesמזהה
162
458120
2456
אבל הבעיה היא שהוא מזהה גם
07:52
anotherאַחֵר receptorקוֹלֵט on the surfaceמשטח
of those sameאותו cellsתאים,
163
460600
2696
קולטן אחר על פני השטח של אותם תאים,
07:55
and that makesעושה it toxicרַעִיל.
164
463320
1640
וזה הופך אותו לרעיל.
07:57
So could we produceליצר
a variantגִרְסָה אַחֶרֶת of that proteinחֶלְבּוֹן
165
465800
2136
אז האם נוכל לייצר גרסה שונה של החלבון הזה
07:59
where the partחֵלֶק that interactsאינטראקציה
with that secondשְׁנִיָה badרַע receptorקוֹלֵט is shieldedמוּגָן,
166
467960
4336
שבו החלק שבא במגע עם הקולטן
השני והרע עטוף,
08:04
blockedחָסוּם by something like a bigגָדוֹל umbrellaמִטְרִיָה
167
472320
1936
חסום ע"י משהו כמו מטריה גדולה
08:06
so that the proteinחֶלְבּוֹן only interactsאינטראקציה
with that first good receptorקוֹלֵט?
168
474280
3080
כך שהחלבון יבוא במגע
רק עם הקולטן הראשון והטוב?
08:10
Doing that would be really difficultקָשֶׁה
169
478520
1736
לעשות את זה יהיה ממש קשה
08:12
or impossibleבלתי אפשרי to do
with the normalנוֹרמָלִי aminoאמינו acidsחומצות,
170
480280
2256
או בלתי אפשרי עם חומצות האמינו הרגילות,
אבל לא כך עם חומצות אמינו שתוכננו
במיוחד למטרה זו.
08:14
but not with aminoאמינו acidsחומצות that are
specificallyבאופן ספציפי designedמְעוּצָב for that purposeמַטָרָה.
171
482560
3440
08:20
So gettingמקבל our semisyntheticמיכל סינתטי cellsתאים
to actפעולה as little factoriesבתי חרושת
172
488520
3176
אז לגרום לתאים הסינתטיים-למחצה שלנו
לעבוד כמו מפעלים קטנים
08:23
to produceליצר better proteinחֶלְבּוֹן drugsסמים
173
491720
1496
לייצור תרופות חלבון טובות יותר
08:25
isn't the only potentiallyפוטנציאל
really interestingמעניין applicationיישום,
174
493240
2736
אינו היישום המעניין האפשרי היחיד,
08:28
because rememberלִזכּוֹר, it's the proteinsחלבונים
that allowלהתיר cellsתאים to do what they do.
175
496000
3400
כי זכרו, החלבונים הם אלה
שמאפשרים לתאים לעשות את מה שהם עושים.
08:32
So if we have cellsתאים that make
newחָדָשׁ proteinsחלבונים with newחָדָשׁ functionsפונקציות,
176
500320
3296
אז אם יהיו לנו תאים שמייצרים
חלבונים חדשים עם תפקודים חדשים,
08:35
could we get them to do things
that naturalטִבעִי cellsתאים can't do?
177
503640
3576
האם נוכל לגרום להם לעשות דברים
שתאים טבעיים אינם יכולים?
08:39
For exampleדוגמא, could we developלְפַתֵחַ
semisyntheticמיכל סינתטי organismsאורגניזמים
178
507240
2776
לדוגמה, האם נוכל לפתח
אורגניזמים סינתטיים למחצה
08:42
that when injectedמוזרק into a personאדם,
seekלְחַפֵּשׂ out cancerמחלת הסרטן cellsתאים
179
510040
4136
אשר, כאשר יוזרקו לבן-אדם,
יחפשו אחר תאים סרטניים
08:46
and only when they find them,
secreteלְהַפְרִישׁ a toxicרַעִיל proteinחֶלְבּוֹן that killsהורג them?
180
514200
3320
ורק כאשר ימצאו תאים כאלה,
יפרישו חלבון רעיל שיהרוג אותם?
08:50
Could we createלִיצוֹר bacteriaבַּקטֶרִיָה
that eatלאכול differentשונה kindsמיני of oilשֶׁמֶן,
181
518400
2936
האם נוכל לייצר בקטריה
שאוכלת סוגים שונים של שמנים,
08:53
maybe to cleanלְנַקוֹת up an oilשֶׁמֶן spillלשפוך?
182
521360
1896
אולי כדי לנקות דליפת שמן?
08:55
These are just a coupleזוּג
of the typesסוגים of storiesסיפורים
183
523280
2216
אלו הם רק חלק מסוגי הסיפורים
08:57
that we're going to see if life
with an expandedמוּרחָב vocabularyאוצר מילים can tell.
184
525520
3256
שאנחנו הולכים לשמוע
אם חיים עם מילון מורחב יוכלו לספרם.
09:00
So, soundsקולות great, right?
185
528800
1496
אז זה נשמע גדול, נכון?
09:02
Injectingהַזרָקָה semisyntheticמיכל סינתטי
organismsאורגניזמים into people,
186
530320
2896
הזרקת אורגניזמים סינתטיים-למחצה לאנשים,
09:05
dumpingהֲצָפַת הַשׁוּק millionsמיליונים and millionsמיליונים of gallonsגלונים
of our bacteriaבַּקטֶרִיָה into the oceanאוקיינוס
187
533240
3376
פיזור של מיליונים על מיליונים
של ליטרים של הבקטריות שלנו באוקיינוסים
09:08
or out on your favoriteהכי אהוב beachהחוף?
188
536640
1496
או על החוף האהוב עליכם?
09:10
Oh, wait a minuteדַקָה,
actuallyלמעשה it soundsקולות really scaryמַפְחִיד.
189
538160
2456
הו, חכה רגע, בעצם זה נשמע ממש מפחיד.
09:12
This dinosaurדינוזאור is really scaryמַפְחִיד.
190
540640
2000
הדינוזאור הזה ממש מפחיד.
09:16
But here'sהנה the catchלתפוס:
191
544480
1776
אבל הנה המלכוד:
09:18
our semisyntheticמיכל סינתטי organismsאורגניזמים
in orderלהזמין to surviveלִשְׂרוֹד,
192
546280
3576
בכדי לשרוד, צריכים האורגניזמים
הסינתטיים למחצה שלנו
09:21
need to be fedהאכיל the chemicalכִּימִי
precursorsמבשרי of X and Y.
193
549880
2920
להיות מוזנים בקודמנים הכימיים של X ו-Y.
09:25
X and Y are completelyלַחֲלוּטִין differentשונה
than anything that existsקיים in natureטֶבַע.
194
553800
3480
אותיות X ו-Y הן שונות לגמרי
מכל דבר הקיים בטבע.
09:30
Cellsתאים just don't have them
or the abilityיְכוֹלֶת to make them.
195
558160
2600
אין אותן בתאים ואין לתאים
את היכולת לייצר אותן.
09:33
So when we prepareהכן them,
196
561600
1256
כאשר אנחנו מכינים אותם,
09:34
when we growלגדול them up
in the controlledמְבוּקָר environmentסביבה of the labמַעבָּדָה,
197
562880
2936
כאשר אנחנו מגדלים אותם
בסביבה המבוקרת של המעבדה,
אנחנו יכולים להזין אותם
בהרבה מזון בלתי-טבעי.
09:37
we can feedהזנה them
lots of the unnaturalלֹא טִבעִי foodמזון.
198
565840
2096
אחר כך, כאשר אנחנו מפיצים אותם
בגוף אדם או בחוץ על החוף
09:39
Then, when we deployלפרוס them
in a personאדם or out on a beachהחוף
199
567960
3336
09:43
where they no longerארוך יותר
have accessגִישָׁה that specialמיוחד foodמזון,
200
571320
2696
היכן שאין להם עוד גישה למזון המיוחד הזה,
09:46
they can growלגדול for a little bitbit,
they can surviveלִשְׂרוֹד for a little,
201
574040
3096
הם יכולים לגדול עוד מעט,
הם יכולים לשרוד עוד זמן קצר,
09:49
maybe just long enoughמספיק
to performלְבַצֵעַ some intendedהתכוון functionפוּנקצִיָה,
202
577160
3496
אולי מספיק כדי לבצע תפקוד מיועד כלשהו,
09:52
but then they startהַתחָלָה
to runלָרוּץ out of the foodמזון.
203
580680
2136
אבל אז מתחיל להגמר להם המזון.
09:54
They startהַתחָלָה to starveלְהַרְעִיב.
204
582840
1336
הם מתחילים לרעוב.
09:56
They starveלְהַרְעִיב to deathמוות
and they just disappearלְהֵעָלֵם.
205
584200
2120
הם רעבים עד מוות ופשוט נעלמים.
09:59
So not only could we get life
to tell newחָדָשׁ storiesסיפורים,
206
587480
2416
לכן זה לא מספיק לאפשר לחיים
לספר סיפורים חדשים,
10:01
we get to tell life when and where
to tell those storiesסיפורים.
207
589920
3000
אנחנו צריכים להגיד לחיים
מתי והיכן לספר את הסיפורים האלה.
10:07
At the beginningהתחלה of this talk
I told you that we reportedדיווח in 2014
208
595080
3536
בתחילת ההרצאה הזאת
סיפרתי לכם שבשנת 2014 דיווחנו
10:10
the creationיצירה of semisyntheticמיכל סינתטי organismsאורגניזמים
that storeחֲנוּת more informationמֵידָע,
209
598640
3216
על יצירתם של אורגניזמים סינתטיים למחצה
שמאחסנים יותר מידע,
10:13
X and Y, in theirשֶׁלָהֶם DNAדנ"א.
210
601880
2096
X ו-Y, ב-DNA שלהם.
10:16
But all the motivationsמוטיבציה
that we just talkedדיבר about
211
604000
2456
אבל להשגת כל המניעים עליהם דיברנו זה עתה
10:18
requireלִדרוֹשׁ cellsתאים to use X and Y
to make proteinsחלבונים,
212
606480
2456
נחוצים תאים שישתמשו
ב-X ו-Y כדי ליצור חלבונים,
10:20
so we startedהתחיל workingעובד on that.
213
608960
1680
לכן התחלנו לעבוד על זה.
10:23
Withinבְּתוֹך a coupleזוּג yearsשנים, we showedparagraphs
that the cellsתאים could take DNAדנ"א with X and Y
214
611600
3696
בתוך מספר שנים הראינו
שתאים יכולים לקבל DNA עם X ו-Y
10:27
and copyעותק it into RNAרנ"א,
the workingעובד copyעותק of DNAדנ"א.
215
615320
2840
ולהעתיק אותו לתוך RNA,
עותק העבודה של ה-DNA.
10:31
And lateמאוחר last yearשָׁנָה,
216
619560
1816
ובסוף השנה שעברה,
10:33
we showedparagraphs that they could then
use X and Y to make proteinsחלבונים.
217
621400
3136
הראינו שהם יכולים אז להשתמש
ב-X ו-Y כדי לייצר חלבונים.
10:36
Here they are, the starsכוכבים of the showלְהַצִיג,
218
624560
2656
הנה הם, כוכבי המופע,
10:39
the first fully-functionalתפקודית לחלוטין
semisyntheticמיכל סינתטי organismsאורגניזמים.
219
627240
3480
האורגניזמים הסינתטיים-למחצה
הראשונים בתפקוד מלא.
10:43
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
220
631560
4640
(מחיאות כפיים)
10:50
These cellsתאים are greenירוק because
they're makingהֲכָנָה a proteinחֶלְבּוֹן that glowsזוהר greenירוק.
221
638040
3496
התאים האלה ירוקים כי הם מייצרים
חלבון שזוהר בירוק.
10:53
It's a prettyיפה famousמפורסם proteinחֶלְבּוֹן,
actuallyלמעשה, from jellyfishמדוזה
222
641560
2536
זהו חלבון מפורסם למדי, שלמעשה קיים במדוזה,
10:56
that a lot of people use
in its naturalטִבעִי formטופס
223
644120
2096
שחוקרים רבים משתמשים בו בצורתו הטבעית
10:58
because it's easyקַל to see that you madeעָשׂוּי it.
224
646240
2040
כי קל לראות שאתה ייצרת אותו.
11:01
But withinבְּתוֹך everyכֹּל one of these proteinsחלבונים,
225
649280
1896
אבל בתוך כל אחד מהחלבונים האלה,
11:03
there's a newחָדָשׁ aminoאמינו acidחוּמצָה that
naturalטִבעִי life can't buildלִבנוֹת proteinsחלבונים with.
226
651200
3760
ישנה חומצת אמינו חדשה
שחיים טבעיים לא יכולים לבנות ממנה חלבונים.
11:09
Everyכֹּל livingחַי cellתָא, everyכֹּל livingחַי cellתָא ever,
227
657160
3840
כל תא חי, כל תא חי שהיה קיים מעולם,
11:14
has madeעָשׂוּי everyכֹּל one of its proteinsחלבונים
228
662160
2376
ייצר כל אחד מהחלבונים שלו
11:16
usingבאמצעות a four-letterארבע אותיות geneticגֵנֵטִי alphabetאלף בית.
229
664560
2040
באמצעות אלפבית המורכב מ-4 אותיות.
11:19
These cellsתאים are livingחַי and growingגָדֵל
and makingהֲכָנָה proteinחֶלְבּוֹן
230
667720
4136
התאים האלה חיים וגדלים ומייצרים חלבון
11:23
with a six-letterשש אותיות alphabetאלף בית.
231
671880
1896
באמצעות אלפבית בן 6 אותיות.
11:25
These are a newחָדָשׁ formטופס of life.
232
673800
1400
אלו הן צורות חיים חדשות.
11:28
This is a semisyntheticמיכל סינתטי formטופס of life.
233
676360
2160
זוהי צורת חיים סינתטית-למחצה.
11:31
So what about the futureעתיד?
234
679840
1776
אז מה צופן העתיד?
11:33
My labמַעבָּדָה is alreadyכְּבָר workingעובד on expandingהרחבת
the geneticגֵנֵטִי alphabetאלף בית of other cellsתאים,
235
681640
3576
המעבדה שלי עובדת על הרחבת
האלפבית הגנטי של תאים אחרים,
11:37
includingלְרַבּוֹת humanבן אנוש cellsתאים,
236
685240
1216
כולל תאים אנושיים,
11:38
and we're gettingמקבל readyמוּכָן to startהַתחָלָה workingעובד
on more complexמורכב organismsאורגניזמים.
237
686480
3656
ואנחנו מתכוננים להתחיל לעבוד
על אורגניזמים מורכבים יותר.
11:42
Think semisyntheticמיכל סינתטי wormsתוֹלַעִים.
238
690160
1800
חשבו על תולעים סינתטיות-למחצה.
11:45
The last thing I want to say to you,
239
693360
1736
הדבר האחרון שברצוני לאמר לכם,
11:47
the mostרוב importantחָשׁוּב thing
that I want to say to you,
240
695120
2416
הדבר החשוב ביותר שאני רוצה לאמר לכם,
11:49
is that the time
of semisyntheticמיכל סינתטי life is here.
241
697560
2360
הוא שעידן החיים הסינתטיים למחצה כבר כאן.
11:52
Thank you.
242
700760
1256
תודה רבה.
11:54
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
243
702040
4680
(מחיאות כפיים)
12:05
Chrisכריס Andersonאנדרסון: I mean,
Floydפלויד, this is so remarkableראוי לציון.
244
713480
2496
כריס אנדרסון: פלויד, זה כל כך מיוחד.
12:08
I just wanted to askלִשְׁאוֹל you,
245
716000
2736
רציתי רק לשאול אותך,
12:10
what are the implicationsהשלכות of your work
246
718760
2496
מה הן ההשלכות של העבודה שלך
12:13
for how we should think
about the possibilitiesאפשרויות for life,
247
721280
3856
על הדרך בה אנו צריכים לחשוב
על אפשרות קיומם של חיים,
12:17
like, in the universeעוֹלָם, elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר?
248
725160
2256
למשל, ביקום, במקומות אחרים?
12:19
It just seemsנראה like so much of life,
or so much of our assumptionsהנחות are basedמבוסס
249
727440
4136
זה נראה שכל כך הרבה מהקשור לחיים,
או מהנחותינו
12:23
on the factעוּבדָה that of courseקוּרס,
it's got to be DNAדנ"א,
250
731600
2856
מבוסס על העובדה שכמובן שזה חייב להיות DNA,
12:26
but is the possibilityאפשרות spaceמֶרחָב
of self-replicatingשכפול עצמי moleculesמולקולות
251
734480
4256
אבל האם מרחב האפשרויות
של מולקולות שמשכפלות עצמן
12:30
much biggerגדול יותר than DNAדנ"א,
even just DNAדנ"א with sixשֵׁשׁ lettersאותיות?
252
738760
3096
הוא נרחב הרבה יותר מאשר DNA,
אפילו DNA בעל 6 אותיות?
12:33
Floydפלויד Romesbergרומסברג:
Absolutelyבהחלט, I think that's right,
253
741880
2376
פלויד רומסברג: ללא ספק, לדעתי זה נכון,
12:36
and I think what our work has shownמוצג,
254
744280
1736
ואני חושב שמה שעבודתנו הראתה,
כמו שהזכרתי, היא שתמיד
היתה הדעה הקדומה הזאת
12:38
as I mentionedמוּזְכָּר, is that
there's been always this prejudiceדעה קדומה
255
746040
3696
12:41
that sortסוג of we're perfectמושלם,
256
749760
1376
שאנחנו מין סוג של מושלמים,
12:43
we're optimalאוֹפְּטִימָלִי, God createdשנוצר us this way,
257
751160
2576
אנחנו אופטימלים, אלוהים יצר אותנו כאלה,
12:45
evolutionאבולוציה perfectedמושלם us this way.
258
753760
2096
האבולוציה השביחה אותנו להיות כאלה.
12:47
We'veללא שם: יש לנו madeעָשׂוּי moleculesמולקולות that work
right alongsideבַּצַד the naturalטִבעִי onesיחידות,
259
755880
3280
אנחנו יצרנו מולקולות
ממש לצד אלה הטבעיות,
12:52
and I think that suggestsמציע
that any moleculesמולקולות
260
760440
3216
ולדעתי זה מראה שכל מולקולה
12:55
that obeyלציית the fundamentalבסיסי lawsחוקי
of chemistryכִּימִיָה and physicsפיזיקה
261
763680
2656
שמצייתת לחוקים היסודיים של הכימיה והפיזיקה
12:58
and you can optimizeלייעל them
262
766360
1256
אותה ניתן לשכלל
12:59
could do the things that
the naturalטִבעִי moleculesמולקולות of life do.
263
767640
2736
יכולה לעשות את הדברים
אותן עושות המולקולות של החיים.
13:02
There's nothing magicקֶסֶם there.
264
770400
1736
אין פה שום קסם.
13:04
And I think that it suggestsמציע
265
772160
1376
ולדעתי זה מראה
13:05
that life could evolveלְהִתְפַּתֵחַ
manyרב differentשונה waysדרכים,
266
773560
2056
שהחיים יכולים היו להתפתח
בדרכים רבות ושונות,
13:07
maybe similarדוֹמֶה to us
with other typesסוגים of DNAדנ"א,
267
775640
2856
אולי דומות לשלנו עם סוגים אחרים של DNA,
13:10
maybe things withoutלְלֹא DNAדנ"א at all.
268
778520
1720
אולי דברים ללא DNA כלל.
13:13
CACA: I mean, in your mindאכפת,
269
781120
1256
כריס: לדעתך,
13:14
how bigגָדוֹל mightאולי that possibilityאפשרות spaceמֶרחָב be?
270
782400
3336
כמה גדול יכול להיות מרחב האפשרויות הזה?
13:17
Do we even know? Are mostרוב things going
to look something like a DNAדנ"א moleculeמולקולה,
271
785760
3656
האם אנחנו בכלל יודעים? האם רוב הדברים
היו נראים כמו מולקולת DNA,
13:21
or something radicallyבאופן קיצוני differentשונה
that can still self-reproduceשכפול עצמי
272
789440
2936
או משהו שונה באופן קיצוני
שעדיין יכול להתרבות עצמאית
13:24
and potentiallyפוטנציאל createלִיצוֹר livingחַי organismsאורגניזמים?
273
792400
1936
ובעל אפשרות ליצור ארגניזמים חיים?
13:26
FRFR: My personalאישי opinionדעה
is that if we foundמצאתי newחָדָשׁ life,
274
794360
2496
פלויד: דעתי האישית היא
שאם נמצא חיים חדשים,
13:28
we mightאולי not even recognizeלזהות it.
275
796880
2216
יכול להיות שלא נזהה אותם אפילו.
13:31
CACA: So this obsessionדִבּוּק
with the searchחפש for Goldilocksזהב planetsכוכבי לכת
276
799120
2936
כריס: אז האובססיה הזו
לגבי חיפוש כוכבי לכת עם חיים עליהם
13:34
in exactlyבְּדִיוּק the right placeמקום
with waterמַיִם and whateverמה שתגיד,
277
802080
2416
בדיוק במקום הנכון שיש בו מים ומה שלא יהיה,
13:36
that's a very parochialקַרתָנִי
assumptionהנחה, perhapsאוּלַי.
278
804520
2296
היא הנחה מאד פרובינציאלית, אולי.
13:38
FRFR: Well, if you want to find someoneמִישֶׁהוּ
you can talk to, then maybe not,
279
806840
3416
פלויד: ובכן, אם אתה רוצה למצוא מישהו
איתו תוכל לשוחח, אז אולי לא,
13:42
but I think that if you're just
looking for any formטופס of life,
280
810280
2896
אבל לדעתי אם אתה רק מחפש
אחר צורת חיים כלשהי,
13:45
I think that's right, I think that you're
looking for life underתַחַת the lightאוֹר postהודעה.
281
813200
3896
אז זה נכון, אני חושב שמחפשים
אחר חיים מתחת לאור הפנס.
13:49
CACA: Thank you for bogglingדהים all our mindsמוחות.
Thank so much, Floydפלויד.
282
817120
3336
כריס: תודה רבה על שהדהמת אותנו.
תודה רבה מאד, פלויד.
13:52
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
283
820480
2640
(מחיאות כפיים)
Translated by Roni Weisman
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Floyd E. Romesberg - Chemist, synthetic biologist
Floyd E. Romesberg uses chemistry, biology and physics to study how biomolecules work and to create biomolecules with new forms and functions.

Why you should listen

Floyd E. Romesberg is the director of a talented team of researchers at The Scripps Research Institute who are working to understand how evolution tailors protein function, to develop novel antibiotics and aptamers and to expand on the potential of evolution through the expansion of the genetic alphabet. A chemist by training, Romesberg works beyond the traditional divides between scientific disciplines.

Since the last common ancestor of all life on earth, biological information has been stored in a four-letter alphabet consisting of G, A, T and C. In 1998, Romesberg wondered: Is DNA limited to four letters? The answer is a resounding "No!" Romesberg and his research group have designed, tested and optimized hundreds of unnatural DNA letters, and they have achieved impressive milestones including replication and amplification of six-letter DNA in a test tube; the use of six-letter DNA to produce novel materials; and most recently the creation of semi-synthetic life that stores and retrieves the increased information. The advances led to Romesberg founding Synthorx, Inc., a biotechnology company that uses the expanded genetic alphabet to develop novel protein therapeutics.

More profile about the speaker
Floyd E. Romesberg | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee