ABOUT THE SPEAKER
Floyd E. Romesberg - Chemist, synthetic biologist
Floyd E. Romesberg uses chemistry, biology and physics to study how biomolecules work and to create biomolecules with new forms and functions.

Why you should listen

Floyd E. Romesberg is the director of a talented team of researchers at The Scripps Research Institute who are working to understand how evolution tailors protein function, to develop novel antibiotics and aptamers and to expand on the potential of evolution through the expansion of the genetic alphabet. A chemist by training, Romesberg works beyond the traditional divides between scientific disciplines.

Since the last common ancestor of all life on earth, biological information has been stored in a four-letter alphabet consisting of G, A, T and C. In 1998, Romesberg wondered: Is DNA limited to four letters? The answer is a resounding "No!" Romesberg and his research group have designed, tested and optimized hundreds of unnatural DNA letters, and they have achieved impressive milestones including replication and amplification of six-letter DNA in a test tube; the use of six-letter DNA to produce novel materials; and most recently the creation of semi-synthetic life that stores and retrieves the increased information. The advances led to Romesberg founding Synthorx, Inc., a biotechnology company that uses the expanded genetic alphabet to develop novel protein therapeutics.

More profile about the speaker
Floyd E. Romesberg | Speaker | TED.com
TED2018

Floyd E. Romesberg: The radical possibilities of man-made DNA

Floyd E. Romesberg: İnsan yapımı DNA'nın sunduğu köklü imkânlar

Filmed:
1,631,507 views

Var olmuş her hücre dört harfli genetik bir alfabenin sonucu: A, T, C ve G -- bunlar DNA'nın temel üniteleri. Ama artık bu değişti. Bu geleceğe dair konuşmada sentetik biyoloğu Floyd E. Romesberg altı harfli DNA ile yaratılmış ilk canlı organizmalarla bizi tanıştırıyor. Dört doğal harfe ek olarak iki yeni insan yapımı harf; X ve Y. Romesberg bu çığır açan keşfin, doğanın tasarımına yönelik temel anlayışımıza nasıl meydan okuduğunu açıklıyor.
- Chemist, synthetic biologist
Floyd E. Romesberg uses chemistry, biology and physics to study how biomolecules work and to create biomolecules with new forms and functions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
All life,
0
760
1336
Tüm yaşam,
00:14
everyher livingyaşam thing ever,
1
2120
1736
yaşayan her bir şey,
00:15
has been builtinşa edilmiş accordinggöre
to the informationbilgi in DNADNA.
2
3880
2936
DNA'daki bilgiye göre oluşturuldu.
00:18
What does that mean?
3
6840
1376
Peki bu ne demek?
00:20
Well, it meansanlamına geliyor that just
as the Englishİngilizce languagedil
4
8240
2496
Nasıl ki İngiliz alfabesi
kelimelere dönüştürüldüğünde
00:22
is madeyapılmış up of alphabeticAlfabetik lettersharfler
that, when combinedkombine into wordskelimeler,
5
10760
3216
size bugün söyleyeceğim
şeyleri söyleme imkânı tanıyan
00:26
allowizin vermek me to tell you the storyÖykü
I'm going to tell you todaybugün,
6
14000
2816
alfabetik harflerden meydana geliyorsa
00:28
DNADNA is madeyapılmış up of geneticgenetik lettersharfler
that, when combinedkombine into genesgenler,
7
16840
4096
DNA da genetik harflerden meydana geliyor
ve genlere dönüştürüldüğünde
00:32
allowizin vermek cellshücreler to produceüretmek proteinsproteinler,
8
20960
1736
hücrelerin protein üretmesini,
00:34
stringsdizeleri of aminoamino acidsasitler
that foldkat up into complexkarmaşık structuresyapıları
9
22720
3056
yani bir hücrenin işlevlerini
yerine getirmesini sağlayan
00:37
that performyapmak the functionsfonksiyonlar
that allowizin vermek a cellhücre to do what it does,
10
25800
3016
karmaşık yapıları meydana getiren
amino asitler üretmesini
00:40
to tell its storieshikayeleri.
11
28840
1736
ve hikâyelerini anlatmasını sağlıyor.
00:42
The Englishİngilizce alphabetalfabe has 26 lettersharfler,
and the geneticgenetik alphabetalfabe has fourdört.
12
30600
3936
İngiliz alfabesinde 26 harf varken
genetik alfabede sadece dört tane var.
00:46
They're prettygüzel famousünlü.
Maybe you've heardduymuş of them.
13
34560
2376
Oldukça ünlüler.
Belki de onları biliyorsunuz.
00:48
They are oftensık sık just
referredsevk to as G, C, A and T.
14
36960
2320
Onlara genellikle G, C, A ve T deniyor.
00:52
But it's remarkabledikkat çekici
that all the diversityçeşitlilik of life
15
40520
3416
Ama tüm bu yaşam çeşitliliğinin
00:55
is the resultsonuç of fourdört geneticgenetik lettersharfler.
16
43960
2080
dört genetik harfin
sonucu olması inanılmaz.
00:59
ImagineHayal what it would be like
if the Englishİngilizce alphabetalfabe had fourdört lettersharfler.
17
47240
4016
İngiliz alfabesinde dört harf olsa
nasıl olurdu bir hayal edin.
01:03
What sortçeşit of storieshikayeleri
would you be ableyapabilmek to tell?
18
51280
2280
Ne tür hikâyeler anlatabilirdik?
01:07
What if the geneticgenetik alphabetalfabe
had more lettersharfler?
19
55280
2160
Peki genetik alfabede
daha fazla harf olsaydı?
01:11
Would life with more lettersharfler
be ableyapabilmek to tell differentfarklı storieshikayeleri,
20
59440
2976
Daha fazla harfli yaşam
daha farklı hikâyelere kapı açar mıydı,
01:14
maybe even more interestingilginç onesolanlar?
21
62440
2000
hatta belki daha ilginç olanlara?
01:18
In 1999, my lablaboratuvar at the ScrippsScripps
ResearchAraştırma InstituteEnstitüsü in LaLa JollaJolla, CaliforniaCalifornia
22
66480
3816
1999 yılında La Jolla,
Kaliforniya'daki laboratuvarım
01:22
startedbaşladı workingçalışma on this questionsoru
with the goalhedef of creatingoluşturma livingyaşam organismsorganizmalar
23
70320
3696
altı harfli bir genetik alfabe DNA'sıyla
canli organizmalar yaratma amacıyla
01:26
with DNADNA madeyapılmış up
of a six-letterAltı harfli geneticgenetik alphabetalfabe,
24
74040
3016
bu soru üzerinde çalışmaya başladı;
01:29
the fourdört naturaldoğal lettersharfler
plusartı two additionalek newyeni man-madeinsan yapımı lettersharfler.
25
77080
4480
dört doğal harfe ek olarak
iki insan yapımı ek harf.
01:35
SuchBöyle an organismorganizma would be
26
83120
1256
Böyle bir organizma
01:36
the first radicallykökünden altereddeğişmiş
formform of life ever createdoluşturulan.
27
84400
2856
kökten değiştirilmiş
ilk yaşam şekli olurdu.
01:39
It would be a semisyntheticyarı sentetik formform of life
28
87280
1936
Yarı sentetik bir yaşam şekli olurdu,
01:41
that storesdepolar more informationbilgi
than life ever has before.
29
89240
3880
yaşamın daha önce yaptığından
daha fazla bilgi saklayabilen bir şekli.
01:46
It would be ableyapabilmek to make newyeni proteinsproteinler,
30
94120
1856
Yeni proteinler üretebilirdi,
01:48
proteinsproteinler builtinşa edilmiş from more
than the 20 normalnormal aminoamino acidsasitler
31
96000
2736
genellikle protein yapımında kullanılan
20 normal amino asidin
01:50
that are usuallygenellikle used to buildinşa etmek proteinsproteinler.
32
98760
1920
daha fazlasından inşa edilen proteinler.
01:53
What sortçeşit of storieshikayeleri could that life tell?
33
101560
2080
Bu yaşam nasıl hikâyelere kapı açardı?
01:57
With the powergüç of syntheticsentetik chemistrykimya
and molecularmoleküler biologyBiyoloji
34
105400
2816
Sentetik kimya
ve moleküler biyolojinin gücüyle
02:00
and just underaltında 20 yearsyıl of work,
35
108240
1576
ve yaklaşık 20 yıllık çalışmayla
02:01
we createdoluşturulan bacteriabakteriler with six-letterAltı harfli DNADNA.
36
109840
2536
altı harfli DNA'ya sahip
bakteriyi yarattık.
02:04
Let me tell you how we did it.
37
112400
1429
Nasıl yaptığımızı anlatayım.
02:06
All you have to rememberhatırlamak
from your highyüksek schoolokul biologyBiyoloji
38
114640
2536
Lisedeki biyoloji dersinden
tüm hatırlamanız gereken
02:09
is that the fourdört naturaldoğal lettersharfler
pairçift togetherbirlikte to formform two basebaz pairsçiftleri.
39
117200
3496
iki doğal harfin eşleşerek
iki temel çift oluşturduğu.
02:12
G pairsçiftleri with C and A pairsçiftleri with T,
40
120720
2256
G, C ile eşleşiyor, A ise T ile eşleşiyor,
02:15
so to createyaratmak our newyeni lettersharfler,
41
123000
1816
yeni harflerimizi yaratmak için
02:16
we synthesizedsentezlenen hundredsyüzlerce of newyeni candidatesadaylar,
newyeni candidateaday lettersharfler,
42
124840
3536
yüzlerce yeni aday harf sentezledik
02:20
and examinedincelenen theironların abilitiesyetenekleri
to selectivelySeçici pairçift with eachher other.
43
128400
3048
ve birbirleriyle seçerek eşleşme
yeteneklerini inceledik.
02:23
And after about 15 yearsyıl of work,
44
131472
1704
15 yıllık çalışmanın ardından da
02:25
we foundbulunan two that pairedeşleştirilmiş
togetherbirlikte really well,
45
133200
2576
birbiriyle çok iyi eşleşen
iki tane bulduk,
02:27
at leasten az in a testÖlçek tubetüp.
46
135800
1696
yani en azından deney tüpü içinde.
02:29
They have complicatedkarmaşık namesisimler,
47
137520
1696
İsimleri oldukça karmaşık
02:31
but let's just call them X and Y.
48
139240
1620
ama şimdilik onlara X ve Y diyelim.
02:33
The nextSonraki thing we neededgerekli to do
was find a way to get X and Y into cellshücreler,
49
141960
3416
Yapmamız gereken bir sonraki şey ise
X ve Y'yi hücrelerin içine sokmaktı
02:37
and eventuallysonunda we foundbulunan that a proteinprotein
that does something similarbenzer in algaeyosun
50
145400
3536
ve sonunda alglerde
benzer bir şey yapan bir protein bulduk,
02:40
workedişlenmiş in our bacteriabakteriler.
51
148960
1376
bakterimizde işe yaradı.
02:42
So the finalnihai thing that we neededgerekli to do
was to showgöstermek that with X and Y providedsağlanan,
52
150360
4496
Yapmamız gereken son şey de
X ve Y için şunu gösterebilmekti:
02:46
cellshücreler could growbüyümek and dividebölmek
and holdambar on to X and Y in theironların DNADNA.
53
154880
3520
Hücrelerin büyüyüp bölünebildiği,
DNA'larında X ve Y'ye tutunabildiği.
02:51
Everything we had donetamam up to then
tookaldı longeruzun than I had hopedümit --
54
159880
3096
O zamana dek yaptığım her şey
umduğumdan çok daha zaman aldı.
02:55
I am actuallyaslında a really impatientsabırsız personkişi --
55
163000
2016
Aslında gerçekten sabırsız biriyim
02:57
but this, the mostçoğu importantönemli stepadım,
workedişlenmiş fasterDaha hızlı than I dreamedhayal,
56
165040
3800
ama bu, en önemli adım,
hayal ettiğimden daha hızlı işe yaradı,
03:01
basicallytemel olarak immediatelyhemen.
57
169840
1200
anında diyebilirim.
03:04
On a weekendhafta sonu in 2014,
58
172640
2216
2014 yılında bir hafta sonu,
03:06
a graduatemezun olmak studentÖğrenci in my lablaboratuvar
grewbüyüdü bacteriabakteriler with six-letterAltı harfli DNADNA.
59
174880
3080
laboratuvarımda bir lisans üstü öğrencisi
altı harfli DNA'yla bakteri yetiştirdi.
03:10
Let me take the opportunityfırsat
to introducetakdim etmek you to them right now.
60
178800
2976
Şimdi sizi onlarla
tanıştırmama izin verin.
Bu onların gerçek bir fotoğrafı.
03:13
This is an actualgerçek pictureresim of them.
61
181800
1640
03:16
These are the first
semisyntheticyarı sentetik organismsorganizmalar.
62
184880
2440
Bunlar ilk yarı sentetik organizmalar.
03:21
So bacteriabakteriler with six-letterAltı harfli DNADNA,
that's really coolgüzel, right?
63
189480
2776
Altı harfli DNA'sı olan bakteriler,
oldukça ilginç değil mi?
03:24
Well, maybe some of you
are still wonderingmerak ediyor why.
64
192280
2440
Belki de bazılarınız
hâlâ nedenini merak ediyordur.
03:27
So let me tell you a little bitbit more
about some of our motivationsmotivasyonları,
65
195680
3176
O hâlde bizi motive eden şeylerin
bazılarından biraz bahsedeyim,
03:30
bothher ikisi de conceptualkavramsal and practicalpratik.
66
198880
1936
hem teorik hem de pratik olanlar.
03:32
ConceptuallyKavramsal, people have
thought about life, what it is,
67
200840
2696
Teoride insanlar hep
hayatın ne olduğuna kafa yordular,
03:35
what makesmarkaları it differentfarklı
from things that are not alivecanlı,
68
203560
2616
canlı olan şeyleri faklı kılan şeye,
03:38
sincedan beri people have had thoughtsdüşünceler.
69
206200
1656
insanların bu konuda fikirleri oldu.
03:39
ManyBirçok have interpretedYorumlanan
life as beingolmak perfectmükemmel,
70
207880
2296
Pek çoğu hayatı kusursuz olarak açıkladı,
03:42
and this was takenalınmış
as evidencekanıt of a creatoryaratıcı.
71
210200
2496
bu da bir yaratıcı olduğuna
kanıt gösterildi.
03:44
LivingYaşam things are differentfarklı
because a god breathednefes life into them.
72
212720
3656
Yaşayan şeyler farklıdır
çünkü bir tanrı onlara yaşam üfledi.
03:48
OthersDiğerleri have soughtaranan
a more scientificilmi explanationaçıklama,
73
216400
2336
Başkaları daha bilimsel
bir açıklama aradılar
03:50
but I think it's fairadil to say
74
218760
1376
ama şunu söyleyebilirim ki
03:52
that they still considerdüşünmek
the moleculesmoleküller of life to be specialözel.
75
220160
2896
hâlâ yaşam moleküllerinin
özel olduğunu düşünüyorlar.
03:55
I mean, evolutionevrim has been optimizingEn iyi duruma getirme them
for billionsmilyarlarca of yearsyıl, right?
76
223080
3416
Evrim onları milyarlarca yıldır
optimize etmiyor mu zaten?
03:58
WhateverNe olursa olsun perspectiveperspektif you take,
it would seemgörünmek prettygüzel impossibleimkansız
77
226520
2936
Bakış açınız ne olursa olsun,
şu gerçekten imkânsız görünüyor;
04:01
for chemistskimyacılar to come in
and buildinşa etmek newyeni partsparçalar
78
229480
2016
kimyagerlerin yeni parçalar
ortaya çıkarması,
04:03
that functionfonksiyon withiniçinde and alongsideyanında
the naturaldoğal moleculesmoleküller of life
79
231520
3016
bunların, yaşamın doğal molekülleriyle
birlikte işleyebilmesi
04:06
withoutolmadan somehowbir şekilde
really screwingvidalama everything up.
80
234560
2360
ve tüm bunları yaparken
her şeyin yolunda gitmesi.
04:10
But just how perfectlykusursuzca
createdoluşturulan or evolvedgelişti are we?
81
238400
3056
Peki ne kadar kusursuz
yaratıldık veya evrildik?
04:13
Just how specialözel
are the moleculesmoleküller of life?
82
241480
2240
Hayatın molekülleri ne kadar özel?
04:16
These questionssorular have been
impossibleimkansız to even asksormak,
83
244640
2336
Bu sotuları sormak bile imkânsız
04:19
because we'vebiz ettik had nothing
to comparekarşılaştırmak life to.
84
247000
2120
çünkü yaşamı hiçbir şeyle kıyaslayamadık.
04:22
Now for the first time, our work suggestsanlaşılacağı
85
250000
1976
Şimdi ilk kez çalışmamız gösteriyor ki
04:24
that maybe the moleculesmoleküller of life
aren'tdeğil that specialözel.
86
252000
2696
belki de yaşamın molekülleri
o kadar özel değil.
04:26
Maybe life as we know it
isn't the only way it could be.
87
254720
3040
Belki de bildiğimiz hayat
olabilecek tek yol değil.
04:30
Maybe we're not the only solutionçözüm,
maybe not even the besten iyi solutionçözüm,
88
258920
3216
Belki de biz tek çözüm değiliz
hatta en iyi çözüm bile değiliz,
04:34
just a solutionçözüm.
89
262160
1440
sadece bir çözümüz.
04:37
These questionssorular addressadres
fundamentaltemel issuessorunlar about life,
90
265600
2576
Bu sorular yaşamla ilgili
temel sorunlara değiniyor
04:40
but maybe they seemgörünmek a little esotericezoterik.
91
268200
1856
ama belki de anlaşılması biraz zor.
04:42
So what about practicalpratik motivationsmotivasyonları?
92
270080
1736
Peki ya pratikteki amaçlarımız?
04:43
Well, we want to explorekeşfetmek
what sortçeşit of newyeni storieshikayeleri
93
271840
2776
Yaşamın genişlemiş bir
kelime dağarcığıyla sunabileceği
04:46
life with an expandedgenişletilmiş
vocabularykelime hazinesi could tell,
94
274640
2096
yeni hikâyeleri keşfetmek istedik.
04:48
and rememberhatırlamak, storieshikayeleri here
are the proteinsproteinler that a cellhücre producesüretir
95
276760
3216
Unutmayın, burada hikâyeler
hücrenin ürettiği proteinler
04:52
and the functionsfonksiyonlar they have.
96
280000
1376
ve sahip oldukları işlevler.
04:53
So what sortçeşit of newyeni proteinsproteinler
with newyeni typestürleri of functionsfonksiyonlar
97
281400
3096
Bizim yarı sentetik organizmalarımız
04:56
could our semisyntheticyarı sentetik organismsorganizmalar
make and maybe even use?
