ABOUT THE SPEAKER
Sethembile Msezane - Artist
Sethembile Msezane deconstructs the act of public commemoration -- how it creates myths, constructs histories, includes some and excludes others.

Why you should listen

With masked face and powerful gestures, Sethembile Msezane disrupts and deconstructs the process of commemorative practice in South Africa, demanding space next to colonial-era statues for her country's, and her gender's, erased histories. In one iconic work, she performed at the removal of the John Cecil Rhodes statue at the University of Cape Town ("Chapungu: The Day Rhodes Fell," 2015), and starting in 2013 she performed a series of pieces called "Public Holiday" that place her body in contrast to colonial-era monuments in Cape Town's CBD.

Msezane is a ANTI Festival International Prize for Live Art nominee (2017). She is the TAF & Sylt Emerging Artist Residency Award winner (2016), and she is the first recipient of the Rising Light award at the Mbokodo Awards. She is also a a Barclays L’Atelier Top 10 Finalist (2016). Her 2017 solo show at Gallery MOMO is titled "Kwasuka Sukel: Re-imagined Bodies of a (South African) '90s Born Woman", and features sculptural work that places colonial images in the context of Victorian-style furniture and dress, reframing and reclaiming a part of colonial history. She was one of the selected artists for gallery solo projects at the FNB Joburg Art Fair (2017), and her work is currently housed in the Zeitz MOCAA collection as well as Iziko South African National Gallery's collection.

Selected group shows include "Women's Work and The Art of Disruptions" at the Iziko South African National Gallery (2016), "Dis(colour)ed Margins" at the National Gallery of Zimbabwe (2017), "Re[as]sisting Narratives" at Framer Framed, Amsterdam (2016), "Dance, if you want to enter my country!/ Global Citizen" at GoetheOnMain, Johannesburg (2016), "Nothing Personal" at SMAC Gallery, Cape Town, #theopening at Greatmore Studios, Cape Town (2016) and "Translations" at Emergent Art Space and Reed College, Portland, Oregon (2015).

More profile about the speaker
Sethembile Msezane | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Sethembile Msezane: Living sculptures that stand for history's truths

सेटेम्बील मिसेन: इतिहास की सच्चाइयों के लिए ज़िंदा मूर्तियाँ

Filmed:
1,173,604 views

केपटाउन की शताब्दी पुरानी मूर्तियों में तसम्बेइल मझेनेन ने कुछ भी नहीं देखा जो अपनी वास्तविकता की तरह दिखते थे इसलिए वह खुद को जीवित मूर्तिकला बन लिया, शहर और इसके समुदाय के सार्वजनिक रिक्त स्थान को पुनः प्राप्त करने के लिए प्रतीकात्मक वेशभूषा में कपड़े पहने हुए सार्वजनिक स्थानों पर अंत तक घंटों तक खड़े रह कर। इस शक्तिशाली, टूर-डी-फोर टीचर में, वह अपने मनमोहक प्रदर्शन कला के पीछे कहानियां और प्रेरणा साझा करती है।
- Artist
Sethembile Msezane deconstructs the act of public commemoration -- how it creates myths, constructs histories, includes some and excludes others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like for you to take a momentपल
to imagineकल्पना कीजिए this with me.
0
824
3920
मैं तुम्हारे साथ यह सोचने के लिए
एक क्षण लेना चाहती हूं
00:18
You're a little girlलड़की of fiveपंज yearsवर्षों oldपुराना.
1
6144
3108
आप पांच साल की छोटी लड़की हैं
00:22
Sittingबैठे in frontसामने of a mirrorआईना,
2
10069
1729
एक आईना के सामने बैठे,
00:23
you askपूछना yourselfस्वयं,
3
11822
1499
आप पूछते हैं,
00:26
"Do I existमौजूद?"
4
14395
1191
क्या मैं मौजूद हूँ?
00:29
In this spaceअंतरिक्ष, there is
very little contextप्रसंग,
5
17254
2652
इस स्थान में,
बहुत कम संदर्भ हैं,
00:31
and so you moveचाल into a differentविभिन्न one,
6
19930
2564
और आप एक अलग स्थान पर जाते हैं,
00:34
one filledभर ग्या with people.
7
22518
1574
लोगों से भरा हुआ
00:37
Surelyज़रूर, now you know you're not
a figmentउपज of your ownअपना imaginationकल्पना.
8
25124
3263
निश्चित रूप से, अब आप जानते हैं
आप अपनी खुद की कल्पना नहीं हैं
00:41
You breatheसाँस लेना theirजो अपने airवायु.
9
29223
1531
आप एक ही हवा
में साँस लेते हैं
00:43
You see them,
10
31385
1430
आप उन्हें देख सकते हैं,
00:44
so they mustजरूर see you.
11
32839
1414
तो वो भी आप को देख सकते है
00:47
And yetअभी तक, you still can't help but wonderआश्चर्य:
12
35348
3640
लेकिन फिर भी, आप को आश्चर्य है
00:52
Do I only existमौजूद when people speakबोले to me?
13
40480
3829
क्या मैं केवल तब ही मौजूद हून
जब लोग मुझसे बात करते हैं?
00:57
Prettyसुंदर heavyभारी thoughtsविचार for a childबच्चा, right?
14
45796
1954
एक बच्चे के लिए, बहुत
भारी सोच है, है ना?
01:01
But throughके माध्यम से variousविभिन्न artworksArtworks
that reflectप्रतिबिंबित uponके ऊपर our societyसमाज,
15
49001
4508
लेकिन विभिन्न कलाकृतियों के माध्यम से
जो हमारे समाज पर प्रतिबिंबित करते हैं,
01:05
I cameआ गया to understandसमझना
how a youngयुवा blackकाली girlलड़की can growबढ़ने up
16
53533
4150
मैं समझ गयी कैसे एक युवा काली लड़की
यह सोच कर बड़ी हो सकती है
01:09
feelingअनुभूति as if she's not seenदेखा,
and perhapsशायद she doesn't existमौजूद.
17
57707
5114
की ना वो किसी को दिखाई देती हैं
और शायद मौजूद ही नहीं
01:16
You see, if youngयुवा people don't have
positiveसकारात्मक imagesइमेजिस of themselvesअपने
18
64337
3769
वास्तव में, अगर युवा लोग अपना
सकारात्मक छवियाँ नहीं देखते हैं
01:20
and all that remainsबाकी है
are negativeनकारात्मक stereotypesलकीर के फकीर,
19
68130
3168
और केवल नकारात्मक छवियाँ ही रहती है,
01:23
this affectsको प्रभावित करता है theirजो अपने self-imageछवि.
20
71322
1825
यह उनकी गरिमा को प्रभावित करता है
01:26
But it alsoभी affectsको प्रभावित करता है the way
that the restआराम of societyसमाज treatsव्यवहार them.
21
74214
3346
लेकिन यह भी प्रभावित करता है कि
समाज उनके साथ कैसे पेश आते हैं
01:31
I discoveredकी खोज की this
22
79282
1236
मुझे ये पता चला
01:32
havingहोने livedरहते थे in Capeकेप Townशहर
for about fiveपंज yearsवर्षों at the time.
23
80542
3705
पांच साल केप टाउन में रहने के बाद
01:37
I feltमहसूस किया a deepगहरा senseसमझ
of dislocationअव्यवस्था and invisibilityअदर्शन.
24
85114
4950
अव्यवस्था और अदृश्यता में ने
गहराई से महसूस किया
01:43
I couldn'tनहीं कर सका see myselfखुद representedप्रतिनिधित्व.
25
91322
2064
मैं खुद को प्रतिनिधित्व नहीं देख सकती थी
01:46
I couldn'tनहीं कर सका see the womenमहिलाओं who'veहै जो raisedउठाया me,
26
94361
2855
मैं उन महिलाओं को नहीं देख
सकी जिन्होंने मुझे परवरिश धी,
01:49
the onesलोगों who'veहै जो influencedप्रभावित me,
27
97240
1862
जिन लोगों ने मुझे प्रभावित किया,
01:51
and the onesलोगों that have madeबनाया गया
Southदक्षिण Africaअफ्रीका what it is todayआज.
28
99126
2731
और जिन लोगों ने दक्षिण अफ़्रिका
को वो बनाया जो वो आज है
01:54
I decidedनिर्णय लिया to do something about it.
29
102889
1935
मैंने इसके बारे में कुछ
करने का सोचा
01:59
What do you think when you see this?
30
107125
2573
जब आप ये देखते हैं तो आप क्या सोचते है?
02:03
If you were a blackकाली girlलड़की,
31
111751
2121
अगर आप एक काली लड़की थे,
02:05
how would it make you feel?
32
113896
1735
इस से देख कर आप को कैसे लगता?
02:09
Walkingचलने down the streetसड़क,
33
117273
2445
जब आप सड़क पर चल रहें हैं,
02:11
what does the cityशहर you liveजीना in say to you?
34
119742
2914
आप का शहर आप के बारे में क्या कहता है?
02:15
What symbolsप्रतीकों are presentवर्तमान?
35
123626
1436
क्या प्रतीकों मौजूद हैं?
02:17
Whichजो historiesइतिहास are celebratedमशहूर?
36
125550
1601
कौन से इतिहास मनाये जाते है?
02:20
And on the other handहाथ,
37
128059
1226
और दूसरी तरफ,
02:21
whichकौन कौन से onesलोगों are omittedलोप?
38
129309
1541
कौन से छोड़ दिए जाते हैं?
02:23
You see, publicजनता spacesरिक्त स्थान are hardlyमुश्किल से
ever as neutralतटस्थ as they mayहो सकता है seemलगता है.
39
131703
4051
वास्तव में, सार्वजनिक स्थल इतने भी
तटस्थ नहीं होते जितना दिखते है
02:28
I discoveredकी खोज की this when I madeबनाया गया
this performanceप्रदर्शन in 2013 on Heritageविरासत Day.
40
136452
6020
मुझे ये पता चला जब मैंने 2013 विरासत
दिवस पर एक प्रदर्शन किया
02:36
Capeकेप Townशहर is teemingबहुतायत
with masculineमर्दाना architectureआर्किटेक्चर,
41
144272
5135
केप टाउन भरा परा है
मर्दाना वास्तुकला के साथ,
02:41
monumentsस्मारकों and statuesमूर्तियों,
42
149431
2059
स्मारकों और मूर्तियों के साथ,
02:43
suchऐसा as Louisलुई Bothaबोथा in that photographफोटो.
43
151514
2264
जैसे उस तस्वीर में लुईस बोथा
02:46
This overtअपरोक्ष presenceउपस्थिति of whiteसफेद colonialऔपनिवेशिक
and AfrikanerAfrikaner nationalistराष्ट्रवादी menपुरुषों
44
154836
5916
यह सफेद औपनिवेशिक और
अफरीकनर राष्ट्रवादी पुरुषों का आगमन
02:52
not only echoesगूँज a socialसामाजिक,
genderलिंग and racialजातीय divideविभाजन,
45
160776
5422
न केवल एक एक सामाजिक,
लिंग और नस्लीय विभाजन गूंजता है,
02:58
but it alsoभी continuesकायम है to affectको प्रभावित
the way that womenमहिलाओं --
46
166927
4626
लेकिन यह भी प्रभावित होता है
जिस तरह से महिलाओं --
03:03
and the way, particularlyविशेष रूप से, blackकाली womenमहिलाओं --
47
171577
3200
और जिस तरह, विशेष रूप से, काली महिलाओं --
03:06
see themselvesअपने in relationसंबंध
to dominantप्रमुख maleनर figuresआंकड़े
48
174801
5411
सार्वजनिक स्थानों में खुद को देखती है
03:12
in publicजनता spacesरिक्त स्थान.
49
180236
1425
प्रमुख पुरुष के संबंध में
03:17
For this reasonकारण, amongके बीच में othersअन्य लोग,
50
185076
2292
यह और अन्य कारण, मुझे नहीं लगता
03:19
I don't believe that we need statuesमूर्तियों.
51
187392
2072
की हमें मूर्तियों की ज़रुरत है
03:22
The preservationसंरक्षण of historyइतिहास
and the actअधिनियम of rememberingयाद आती
52
190506
3886
इतिहास का संरक्षण
और याद करने का कार्य
03:26
can be achievedहासिल in more memorableयादगार
and effectiveप्रभावी waysतरीके.
53
194416
4335
अधिक यादगार और प्रभावी
तरीके में प्राप्त किया जा सकता है
03:32
As partअंश of a year-longसाल भर
publicजनता holidayछुट्टी का दिन seriesशृंखला,
54
200424
3859
एक साल के लंबे भाग के रूप में
सार्वजनिक अवकाश श्रृंखला,
03:36
I use performanceप्रदर्शन artकला
as a formप्रपत्र of socialसामाजिक commentaryटीका
55
204307
4127
मैं प्रदर्शन कला का उपयोग करती हूँ
सामाजिक टिप्पणी के एक रूप के रूप में
03:40
to drawखींचना people'sलोगों की attentionध्यान
to certainकुछ issuesमुद्दे,
56
208458
3198
लोगों का ध्यान आकर्षित करने के लिए
कुछ मुद्दों पर,
03:43
as well as addressingसंबोधित the absenceअनुपस्थिति
of the blackकाली femaleमहिला bodyतन
57
211680
5950
साथ ही अनुपस्थिति को संबोधित करते हुए
काली महिला शरीर का
03:49
in memorializedस्मरणीय publicजनता spacesरिक्त स्थान,
58
217654
2238
स्मारक सार्वजनिक स्थानों में,
03:51
especiallyख़ास तौर पर on publicजनता holidaysछुट्टियों.
59
219916
1966
खासकर सार्वजनिक छुट्टियों पर
03:55
Women'sमहिला Day was comingअ रहे है up.
60
223155
1619
महिला दिवस आ रहा था।
03:57
I lookedदेखा at what the day meansमाध्यम --
61
225269
1713
मैंने देखा कि दिन का मतलब क्या है -
03:59
the Women'sमहिला Marchमार्च
to the unionसंघ buildingsइमारतों in 1956,
62
227960
4655
महिला मार्च
1 9 56 में यूनियन भवनों में,
04:04
petitioningयाचिका againstविरुद्ध the passउत्तीर्ण करना lawsकानून.
63
232639
2460
पास कानूनों के खिलाफ याचिका दायर
04:08
Juxtaposedझकझोरता with the hypocrisyपाखंड
of how womenमहिलाओं are treatedइलाज किया,
64
236070
4806
पाखंड के साथ जुक्सटॉज
महिलाओं को कैसे व्यवहार किया जाता है,
04:12
especiallyख़ास तौर पर in publicजनता spacesरिक्त स्थान todayआज,
65
240900
2131
विशेष रूप से आज सार्वजनिक स्थानों में,
04:15
I decidedनिर्णय लिया to do something about it.
66
243980
2238
मैंने इसके बारे में कुछ करने का फैसला किया
04:19
Headlineशीर्षक:
67
247337
1656
शीर्षक:
04:21
[Womenमहिलाओं in miniskirtMiniskirt attackedहमला किया at taxiटैक्सी rankरैंक]
68
249017
5542
[छोटी फ्रॉक में महिलाओं
ने टैक्सी रैंक पर हमला कर दिया]
04:29
How do I commentटिप्पणी on suchऐसा polarध्रुवीय oppositesविपरीत?
69
257009
3602
मैं इस तरह के ध्रुवीय
विरोधों पर कैसे टिप्पणी करूं?
04:33
In the guiseआड़ of my great-grandmotherमहान दादी,
70
261737
2141
मेरी महान-दादी की आड़ में,
04:35
I performedप्रदर्शन किया bare-breastedनंगे छाती,
71
263902
1703
मैंने नंगा सीना प्रदर्शन किया,
04:37
closeबंद करे to the taxiटैक्सी rankरैंक in KwaLangaKwaLanga.
72
265629
2956
क्वालालंगा में टैक्सी रैंक के करीब
04:41
This spaceअंतरिक्ष is alsoभी calledबुलाया Freedomस्वतंत्रता Squareवर्ग,
73
269326
2581
इस स्थान को फ्रीडम
स्क्वायर भी कहा जाता है,
04:43
where womenमहिलाओं were a partअंश of demonstrationsप्रदर्शनों
againstविरुद्ध apartheidरंगभेद lawsकानून.
74
271931
3853
जहां महिलाएं प्रदर्शनों का एक हिस्सा थीं
रंगभेद कानूनों के खिलाफ
04:49
I was not comfortableआरामदायक with womenमहिलाओं
beingकिया जा रहा है seenदेखा as only victimsपीड़ितों in societyसमाज.
75
277156
6141
मैं महिलाओं को समाज में केवल
पीड़ितों के रूप में देखने में खुश नहीं थी |
04:56
You mightपराक्रम wonderआश्चर्य
how people reactedप्रतिक्रिया to this.
76
284539
2622
आप लोगों की प्रतिक्रिया
जान कर आश्चर्य चकित होंगे
04:59
(Videoवीडियो) Womanऔरत: (Cheeringउत्साही)
77
287931
2698
(हर्ष ध्वनि)
05:03
Womanऔरत 2 (offscreenगुप्त): Yes!
78
291366
1588
हाँ
05:13
SethembileSethembile MsezaneMsezane: Prettyसुंदर coolठंडा, huh?
79
301054
2155
बहुत खूब, क्यो॑?
05:16
(Applauseप्रशंसा)
80
304134
2550
तालियां
05:19
So I realizedएहसास हुआ that throughके माध्यम से
my performancesप्रदर्शन,
81
307882
2954
तब मैनें जाना कि मेरे कार्यकलापों से
05:22
I've been ableयोग्य to make regularनियमित people
reflectप्रतिबिंबित uponके ऊपर theirजो अपने societyसमाज,
82
310860
5084
मैं आम जनता को समाज के प्रति
अभिव्यक्ति के लिये प्रेरित कर रही थी
05:27
looking at the pastअतीत
as well as the currentवर्तमान democracyजनतंत्र.
83
315968
3700
भूतकाल अौर वर्तमान जनतन्त्र को देख्ते हुए
05:31
(Videoवीडियो) Man (offscreenगुप्त):
She's been there sinceजबसे threeतीन o'clockबजे.
84
319692
2957
(पुरूष) ये वहां ३ बजे से हैैं
05:34
Man 2 (offscreenगुप्त): Just before threeतीन.
About an hourघंटा still?
85
322673
2734
(पुरूष २) ३ बजे से पह्ले? लगभग १ घंटा?
05:37
Man 1: Yeah. It's just a really hotगरम day.
86
325431
1965
(पुरूष १) आज एक गरम दिन है
05:45
Man 1: It's very interestingदिलचस्प.
87
333711
1984
(पुरूष १) येह रोचक है
05:47
It's very powerfulशक्तिशाली.
88
335719
1506
यह बहुत प्रबल है
05:50
I think it's coolठंडा.
89
338324
1459
सोचता हूँ यह मजेदार है
05:54
I think a lot of people
are quickशीघ्र to joinमें शामिल होने के a groupसमूह
90
342643
5325
सोचता हूँ बहुत से लोग इस
सगंठन की सदस्य्ता जल्दी लेंगे
05:59
that's a movementआंदोलन towardsकी ओर something,
91
347992
1872
यह एक आन्दोलन है
06:01
but not manyअनेक people are readyतैयार
to do something as an individualव्यक्ति.
92
349888
5227
परन्तु बहुत लोग अकेले कुछ करना नहीं चाह्ते
06:07
Man 2: So it's the individualव्यक्ति
versusबनाम the collectiveसामूहिक.
93
355139
2607
(पुरुष २) तो यह व्यक्ति और सगंठन की तुलना है
06:09
Man 1: Yeah.
94
357770
1156
(पुरुष १) हाँ
06:10
So I think her pushingधक्का her ownअपना
individualव्यक्ति messageसंदेश in performanceप्रदर्शन ...
95
358950
5257
सोचता हूँ वह अपना सन्देश अपने प्रदर्शनों
के माध्यम से प्रसारित करती हैं
06:17
it's powerfulशक्तिशाली.
96
365920
1262
यह प्रबल है
06:20
Yeah, I think it's quiteकाफी powerfulशक्तिशाली
that she's doing it on her ownअपना.
97
368185
3174
यह बहुत प्रबल है स्वयम करने के कारण
06:25
I'd be interestedरुचि to know why
she's usingका उपयोग करते हुए hairकेश extensionsएक्सटेंशन as wingsपंख,
98
373466
4141
जानने की इच्छा है कि वे अपने बालों का
विस्तार पन्ख के लिये क्यों करती हैं
06:29
or whateverजो कुछ those things are meantमतलब to be.
99
377631
3748
या वह जो भी कुछ है
06:34
They are wingsपंख, yes?
100
382874
1691
यह पन्ख है क्या?
06:38
Womanऔरत 3: With her standingखड़ा है
there right now,
101
386754
2266
(महिला ३) वह वहां खड़े हो कर
06:41
I think it's just my interpretationव्याख्या
102
389044
3960
मेरा एेसा मानना है
06:45
that we are bringingलाना the statueप्रतिमा down
103
393028
3371
कि हम उस मूर्ति को गिरा रहें हैं
06:48
and bringingलाना up something
104
396423
2225
और उसे उठा रहें हैं
06:50
that's supposedमाना to representका प्रतिनिधित्व
Africanअफ्रीकी prideगर्व, I think.
105
398672
4605
जो अफ़्रिकी गौरव का प्रतीक है
06:55
Or something like that.
106
403301
1520
या कुछ एेसा ही
06:57
Something should standखड़ा while Rhodesरोड्स fallsफॉल्स,
107
405801
3476
कुछ बना रहे जब रोडस गिरे
07:01
I think that's what it's sayingकह रही है. Yeah.
108
409301
2707
सम्भवतः वह यही कह रहीं हैं
07:04
Yes. Thank you.
109
412748
1216
हाँ, धन्यवाद
07:05
Man 3: What is behindपीछे me
representsका प्रतिनिधित्व करता है the Africanअफ्रीकी cultureसंस्कृति.
110
413988
3463
(पुरुष ३) मेरे साथ अफ़्रिकी सभ्यता
का प्रतीक क्या है
07:09
We can't have the colonialistउपनिवेशवादी lawकानून,
111
417475
2389
हम साम्राज्यवादी विधियां नहीं मान सकते
07:11
so we need to removeहटाना
all these colonialऔपनिवेशिक statuesमूर्तियों.
112
419888
2891
तो हमें साम्राज्यवादी मूर्ति हटानी होंगी
07:14
We have have our ownअपना statuesमूर्तियों now,
113
422803
2494
हमें अपनी मूर्ति लगानी होंगी
07:17
our Africanअफ्रीकी leadersनेताओं --
BhambathaBhambatha, MoshoeshoeMoshoeshoe, KwameKwame NkrumahNkrumah --
114
425321
4872
हमारे अपने नेता -
बमबाथा, मोशोशो, क्वमे क्रुमा -
07:22
all those who paidभुगतान किया है theirजो अपने livesरहता है
for our liberationमुक्ति.
115
430217
4233
जिन्होने हमारी स्वतन्त्रता के लिये
जीवनदान दिया
07:26
We can't continueजारी रहना in the 21stसेंट centuryसदी,
116
434474
2308
इक्कीसवीं सदी में नहीं हो सकता
07:28
and after 21 yearsवर्षों of democracyजनतंत्र,
117
436806
2037
इक्कीसवीं सदी में नहीं हो सकता
07:30
have the colonizersकॉलोनाइजरों in our ownअपना countryदेश.
118
438867
2140
साम्राज्यवादी हमारे देश में नहीं
07:33
They belongसंबंधित somewhereकहीं.
Maybe in a museumसंग्रहालय; not here.
119
441031
2973
कहीं और, सम्भव्तः संग्रहालय में
07:36
I mean learningसीख रहा हूँ institutionsसंस्थानों,
placesस्थानों where youngयुवा people,
120
444028
3150
पढ़ाई के संस्थानों में जहां युवा विद्यार्थी
07:39
youngयुवा mindsमन are beingकिया जा रहा है shapedआकार का.
121
447202
1578
युवा मन बनाये जाते हैं
07:40
So we cannotनही सकता continueजारी रहना to have Louisलुई Bothaबोथा,
Rhodesरोड्स, all these people,
122
448804
4690
हम लुई बोथा, रोडस और अन्य
के साथ नहीं चल सकते
07:45
because they're representingका प्रतिनिधित्व
the colonialismउपनिवेशवाद.
123
453518
2765
क्योंकि वह साम्राज्यवाद का प्रतीक हैं
07:50
(Applauseप्रशंसा)
124
458699
4022
(तालियां)
07:56
SethembileSethembile MsezaneMsezane: On Aprilअप्रैल 9, 2015,
125
464015
3023
सेथेम्बिले मेज़ाने: अप्रैल ९, २०१५ पर
07:59
the Cecilसेसिल Johnजॉन Rhodesरोड्स statueप्रतिमा
was scheduledअनुसूचित to be removedहटा दिया
126
467062
3977
सिसिल जौन रोडस की मूर्ति हटाने
का कार्यक्रम बना
08:03
after a monthमहीना of debatesबहस
for and againstविरुद्ध its removalनिष्कासन
127
471063
4215
एक महीने की पक्ष विपक्ष के
08:07
by variousविभिन्न stakeholdersहितधारकों.
128
475302
1788
सभी पक्षधरों की वार्ता के उपरान्त
08:10
This causedवजह a widespreadबड़े पैमाने पर interestब्याज
in statuesमूर्तियों in Southदक्षिण Africaअफ्रीका.
129
478614
3906
इसके कारण दक्षिण अफ़्रिका में
इन मूर्तियों में रुचि हुई्
08:15
Opinionsराय variedविभिन्न, but the mediaमीडिया
focusedध्यान केंद्रित on problematizingproblematizing
130
483211
5331
विवादस्पद था पर पत्रकार
माध्यमों ने इसे सम्स्या बनाया
08:20
the removalनिष्कासन of statuesमूर्तियों.
131
488566
1581
मुर्तियों को हटाने के विषय में
08:25
On that -- well, that yearसाल,
I had just begunशुरू कर दिया my master'sगुरु
132
493092
3835
उसी वर्ष मैंने अपना स्नातक
कार्य प्रारम्भ किया था
08:28
at the Universityविश्वविद्यालय of Capeकेप Townशहर.
133
496951
1865
केप टाउन विश्वविध्यालय में
08:32
Duringदौरान the time
of the debateवाद विवाद of the statueप्रतिमा,
134
500245
3390
इस वार्ताकाल में मैने
08:35
I had been havingहोने reoccurringReoccurring dreamsसपने
135
503659
3099
एक स्वप्न में बार बार
08:39
about a birdचिड़िया.
136
507593
1332
एक पंछी देखा
08:41
And so I startedशुरू कर दिया है conjuringजादूई her
137
509497
2678
तब मैने उसे मानसिक, आत्मिक्,
और पह्नावे में साकार किया
08:44
mentallyमानसिक, spirituallyआध्यात्मिक and throughके माध्यम से dressपोशाक.
138
512199
3467
08:50
On that day,
139
518052
1693
उस दिन
08:51
I happenedहो गई to be havingहोने
a meetingमुलाकात with my supervisorsपर्यवेक्षकों,
140
519769
3636
मेरी अपने पर्यवेक्षकों से बात की
08:55
and they told me that the statueप्रतिमा
was going to fallगिरना on that day.
141
523429
3605
उन्होंने उस मूर्ति के गिराने की बात बतायी
09:00
I told them that I'd explainसमझाना laterबाद में,
142
528105
2419
मैनें बाद में समझाने की बात कही
09:02
but we had to postponeटाल देना the meetingमुलाकात
143
530548
1938
पर हमें बात स्थगित करनी पड़ी
09:04
because I was going to performप्रदर्शन her
as the statueप्रतिमा cameआ गया down.
144
532510
4478
क्योंकि मैं मूर्ति के गिरने पर
प्रदर्शन करने वाली थी
09:09
Her nameनाम was ChapunguChapungu.
145
537532
1880
उसका नाम चुपुंगु था
09:11
She was a soapstonesoapstone birdचिड़िया
that was lootedलूट लिया from Great Zimbabweज़िम्बाब्वे
146
539436
4380
वह एक खनिज पत्थर की १८८० में
09:15
in the lateदेर से 1800s,
147
543840
1748
ज़िम्बाबवे से चुरायी गयी चिड़िया थी
09:17
and is still currentlyवर्तमान में housedरखे
in Cecilसेसिल Johnजॉन Rhodes'sरोड्स के estateजायदाद
148
545612
4033
और केप शहर में सिस्ल जौन रोडस के
09:21
in Capeकेप Townशहर.
149
549669
1150
घर में थी
09:24
On that day,
150
552104
1176
उस दिन मैने उसे अपने
09:25
I embodiedसन्निहित her existenceअस्तित्व usingका उपयोग करते हुए my bodyतन,
151
553304
4110
शरीर​ में प्रतिरोपित जाना
09:29
while standingखड़ा है in the blazingप्रज्वलन sunरवि
for nearlyलगभग fourचार hoursघंटे.
152
557438
3861
उस तेज़ धूप में चार घंटे खड़े होकर.
09:35
As the time cameआ गया,
153
563246
1844
सही समय पर
09:37
the craneक्रेन cameआ गया aliveज़िंदा.
154
565114
1543
उठाने का यन्त्र हरकत में आ गया
09:39
The people did, too --
155
567201
1777
जनता भी
09:41
shoutingचिल्लाहट,
156
569002
1159
चीखने लगी,
09:42
screamingचिल्ला,
157
570185
1237
चिल्लाने लगी
09:43
clenchingClenching theirजो अपने fistsमुट्ठी
158
571446
1910
अपनी मुत्ठी कस कर
09:45
and takingले रहा picturesचित्रों of the momentपल
on theirजो अपने phonesफोन and camerasकैमरों.
159
573380
3882
और उस क्षण की अपने कैमरे
और फ़ोन पर तस्वीर लेने लगे
09:49
Chapungu'sChapungu के wingsपंख,
160
577939
1519
चुपुंगु के पन्ख्
09:51
alongसाथ में with the craneक्रेन,
161
579482
1399
और यन्त्र उठे
09:52
roseगुलाब का फूल to declareघोषित the fallगिरना
of Cecilसेसिल Johnजॉन Rhodesरोड्स.
162
580905
4973
सिस्ल जौन रोडस के गिरने को
घोषित करने के लिये
09:59
(Applauseप्रशंसा)
163
587143
4076
(तालियां)
10:04
Euphoriaउत्साह filledभर ग्या the airवायु
as he becameबन गया absentअनुपस्थित from his baseआधार,
164
592192
4593
वातावरण में हर्ष के साथ वह
अपनी जड़ से नहीं रहा
10:08
while she remainedबने रहे still,
165
596809
2048
पर वह चिड़िया
10:12
very presentवर्तमान,
166
600191
1599
वहीं रही
10:13
halfआधा an hourघंटा after his removalनिष्कासन.
167
601814
2645
आधे घंटे तक
10:18
Twenty-threeपच्चीस-तीन yearsवर्षों after apartheidरंगभेद,
168
606450
2760
तेईस वर्ष रंगभेद के बाद,
10:21
a newनया generationपीढ़ी of radicalsकण
has arisenउत्पन्न in Southदक्षिण Africaअफ्रीका.
169
609234
3403
कट्टरपंथियों की एक नई पीढ़ी
दक्षिण अफ्रीका में पैदा हुआ है
10:24
The storyकहानी of ChapunguChapungu and Rhodesरोड्स
in the sameवही spaceअंतरिक्ष and time
170
612661
4873
चापुंगू और रोड्स की कहानी
एक ही स्थान और समय में
10:29
asksपूछता है importantजरूरी questionsप्रशन
171
617558
1755
महत्वपूर्ण सवाल पूछते हैं
10:31
relatedसम्बंधित to genderलिंग,
172
619337
2275
संबंधित लिंग से,
10:34
powerशक्ति,
173
622236
1277
शक्ति से,
10:35
self-representationस्वयं जनप्रतिनिधि,
174
623537
1781
आत्म प्रतिनिधित्व से,
10:37
historyइतिहास makingनिर्माण
175
625342
1589
इतिहास बनाने
10:38
and repatriationप्रत्यावर्तन.
176
626955
1428
और प्रत्यावर्तन से
10:43
From then on,
177
631250
1150
उसके बाद से,
10:44
I realizedएहसास हुआ that my spiritualआध्यात्मिक
beliefsविश्वासों and dreamsसपने
178
632424
5221
मुझे एहसास हुआ कि मेरी
आध्यात्मिकता विश्वास और
10:49
textureबनावट my materialसामग्री realityवास्तविकता.
179
637669
2515
सपने मेरी भौतिक वास्तविकता बनाते हैं
10:53
But for me, Chapungu'sChapungu के storyकहानी
feltमहसूस किया incompleteअधूरा.
180
641429
3363
लेकिन मेरे लिए, मैने चापुंगू की
कहानी अधूरी महसूस की
10:56
This soapstonesoapstone birdचिड़िया,
181
644816
1749
यह खनिज पत्थर पक्षी,
10:58
a spiritualआध्यात्मिक mediumमध्यम and messengerमैसेंजर
of God and the ancestorsपूर्वजों,
182
646589
4367
एक आध्यात्मिक माध्यम और दूत
भगवान और पूर्वजों की,
11:02
neededजरूरत है me to continueजारी रहना her storyकहानी.
183
650980
2099
उसे अपनी कहानी जारी रखने
के लिए मेरी ज़रूरत
11:05
And so I dabbledDabbled in the dreamख्वाब spaceअंतरिक्ष
a little bitबिट more,
184
653681
4416
और इसलिए मैं सपने के अंतरिक्ष में डब
थोड़ा और अधिक,
11:10
and this is how "Fallingगिरने" was bornउत्पन्न होने वाली.
185
658121
2631
और यह कैसे "गिरने" पैदा हुआ था
[थैबिसो मिसेन की एक फिल्म]
11:19
[A filmफ़िल्म by SethembileSethembile MsezaneMsezane]
186
667389
1467
11:20
(Videoवीडियो) (A capellaकैपेला singingगायन)
187
668880
3245
(वीडियो) (एपेला गायन)
11:51
[FALLINGगिरने]
188
699989
3191
[गिरने]
11:58
(Applauseप्रशंसा)
189
706914
2978
(तालियां)
12:02
In the filmफ़िल्म,
190
710751
1150
फिल्म में,
12:03
Zimbabweज़िम्बाब्वे, Southदक्षिण Africaअफ्रीका and Germanyजर्मनी
shareशेयर a commonसामान्य storyकहानी
191
711925
3758
जिम्बाब्वे, दक्षिण अफ्रीका और जर्मनी
की कहानी एक समान है
12:07
about the soapstonesoapstone birdsपक्षियों
that were lootedलूट लिया from Great Zimbabweज़िम्बाब्वे.
192
715707
3690
खनिज पत्थर पक्षियों के बारे में
कि ग्रेट जिम्बाब्वे से लूटे गए थे
12:12
After Zimbabweज़िम्बाब्वे gainedप्राप्त की its independenceआजादी,
193
720336
2313
जब जिम्बाब्वे ने अपनी आज़ादी हासिल की,
12:14
all the birdsपक्षियों exceptके सिवाय for one
were returnedलौटा हुआ to the monumentस्मारक.
194
722673
3921
एक के अलावा सभी पक्षियों
स्मारक पर लौट आए थे
12:19
"Fallingगिरने" exploresपड़ताल the mythologicalपौराणिक beliefधारणा
that there will be unrestअशांति
195
727164
5126
"गिरने" पौराणिक विश्वास की
पड़ताल कि जब तक अंतिम
12:24
untilजब तक the finalअंतिम birdचिड़िया is returnedलौटा हुआ.
196
732314
2677
पक्षी वापस नहीं आएगा अशांति हो जाएगी
12:28
Throughसे my work,
197
736898
1323
मेरे काम के माध्यम से,
12:30
I have realizedएहसास हुआ a lot
about the worldविश्व around me:
198
738245
3430
मैंने बहुत कुछ महसूस किया है
मेरे आसपास की दुनिया के बारे में
12:34
how we moveचाल throughके माध्यम से spacesरिक्त स्थान,
199
742237
1996
हम कैसे रिक्त स्थान में आगे बढ़ते हैं
12:37
who we chooseचुनें to celebrateजश्न
200
745289
2335
किसे हम जश्न मनाने के लिए चुनते हैं
12:39
and who we rememberयाद है.
201
747648
1656
और हम किसे याद करते हैं
12:42
Now I look in the mirrorआईना
and not only see an imageछवि of myselfखुद,
202
750080
3989
अब मैं आईने में देखती हूँ, और न केवल
अपने आप की एक छवि देखती हूं,
12:46
but of the womenमहिलाओं
who have madeबनाया गया me who I am todayआज.
203
754859
3075
लेकिन वो महिलाओं जिन्नोने
मुझे वो बना दिया है जो में आज हूँ
12:50
I standखड़ा tallलंबा in my work,
204
758716
3048
मैं अपने काम में लम्बी खड़ी हूँ,
12:53
celebratingमना women'sमहिलाएं historiesइतिहास,
205
761788
2461
महिलाओं के इतिहास को मनाते हुए,
12:56
in the hopeआशा that perhapsशायद one day,
206
764273
2528
आशा में कि शायद एक दिन,
12:59
no little blackकाली girlलड़की has to ever feel
207
767494
3256
कोइ छोटी काली लड़की कभी ऐसा महसूस न करे
13:02
like she doesn't existमौजूद.
208
770774
1886
जैसे वो मौजूद नहीं है
13:04
Thank you.
209
772684
1220
धन्यवाद
13:05
(Applauseप्रशंसा)
210
773928
4245
(तालियां)
Translated by Molly Goel
Reviewed by Abhinav Garule

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sethembile Msezane - Artist
Sethembile Msezane deconstructs the act of public commemoration -- how it creates myths, constructs histories, includes some and excludes others.

Why you should listen

With masked face and powerful gestures, Sethembile Msezane disrupts and deconstructs the process of commemorative practice in South Africa, demanding space next to colonial-era statues for her country's, and her gender's, erased histories. In one iconic work, she performed at the removal of the John Cecil Rhodes statue at the University of Cape Town ("Chapungu: The Day Rhodes Fell," 2015), and starting in 2013 she performed a series of pieces called "Public Holiday" that place her body in contrast to colonial-era monuments in Cape Town's CBD.

Msezane is a ANTI Festival International Prize for Live Art nominee (2017). She is the TAF & Sylt Emerging Artist Residency Award winner (2016), and she is the first recipient of the Rising Light award at the Mbokodo Awards. She is also a a Barclays L’Atelier Top 10 Finalist (2016). Her 2017 solo show at Gallery MOMO is titled "Kwasuka Sukel: Re-imagined Bodies of a (South African) '90s Born Woman", and features sculptural work that places colonial images in the context of Victorian-style furniture and dress, reframing and reclaiming a part of colonial history. She was one of the selected artists for gallery solo projects at the FNB Joburg Art Fair (2017), and her work is currently housed in the Zeitz MOCAA collection as well as Iziko South African National Gallery's collection.

Selected group shows include "Women's Work and The Art of Disruptions" at the Iziko South African National Gallery (2016), "Dis(colour)ed Margins" at the National Gallery of Zimbabwe (2017), "Re[as]sisting Narratives" at Framer Framed, Amsterdam (2016), "Dance, if you want to enter my country!/ Global Citizen" at GoetheOnMain, Johannesburg (2016), "Nothing Personal" at SMAC Gallery, Cape Town, #theopening at Greatmore Studios, Cape Town (2016) and "Translations" at Emergent Art Space and Reed College, Portland, Oregon (2015).

More profile about the speaker
Sethembile Msezane | Speaker | TED.com