ABOUT THE SPEAKER
Sethembile Msezane - Artist
Sethembile Msezane deconstructs the act of public commemoration -- how it creates myths, constructs histories, includes some and excludes others.

Why you should listen

With masked face and powerful gestures, Sethembile Msezane disrupts and deconstructs the process of commemorative practice in South Africa, demanding space next to colonial-era statues for her country's, and her gender's, erased histories. In one iconic work, she performed at the removal of the John Cecil Rhodes statue at the University of Cape Town ("Chapungu: The Day Rhodes Fell," 2015), and starting in 2013 she performed a series of pieces called "Public Holiday" that place her body in contrast to colonial-era monuments in Cape Town's CBD.

Msezane is a ANTI Festival International Prize for Live Art nominee (2017). She is the TAF & Sylt Emerging Artist Residency Award winner (2016), and she is the first recipient of the Rising Light award at the Mbokodo Awards. She is also a a Barclays L’Atelier Top 10 Finalist (2016). Her 2017 solo show at Gallery MOMO is titled "Kwasuka Sukel: Re-imagined Bodies of a (South African) '90s Born Woman", and features sculptural work that places colonial images in the context of Victorian-style furniture and dress, reframing and reclaiming a part of colonial history. She was one of the selected artists for gallery solo projects at the FNB Joburg Art Fair (2017), and her work is currently housed in the Zeitz MOCAA collection as well as Iziko South African National Gallery's collection.

Selected group shows include "Women's Work and The Art of Disruptions" at the Iziko South African National Gallery (2016), "Dis(colour)ed Margins" at the National Gallery of Zimbabwe (2017), "Re[as]sisting Narratives" at Framer Framed, Amsterdam (2016), "Dance, if you want to enter my country!/ Global Citizen" at GoetheOnMain, Johannesburg (2016), "Nothing Personal" at SMAC Gallery, Cape Town, #theopening at Greatmore Studios, Cape Town (2016) and "Translations" at Emergent Art Space and Reed College, Portland, Oregon (2015).

More profile about the speaker
Sethembile Msezane | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Sethembile Msezane: Living sculptures that stand for history's truths

Сетембиле Мсезане: Живые скульптуры за историческую правду

Filmed:
1,173,604 views

Среди столетних статуй, оккупировавших Кейптаун, Сетембиле Мсезане не увидела ничего похожего на её собственный мир. Поэтому она сама стала живой скульптурой, стоя часами в общественных местах, одетая в символические костюмы, требуя вернуть город и его общественные места её сообществу. В этом сильном, впечатляющем выступлении она делится историями и мотивацией своего чарующего искусства перформанса.
- Artist
Sethembile Msezane deconstructs the act of public commemoration -- how it creates myths, constructs histories, includes some and excludes others. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like for you to take a momentмомент
to imagineпредставить this with me.
0
824
3920
Я хочу, чтобы вы на минутку
представили это вместе со мной.
00:18
You're a little girlдевушка of five5 yearsлет oldстарый.
1
6144
3108
Вы — маленькая пятилетняя девочка.
00:22
Sittingзаседание in frontфронт of a mirrorзеркало,
2
10069
1729
Сидя перед зеркалом,
00:23
you askпросить yourselfсам,
3
11822
1499
вы спрашиваете себя:
00:26
"Do I existсуществовать?"
4
14395
1191
«Существую ли я?»
00:29
In this spaceпространство, there is
very little contextконтекст,
5
17254
2652
В этом пространстве очень мало контекста,
00:31
and so you moveпереехать into a differentдругой one,
6
19930
2564
так что вы перемещаетесь в другой,
00:34
one filledзаполненный with people.
7
22518
1574
тот, что наполнен людьми.
00:37
Surelyконечно, now you know you're not
a figmentфикция of your ownсвоя imaginationвоображение.
8
25124
3263
Наверняка теперь вы знаете, что вы
не плод собственного воображения.
00:41
You breatheдышать theirих airвоздух.
9
29223
1531
Вы дышите их воздухом.
00:43
You see them,
10
31385
1430
Вы видите их,
00:44
so they mustдолжен see you.
11
32839
1414
значит, и они должны видеть вас.
00:47
And yetвсе же, you still can't help but wonderзадаваться вопросом:
12
35348
3640
И всё же вы не перестаёте размышлять:
00:52
Do I only existсуществовать when people speakговорить to me?