98
284520
3656
yeni işlevlere sahip ne tür proteinler
yapabilir ve hatta kullanabilir?
05:00
Well, we have a coupleçift of things in mindus.
99
288200
1960
Aklımızda birkaç şey var.
05:03
The first is to get the cellshücreler
to make proteinsproteinler for us, for our use.
100
291240
4576
Birincisi hücrelere protein yaptırmak,
bizim kullanmamız için.
05:07
ProteinsProteinler are beingolmak used todaybugün
101
295840
1416
Bugün proteinler gittikçe artan
05:09
for an increasinglygiderek broadgeniş
rangemenzil of differentfarklı applicationsuygulamaları,
102
297280
2736
geniş çapta değişik uygulama
alanları için kullanılıyor,
05:12
from materialsmalzemeler that protectkorumak
soldiersaskerler from injuryhasar
103
300040
2256
askerleri yaralanmadan
koruyan materyallerden
05:14
to devicescihazlar that detectbelirlemek
dangeroustehlikeli compoundsBileşikler,
104
302320
2216
tehlikeli maddeleri tespit eden
cihazlara kadar,
05:16
but at leasten az to me,
105
304560
1336
yine de bana göre
05:17
the mostçoğu excitingheyecan verici applicationuygulama
is proteinprotein drugsilaçlar.
106
305920
2400
en heyecan verici uygulama
protein ilaçları.
05:21
DespiteRağmen beingolmak relativelyNispeten newyeni,
107
309160
1416
Yeni olmalarına karşın
05:22
proteinprotein drugsilaçlar have alreadyzaten
revolutionizeddevrim medicinetıp,
108
310600
2416
protein ilaçları tıpta devrim yarattı bile
05:25
and, for exampleörnek, insulinensülin is a proteinprotein.
109
313040
2696
ve mesela insülin de bir protein.
05:27
You've probablymuhtemelen heardduymuş of it,
and it's manufacturedimal as a drugilaç
110
315760
2856
Ne olduğunu biliyorsunuzdur,
bir ilaç olarak üretiliyor
05:30
that has completelytamamen changeddeğişmiş
how we treattedavi etmek diabetesdiyabet.
111
318640
2656
ve diyabeti tedavi etme şeklimizi
tamamen değiştirdi.
05:33
But the problemsorun is that proteinsproteinler
are really hardzor to make
112
321320
2976
Ancak burada sorun, proteinlerin
yapımının gerçekten zor olması
05:36
and the only practicalpratik way to get them
is to get cellshücreler to make them for you.
113
324320
3600
ve onları elde etmenin tek pratik yolu
hücrelerin sizin için yapmasını sağlamak.
05:40
So of coursekurs, with naturaldoğal cellshücreler,
114
328880
1696
O yüzden doğal hücrelerle
05:42
you can only get them to make
proteinsproteinler with the naturaldoğal aminoamino acidsasitler,
115
330600
3496
doğal amino asitlere sahip
proteinler yaptırabilirsiniz
05:46
and so the propertiesözellikleri
those proteinsproteinler can have,
116
334120
2216
ve bu proteinlerin özellikleri,
05:48
the applicationsuygulamaları
they could be developedgelişmiş for,
117
336360
2496
geliştirilebilecekleri kullanım alanları
05:50
mustşart be limitedsınırlı by the naturedoğa
of those aminoamino acidsasitler
118
338880
2496
proteinin inşa edildiği
o amino asitlerin doğasıyla
sınırlı kalacak.
05:53
that the protein'sprotein builtinşa edilmiş from.
119
341400
1496
05:54
So here they are,
120
342920
1216
İşte burada,
05:56
the 20 normalnormal aminoamino acidsasitler that are
strungsinirli togetherbirlikte to make a proteinprotein,
121
344160
3256
bir protein yapmak için
birbirine bağlanmış 20 normal amino asit,
05:59
and I think you can see,
they're not that different-lookingfarklı görünümlü.
122
347440
2856
sanırım çok da farklı görünmediklerini
fark ediyorsunuz.
O kadar farklı işlev sunmuyorlar.
06:02
They don't bringgetirmek
that manyçok differentfarklı functionsfonksiyonlar.
123
350320
2216
06:04
They don't make that manyçok
differentfarklı functionsfonksiyonlar availablemevcut.
124
352560
2656
öyle çok sayıda farklı işlevleri yok.
Sentetik kimyagerlerinin ilaç olarak
yaptığı küçük moleküllerle kıyaslayalım.
06:07
CompareKarşılaştır that with the smallküçük moleculesmoleküller
that syntheticsentetik chemistskimyacılar make as drugsilaçlar.
125
355240
3576
Proteinlerden daha basit yapıdalar
06:10
Now, they're much simplerdaha basit than proteinsproteinler,
126
358840
1936
ama rutin olarak çok daha geniş çapta
çeşitlilikten yapılıyorlar.
06:12
but they're routinelyrutin builtinşa edilmiş from
a much broadergeniş rangemenzil of diverseçeşitli things.
127
360800
3416
Moleküler detaylara aldırmayın
06:16
Don't worryendişelenmek about the molecularmoleküler detailsayrıntılar,
128
364240
1936
ama farklı olduklarını da göreceksiniz.
06:18
but I think you can see
how differentfarklı they are.
129
366200
2216
Aslında onları harika ilaçlar kılan şey
06:20
And in factgerçek, it's theironların differencesfarklar
that make them great drugsilaçlar
130
368440
2936
değişik hastalıkları
tedavi eden farklılıkları.
06:23
to treattedavi etmek differentfarklı diseaseshastalıklar.
131
371400
1376
06:24
So it's really provocativekışkırtıcı to wondermerak etmek
what sortçeşit of newyeni proteinprotein drugsilaçlar
132
372800
4176
Daha büyük bir çeşitlilikten
protein yapabildiğimizde
06:29
you could developgeliştirmek if you could buildinşa etmek
proteinsproteinler from more diverseçeşitli things.
133
377000
3360
geliştirebileceğimiz protein ilaçlarını
düşünmek teşvik edici.
06:33
So can we get our semisyntheticyarı sentetik organismorganizma
134
381840
1936
Yarı sentetik organizmamızın
yeni ve değişik amino asit içeren
protein yapmasını sağlayabilir miyiz?
06:35
to make proteinsproteinler that includeDahil etmek
newyeni and differentfarklı aminoamino acidsasitler,
135
383800
3216
06:39
maybe aminoamino acidsasitler
selectedseçilmiş to confervermek the proteinprotein
136
387040
2256
Belki de istenen özellik veya işleve sahip
06:41
with some desiredistenen propertyözellik or functionfonksiyon?
137
389320
2080
proteine bizi yönlendirecek amino asitler?
06:44
For exampleörnek,
138
392640
1256
Örneğin
06:45
manyçok proteinsproteinler just aren'tdeğil stablekararlı
when you injectenjekte etmek them into people.
139
393920
3136
insanlara enjekte ettiğiniz zaman
çoğu protein dengeli olmaz.
06:49
They are rapidlyhızla degradedbozulmuş or eliminatedelimine,
140
397080
2176
Hızla ayrıştırılırlar veya atılırlar,
06:51
and this stopsdurak them from beingolmak drugsilaçlar.
141
399280
1800
bu da ilaç olmalarına engel olur.
06:54
What if we could make proteinsproteinler
with newyeni aminoamino acidsasitler
142
402080
2416
Peki ya yeni amino asitler yapabilsek,
06:56
with things attachedekli to them
143
404520
1816
kendilerine bir şeyler bağlı olsa,
06:58
that protectkorumak them from theironların environmentçevre,
144
406360
1976
bu sayede çevrelerinden korunsalar,
07:00
that protectkorumak them
from beingolmak degradedbozulmuş or eliminatedelimine,
145
408360
3176
ayrıştırılmaktan
veya atılmaktan korunsalar
07:03
so that they could be better drugsilaçlar?
146
411560
1680
ve böylelikle daha iyi ilaçlar olsalar?
07:07
Could we make proteinsproteinler
with little fingersparmaklar attachedekli
147
415560
2416
Moleküllere tutunabilmeleri için
07:10
that specificallyözellikle
grabkapmak on to other moleculesmoleküller?
148
418000
2480
minik parmakları olan
proteinler yapabilir miyiz?
07:13
ManyBirçok smallküçük moleculesmoleküller
failedbaşarısız oldu duringsırasında developmentgelişme as drugsilaçlar
149
421480
2736
Pek çok küçük molekül
ilaç olmayı başaramadı
07:16
because they just weren'tdeğildi
specificözel enoughyeterli to find theironların targethedef
150
424240
2936
çünkü insan bedeninin karmaşık çevresinde
07:19
in the complexkarmaşık environmentçevre
of the humaninsan bodyvücut.
151
427200
2136
hedeflerini bulmakta yeterli olamadılar.
07:21
So could we take those moleculesmoleküller
and make them partsparçalar of newyeni aminoamino acidsasitler
152
429360
3616
Bu molekülleri alıp yeni amino asitlerin
parçası hâline getirebilir miyiz?
07:25
that, when incorporatedAnonim into a proteinprotein,
153
433000
2776
Böylece bir proteinle
birleştirildiklerinde
07:27
are guideddestekli by that proteinprotein
to theironların targethedef?
154
435800
2360
protein onları hedeflerine
yönlendirebilir mi?
07:32
I startedbaşladı a biotechbiyoteknoloji companyşirket
calleddenilen SynthorxSynthorx.
155
440040
2176
Synthorx adında
bir biyotek şirketi kurdum.
07:34
SynthorxSynthorx standsstandları for syntheticsentetik organismorganizma
156
442240
2616
Synthorx, sentetik
organizmanın kısaltılmışı.
07:36
with an X addedkatma at the endson because
that's what you do with biotechbiyoteknoloji companiesşirketler.
157
444880
3656
sonund bir X var çünkü
biyotek şirketleri bunu hep yapar.
07:40
(LaughterKahkaha)
158
448560
1416
(Kahkahalar)
07:42
SynthorxSynthorx is workingçalışma closelyyakından with my lablaboratuvar,
159
450000
2016
Synthorx, laboratuvarımla
yakından çalışıyor
07:44
and they're interestedilgili in a proteinprotein
that recognizestanır a certainbelli receptorreseptörü
160
452040
4336
ve insan hücrelerinin yüzeyinde
belli bir reseptörü tanıyan
07:48
on the surfaceyüzey of humaninsan cellshücreler.
161
456400
1696
bir protein konusunda ilgililer.
07:50
But the problemsorun is that it alsoAyrıca recognizestanır
162
458120
2456
Ancak sorun şu ki bu ayrıca
07:52
anotherbir diğeri receptorreseptörü on the surfaceyüzey
of those sameaynı cellshücreler,
163
460600
2696
aynı hücrelerin yüzeyinde
başka bir reseptör de tanıyor
07:55
and that makesmarkaları it toxictoksik.
164
463320
1640
ve bu onu toksit yapıyor.
07:57
So could we produceüretmek
a variantdeğişken of that proteinprotein
165
465800
2136
Bu proteinin
bir varyasyonunu üreterek
07:59
where the partBölüm that interactsetkileşim
with that secondikinci badkötü receptorreseptörü is shieldedkorumalı,
166
467960
4336
ikinci reseptörle etkileşime geçen
kısmı alıkoyabilir miyiz,
08:04
blockedbloke edilmiş by something like a bigbüyük umbrellaşemsiye
167
472320
1936
onu büyük bir şemsiye altına almak gibi?
08:06
so that the proteinprotein only interactsetkileşim
with that first good receptorreseptörü?
168
474280
3080
Böylece protein sadece
istenen ilk reseptörle etkileşime geçer?
08:10
Doing that would be really difficultzor
169
478520
1736
Bunu yapmak ya çok zor
08:12
or impossibleimkansız to do
with the normalnormal aminoamino acidsasitler,
170
480280
2256
ya da normal amoni asitlerle
yapılması imkânsız,
08:14
but not with aminoamino acidsasitler that are
specificallyözellikle designedtasarlanmış for that purposeamaç.
171
482560
3440
ancak özellikle bu amaç için tasarlanmış
amino asitlerle değil.
08:20
So gettingalma our semisyntheticyarı sentetik cellshücreler
to actdavranmak as little factoriesfabrikalar
172
488520
3176
Yarı sentetik hücrelerimizi
küçük fabrikalar gibi çalıştırarak
daha iyi protein ilaçları ürettirmek
08:23
to produceüretmek better proteinprotein drugsilaçlar
173
491720
1496
08:25
isn't the only potentiallypotansiyel
really interestingilginç applicationuygulama,
174
493240
2736
tek ilginç potansiyel
uygulama yöntemi değil.
08:28
because rememberhatırlamak, it's the proteinsproteinler
that allowizin vermek cellshücreler to do what they do.
175
496000
3400
Çünkü unutmayın, hücrelerin
işini yapmasına izin veren şey proteinler.
08:32
So if we have cellshücreler that make
newyeni proteinsproteinler with newyeni functionsfonksiyonlar,
176
500320
3296
Yeni işlevlere sahip yeni proteinler
yapan hücrelerimiz olsaydı
08:35
could we get them to do things
that naturaldoğal cellshücreler can't do?
177
503640
3576
doğal hücrelerin yapamadığını
yapmalarını sağlayabilir miydik?
08:39
For exampleörnek, could we developgeliştirmek
semisyntheticyarı sentetik organismsorganizmalar
178
507240
2776
Örneğin yarı sentetik
organizmalar geliştirerek
08:42
that when injectedenjekte into a personkişi,
seekaramak out cancerkanser cellshücreler
179
510040
4136
bunları bir insana enjekte edebilir,
kanser hücrelerini hedef alabilir
08:46
and only when they find them,
secretesalgılar a toxictoksik proteinprotein that killsöldürür them?
180
514200
3320
ve bulunduklarında
toksit bir proteinle öldürebilir miyiz?
08:50
Could we createyaratmak bacteriabakteriler
that eatyemek differentfarklı kindsçeşit of oilsıvı yağ,
181
518400
2936
Farklı yağları yiyen
bir bakteri yaratabilir
ve bir petrol akıntısını
temizleyebilir miyiz?
08:53
maybe to cleantemiz up an oilsıvı yağ spillsızıntısı?
182
521360
1896
08:55
These are just a coupleçift
of the typestürleri of storieshikayeleri
183
523280
2216
Bunlar sadece daha geniş bir
kelime dağarcığı olan yaşamın
08:57
that we're going to see if life
with an expandedgenişletilmiş vocabularykelime hazinesi can tell.
184
525520
3256
anlatabileceği hikâyelerden birkaçı.
09:00
So, soundssesleri great, right?
185
528800
1496
Harika değil mi?
09:02
InjectingEnjekte semisyntheticyarı sentetik
organismsorganizmalar into people,
186
530320
2896
İnsanlara yarı sentetik
organizmalar enjekte etmek?
09:05
dumpingdamping millionsmilyonlarca and millionsmilyonlarca of gallonsgalon
of our bacteriabakteriler into the oceanokyanus
187
533240
3376
Okyanusa milyonlara litre
bakteri salmak
09:08
or out on your favoritesevdiğim beachplaj?
188
536640
1496
veya en sevdiğiniz plaja?
09:10
Oh, wait a minutedakika,
actuallyaslında it soundssesleri really scarykorkutucu.
189
538160
2456
Ama durun bir dakika,
bu aslında korkunç bir şey.
09:12
This dinosaurdinozor is really scarykorkutucu.
190
540640
2000
Bu dinozor gerçekten korkutucu.
09:16
But here'sburada the catchyakalamak:
191
544480
1776
Ama şu da var:
09:18
our semisyntheticyarı sentetik organismsorganizmalar
in ordersipariş to survivehayatta kalmak,
192
546280
3576
yarı sentetik organizmalarımızın
hayatta kalmaları için
09:21
need to be fedfederasyon the chemicalkimyasal
precursorsön- of X and Y.
193
549880
2920
X ve Y'nin kimyasal öncülerinden
beslenmeleri gerekiyor.
09:25
X and Y are completelytamamen differentfarklı
than anything that existsvar in naturedoğa.
194
553800
3480
X ve Y, doğada var olan
her şeyden tamamen farklı.
09:30
CellsHücre just don't have them
or the abilitykabiliyet to make them.
195
558160
2600
Hücrelerde bunlardan yok,
bunları yapma yetisi de.
09:33
So when we preparehazırlamak them,
196
561600
1256
Biz onları hazırlarken,
09:34
when we growbüyümek them up
in the controlledkontrollü environmentçevre of the lablaboratuvar,
197
562880
2936
laboratuvarımda kontrollü çevrede
onları büyütürken
09:37
we can feedbesleme them
lots of the unnaturaldoğal olmayan foodGıda.
198
565840
2096
onları doğa dışı
besinlerle besleyebilirim.
09:39
Then, when we deploydağıtmak them
in a personkişi or out on a beachplaj
199
567960
3336
Sonra onları bir insana
veya sahile gönderdiğimizde
09:43
where they no longeruzun
have accesserişim that specialözel foodGıda,
200
571320
2696
o özel yiyeceğe erişimleri olmayacaktır,
09:46
they can growbüyümek for a little bitbit,
they can survivehayatta kalmak for a little,
201
574040
3096
bir süre büyüyebilir
ve hayatta kalabilirler,
09:49
maybe just long enoughyeterli
to performyapmak some intendedistenilen functionfonksiyon,
202
577160
3496
istenen işlevi yerine getirecek kadar,
09:52
but then they startbaşlama
to runkoş out of the foodGıda.
203
580680
2136
sonra da besinsiz kalmaya başlarlar.
09:54
They startbaşlama to starveAçlıktan.
204
582840
1336
Aç kalmaya başlarlar.
09:56
They starveAçlıktan to deathölüm
and they just disappearkaybolmak.
205
584200
2120
Açlıktan ölür ve yok olurlar.
09:59
So not only could we get life
to tell newyeni storieshikayeleri,
206
587480
2416
Yaşamın yeni hikâyelere
kapı açmasını sağlıyor
10:01
we get to tell life when and where
to tell those storieshikayeleri.
207
589920
3000
ve bu hikâyelerin yer
ve zamanını da belirleyebiliyoruz.
10:07
At the beginningbaşlangıç of this talk
I told you that we reportedrapor in 2014
208
595080
3536
Bu konuşmanın başında
size 2014 yılında
daha fazla bilgi saklayan yarı sentetik
organizmaların yaratıldığını söylemiştim.
10:10
the creationoluşturma of semisyntheticyarı sentetik organismsorganizmalar
that storemağaza more informationbilgi,
209
598640
3216
10:13
X and Y, in theironların DNADNA.
210
601880
2096
X ve Y, DNA'larında.
10:16
But all the motivationsmotivasyonları
that we just talkedkonuştuk about
211
604000
2456
Ama az önce konuştuğumuz tüm bu amalar
10:18
requiregerektirir cellshücreler to use X and Y
to make proteinsproteinler,
212
606480
2456
X ve Y'nin protein yapmasına dayanıyor.
10:20
so we startedbaşladı workingçalışma on that.
213
608960
1680
Biz de bunun üzerinde çalıştık.
10:23
Withinİçinde a coupleçift yearsyıl, we showedgösterdi
that the cellshücreler could take DNADNA with X and Y
214
611600
3696
İki yıl içinde, X ve Y'li DNA'ları
hücrelerin alabildiğini gösterdik,
10:27
and copykopya it into RNARNA,
the workingçalışma copykopya of DNADNA.
215
615320
2840
ve bunu DNA'nın çalışan kopyaları
RNA'ya kopyalayabiliyorlardı.
10:31
And lategeç last yearyıl,
216
619560
1816
Ve geçen senenin sonunda,
10:33
we showedgösterdi that they could then
use X and Y to make proteinsproteinler.
217
621400
3136
X ve Y'yi protein yapmada
kullanabildiklerini gösterdik.
10:36
Here they are, the starsyıldızlar of the showgöstermek,
218
624560
2656
İşte buradalar, gösterinin yıldızları,
10:39
the first fully-functionaltam fonksiyonlu
semisyntheticyarı sentetik organismsorganizmalar.
219
627240
3480
tamamen işlevsel
ilk yarı sentetik organizmalar.
10:43
(ApplauseAlkış)
220
631560
4640
(Alkışlar)
10:50
These cellshücreler are greenyeşil because
they're makingyapma a proteinprotein that glowsparlamalar greenyeşil.
221
638040
3496
Hücreler yeşil çünkü yeşil parlayan
bir protein yapıyorlar.
10:53
It's a prettygüzel famousünlü proteinprotein,
actuallyaslında, from jellyfishdenizanası
222
641560
2536
Oldukça ünlü bir protein,
aslında denizanasından,
10:56
that a lot of people use
in its naturaldoğal formform
223
644120
2096
pek çok insan doğal biçiminde kullanıyor
10:58
because it's easykolay to see that you madeyapılmış it.
224
646240
2040
çünkü yaptığınız zaman görmek çok kolay.
11:01
But withiniçinde everyher one of these proteinsproteinler,
225
649280
1896
Ancak bu proteinlerin her birinde,
11:03
there's a newyeni aminoamino acidasit that
naturaldoğal life can't buildinşa etmek proteinsproteinler with.
226
651200
3760
doğal yaşamın protein yapamadığı
yeni bir amino asit var.
11:09
EveryHer livingyaşam cellhücre, everyher livingyaşam cellhücre ever,
227
657160
3840
Yaşayan her hücre
11:14
has madeyapılmış everyher one of its proteinsproteinler
228
662160
2376
her bir proteinini yapmak için
11:16
usingkullanma a four-letterDört harfli geneticgenetik alphabetalfabe.
229
664560
2040
dört harfli genetik bir alfabe kullandı.
11:19
These cellshücreler are livingyaşam and growingbüyüyen
and makingyapma proteinprotein
230
667720
4136
Bu hücreler yaşıyor, büyüyor
ve protein yapyor,
11:23
with a six-letterAltı harfli alphabetalfabe.
231
671880
1896
altı harfli bir alfabeyle.
11:25
These are a newyeni formform of life.
232
673800
1400
Bunlar yeni yaşam biçimleri.
11:28
This is a semisyntheticyarı sentetik formform of life.
233
676360
2160
Bu yarı sentetik yaşam biçimi.
11:31
So what about the futuregelecek?
234
679840
1776
Peki ya gelecek?
11:33
My lablaboratuvar is alreadyzaten workingçalışma on expandinggenişleyen
the geneticgenetik alphabetalfabe of other cellshücreler,
235
681640
3576
Laboratuvarım başka hücrelerin
genetik alfabesini genişletmeye çalışıyor,
11:37
includingdahil olmak üzere humaninsan cellshücreler,
236
685240
1216
insan hücreleri de dâhil.
11:38
and we're gettingalma readyhazır to startbaşlama workingçalışma
on more complexkarmaşık organismsorganizmalar.
237
686480
3656
Ve daha karmaşık organizmalar
üzerinde çalışmaya hazırlanıyoruz.
11:42
Think semisyntheticyarı sentetik wormssolucanlar.
238
690160
1800
Yarı sentetik kurtları düşünün.
11:45
The last thing I want to say to you,
239
693360
1736
Söylemek istediğim son şey,
11:47
the mostçoğu importantönemli thing
that I want to say to you,
240
695120
2416
size söylemek istediğim en önemli şey,
11:49
is that the time
of semisyntheticyarı sentetik life is here.
241
697560
2360
yarı sentetik yaşam artık burada.
11:52
Thank you.
242
700760
1256
Teşekkürler.
11:54
(ApplauseAlkış)
243
702040
4680
(Alkışlar)
12:05
ChrisChris AndersonAnderson: I mean,
FloydFloyd, this is so remarkabledikkat çekici.
244
713480
2496
Chris Anderson: Floyd,
bu inanılmaz bir şey.
12:08
I just wanted to asksormak you,
245
716000
2736
Şunu sormak istiyorum,
12:10
what are the implicationsetkileri of your work
246
718760
2496
yaşamın sunabileceği
imkânları düşününce
12:13
for how we should think
about the possibilitiesolasılıklar for life,
247
721280
3856
çalışmanın göstergeleri ne yönde,
12:17
like, in the universeEvren, elsewherebaşka yerde?
248
725160
2256
mesela evrende, başka bir yerde?
12:19
It just seemsgörünüyor like so much of life,
or so much of our assumptionsvarsayımlar are basedmerkezli
249
727440
4136
Görünen o ki yaşamın
veya varsayımlarımızın çoğu
12:23
on the factgerçek that of coursekurs,
it's got to be DNADNA,
250
731600
2856
DNA gerçeği üzerine kurulu
12:26
but is the possibilityolasılık spaceuzay
of self-replicatingkendini kopyalayan moleculesmoleküller
251
734480
4256
ancak kendi kendini yineleyen
moleküllerin olma ihtimali
12:30
much biggerDaha büyük than DNADNA,
even just DNADNA with sixaltı lettersharfler?
252
738760
3096
altı harfli DNA'dan bile
daha büyük değil mi?
12:33
FloydFloyd RomesbergRomesberg:
AbsolutelyKesinlikle, I think that's right,
253
741880
2376
Floyd Romesberg:
Kesinlikle, doğru,
12:36
and I think what our work has showngösterilen,
254
744280
1736
ve bence çalışmamız gösterdi ki
12:38
as I mentionedadı geçen, is that
there's been always this prejudiceönyargı
255
746040
3696
bahsettiğim gibi her zaman
bir önyargımız vardı,
12:41
that sortçeşit of we're perfectmükemmel,
256
749760
1376
kusursuz olduğumuza dair,
12:43
we're optimalEn iyi, God createdoluşturulan us this way,
257
751160
2576
en iyi olduğumuza dair,
Tanrı bizi böyle yarattığı,
12:45
evolutionevrim perfectedmükemmel us this way.
258
753760
2096
evrim bizi böyle kıldığı için.
12:47
We'veBiz ettik madeyapılmış moleculesmoleküller that work
right alongsideyanında the naturaldoğal onesolanlar,
259
755880
3280
Doğal olanların yanında
çalışabilen moleküller yaptık
12:52
and I think that suggestsanlaşılacağı
that any moleculesmoleküller
260
760440
3216
ve bence bu şunu gösteriyor ki
12:55
that obeyitaat etmek the fundamentaltemel lawsyasalar
of chemistrykimya and physicsfizik
261
763680
2656
kimya ve fiziğin temel yasalarına
uyan her molekülü alıp
12:58
and you can optimizeoptimize them
262
766360
1256
onları optimize edebilir
12:59
could do the things that
the naturaldoğal moleculesmoleküller of life do.
263
767640
2736
ve yaşamın doğal moleküllerinin
yaptıklarını yapabilirsiniz.
13:02
There's nothing magicsihirli there.
264
770400
1736
Burada sihir yok.
13:04
And I think that it suggestsanlaşılacağı
265
772160
1376
Ve bence tüm bunlar
yaşamın farklı şekillerde
evrilebileceğini gösteriyor.
13:05
that life could evolvegelişmek
manyçok differentfarklı waysyolları,
266
773560
2056
13:07
maybe similarbenzer to us
with other typestürleri of DNADNA,
267
775640
2856
Belki başka DNA türleriyle
bize benzer,
13:10
maybe things withoutolmadan DNADNA at all.
268
778520
1720
belki de hiç DNA'sı olmayan şeyler.
13:13
CACA: I mean, in your mindus,
269
781120
1256
CA: Senin aklında
13:14
how bigbüyük mightbelki that possibilityolasılık spaceuzay be?
270
782400
3336
bu olasılık acaba ne kadar büyük?
13:17
Do we even know? Are mostçoğu things going
to look something like a DNADNA moleculemolekül,
271
785760
3656
Bunu bilebilir miyiz? Çoğu şey
DNA molekülüne mi benzeyecek
13:21
or something radicallykökünden differentfarklı
that can still self-reproducekendi kendine yeniden
272
789440
2936
yoksa kendini yineleyen
kökten değişik bir şeye mi,
13:24
and potentiallypotansiyel createyaratmak livingyaşam organismsorganizmalar?
273
792400
1936
yaşayan organizma
yaratabilecek bir şey?
13:26
FRFr: My personalkişisel opiniongörüş
is that if we foundbulunan newyeni life,
274
794360
2496
FR: Benim kişisel görüşüm,
yeni yaşam bulduğumuzda
13:28
we mightbelki not even recognizetanımak it.
275
796880
2216
onu tanımayabiliriz bile.
13:31
CACA: So this obsessiontakıntı
with the searcharama for GoldilocksGoldilocks planetsgezegenler
276
799120
2936
CA: Yani bu Goldilocks gezegenleri
arama takıntısı,
13:34
in exactlykesinlikle the right placeyer
with waterSu and whateverher neyse,
277
802080
2416
su ve diğer şeyler için
tam doğru konum yani,
13:36
that's a very parochialdar görüşlü
assumptionvarsayım, perhapsbelki.
278
804520
2296
oldukça dar bir varsayım o hâlde.
13:38
FRFr: Well, if you want to find someonebirisi
you can talk to, then maybe not,
279
806840
3416
FR: Konuşabileceğiniz birini
arıyorsanız muhtemelen değil
13:42
but I think that if you're just
looking for any formform of life,
280
810280
2896
ama herhangi bir yaşam arayışındaysanız
13:45
I think that's right, I think that you're
looking for life underaltında the lightışık postposta.
281
813200
3896
bence bu doğru, doğru ışık altında
yaşam arıyorsunuz.
13:49
CACA: Thank you for bogglingboggling all our mindszihinler.
Thank so much, FloydFloyd.
282
817120
3336
CA: Akıllarımıza durgunluk verdiğin için
çok teşekkürler, Floyd.
13:52
(ApplauseAlkış)
283
820480
2640
(Alkışlar)
Translated by Cihan Ekmekçi
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Floyd E. Romesberg - Chemist, synthetic biologist
Floyd E. Romesberg uses chemistry, biology and physics to study how biomolecules work and to create biomolecules with new forms and functions.

Why you should listen

Floyd E. Romesberg is the director of a talented team of researchers at The Scripps Research Institute who are working to understand how evolution tailors protein function, to develop novel antibiotics and aptamers and to expand on the potential of evolution through the expansion of the genetic alphabet. A chemist by training, Romesberg works beyond the traditional divides between scientific disciplines.

Since the last common ancestor of all life on earth, biological information has been stored in a four-letter alphabet consisting of G, A, T and C. In 1998, Romesberg wondered: Is DNA limited to four letters? The answer is a resounding "No!" Romesberg and his research group have designed, tested and optimized hundreds of unnatural DNA letters, and they have achieved impressive milestones including replication and amplification of six-letter DNA in a test tube; the use of six-letter DNA to produce novel materials; and most recently the creation of semi-synthetic life that stores and retrieves the increased information. The advances led to Romesberg founding Synthorx, Inc., a biotechnology company that uses the expanded genetic alphabet to develop novel protein therapeutics.

More profile about the speaker
Floyd E. Romesberg | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee