ABOUT THE SPEAKER
Steven Johnson - Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience.

Why you should listen

Steven Johnson is a leading light of today's interdisciplinary and collaborative approach to innovation. His writings have influenced everything from cutting-edge ideas in urban planning to the battle against 21st-century terrorism. Johnson was chosen by Prospect magazine as one of the top ten brains of the digital future, and The Wall Street Journal calls him "one of the most persuasive advocates for the role of collaboration in innovation."

Johnson's work on the history of innovation inspired the Emmy-nominated six-part series on PBS, "How We Got To Now with Steven Johnson," which aired in the fall of 2014. The book version of How We Got To Now was a finalist for the PEN/E.O. Wilson Literary Science Writing Award. His new book, Wonderland: How Play Made the Modern World, revolves around the creative power of play and delight: ideas and innovations that set into motion many momentous changes in science, technology, politics and society. 

Johnson is also the author of the bestselling Where Good Ideas Come From: The Natural History of Innovation, one of his many books celebrating progress and innovation. Others include The Invention of Air and The Ghost Map. Everything Bad Is Good For You, one of the most discussed books of 2005, argued that the increasing complexity of modern media is training us to think in more complex ways. Emergence and Future Perfect explore the power of bottom-up intelligence in both nature and contemporary society.

An innovator himself, Johnson has co-created three influential sites: the pioneering online magazine FEED, the Webby-Award-winning community site, Plastic.com, and the hyperlocal media site outside.in, which was acquired by AOL in 2011.

Johnson is a regular contributor to WIRED magazine, as well as the New York Times, The Wall Street Journal and many other periodicals. He has appeared on many high-profile television programs, including "The Charlie Rose Show," "The Daily Show with Jon Stewart" and "The NewsHour with Jim Lehrer."


More profile about the speaker
Steven Johnson | Speaker | TED.com
TED Studio

Steven Johnson: The playful wonderland behind great inventions

Steven Johnson: Razigrana zemlja čuda iza velikih izuma

Filmed:
1,351,401 views

Nužda je temelj izuma, zar ne? Pa, ne uvijek. Steven Johnson pokazuje nam kako se neke od najvažnijih novih ideja i tehnologija, kao što su računala, uopće ne javljaju iz nužde ili potrebe, već iz neobičnog užitka igre. Pogledajte ovo zadivljujuće, ilustrirano istraživanje povijesti izuma. Vidjet ćete da budućnost dolazi iz onih situacija u kojima se ljudi najbolje zabavljaju.
- Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(MusicGlazba)
0
801
3895
(Glazba)
00:16
RoughlyOtprilike 43,000 yearsgodina agoprije,
1
4720
2696
Prije otprilike 43,000 godina,
00:19
a youngmladi cavešpilja bearsnositi
diedumro in the rollingvaljanje hillsbrda
2
7440
2976
mladi špiljski medvjed
poginuo je u brdima
00:22
on the northwestsjeverozapad bordergranica
of modernmoderan day SloveniaSlovenija.
3
10440
3376
na sjeverozapadnoj granici
današnje Slovenije.
00:25
A thousandtisuću yearsgodina laterkasnije,
a mammothmamut diedumro in southernjužni GermanyNjemačka.
4
13840
4096
Tisuću godina kasnije, mamut je
uginuo u južnoj Njemačkoj
00:29
A fewnekoliko centuriesstoljeća after that,
a griffonsup vulturesup alsotakođer diedumro
5
17960
3296
Nakon par stoljeća,
i bjeloglavi sup je uginuo
00:33
in the sameisti vicinityblizini.
6
21280
1200
na istom području.
00:35
And we know almostskoro nothing
about how these animalsživotinje metsastali theirnjihov deathssmrti,
7
23280
4136
A mi ništa ne znamo o tome
kako su te životinje dočekale smrt,
00:39
but these differentdrugačiji creaturesstvorenja
dispersedraspršeno acrosspreko bothoba time and spaceprostor
8
27440
4056
ali sva ta različita stvorenja
iz raznih vremena i prostora
00:43
did sharePodjeli one remarkableizvanredan fatesudbina.
9
31520
3176
dijele jednu te istu, iznimnu sudbinu.
00:46
After theirnjihov deathssmrti,
a bonekost from eachsvaki of theirnjihov skeletonskostura
10
34720
3456
Nakon njihove smrti,
jednu kost njihovih kostura
00:50
was craftedvještina by humanljudski handsruke
11
38200
2696
ljudske ruke su pretvorile
00:52
into a fluteflauta.
12
40920
1200
u sviralu.
00:54
Think about that for a seconddrugi.
13
42920
1456
Razmislite o tome na trenutak.
00:56
ImagineZamislite you're a cavemanpećinski čovjek,
40,000 yearsgodina agoprije.
14
44400
2656
Zamislite da ste pračovjek,
prije 40,000 godina
00:59
You've masteredsvladao firevatra.
15
47080
1656
Naučili ste se služiti vatrom.
01:00
You've builtizgrađen simplejednostavan toolsalat for huntinglov.
16
48760
2056
Izradili ste jednostavna lovačka oruđa.
01:02
You've learnednaučeno how to craftčamac
garmentsodjevnih predmeta from animalživotinja skinskoža
17
50840
2616
Naučili ste kako napraviti
odjeću od životinjskih koža
01:05
to keep yourselfsami warmtoplo in the winterzimski.
18
53480
2056
da bi vam bilo toplo zimi.
01:07
What would you chooseizabrati to inventizumiti nextSljedeći?
19
55560
2736
Što biste sljedeće htjeli izumiti?
01:10
It seemsčini se preposterousbesmislen
that you would inventizumiti the fluteflauta,
20
58320
3136
Čini se nečuvenim
da biste napravili sviralu,
01:13
a toolalat that createdstvorio
uselessbeskoristan vibrationsvibracije in airzrak moleculesmolekule.
21
61480
3816
oruđe koje stvara
beskorisne vibracije u molekulama zraka.
01:17
But that is exactlytočno
what our ancestorspreci did.
22
65319
3001
Ali to je upravo ono
što su naši preci učinili.
01:21
Now this turnsokreti out
to be surprisinglyiznenađujuče commonzajednička
23
69200
3416
Zapravo, ispada da je to
začuđujuće uobičajena pojava
01:24
in the historypovijest of innovationinovacija.
24
72640
1616
u povijesti izuma.
01:26
SometimesPonekad people inventizumiti things
25
74280
1936
Ponekad ljudi izmisle stvari
01:28
because they want to stayboravak aliveživ
or feedstočna hrana theirnjihov childrendjeca
26
76240
2936
potrebne za opstanak
ili za prehranjivanje svoje djece
01:31
or conquerosvojiti the villageselo nextSljedeći doorvrata.
27
79200
2136
ili za osvajanje susjednog sela.
01:33
But just as oftenčesto,
28
81360
1416
Ali jednako često,
01:34
newnovi ideasideje come into the worldsvijet
29
82800
1896
nove ideje se rađaju
01:36
simplyjednostavno because they're funzabava.
30
84720
2040
jednostavno zato što su zabavne.
01:39
And here'sevo the really strangečudan thing:
31
87520
2416
Posebno je zanimljiva jedna stvar:
01:41
manymnogi of those playfulrazigrani
but seeminglynaizgled frivolousneozbiljan inventionsizumi
32
89960
3256
mnogi od tih zabavnih,
ali naizgled bespotrebnih izuma
01:45
endedzavršeno up sparkingizbijanje varnice
momentousvažan transformationstransformacije
33
93240
2616
na kraju su pokrenuli
trenutačnu promjenu
01:47
in scienceznanost, in politicspolitika and societydruštvo.
34
95880
3096
u znanosti, politici i društvu.
01:51
Take what maysvibanj be the mostnajviše
importantvažno inventionizum of modernmoderan timesputa:
35
99000
3936
Uzmimo za primjer jedan od najvažnijih
izuma modernih vremena:
01:54
programmableprogramabilni computersračunala.
36
102960
1736
Računala koja se mogu programirati.
01:56
Now, the standardstandard storypriča is that computersračunala
descendspuštaju from militaryvojni technologytehnologija,
37
104720
4616
Uobičajena priča kaže da su računala
proizvod vojne tehnologije,
02:01
sinceod manymnogi of the earlyrano computersračunala
were designedkonstruiran specificallyposebno
38
109360
2856
budući da su mnoga rana računala
bila osmišljena posebno
02:04
to crackpukotina wartimeratni codesšifre
or calculateizračunati rocketraketa trajectoriesputanje.
39
112240
3456
za razbijanje ratnih šifri
ili za izračunavanje putanja projektila.
02:07
But in factčinjenica, the originspodrijetlo
of the modernmoderan computerračunalo
40
115720
3496
Ali zapravo, porijeklo
modernih računala
02:11
are much more playfulrazigrani,
41
119240
1656
je puno više vezano uz igru,
02:12
even musicalmjuzikl,
42
120920
1296
pa čak i uz glazbu,
02:14
than you mightmoć imaginezamisliti.
43
122240
1256
nego što bismo pomislili.
02:15
The ideaideja behindiza the fluteflauta,
44
123520
1256
Smisao svirale,
02:16
of just pushingguranje airzrak throughkroz tubescijevi
to make a soundzvuk,
45
124800
3096
ispuhivanje zraka u cijev
da bismo dobili zvuk,
02:19
was eventuallyeventualno modifiedpromjene
to createstvoriti the first organorgulje
46
127920
2896
s vremenom se promijenio
da bi se proizvele prve orgulje
02:22
more than 2,000 yearsgodina agoprije.
47
130840
1736
prije više od 2000 godina.
02:24
SomeoneNetko camedošao up with the brilliantsjajan ideaideja
of triggeringpokreće soundszvukovi
48
132600
3296
Netko se dosjetio sjajne ideje
proizvodnje zvukova
02:27
by pressingpritiskom smallmali leverspoluge with our fingersprsti,
49
135920
2896
pritiskanjem malih tipki našim prstima,
02:30
inventingizmišljanje the first musicalmjuzikl keyboardtastatura.
50
138840
2376
i tako je izmišljena
prva glazbena tipkovnica.
02:33
Now, keyboardsklavijature evolvedrazvio
from organsorgana to clavichordsclavichords to harpsichordsharpsichords
51
141240
4136
Zatim je tipkovnica prerasla s orgulja
na klavikord, pa čembalo
02:37
to the pianoklavir,
52
145400
1336
i zatim na piano,
02:38
untildo the middlesrednji of the 19thth centurystoljeće,
53
146760
2656
do sredine 19. stoljeća,
02:41
when a bunchmnogo of inventorsizumitelji
finallykonačno hithit on the ideaideja
54
149440
2776
kad je grupa izumitelja
konačno došla na ideju
02:44
of usingkoristeći a keyboardtastatura
to triggerokidač not soundszvukovi but lettersslova.
55
152240
3896
upotrebe tipkovnice
ne za proizvodnju zvuka, nego za slova.
02:48
In factčinjenica, the very first typewriterpisaća mašina
56
156160
2296
U biti, prvi pisaći stroj
02:50
was originallyizvorno calledzvao
"the writingpisanje harpsichordčembalo."
57
158480
3160
se originalno zvao
"pisaći čembalo".
02:55
FlutesFlaute and musicglazba led
to even more powerfulsnažan breakthroughsproboji.
58
163440
3816
Svirale i glazba dovele su
do još značajnijeg otkrića.
02:59
About a thousandtisuću yearsgodina agoprije,
59
167280
1736
Prije tisuću godina,
03:01
at the heightvisina of the IslamicIslamske RenaissanceRenesanse,
60
169040
2216
na vrhuncu islamske renesanse,
03:03
threetri brothersbraća in BaghdadBagdad
designedkonstruiran a deviceuređaj
61
171280
2336
trojica braće u Bagdadu
izradila su napravu
03:05
that was an automatedautomatizirana organorgulje.
62
173640
2496
koja je predstavljala automatske orgulje.
03:08
They calledzvao it "the instrumentinstrument
that playsigra itselfsebe."
63
176160
2880
Nazvali su ga "instrument
koji sam svira."
03:11
Now, the instrumentinstrument
was basicallyu osnovi a giantgigantski musicglazba boxkutija.
64
179960
3136
Taj je instrument
zapravo bio ogromna muzička kutija,
03:15
The organorgulje could be trainedobučen to playigrati
variousraznovrstan songsPjesme by usingkoristeći instructionsinstrukcije
65
183120
4336
Takve orgulje su mogle odsvirati
razne pjesme putem korištenja naredbi
03:19
encodedkodirani by placingsmještanje pinsigle
on a rotatingrotirajući cylindercilindar.
66
187480
3200
zabilježenih postavljanjem iglica
na rotirajuće valjke.
03:23
And if you wanted the machinemašina
to playigrati a differentdrugačiji songpjesma,
67
191440
2616
Ako biste htjeli da stroj
odsvira drugu pjesmu,
03:26
you just swappedZamijenio a newnovi cylindercilindar in
with a differentdrugačiji codekodirati on it.
68
194080
2960
jednostavno biste uzeli drugi valjak,
s drugačijim podacima.
03:29
This instrumentinstrument was the first of its kindljubazan.
69
197840
3376
Bio je to prvi stroj svoje vrste.
03:33
It was programmableprogramabilni.
70
201240
1736
Stroj koji se mogao programirati.
03:35
Now, conceptuallykonceptualno,
this was a massivemasivan leapskok forwardnaprijed.
71
203000
3056
Idejno,
to je bio ogroman skok unaprijed.
03:38
The wholečitav ideaideja of hardwarehardver and softwaresoftver
72
206080
3416
Čitava ideja hardvera i softvera
03:41
becomespostaje thinkablezamisliva for the first time
with this inventionizum.
73
209520
3216
ovim je izumom po prvi put
postala zamisliva.
03:44
And that incrediblynevjerojatno powerfulsnažan conceptkoncept
74
212760
2456
Taj nevjerojatno moćan koncept
03:47
didn't come to us as an instrumentinstrument
of warrat or of conquestosvajanje,
75
215240
3176
nije se pojavio kao oruđe
rata ili osvajanja,
03:50
or necessitynužnost at all.
76
218440
1696
ili bilo kakve potrebe.
03:52
It camedošao from the strangečudan delightzadovoljstvo
of watchinggledanje a machinemašina playigrati musicglazba.
77
220160
5136
Proizašao je iz čudnog oduševljenja
zbog gledanja kako mašina svira glazbu.
03:57
In factčinjenica, the ideaideja of programmableprogramabilni machinesstrojevi
78
225320
3216
Zapravo, ta ideja o mašinama koje se
mogu programirati
04:00
was exclusivelyisključivo keptčuva aliveživ by musicglazba
for about 700 yearsgodina.
79
228560
4656
preživjela je samo zahvaljujući glazbi
punih 700 godina.
04:05
In the 1700s, music-makingmuziciranja machinesstrojevi
80
233240
2496
U 1700-tima, mašine koje sviraju
04:07
becamepostao the playthingsigračke
of the ParisianPariški eliteelita.
81
235760
3576
postale su igračke
pariške elite.
04:11
ShowmenShowmen used the sameisti codedkodirani cylinderscilindri
82
239360
3176
Zabavljači su koristili
iste kodirane valjke
04:14
to controlkontrolirati the physicalfizička movementspokreti
of what were calledzvao automataautomati,
83
242560
3936
kako bi kontrolirali pokrete
onog što su nazivali automatama,
04:18
an earlyrano kindljubazan of robotrobot.
84
246520
2016
rane verzije robota.
04:20
One of the mostnajviše famouspoznat of those robotsroboti
85
248560
1936
Jedan od najslavnijih takvih robota
04:22
was, you guessedpogađate it,
an automatedautomatizirana fluteflauta playerigrač
86
250520
3376
bio je, pogađate,
automatizirani svirač flaute,
04:25
designedkonstruiran by a brilliantsjajan Frenchfrancuski inventorizumitelj
87
253920
1896
odličnog francuskog izumitelja
04:27
namedpod nazivom JacquesJacques dede VaucansonVaucansona.
88
255840
1285
Jacquesa de Vaucansona.
04:30
And as dede VaucansonVaucansona
was designingprojektiranje his robotrobot musicianglazbenik,
89
258279
3497
Dok je Vaucanson
smišljao svog robota svirača,
04:33
he had anotherjoš ideaideja.
90
261800
1936
pala mu je na pamet druga ideja.
04:35
If you could programprogram a machinemašina
to make pleasingprijatan soundszvukovi,
91
263760
3976
Ako možeš programirati mašinu
da izvodi ugodne zvukove,
04:39
why not programprogram it to weavetkati
delightfuldivan patternsobrasci of colorboja out of clothtkanina?
92
267760
4640
zašto je ne programirati da tka
prekrasne uzorke boja na platnu?
04:44
InsteadUmjesto toga of usingkoristeći the pinsigle of the cylindercilindar
to representpredstavljati musicalmjuzikl notesbilješke,
93
272920
4256
Umjesto da iglice na valjcima
predstavljaju glazbene note,
04:49
they would representpredstavljati
threadsteme with differentdrugačiji colorsboje.
94
277200
3096
predstavljale su niti
različitih boja
04:52
If you wanted a newnovi patternuzorak
for your fabrictkanina,
95
280320
2496
Ako ste htjeli novi uzorak
za svoju tkaninu,
04:54
you just programmedprogramiran a newnovi cylindercilindar.
96
282840
1680
samo ste programirali novi valjak.
04:57
This was the first programmableprogramabilni loomtkalački stan.
97
285200
2640
To je bio prvi tkalački stan
na programiranje.
05:00
Now, the cylinderscilindri were too expensiveskup
and time-consumingdugotrajan to make,
98
288560
4176
Nažalost, valjci su bili preskupi
i preteški za izradu,
05:04
but a halfpola centurystoljeće laterkasnije,
99
292760
1536
ali pola stoljeća kasnije,
05:06
anotherjoš Frenchfrancuski inventorizumitelj namedpod nazivom JacquardJacquard
100
294320
2616
drugi francuski izumitelj Jacquard
05:08
hithit uponna the brilliantsjajan ideaideja
of usingkoristeći paper-punchedpapir udaren cardskartice
101
296960
4696
dosjetio se izvrsne ideje
korištenja bušenih papirnatih kartica
05:13
insteadumjesto of metalmetal cylinderscilindri.
102
301680
1776
umjesto metalnih valjaka.
05:15
PaperPapir turnedokrenut out to be
much cheaperjeftinije and more flexiblefleksibilno
103
303480
3056
Pokazalo se da je papir
puno jeftiniji i jednostavniji
05:18
as a way of programmingprogramiranje the deviceuređaj.
104
306560
2136
način programiranja uređaja.
05:20
That punchudarac cardkartica systemsistem inspirednadahnut
VictorianVictorian inventorizumitelj CharlesCharles BabbageBabbage
105
308720
4456
Bušene kartice nadahnule su viktorijanskog
izumitelja Charlesa Babbagea
05:25
to createstvoriti his analyticalanalitički enginemotor,
106
313200
2496
za izradu njegove analitičke mašine,
05:27
the first truepravi programmableprogramabilni computerračunalo
107
315720
2616
prvog pravog računala
koje se moglo programirati
05:30
ever designedkonstruiran.
108
318360
1336
u povijesti.
05:31
And punchudarac cardskartice were used
by computerračunalo programmersprogramera
109
319720
2696
Računalni programeri su koristili
bušene kartice
05:34
as latekasno as the 1970s.
110
322440
2080
sve to 1970-ih.
05:37
So askpitati yourselfsami this questionpitanje:
111
325160
2616
I sad se zapitajte sljedeće:
05:39
what really madenapravljen
the modernmoderan computerračunalo possiblemoguće?
112
327800
3496
Što je bilo to što je omogućilo
pojavu modernih računala?
05:43
Yes, the militaryvojni involvementučešće
is an importantvažno partdio of the storypriča,
113
331320
4016
Da, vojska i njene potrebe
su bitan dio cijele priče,
05:47
but inventingizmišljanje a computerračunalo
alsotakođer requiredpotreban other buildingzgrada blocksblokovi:
114
335360
3736
ali u nastanak računala
ugrađene su još neke cigle:
05:51
musicglazba boxeskutije,
115
339120
1216
muzičke kutije,
05:52
toyigračka robotrobot fluteflauta playersigrači,
116
340360
2016
robot-igračka koji svira flautu,
05:54
harpsichordčembalo keyboardsklavijature,
117
342400
1496
klavijatura čembala,
05:55
colorfulraznobojan patternsobrasci woventkani into fabrictkanina,
118
343920
2576
živopisni tkani uzorci,
05:58
and that's just a smallmali partdio of the storypriča.
119
346520
2816
a sve to je još uvijek samo mali do priče.
06:01
There's a long listpopis of world-changingsvijet mijenja
ideasideje and technologiestehnologije
120
349360
2976
Postoji dugačak popis ideja i tehnologija
koje mijenjaju svijet,
06:04
that camedošao out of playigrati:
121
352360
1696
a koje su proizašle iz igre:
06:06
publicjavnost museumsMuzeji, rubberguma,
122
354080
1976
javni muzeji, guma,
06:08
probabilityvjerojatnost theoryteorija, the insuranceosiguranje businessPoslovni
123
356080
2336
teorija vjerojatnosti, osiguranja
06:10
and manymnogi more.
124
358440
1216
i još mnogo toga.
06:11
NecessityNužnost isn't always
the mothermajka of inventionizum.
125
359680
2720
Potreba nije uvijek izvor
nekog izuma.
06:15
The playfulrazigrani statedržava of mindum
is fundamentallyfundamentalno exploratoryistraživačka,
126
363080
4176
Zaigrano stanje uma
je u svojoj osnovi istraživačko,
06:19
seekingtraži out newnovi possibilitiesmogućnosti
in the worldsvijet around us.
127
367280
2960
jer traži nove mogućnosti
u svijetu oko sebe.
06:22
And that seekingtraži
is why so manymnogi experiencesiskustva
128
370920
3496
I ta potraga je razlog
zbog čega brojna iskustva
06:26
that startedpočeo with simplejednostavan
delightzadovoljstvo and amusementzabavni
129
374440
3016
koja su počela kao
oduševljenje i zabava
06:29
eventuallyeventualno led us
to profounddubok breakthroughsproboji.
130
377480
2760
na kraju dovode do
temeljnih otkrića.
06:33
Now, I think this has implicationsimplikacije
for how we teachučiti kidsdjeca in schoolškola
131
381040
4216
Mislm da je sve ovo bitno
za naš način podučavanja djece u školama
06:37
and how we encourageohrabriti innovationinovacija
in our workspacesRadni prostori,
132
385280
2360
i poticanja inovacija
na radnim mjestima,
06:40
but thinkingmišljenje about playigrati
and delightzadovoljstvo this way
133
388520
3056
ali shvaćanje ovog značenja
igre i oduševljenja
06:43
alsotakođer helpspomaže us detectotkriti what's comingdolazak nextSljedeći.
134
391600
3536
također nam pomaže da se pripremimo
za ono što slijedi.
06:47
Think about it: if you were
sittingsjedenje there in 1750
135
395160
2376
Zamislite ovo:
da ste sjedili ovdje 1750.
06:49
tryingtežak to figurelik out
the bigvelika changespromjene comingdolazak to societydruštvo
136
397560
3536
i pokušavali zamisliti
velike promjene koje će zahvatiti društvo
06:53
in the 19thth, the 20thth centuriesstoljeća,
137
401120
1896
u 19. i 20. stoljeću,
06:55
automatedautomatizirana machinesstrojevi, computersračunala,
138
403040
2056
razne uređaje, računala,
06:57
artificialUmjetna intelligenceinteligencija,
139
405120
1936
umjetnu inteligenciju,
06:59
a programmableprogramabilni fluteflauta
140
407080
1816
ona flauta koja se može isprogramirati
07:00
entertainingzabavan the ParisianPariški eliteelita
141
408920
2176
i zabavljati parišku elitu
07:03
would have been as powerfulsnažan a cluetrag
as anything elsedrugo at the time.
142
411120
3800
bila bi jednako bitna smjernica
kao i bilo koja druga iz tog vremena.
07:07
It seemedčinilo se like an amusementzabavni at bestnajbolje,
143
415840
2536
Činila se kao zabavna stvar
u najboljem slučaju,
07:10
not usefulkoristan in any seriousozbiljan way,
144
418400
2736
i ništa ozbiljno niti korisno,
07:13
but it turnedokrenut out to be
the beginningpočetak of a techtech revolutionrevolucija
145
421160
3856
ali se ispostavilo da je to
početak tehnološke revolucije
07:17
that would changepromijeniti the worldsvijet.
146
425040
1856
koja je promijenila svjet.
07:18
You'llVi ćete find the futurebudućnost
147
426920
1856
Otkrit ćete budućnost
ondje gdje se ljudi nabolje zabavljaju.
07:20
wherevergdje god people are havingima the mostnajviše funzabava.
148
428800
2000
Translated by Marijana Mijat
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Johnson - Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience.

Why you should listen

Steven Johnson is a leading light of today's interdisciplinary and collaborative approach to innovation. His writings have influenced everything from cutting-edge ideas in urban planning to the battle against 21st-century terrorism. Johnson was chosen by Prospect magazine as one of the top ten brains of the digital future, and The Wall Street Journal calls him "one of the most persuasive advocates for the role of collaboration in innovation."

Johnson's work on the history of innovation inspired the Emmy-nominated six-part series on PBS, "How We Got To Now with Steven Johnson," which aired in the fall of 2014. The book version of How We Got To Now was a finalist for the PEN/E.O. Wilson Literary Science Writing Award. His new book, Wonderland: How Play Made the Modern World, revolves around the creative power of play and delight: ideas and innovations that set into motion many momentous changes in science, technology, politics and society. 

Johnson is also the author of the bestselling Where Good Ideas Come From: The Natural History of Innovation, one of his many books celebrating progress and innovation. Others include The Invention of Air and The Ghost Map. Everything Bad Is Good For You, one of the most discussed books of 2005, argued that the increasing complexity of modern media is training us to think in more complex ways. Emergence and Future Perfect explore the power of bottom-up intelligence in both nature and contemporary society.

An innovator himself, Johnson has co-created three influential sites: the pioneering online magazine FEED, the Webby-Award-winning community site, Plastic.com, and the hyperlocal media site outside.in, which was acquired by AOL in 2011.

Johnson is a regular contributor to WIRED magazine, as well as the New York Times, The Wall Street Journal and many other periodicals. He has appeared on many high-profile television programs, including "The Charlie Rose Show," "The Daily Show with Jon Stewart" and "The NewsHour with Jim Lehrer."


More profile about the speaker
Steven Johnson | Speaker | TED.com