13
40480
3829
«Существую ли я только,
когда люди говорят со мной?»
00:57
Prettyмилая heavyтяжелый thoughtsмысли for a childребенок, right?
14
45796
1954
Довольно мрачные мысли
для ребёнка, не так ли?
01:01
But throughчерез variousразличный artworksКартины художника
that reflectотражать uponна our societyобщество,
15
49001
4508
Но, выступив с разными перформансами
в раздумьях о нашем обществе,
01:05
I cameпришел to understandПонимаю
how a youngмолодой blackчерный girlдевушка can growрасти up
16
53533
4150
я поняла, как молодая
чернокожая девушка может вырасти,
01:09
feelingчувство as if she's not seenвидели,
and perhapsвозможно she doesn't existсуществовать.
17
57707
5114
чувствуя, как будто её не видят,
и, возможно, что её не существует.
01:16
You see, if youngмолодой people don't have
positiveположительный imagesизображений of themselvesсамих себя
18
64337
3769
Смотрите: если молодые люди не имеют
своего позитивного образа
01:20
and all that remainsостатки
are negativeотрицательный stereotypesстереотипы,
19
68130
3168
и всё, что остаётся, —
это негативные стереотипы,
01:23
this affectsвлияет theirих self-imageсобственный воображаемый образ.
20
71322
1825
это влияет на их самосознание.
01:26
But it alsoтакже affectsвлияет the way
that the restотдых of societyобщество treatsлечит them.
21
74214
3346
Также это влияет на то, как
остальное общество относится к ним.
01:31
I discoveredобнаруженный this
22
79282
1236
Я обнаружила это,
01:32
havingимеющий livedжил in Capeмыс TownГород
for about five5 yearsлет at the time.
23
80542
3705
когда прожила в Кейптауне около пяти лет.
01:37
I feltпочувствовал a deepглубоко senseсмысл
of dislocationвывих and invisibilityневидимость.
24
85114
4950
Я отчётливо ощущала себя
не на своём месте и невидимой.
01:43
I couldn'tне может see myselfсебя representedпредставленный.
25
91322
2064
Я не могла увидеть свой образ.
01:46
I couldn'tне может see the womenженщины who'veкоторые уже raisedподнятый me,
26
94361
2855
Я не могла увидеть женщин,
которые воспитали меня,
01:49
the onesте, who'veкоторые уже influencedвлияние me,
27
97240
1862
тех, кто повлияли на меня,
01:51
and the onesте, that have madeсделал
Southюг AfricaАфрика what it is todayCегодня.
28
99126
2731
и тех, кто создали
современную Южную Африку.
01:54
I decidedприняли решение to do something about it.
29
102889
1935
Я решила сделать что-нибудь для этого.
01:59
What do you think when you see this?
30
107125
2573
О чём вы думаете, когда видите это?
02:03
If you were a blackчерный girlдевушка,
31
111751
2121
Будь вы темнокожей девушкой,
02:05
how would it make you feel?
32
113896
1735
что бы вы чувствовали?
02:09
WalkingГулять пешком down the streetулица,
33
117273
2445
Когда вы идёте по улице,
02:11
what does the cityгород you liveжить in say to you?
34
119742
2914
что вам сообщает город,
в котором вы живёте?
02:15
What symbolsсимволы are presentнастоящее время?
35
123626
1436
Какие символы представлены?
02:17
WhichКоторый historiesистории are celebratedзнаменитый?
36
125550
1601
Какие истории знамениты?
02:20
And on the other handрука,
37
128059
1226
И, напротив,
02:21
whichкоторый onesте, are omittedопущено?
38
129309
1541
какие игнорируются?
02:23
You see, publicобщественности spacesпространства are hardlyедва
ever as neutralнейтральный as they mayмай seemказаться.
39
131703
4051
Видите ли, общественные пространства
отнюдь не такие нейтральные,
как может показаться.
02:28
I discoveredобнаруженный this when I madeсделал
this performanceпредставление in 2013 on HeritageНаследие Day.
40
136452
6020
Я обнаружила это, когда я провела этот
перформанс в День наследия в 2013-м.
02:36
Capeмыс TownГород is teemingбитком набитый
with masculineмужской architectureархитектура,
41
144272
5135
Кейптаун переполнен
маскулинной архитектурой,
02:41
monumentsпамятники and statuesстатуи,
42
149431
2059
памятниками и статуями,
02:43
suchтакие as LouisЛуис BothaБота in that photographфотография.
43
151514
2264
такими как Луис Бота на этом снимке.
02:46
This overtнеприкрытый presenceприсутствие of whiteбелый colonialколониальный
and Afrikanerафрикандер nationalistнационалист menлюди
44
154836
5916
Это зримое присутствие мужчин, белых
колонистов и африканских националистов,
02:52
not only echoesотголоски a socialСоциальное,
genderПол and racialрасовый divideделить,
45
160776
5422
не только отражает социальное,
межполовое и расовое разделения,
02:58
but it alsoтакже continuesпродолжается to affectаффект
the way that womenженщины --
46
166927
4626
но оно продолжает
влиять на то, как женщины —
03:03
and the way, particularlyв частности, blackчерный womenженщины --
47
171577
3200
и в особенности темнокожие женщины —
03:06
see themselvesсамих себя in relationсвязь
to dominantдоминирующий maleмужской figuresцифры
48
174801
5411
чувствуют себя по отношению
к доминантным мужским фигурам
03:12
in publicобщественности spacesпространства.
49
180236
1425
в общественных местах.
03:17
For this reasonпричина, amongсреди othersдругие,
50
185076
2292
Из-за этого и по другим причинам
03:19
I don't believe that we need statuesстатуи.
51
187392
2072
я не считаю, что нам нужны статуи.
03:22
The preservationсохранение of historyистория
and the actакт of rememberingвспоминание
52
190506
3886
Сохранение истории и акт памяти
03:26
can be achievedдостигнутый in more memorableпамятный
and effectiveэффективный waysпути.
53
194416
4335
могут быть достигнуты
более запоминающимися
и эффективными способами.
03:32
As partчасть of a year-longгодичный
publicобщественности holidayдень отдыха seriesсерии,
54
200424
3859
В ходе годичной серии выступлений
на государственных праздниках
03:36
I use performanceпредставление artИзобразительное искусство
as a formформа of socialСоциальное commentaryкомментарий
55
204307
4127
я применяю искусство перформанса
как форму социального комментария,
03:40
to drawпривлечь people'sнародный attentionвнимание
to certainопределенный issuesвопросы,
56
208458
3198
чтобы привлечь внимание людей
к определённым проблемам,
03:43
as well as addressingадресация the absenceотсутствие
of the blackчерный femaleженский пол bodyтело
57
211680
5950
а также к отсутствию
темнокожих женских тел
03:49
in memorializedувековечен publicобщественности spacesпространства,
58
217654
2238
в мемориальных общественных местах,
03:51
especiallyособенно on publicобщественности holidaysканикулы.
59
219916
1966
особенно на государственных праздниках.
03:55
Women'sЖенский Day was comingприход up.
60
223155
1619
Приближался Женский день.
03:57
I lookedсмотрел at what the day meansозначает --
61
225269
1713
Я посмотрела,
в честь чего этот праздник, —
03:59
the Women'sЖенский MarchМарт
to the unionсоюз buildingsздания in 1956,
62
227960
4655
в честь Женского марша
к зданию правительства в 1956 году,
04:04
petitioningпетициями againstпротив the passпроходить lawsзаконы.
63
232639
2460
их выступления против
законов о сегрегации.
04:08
JuxtaposedСочетавший with the hypocrisyлицемерие
of how womenженщины are treatedобрабатывали,
64
236070
4806
Сопоставив это с лицемерным
отношением к женщинам,
04:12
especiallyособенно in publicобщественности spacesпространства todayCегодня,
65
240900
2131
особенно в общественных местах в наши дни,
04:15
I decidedприняли решение to do something about it.
66
243980
2238
я решила выступить по этому поводу.
04:19
HeadlineЗаголовок:
67
247337
1656
Заголовок:
04:21
[Womenженщины in miniskirtмини-юбка attackedатакован at taxiтакси rankранг]
68
249017
5542
[Женщины в мини-юбках
атакованы на стоянке такси]
04:29
How do I commentкомментарий on suchтакие polarполярный oppositesпротивоположности?
69
257009
3602
Что я могу сказать
об этих полярных случаях?
04:33
In the guiseличина of my great-grandmotherпра-прабабушка,
70
261737
2141
Одевшись как моя прабабушка,
04:35
I performedвыполнено bare-breastedс обнаженной грудью,
71
263902
1703
я провела перформанс с голой грудью
04:37
closeЗакрыть to the taxiтакси rankранг in KwaLangaKwaLanga.
72
265629
2956
неподалёку от стоянки такси в Кваланге.
04:41
This spaceпространство is alsoтакже calledназывается Freedomсвобода SquareКвадрат,
73
269326
2581
Это место также носит
название Площади свободы.
04:43
where womenженщины were a partчасть of demonstrationsдемонстрации
againstпротив apartheidапартеид lawsзаконы.
74
271931
3853
Там женщины участвовали в демонстрациях
против законов апартеида.
04:49
I was not comfortableудобный with womenженщины
beingявляющийся seenвидели as only victimsжертвы in societyобщество.
75
277156
6141
Мне было дискомфортно от того, что женщин
воспринимали в обществе только как жертв.
04:56
You mightмог бы wonderзадаваться вопросом
how people reactedвзаимодействию to this.
76
284539
2622
Вам может стать интересно,
как люди реагировали на это.
04:59
(Videoвидео) WomanЖенщина: (Cheeringободряющий)
77
287931
2698
(Видео) Женщина: (Веселится)
05:03
WomanЖенщина 2 (offscreenзакадровый): Yes!
78
291366
1588
Жненщина 2 (за кадром): Да!
05:13
SethembileSethembile MsezaneMsezane: Prettyмилая coolкруто, huh?
79
301054
2155
Сетембиле Мсезане: Здорово, да?
05:16
(ApplauseАплодисменты)
80
304134
2550
(Аплодисменты)
05:19
So I realizedпонял that throughчерез
my performancesвыступления,
81
307882
2954
Так я поняла, что своими перформансами
05:22
I've been ableв состоянии to make regularрегулярный people
reflectотражать uponна theirих societyобщество,
82
310860
5084
я могу заставить обычных людей
задуматься о нашем обществе,
05:27
looking at the pastмимо
as well as the currentтекущий democracyдемократия.
83
315968
3700
обратить их внимание на прошлое
и на нынешнюю демократию.
05:31
(Videoвидео) Man (offscreenзакадровый):
She's been there sinceпоскольку threeтри o'clockчас.
84
319692
2957
(Видео) Мужчина (за кадром):
Она здесь с трёх часов.
05:34
Man 2 (offscreenзакадровый): Just before threeтри.
About an hourчас still?
85
322673
2734
Мужчина 2 (за кадром): Незадолго
до трёх. Ещё около часа?
05:37
Man 1: Yeah. It's just a really hotгорячий day.
86
325431
1965
Мужчина 1: Да. Сегодня
особенно жаркий день.
05:45
Man 1: It's very interestingинтересно.
87
333711
1984
Мужчина 1: Это очень интересно.
05:47
It's very powerfulмощный.
88
335719
1506
Очень сильно.
05:50
I think it's coolкруто.
89
338324
1459
Я думаю, это здорово.
05:54
I think a lot of people
are quickбыстро to joinприсоединиться a groupгруппа
90
342643
5325
Я думаю, многие люди
быстро присоединяются к группе,
05:59
that's a movementдвижение towardsв направлении something,
91
347992
1872
которая стремится к какой-то цели,
06:01
but not manyмногие people are readyготов
to do something as an individualиндивидуальный.
92
349888
5227
но не многие готовы сделать
что-то лично, в одиночку.
06:07
Man 2: So it's the individualиндивидуальный
versusпротив the collectiveколлектив.
93
355139
2607
Мужчина 2: То есть это личное
против коллективного.
06:09
Man 1: Yeah.
94
357770
1156
Мужчина 1: Да.
06:10
So I think her pushingтолкая her ownсвоя
individualиндивидуальный messageсообщение in performanceпредставление ...
95
358950
5257
Я думаю, что она выражает своё
личное мнение этим перформансом...
06:17
it's powerfulмощный.
96
365920
1262
Это сильно.
06:20
Yeah, I think it's quiteдовольно powerfulмощный
that she's doing it on her ownсвоя.
97
368185
3174
Да, я думаю, сила в том,
что она делает это самостоятельно.
06:25
I'd be interestedзаинтересованный to know why
she's usingс помощью hairволосы extensionsрасширения as wingsкрылья,
98
373466
4141
Интересно, почему она использует
накладные волосы как крылья,
06:29
or whateverбез разницы those things are meantимел ввиду to be.
99
377631
3748
или какой ещё смысл
может быть в этих штуках.
06:34
They are wingsкрылья, yes?
100
382874
1691
Они же крылья, верно?
06:38
WomanЖенщина 3: With her standingпостоянный
there right now,
101
386754
2266
Женщина 3: Она стоит
здесь в этот момент, —
06:41
I think it's just my interpretationинтерпретация
102
389044
3960
это только моя интерпретация —
06:45
that we are bringingприведение the statueстатуя down
103
393028
3371
чтобы показать, что мы убираем статую
06:48
and bringingприведение up something
104
396423
2225
и воздвигаем нечто,
06:50
that's supposedпредполагаемый to representпредставлять
Africanафриканец prideгордость, I think.
105
398672
4605
что призвано символизировать
африканскую гордость. Я так думаю.
06:55
Or something like that.
106
403301
1520
Или что-то подобное.
06:57
Something should standстоять while RhodesРодос fallsпадения,
107
405801
3476
Что-то должно стоять, пока Родс падает.
07:01
I think that's what it's sayingпоговорка. Yeah.
108
409301
2707
Я думаю, она передаёт именно это. Да.
07:04
Yes. Thank you.
109
412748
1216
Да. Благодарю вас.
07:05
Man 3: What is behindза me
representsпредставляет the Africanафриканец cultureкультура.
110
413988
3463
Мужчина 3: То, что за мной,
представляет африканскую культуру.
07:09
We can't have the colonialistколонизатор lawзакон,
111
417475
2389
У нас не может быть колониальных законов,
07:11
so we need to removeУдалить
all these colonialколониальный statuesстатуи.
112
419888
2891
поэтому мы должны убрать
все эти колониальные статуи.
07:14
We have have our ownсвоя statuesстатуи now,
113
422803
2494
Сейчас у нас есть свои статуи,
07:17
our Africanафриканец leadersлидеры --
BhambathaБгамбата, MoshoeshoeМошвешве, KwameКвама NkrumahNkrumah --
114
425321
4872
наших африканских лидеров —
Бамбаты, Мошвешве, Кваме Нкрумы —
07:22
all those who paidоплаченный theirих livesжизни
for our liberationосвобождение.
115
430217
4233
всех тех, кто заплатил своей жизнью
за наше освобождение.
07:26
We can't continueПродолжать in the 21stулица centuryвека,
116
434474
2308
Мы не можем продолжать в XXI веке
07:28
and after 21 yearsлет of democracyдемократия,
117
436806
2037
и после 21 года демократии
07:30
have the colonizersколонизаторы in our ownсвоя countryстрана.
118
438867
2140
сохранять колонистов в нашей стране.
07:33
They belongпринадлежать somewhereгде-то.
Maybe in a museumмузей; not here.
119
441031
2973
Их место где-то ещё.
Может, в музее, но не здесь.
07:36
I mean learningобучение institutionsучреждения,
placesмест where youngмолодой people,
120
444028
3150
Не возле образовательных
учреждений, где молодёжь,
07:39
youngмолодой mindsумов are beingявляющийся shapedфасонный.
121
447202
1578
молодые умы, проходят огранку.
07:40
So we cannotне могу continueПродолжать to have LouisЛуис BothaБота,
RhodesРодос, all these people,
122
448804
4690
Мы не можем сохранять Луиса Боту,
Родса, всех этих людей,
07:45
because they're representingпредставляющий
the colonialismколониализм.
123
453518
2765
потому что они представители колониализма.
07:50
(ApplauseАплодисменты)
124
458699
4022
(Аплодисменты)
07:56
SethembileSethembile MsezaneMsezane: On Aprilапрель 9, 2015,
125
464015
3023
Сетембиле Мсезане: На 9 апреля 2015 года
07:59
the CecilСесил JohnДжон RhodesРодос statueстатуя
was scheduledЗапланированное to be removedудален
126
467062
3977
был запланирован снос статуи
Сесиля Джона Родса
08:03
after a monthмесяц of debatesдебаты
for and againstпротив its removalудаление
127
471063
4215
после месяца споров за и против этого
08:07
by variousразличный stakeholdersзаинтересованные стороны.
128
475302
1788
различных заинтересованных лиц.
08:10
This causedвызванный a widespreadшироко распространен interestинтерес
in statuesстатуи in Southюг AfricaАфрика.
129
478614
3906
Это привело к повсеместному
интересу к статуям в Южной Африке.
08:15
Opinionsмнения variedразнообразный, but the mediaСМИ
focusedсосредоточены on problematizingпроблематизируя
130
483211
5331
Мнения разошлись, но СМИ
сфокусировались на создании проблемы
08:20
the removalудаление of statuesстатуи.
131
488566
1581
из сноса статуй.
08:25
On that -- well, that yearгод,
I had just begunначатый my master'sмагистра
132
493092
3835
В том году я только что поступила
на магистерскую программу
08:28
at the UniversityУниверситет of Capeмыс TownГород.
133
496951
1865
в Университете Кейптауна.
08:32
DuringВ течение the time
of the debateобсуждение of the statueстатуя,
134
500245
3390
Во время споров о статуе
08:35
I had been havingимеющий reoccurringрасхождения dreamsмечты
135
503659
3099
мне несколько раз снился сон
08:39
about a birdптица.
136
507593
1332
о птице.
08:41
And so I startedначал conjuringколдовать her
137
509497
2678
Поэтому я начала представлять её себе
08:44
mentallyумственно, spirituallyдуховно and throughчерез dressплатье.
138
512199
3467
ментально, духовно и через одеяния.
08:50
On that day,
139
518052
1693
В тот день
08:51
I happenedполучилось to be havingимеющий
a meetingвстреча with my supervisorsконтролеры,
140
519769
3636
у меня была встреча с наставниками,
08:55
and they told me that the statueстатуя
was going to fallпадать on that day.
141
523429
3605
и они сказали мне, что статуя
будет снесена в тот день.
09:00
I told them that I'd explainобъяснять laterпозже,
142
528105
2419
Я сказала им, что я объясню позже,
09:02
but we had to postponeоткладывать the meetingвстреча
143
530548
1938
но нам нужно отложить встречу,
09:04
because I was going to performвыполнять her
as the statueстатуя cameпришел down.
144
532510
4478
потому что я буду проводить
этот перформанс во время сноса статуи.
09:09
Her nameимя was ChapunguChapungu.
145
537532
1880
Её звали Чапунгу.
09:11
She was a soapstoneмыльный камень birdптица
that was lootedВыиграно from Great ZimbabweЗимбабве
146
539436
4380
Она была птицей из стеатита,
которая была похищена из Большого Зимбабве
09:15
in the lateпоздно 1800s,
147
543840
1748
в конце XIX века,
09:17
and is still currentlyВ данный момент housedрасположен
in CecilСесил JohnДжон Rhodes'sРодес estateимущество
148
545612
4033
и она до сих пор находится
в имении Сесила Джона Родса
09:21
in Capeмыс TownГород.
149
549669
1150
в Кейптауне.
09:24
On that day,
150
552104
1176
В тот день
09:25
I embodiedвоплощено her existenceсуществование usingс помощью my bodyтело,
151
553304
4110
я воплотила её существование своим телом,
09:29
while standingпостоянный in the blazingполыхающий sunсолнце
for nearlyоколо four4 hoursчасов.
152
557438
3861
простояв на палящем солнце
почти четыре часа.
09:35
As the time cameпришел,
153
563246
1844
Время шло,
09:37
the craneкран cameпришел aliveв живых.
154
565114
1543
пришёл в движение подъёмный кран.
09:39
The people did, too --
155
567201
1777
Люди тоже оживились.
09:41
shoutingкрики,
156
569002
1159
Они кричали,
09:42
screamingкричащий,
157
570185
1237
свистели,
09:43
clenchingсжимание theirих fistsкулаки
158
571446
1910
сжимали кулаки
09:45
and takingпринятие picturesкартинки of the momentмомент
on theirих phonesтелефоны and camerasкамеры.
159
573380
3882
и снимали происходящее
на телефоны и фотоаппараты.
09:49
Chapungu'sChapungu-х wingsкрылья,
160
577939
1519
Крылья Чапунгу,
09:51
alongвдоль with the craneкран,
161
579482
1399
вместе с подъёмным краном,
09:52
roseРоза to declareобъявлять the fallпадать
of CecilСесил JohnДжон RhodesРодос.
162
580905
4973
поднялись, чтобы провозгласить
падение Сесила Джона Родса.
09:59
(ApplauseАплодисменты)
163
587143
4076
(Аплодисменты)
10:04
EuphoriaЭйфория filledзаполненный the airвоздух
as he becameстал absentнет на месте from his baseбаза,
164
592192
4593
Воздух наполнился эйфорией,
когда его сняли с пьедестала,
10:08
while she remainedостались still,
165
596809
2048
в то время как она оставалась неподвижной,
10:12
very presentнастоящее время,
166
600191
1599
явно присутствующей
10:13
halfполовина an hourчас after his removalудаление.
167
601814
2645
полчаса после демонтажа статуи.
10:18
Twenty-threeДвадцать три yearsлет after apartheidапартеид,
168
606450
2760
Двадцать три года спустя апартеида
10:21
a newновый generationпоколение of radicalsрадикалы
has arisenподнявшийся in Southюг AfricaАфрика.
169
609234
3403
новое поколение радикалов
выросло в Южной Африке.
10:24
The storyистория of ChapunguChapungu and RhodesРодос
in the sameодна и та же spaceпространство and time
170
612661
4873
История Чапунгу и Родса
в одном месте, в одно время
10:29
asksспрашивает importantважный questionsвопросов
171
617558
1755
задаёт важные вопросы
10:31
relatedСвязанный to genderПол,
172
619337
2275
о гендере,
10:34
powerмощность,
173
622236
1277
силе,
10:35
self-representationсаморепрезентация,
174
623537
1781
защите своих интересов,
10:37
historyистория makingизготовление
175
625342
1589
создании истории
10:38
and repatriationрепатриация.
176
626955
1428
и репатриации.
10:43
From then on,
177
631250
1150
С тех пор
10:44
I realizedпонял that my spiritualдуховный
beliefsубеждения and dreamsмечты
178
632424
5221
я поняла, что мои
духовные убеждения и мечты
10:49
textureтекстура my materialматериал realityреальность.
179
637669
2515
задают фон моей материальной реальности.
10:53
But for me, Chapungu'sChapungu-х storyистория
feltпочувствовал incompleteнеполный.
180
641429
3363
Но я чувствовала, что история
Чапунгу не закончена.
10:56
This soapstoneмыльный камень birdптица,
181
644816
1749
Эта птица из стеатита,
10:58
a spiritualдуховный mediumсредний and messengerпосыльный
of God and the ancestorsпредки,
182
646589
4367
духовный посредник
и посланник Бога и предков,
11:02
neededнеобходимый me to continueПродолжать her storyистория.
183
650980
2099
нуждалась в том, чтобы
я продолжила её историю.
11:05
And so I dabbledбаловался in the dreamмечта spaceпространство
a little bitнемного more,
184
653681
4416
Поэтому я предалась мечтам ещё немного,
11:10
and this is how "FallingПадение" was bornРодился.
185
658121
2631
и так родилась «Падающая».
11:19
[A filmфильм by SethembileSethembile MsezaneMsezane]
186
667389
1467
[Фильм Сентембиле Мсезане]
11:20
(Videoвидео) (A capellaкапелла singingпение)
187
668880
3245
(Видео) (Поёт хор)
11:51
[FALLINGПАДЕНИЕ]
188
699989
3191
[Падающая]
11:58
(ApplauseАплодисменты)
189
706914
2978
(Аплодисменты)
12:02
In the filmфильм,
190
710751
1150
В этом фильме
12:03
ZimbabweЗимбабве, Southюг AfricaАфрика and GermanyГермания
shareдоля a commonобщий storyистория
191
711925
3758
Зимбабве, Южная Африка и Германия
объединены рассказом
12:07
about the soapstoneмыльный камень birdsптицы
that were lootedВыиграно from Great ZimbabweЗимбабве.
192
715707
3690
о стеатитовых птицах, которые
были похищены из Большого Зимбабве.
12:12
After ZimbabweЗимбабве gainedполучили its independenceнезависимость,
193
720336
2313
Когда Зимбабве стала независимой страной,
12:14
all the birdsптицы exceptКроме for one
were returnedвозвращенный to the monumentпамятник.
194
722673
3921
все птицы, кроме одной,
были возвращены на монумент.
12:19
"FallingПадение" exploresисследует the mythologicalмифологический beliefвера
that there will be unrestбеспорядки
195
727164
5126
«Падающая» исследует миф о том,
что спокойные времена не наступят,
12:24
untilдо the finalокончательный birdптица is returnedвозвращенный.
196
732314
2677
пока не вернётся последняя птица.
12:28
ThroughЧерез my work,
197
736898
1323
Благодаря своим работам
12:30
I have realizedпонял a lot
about the worldМир around me:
198
738245
3430
я поняла многое о мире вокруг меня:
12:34
how we moveпереехать throughчерез spacesпространства,
199
742237
1996
как мы двигаемся через пространства,
12:37
who we chooseвыберите to celebrateпраздновать
200
745289
2335
кого мы выбираем прославлять
12:39
and who we rememberзапомнить.
201
747648
1656
и кого мы помним.
12:42
Now I look in the mirrorзеркало
and not only see an imageобраз of myselfсебя,
202
750080
3989
Сейчас я смотрю в зеркало
и вижу не только своё отражение,
12:46
but of the womenженщины
who have madeсделал me who I am todayCегодня.
203
754859
3075
но и тех женщин, которые
сделали меня той, кто я сейчас.
12:50
I standстоять tallвысокий in my work,
204
758716
3048
Я горжусь своими работами,
12:53
celebratingпразднуя women'sЖенский historiesистории,
205
761788
2461
прославляя истории женщин,
12:56
in the hopeнадежда that perhapsвозможно one day,
206
764273
2528
надеясь, что однажды
12:59
no little blackчерный girlдевушка has to ever feel
207
767494
3256
ни одной маленькой темнокожей девочке
никогда не придётся чувствовать,
13:02
like she doesn't existсуществовать.
208
770774
1886
как будто её не существует.
13:04
Thank you.
209
772684
1220
Благодарю вас.
13:05
(ApplauseАплодисменты)
210
773928
4245
(Аплодисменты)
Translated by Pavel Yudaev
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sethembile Msezane - Artist
Sethembile Msezane deconstructs the act of public commemoration -- how it creates myths, constructs histories, includes some and excludes others.

Why you should listen

With masked face and powerful gestures, Sethembile Msezane disrupts and deconstructs the process of commemorative practice in South Africa, demanding space next to colonial-era statues for her country's, and her gender's, erased histories. In one iconic work, she performed at the removal of the John Cecil Rhodes statue at the University of Cape Town ("Chapungu: The Day Rhodes Fell," 2015), and starting in 2013 she performed a series of pieces called "Public Holiday" that place her body in contrast to colonial-era monuments in Cape Town's CBD.

Msezane is a ANTI Festival International Prize for Live Art nominee (2017). She is the TAF & Sylt Emerging Artist Residency Award winner (2016), and she is the first recipient of the Rising Light award at the Mbokodo Awards. She is also a a Barclays L’Atelier Top 10 Finalist (2016). Her 2017 solo show at Gallery MOMO is titled "Kwasuka Sukel: Re-imagined Bodies of a (South African) '90s Born Woman", and features sculptural work that places colonial images in the context of Victorian-style furniture and dress, reframing and reclaiming a part of colonial history. She was one of the selected artists for gallery solo projects at the FNB Joburg Art Fair (2017), and her work is currently housed in the Zeitz MOCAA collection as well as Iziko South African National Gallery's collection.

Selected group shows include "Women's Work and The Art of Disruptions" at the Iziko South African National Gallery (2016), "Dis(colour)ed Margins" at the National Gallery of Zimbabwe (2017), "Re[as]sisting Narratives" at Framer Framed, Amsterdam (2016), "Dance, if you want to enter my country!/ Global Citizen" at GoetheOnMain, Johannesburg (2016), "Nothing Personal" at SMAC Gallery, Cape Town, #theopening at Greatmore Studios, Cape Town (2016) and "Translations" at Emergent Art Space and Reed College, Portland, Oregon (2015).

More profile about the speaker
Sethembile Msezane | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee