Floyd E. Romesberg: The radical possibilities of man-made DNA
플로이드 롬스버그(Floyd E. Romesberg): 인공 DNA의 놀라운 가능성
Floyd E. Romesberg uses chemistry, biology and physics to study how biomolecules work and to create biomolecules with new forms and functions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to the information in DNA.
as the English language
that, when combined into words,
단어를 이루는 것과 같죠.
I'm going to tell you today,
이렇게 말할 수 있는 것입니다.
that, when combined into genes,
문자로 구성되고
세포가 단백질을 만들 수 있게 됩니다.
that fold up into complex structures
복잡하게 얽혀 있는 구조로서
that allow a cell to do what it does,
자기 기능을 할 수 있습니다.
들려드릴까 합니다.
and the genetic alphabet has four.
유전자 알파벳은 4개입니다.
Maybe you've heard of them.
다들 들어보셨을 겁니다.
referred to as G, C, A and T.
that all the diversity of life
이 네 글자의 산물이라는 것입니다.
if the English alphabet had four letters.
무엇을 할 수 있을지 상상해보세요.
would you be able to tell?
had more letters?
더 많았다면 어땠을까요?
be able to tell different stories,
어떤 다른 이야기를 만들어 냈을까요.
Research Institute in La Jolla, California
스크립스 연구소의 저희 연구진은
with the goal of creating living organisms
살아있는 유기체를 만들고자 했죠.
of a six-letter genetic alphabet,
plus two additional new man-made letters.
두 글자를 추가하는 것입니다.
전혀 다른 형태의 생명체일 것입니다.
form of life ever created.
than life ever has before.
더 많은 유전 정보를 갖게 되죠.
만들 수 있습니다.
than the 20 normal amino acids
20종이 늘어나게 되어
전할 수 있을까요?
and molecular biology
20년 가까이 연구한 결과,
박테리아를 만들었습니다.
from your high school biology
배웠던 것을 떠올려보면
두 개의 쌍을 이룹니다.
pair together to form two base pairs.
새로운 글자를 더하기 위해
new candidate letters,
후보군들을 합성하고
to selectively pair with each other.
이룰 수 있는지 평가했습니다.
together really well,
두 개의 글자를 찾았습니다.
쉽게 X와 Y로 부르기로 했습니다.
was find a way to get X and Y into cells,
넣는 방법을 찾는 것이었습니다.
단백질을 해조류에서 찾아냈고
that does something similar in algae
was to show that with X and Y provided,
증명하는 것이었습니다.
and hold on to X and Y in their DNA.
DNA에 가지고 있어야 했죠.
took longer than I had hoped --
시간이 꽤 오래 걸렸습니다.
없는 사람이거든요.
생각보다 빠르게 진행되었습니다.
worked faster than I dreamed,
grew bacteria with six-letter DNA.
DNA로 박테리아를 만들었습니다.
to introduce you to them right now.
semisynthetic organisms.
정말 멋지지 않습니까?
that's really cool, right?
are still wondering why.
여전히 궁금하실 텐데요.
about some of our motivations,
좀 더 말씀드리겠습니다.
두 가지 측면에서요.
thought about life, what it is,
생명에 대해 생각해왔습니다.
죽어있는 것과 어떻게 다른지
from things that are not alive,
life as being perfect,
완벽한 존재라 생각하고
증거로 여겼습니다.
as evidence of a creator.
because a god breathed life into them.
불어넣었기 때문이라는 거죠.
a more scientific explanation,
사람들도 있었지만
특별하게 여겼다고 할 수 있습니다.
the molecules of life to be special.
진화를 거쳐 최적화되었으니까요.
for billions of years, right?
it would seem pretty impossible
만드는 건 불가능해 보일 것입니다.
and build new parts
어울려 기능하면서도
the natural molecules of life
주지 않는 건 불가능해보였죠.
really screwing everything up.
created or evolved are we?
창조되고 진화되었을까요?
are the molecules of life?
얼마나 중요힌 걸까요?
자체가 불가능했습니다.
impossible to even ask,
to compare life to.
저희 연구는 이렇게 말합니다.
특별한 게 아닐 거라고 말이죠.
aren't that special.
isn't the only way it could be.
유일무이한 것이 아닐지도 모릅니다.
maybe not even the best solution,
최선책은 더욱 아닐지 모릅니다.
fundamental issues about life,
기본적인 문제를 다룹니다.
찾고 싶었습니다.
what sort of new stories
들려줄 이야기 말이죠.
vocabulary could tell,
are the proteins that a cell produces
그들이 가진 기능을 의미합니다.
새로운 종류의 단백질을
with new types of functions
심지어 활용할 수 있을까요?
make and maybe even use?
단백질을 만드는 세포를 얻는 것입니다.
to make proteins for us, for our use.
활용 범위를 넓히고 있습니다.
range of different applications,
보호하는 물질에서부터
soldiers from injury
dangerous compounds,
장치에까지 사용되고 있죠.
is protein drugs.
가장 흥미로운 부분입니다.
의학계의 혁신을 불러왔습니다.
revolutionized medicine,
and it's manufactured as a drug
당뇨병 치료법이 완전히 바뀌었습니다.
how we treat diabetes.
are really hard to make
굉장히 어렵다는 점입니다.
is to get cells to make them for you.
몸 안의 세포가 직접 만드는 것입니다.
proteins with the natural amino acids,
단백질을 만들 수 있습니다.
those proteins can have,
they could be developed for,
아미노산에 의해 결정됩니다.
of those amino acids
strung together to make a protein,
정상 아미노산들입니다.
they're not that different-looking.
that many different functions.
different functions available.
작은 분자들과 비교해볼까요.
that synthetic chemists make as drugs.
반복적으로 만들어집니다.
a much broader range of diverse things.
다른지만 보시면 됩니다.
how different they are.
that make them great drugs
좋은 약을 만들 수 있다는 것입니다.
what sort of new protein drugs
만들 수 있을지 궁금해지는 거죠.
proteins from more diverse things.
구성할 수 있게 된다면요.
단백질을 합성할 수 있다면
new and different amino acids,
selected to confer the protein
부여할 수 있겠죠?
when you inject them into people.
안정적으로 주입되지 않고
with new amino acids
단백질을 만들어서
from being degraded or eliminated,
사라지는 것을 막을 수 있다면
될 수 있을까요?
with little fingers attached
grab on to other molecules?
failed during development as drugs
개발되는 데 실패했습니다.
specific enough to find their target
목표물을 찾기 어렵기 때문이죠.
of the human body.
새로운 아미노산에 포함시키고
and make them parts of new amino acids
to their target?
유도할 수 있지 않을까요?
생명공학 회사를 차렸습니다.
called Synthorx.
반합성 유기체를 의미합니다.
that's what you do with biotech companies.
하는 일이거든요.
긴밀하게 협업했습니다.
that recognizes a certain receptor
특정 수용기를 인식하는
다른 수용기와 결합하면
of those same cells,
만들어야 했습니다.
a variant of that protein
반응하는 부분을 보호하기 위해
with that second bad receptor is shielded,
무언가로 막아야 했죠.
with that first good receptor?
좋은 수용기에만 반응할 테니까요.
불가능한 일입니다.
with the normal amino acids,
아미노산은 얘기가 다르죠.
specifically designed for that purpose.
to act as little factories
작은 공장으로 삼았습니다.
really interesting application,
자기 일을 하도록 하기 때문이죠.
that allow cells to do what they do.
new proteins with new functions,
만드는 세포가 있다면
that natural cells can't do?
하도록 만들 수 있지 않을까요?
semisynthetic organisms
반합성 유기체가
seek out cancer cells
암세포를 찾도록 하면 어떨까요?
secrete a toxic protein that kills them?
죽일 수 있지 않을까요?
that eat different kinds of oil,
박테리아를 만들면 어떨까요?
청소할 수 있지 않을까요?
of the types of stories
몇 가지 사례일 뿐입니다.
우리에게 들려줄 이야기들이죠.
with an expanded vocabulary can tell.
organisms into people,
사람 몸 속에 주입하거나
좋아하는 해변에 쏟아버린다고요?
of our bacteria into the ocean
actually it sounds really scary.
사실 좀 무서운데요.
in order to survive,
생존할 수 있으려면
precursors of X and Y.
먹이로 공급되어야 합니다.
than anything that exists in nature.
그 어떤 것과도 완전히 다릅니다.
or the ability to make them.
만들 능력도 없습니다.
통제된 실험실 환경에서 키울 때는
in the controlled environment of the lab,
실컷 먹일 수 있습니다.
lots of the unnatural food.
그 박테리아를 투입할 때는
in a person or out on a beach
더는 구할 수 없습니다.
have access that special food,
짧은 시간만 생존할 수 있죠.
they can survive for a little,
to perform some intended function,
충분히 긴 시간이겠지만요.
to run out of the food.
and they just disappear.
to tell new stories,
생명체를 만드는 일뿐만 아니라
to tell those stories.
해야 할지도 알려줄 수 있는 것이죠.
I told you that we reported in 2014
2014년에 발표했다고 말씀드렸는데요.
that store more information,
더 많은 정보를 저장하는
that we just talked about
to make proteins,
세포가 필요했기 때문입니다.
DNA를 가진 세포를 공개했고
that the cells could take DNA with X and Y
the working copy of DNA.
복제하기도 했습니다.
use X and Y to make proteins.
단백질을 만들었음을 공개했습니다.
semisynthetic organisms.
최초의 반합성 유기체입니다.
they're making a protein that glows green.
초록색의 단백질을 만들기 때문입니다.
이미 잘 알려진 단백질인데요.
actually, from jellyfish
사용하고 있습니다.
in its natural form
확인하기 쉽기 때문입니다.
새로운 아미노산이 들어있습니다.
natural life can't build proteins with.
지금까지의 모든 세포들은
단백질을 만들 수 있었습니다.
and making protein
6개의 철자로 단백질을 만듭니다.
the genetic alphabet of other cells,
확장하는 연구를 이미 시작했습니다.
연구를 준비하고 있습니다.
on more complex organisms.
that I want to say to you,
of semisynthetic life is here.
찾아왔다는 것입니다.
Floyd, this is so remarkable.
정말 놀라운 일이네요.
어떤 영향을 미치게 될까요/.
about the possibilities for life,
우리의 상상력에 대해서요.
or so much of our assumptions are based
가정이 깔려 있다고 생각되는데요.
it's got to be DNA,
DNA 보다 훨씬 클 수가 있나요?
of self-replicating molecules
even just DNA with six letters?
Absolutely, I think that's right,
물론, 맞는 말씀입니다.
제가 말씀드린대로
there's been always this prejudice
최적의 상태라는 거죠.
진화를 통해 완성됐다고 말이죠.
right alongside the natural ones,
작용하는 분자를 만들었습니다.
that any molecules
따르는 분자를 만들었고
of chemistry and physics
the natural molecules of life do.
활용할 수 있습니다.
일어나지 않습니다.
진화할 거라고 생각해요.
many different ways,
우리 같은 생명체도 나올 수 있고
with other types of DNA,
우리가 알아낼 수는 있을까요?
to look something like a DNA molecule,
비슷한 형태를 띄게 될까요?
전혀 다른 무언가가 있어서
that can still self-reproduce
is that if we found new life,
우리는 그걸 인식하지 못할지도 모릅니다.
with the search for Goldilocks planets
물이 있어야 한다는 강박관념은
with water and whatever,
assumption, perhaps.
찾는 건 불가능할지도 모르죠.
you can talk to, then maybe not,
그것도 좋은 방법이라고 봅니다.
looking for any form of life,
looking for life under the light post.
찾고 있는 것이니까요.
Thank so much, Floyd.
전해주셔서 감사합니다.
ABOUT THE SPEAKER
Floyd E. Romesberg - Chemist, synthetic biologistFloyd E. Romesberg uses chemistry, biology and physics to study how biomolecules work and to create biomolecules with new forms and functions.
Why you should listen
Floyd E. Romesberg is the director of a talented team of researchers at The Scripps Research Institute who are working to understand how evolution tailors protein function, to develop novel antibiotics and aptamers and to expand on the potential of evolution through the expansion of the genetic alphabet. A chemist by training, Romesberg works beyond the traditional divides between scientific disciplines.
Since the last common ancestor of all life on earth, biological information has been stored in a four-letter alphabet consisting of G, A, T and C. In 1998, Romesberg wondered: Is DNA limited to four letters? The answer is a resounding "No!" Romesberg and his research group have designed, tested and optimized hundreds of unnatural DNA letters, and they have achieved impressive milestones including replication and amplification of six-letter DNA in a test tube; the use of six-letter DNA to produce novel materials; and most recently the creation of semi-synthetic life that stores and retrieves the increased information. The advances led to Romesberg founding Synthorx, Inc., a biotechnology company that uses the expanded genetic alphabet to develop novel protein therapeutics.
Floyd E. Romesberg | Speaker | TED.com