ABOUT THE SPEAKER
Margaret Bourdeaux - Physician, global health policy analyst
Margaret Bourdeaux investigates the best ways to protect, recover and reconstruct health systems and institutions disrupted by war or disaster.

Why you should listen

Margaret Ellis Bourdeaux, MD, MPH spearheads the Threatened Health Systems Project at Harvard Medical School -- an initiative that brings together public sector leaders, health care providers, academics, military strategists and private sector stakeholders to generate creative approaches to protecting valuable health system resources in countries affected by armed conflict and acute political crisis.

Bourdeaux's journey in global health began when she took a year of leave from Yale Medical School to work in refugee camps during the Kosovo War in 1999. She returned on her own after the war to trace families she had befriended in the camps and find out what had happened to them. Living in villages of Kosovo's countryside, she documented how these families struggled to care for their children, find health services and make a living in a society decimated by genocide and ethnic conflict. This experience impressed upon her the stark truth that war kills people by stripping them of their personal, community and national resources and institutions. Far more people died in Kosovo from the depleted health systems and institutions than from wounds sustained during the armed conflict.

Later experiences in Haiti, Afghanistan, Libya, Sierra Leon, Madagascar and Liberia revealed a similar pattern: armed conflict would decimate indigenous health institutions that never recovered, leaving people helpless when later crises -- earthquakes, epidemics, renewed conflict -- invariably struck. Strong, resilient health systems are the key to making war, disasters and epidemics less deadly.

After completing a joint residency in Internal Medicine and Pediatrics at the Harvard Combined Med/Peds Program, Bourdeaux was among the first graduates of Brigham and Women's Global Women's Health Fellowship. She has worked with the Office of the Secretary of Defense Policy to analyze the US Department of Defense’s global health projects and programs. She led a joint Harvard-NATO team of analysts to evaluate the impacts, challenges and opportunities international security forces have in protecting and rebuilding health systems in conflict affected states. She joined the faculty of the Division of Global Health Equity at Brigham and Women’s Hospital and Harvard Medical School in 2011.

This year she was awarded the prestigious Harvard Global Health Institute's Burke Fellowship in Global Health to investigate the responsiveness of foreign aid to health system distress and disruption. She is co-developing the first executive education course between Harvard Medical School and Harvard Kennedy School of Government for senior security policy makers on health system threat detection and response. In addition, she is launching Harvard Global Health Institute's first Summit on Threatened Health Systems in June 2017.

More profile about the speaker
Margaret Bourdeaux | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Margaret Bourdeaux: Why civilians suffer more once a war is over

Margaret Bourdeaux: A béke háborús áldozatai

Filmed:
979,657 views

Egy háborúban nem az erőszak szedi a legtöbb polgári áldozatot. Hát akkor mi? A betegség, az éhség, a szegénység - mert a háború elpusztított minden intézményt, ami a társadalmat működteti: a bankokat, az élelmezési rendszert, a kórházakat. Margaret Bourdeaux orvosként egy olyan megközelítést ajánl a harcok utáni helyreállításra, amelyben elsőbbséget ad annak, amit elsőként kéne helyreállítani.
- Physician, global health policy analyst
Margaret Bourdeaux investigates the best ways to protect, recover and reconstruct health systems and institutions disrupted by war or disaster. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So have you ever wonderedkíváncsi
what it would be like
0
978
3102
Elgondolkoztak már azon,
milyen lehet olyan helyen élni,
00:16
to liveélő in a placehely with no rulesszabályok?
1
4104
2574
ahol nincsenek semmilyen szabályok?
00:19
That soundshangok prettyszép coolmenő.
2
7833
1151
Ez elég jól hangzik.
00:21
(LaughterNevetés)
3
9008
1038
(Nevetés)
00:22
You wakeébred up one morningreggel, howeverazonban,
4
10070
1637
Arra ébrednek egy reggel,
00:23
and you discoverfelfedez that the reasonok
there are no rulesszabályok
5
11731
2480
hogy azért nincsenek szabályok,
00:26
is because there's no governmentkormány,
and there are no lawstörvények.
6
14235
3361
mert nincs kormány,
és nincsenek törvények.
00:29
In facttény, all socialtársadalmi institutionsintézmények
have disappearedeltűnt.
7
17620
4067
Sőt, az összes
közösségi intézmény is eltűnt.
00:34
So there's no schoolsiskolákban,
8
22918
1333
Nincs iskola,
00:36
there's no hospitalskórházakban,
9
24275
1166
nincs kórház,
00:37
there's no policerendőrség,
10
25465
1308
nincs rendőrség,
00:38
there's no banksbankok,
11
26797
1335
nincsenek bankok,
00:40
there's no athleticsportos clubsklubok,
12
28156
2554
sportegyesületek,
00:42
there's no utilitiessegédprogramok.
13
30734
1503
közművek sincsenek.
00:44
Well, I know a little bitbit
about what this is like,
14
32884
3192
Van valami képem, hogy milyen is az,
00:48
because when I was
a medicalorvosi studentdiák in 1999,
15
36100
2849
mert 1999-ben, a koszovói háború alatt
00:50
I workeddolgozott in a refugeemenekült camptábor
in the BalkansBalkán duringalatt the KosovoKoszovó WarHáború.
16
38973
4485
egy menekülttáborban dolgoztam
orvostanhallgatóként
Amikor vége volt a háborúnak,
00:57
When the warháború was over,
17
45009
1150
00:58
I got permissionengedély -- unbelievablyhihetetlenül --
from my medicalorvosi schooliskola
18
46183
3058
szinte hihetetlen, de megkaptam
az évhalasztási engedélyt
01:01
to take some time off
19
49265
1151
az egyetemtől,
01:02
and followkövesse some of the familiescsaládok
that I had befriendedbarátságot kötött in the camptábor
20
50440
4171
hogy visszakísérhessek néhány családot,
amelyeket a táborban ismertem meg,
01:06
back to theirazok villagefalu in KosovoKoszovó,
21
54635
2423
a falujukba, Koszovóba,
01:09
and understandmegért how they navigatednavigálható
life in this postwara háború után settingbeállítás.
22
57082
5367
és megértsem, hogyan alakítják életüket
a háború utáni körülmények között.
01:16
PostwarA háború után KosovoKoszovó
was a very interestingérdekes placehely
23
64511
3220
Érdekes volt a háború utáni Koszovó:
01:19
because NATOA NATO troopscsapatok were there,
24
67755
3169
ott voltak a NATO-csapatok,
01:22
mostlytöbbnyire to make sure
the warháború didn't breakszünet out again.
25
70948
3636
hogy fel ne lángoljanak újra a harcok,
01:26
But other than that,
it was actuallytulajdonképpen a lawlesstörvényen kívüli placehely,
26
74608
3493
de ettől eltekintve
törvények nélküli hely volt.
01:30
and almostmajdnem everyminden socialtársadalmi institutionintézmény,
bothmindkét publicnyilvános and privatemagán,
27
78125
3265
Szinte minden közintézmény
– állami vagy magán –
01:33
had been destroyedelpusztított.
28
81414
1275
megsemmisült.
01:35
So I can tell you
29
83619
3889
Elmondhatom,
01:39
that when you go into one
of these situationshelyzetek and settingsbeállítások,
30
87532
4515
ilyen helyzetbe kerülni,
ilyen körülmények közé,
01:44
it is absolutelyteljesen thrillingizgalmas ...
31
92071
3807
csuda izgalmas...,
01:47
for about 30 minutespercek,
32
95902
1352
kb. 30 percig.
01:49
because that's about how long it takes
before you runfuss into a situationhelyzet
33
97278
4672
Nagyjából ennyi idő alatt belefut
az ember valami olyan szituációba,
01:53
where you realizemegvalósítani
how incrediblyhihetetlenül vulnerablesebezhető you are.
34
101974
4543
amiben ráébred, mennyire kiszolgáltatott.
01:59
For me, that momentpillanat camejött
when I had to crosskereszt the first checkpointellenőrzőpont,
35
107720
3767
Számomra ez akkor jött el, amikor
át kellett menjek az első ellenőrzőponton,
02:03
and I realizedrealizált as I drovehajtott, vezetett up
36
111511
1793
és azzal szembesültem,
02:05
that I would be negotiatingtárgyalási passageátjáró, átkelés
throughkeresztül this checkpointellenőrzőpont
37
113328
4098
hogy egy állig felfegyverzett egyénnel
02:09
with a heavilysúlyosan armedfegyveres individualEgyedi
38
117450
2214
kéne szót értenem az áthaladáskor,
02:11
who, if he decidedhatározott to shoot me
right then and there,
39
119688
3386
aki, ha úgy dönt, akár le is puffanthat,
02:15
actuallytulajdonképpen wouldn'tnem be doing
anything illegalillegális.
40
123098
2330
és akkor még csak nem is tett
semmi illegálisat
02:18
But the senseérzék of vulnerabilitysebezhetőség that I had
was absolutelyteljesen nothing
41
126991
4863
De az én kiszolgáltatottság-érzetem
semmiség volt
02:23
in comparisonösszehasonlítás to the vulnerabilitysebezhetőség
of the familiescsaládok that I got to know
42
131878
3898
az egy év alatt megismert
családokéhoz képest.
02:27
over that yearév.
43
135800
1660
02:29
You see, life in a societytársadalom
where there are no socialtársadalmi institutionsintézmények
44
137484
5113
Amelyik társadalomban
nem működnek a közintézmények,
02:34
is riddledtele with dangerveszély and uncertaintybizonytalanság,
45
142621
3444
az élet tele van veszéllyel
és bizonytalansággal,
02:38
and simpleegyszerű questionskérdések like,
"What are we going to eateszik tonightma este?"
46
146089
3374
és még az olyan egyszerű kérdésekre is,
mint hogy mit eszünk ma,
02:42
are very complicatedbonyolult to answerválasz.
47
150425
2681
nagyon nehéz választ találni.
02:46
QuestionsKérdések about securityBiztonság,
when you don't have any securityBiztonság systemsrendszerek,
48
154739
4350
A biztonság intézményei nélkül
bármi kérdés sokkoló lehet
02:51
are terrifyingfélelmetes.
49
159113
1418
a biztonsággal kapcsolatban.
02:52
Is that altercationveszekedés I had
with the neighborszomszéd down the blockBlokk
50
160555
2763
Vajon a múltkori vitám
az utcán, a szomszéddal
02:55
going to turnfordulat into a violenterőszakos episodeepizód
that will endvég my life
51
163342
2814
erőszakká fajul, és az életembe,
vagy a családom életébe kerül?
02:58
or my family'scsalád life?
52
166180
1237
03:00
HealthEgészségügyi concernsaggodalmak
when there is no healthEgészség systemrendszer
53
168023
2926
Az egészségi problémák szintén rémisztők,
03:02
are alsois terrifyingfélelmetes.
54
170973
1540
amikor nem működik az egészségügy.
03:05
I listenedhallgatta as manysok familiescsaládok
had to sortfajta throughkeresztül questionskérdések like,
55
173294
3618
Számtalan családról hallottam,
hogy ilyen kérdésekkel szembesültek:
03:08
"My infantcsecsemő has a feverláz.
What am I going to do?"
56
176936
2873
"Lázas a gyerek. Mit csináljak vele?"
03:12
"My sisterlánytestvér, who is pregnantterhes,
is bleedingvérzés. What should I do?
57
180423
3680
"A nővérem várandós, vérzik.
Mit kéne tennem?
03:16
Who should I turnfordulat to?"
58
184127
1174
Kihez fordulhatok?"
03:17
"Where are the doctorsorvosok,
where are the nursesápolók?
59
185325
2130
"Hol találok orvost,
hol találok egy nővért?
03:19
If I could find one, are they trustworthymegbízható?
60
187479
2761
Ha találok valakit, megbízhatok benne?
03:22
How will I payfizetés them?
In what currencypénznem will I payfizetés them?"
61
190264
2733
Hogyan fizetem ki? Milyen valutában?"
03:25
"If I need medicationsgyógyszerek,
where will I find them?
62
193021
2794
"Ha gyógyszerre van szükségem,
hol találok?
03:28
If I take those medicationsgyógyszerek,
are they actuallytulajdonképpen counterfeitshamisítványok?"
63
196844
2895
Ha megszereztem, nem hamisítvány-e vajon?"
03:31
And on and on.
64
199763
1499
És folytathatnám.
03:34
So for life in these settingsbeállítások,
65
202945
2372
Ilyen körülmények között
03:37
the dominanturalkodó themetéma,
the dominanturalkodó featurefunkció of life,
66
205341
4480
minden a hihetetlen
kiszolgáltatottság körül forog,
03:41
is the incrediblehihetetlen vulnerabilitysebezhetőség
that people have to managekezel
67
209845
3943
ez uralja az életet
03:45
day in and day out,
68
213812
1549
nap mint nap,
03:47
because of the lackhiány of socialtársadalmi systemsrendszerek.
69
215385
2834
mert hiányzik a szociális rendszer.
03:50
And it actuallytulajdonképpen turnsmenetek out
70
218243
1236
És kiderül,
03:51
that this featurefunkció of life
is incrediblyhihetetlenül difficultnehéz to explainmegmagyarázni
71
219503
4027
hogy az élet ilyen apró részleteit
hihetetlenül nehéz elmagyarázni,
03:55
and be understoodmegértett by people
who are livingélő outsidekívül of it.
72
223554
2975
megértetni olyanokkal, akik nem részesei.
03:59
I discoveredfelfedezett this when I left KosovoKoszovó.
73
227221
4636
Ezt akkor fedeztem fel,
amikor eljöttem Koszovóból.
04:03
I camejött back to BostonBoston,
I becamelett a physicianorvos,
74
231881
3205
Visszamentem Bostonba, orvos lettem,
04:07
I becamelett a globalglobális publicnyilvános
healthEgészség policyirányelv researcherkutató.
75
235110
4011
a világ közegészségügyi problémáival
foglalkozó kutató,
04:11
I joinedcsatlakozott the HarvardHarvard MedicalOrvosi SchoolIskola
76
239145
1790
A Harvard orvosi karán dolgoztam
és a Brigham and Women's Hospital
Division of Global Health-ben.
04:12
and BrighamBrigham and Women'sNői HospitalKórház
DivisionOsztály of GlobalGlobális HealthEgészségügyi.
77
240959
2842
04:15
And I, as a researcherkutató,
78
243825
1234
Kutatóként
04:17
really wanted to get startedindult
on this problemprobléma right away.
79
245083
2654
rögtön valami ilyen problémával
akartam kezdeni:
04:19
I was like, "How do we reducecsökkentésére
the crushingzúzó vulnerabilitysebezhetőség
80
247761
3568
"Hogyan mérsékeljük az ilyen
bizonytalanságban élők
04:23
of people livingélő in these typestípusok
of fragiletörékeny settingsbeállítások?
81
251353
3771
kiszolgáltatottságának reménytelenségét?
04:27
Is there any way
we can startRajt to think about
82
255148
2469
Miképp védjük meg
04:29
how to protectvéd and quicklygyorsan recovervisszaszerez
83
257641
2705
és támasszuk fel gyorsan
04:32
the institutionsintézmények
that are criticalkritikai to survivaltúlélés,
84
260370
2809
a túléléshez nélkülözhetetlen
intézményeket,
mint pl. az egészségügyi rendszer?"
04:35
like the healthEgészség systemrendszer?"
85
263203
1513
04:36
And I have to say,
I had amazingelképesztő colleagueskollégák.
86
264740
3321
Azt kell mondjam,
nagyszerű munkatársaim voltak.
04:40
But one interestingérdekes thing about it was,
87
268582
1886
Különös,
04:42
this was sortfajta of an unusualszokatlan
questionkérdés for them.
88
270492
2484
hogy ez a kérdés szokatlan volt számukra.
04:45
They were kindkedves of like,
"Oh, if you work in warháború,
89
273000
2309
Valahogy így álltak hozzá:
"Háborúban dolgozni
04:47
doesn't that mean
you work on refugeemenekült campstáborok,
90
275333
2249
nem azt jelenti, hogy menekülttáborokban
04:49
and you work on documentingdokumentálása
masstömeg atrocitiesatrocitások?" --
91
277606
2432
dokumentálni a tömeges atrocitásokat?"
04:52
whichmelyik is, by the way, very,
very, very importantfontos.
92
280062
2600
Ez persze valóban nagyon fontos.
04:55
So it tookvett me a while to explainmegmagyarázni
why I was so passionateszenvedélyes about this issueprobléma,
93
283477
5154
Eltartott egy darabig elmagyarázni,
hogy miért szívügyem a téma.
Így volt ez egészen hat évvel ezelőttig.
05:00
untilamíg about sixhat yearsévek agoezelőtt.
94
288655
1691
05:02
That's when this landmarkLandmark studytanulmány
95
290370
2065
Ekkor megjelent az
a feltűnést keltő munka,
05:04
that lookednézett at and describedleírt
the publicnyilvános healthEgészség consequenceskövetkezményei of warháború
96
292459
4109
ami áttekintette és leírta a háború
közegészségügyi következményeit.
05:08
was publishedközzétett.
97
296592
1342
05:09
They camejött to an incrediblehihetetlen,
provocativeprovokatív conclusionkövetkeztetés.
98
297958
4937
Hihetetlen és nyugtalanító
következtetésre jutott.
05:15
These researcherskutatók concludedmegkötött
99
303851
2649
A kutatók azt találták,
05:18
that the vasthatalmas majoritytöbbség of deathhalál
and disabilityfogyatékosság from warháború
100
306524
3474
hogy a halálesetek és háborús
sérülések nagy többsége
05:22
happensmegtörténik after the cessationmegszüntetése of conflictösszeütközés.
101
310022
2633
már a konfliktusok végeztével történik.
05:24
So the mosta legtöbb dangerousveszélyes time to be a personszemély
livingélő in a conflict-affectedkonfliktus által érintett stateállapot
102
312679
5038
Tehát egy konfliktus-sújtotta országban
a legveszélyesebb időszak az egyénnek
05:29
is after the cessationmegszüntetése of hostilitiesellenségeskedés;
103
317741
2043
az ellenségeskedés utáni,
05:31
it's after the peacebéke dealüzlet has been signedaláírt.
104
319808
2001
amikor a békeszerződést már aláírták,
05:33
It's when that politicalpolitikai solutionmegoldás
has been achievedelért.
105
321833
2561
amikor a politikai megoldást már elérték.
05:36
That seemsÚgy tűnik, so puzzlingrejtélyes,
but of coursetanfolyam it's not,
106
324418
3534
Ez olyan rejtélyesnek tűnik, de nem az;
05:39
because warháború killsöl people
by robbingrablás them of theirazok clinicsklinikák,
107
327976
5805
a háború azzal öl, hogy megfosztja
az embereket a klinikáktól,
05:45
of theirazok hospitalskórházakban,
108
333805
1177
a kórházaiktól.
05:47
of theirazok supplykínálat chainsláncok.
109
335006
1864
az ellátóhálózatuktól.
05:48
TheirA doctorsorvosok are targetedcélzott, are killedelesett;
they're on the runfuss.
110
336894
3591
Orvosaikat megtámadták,
megölték, elmenekültek.
05:52
And more invisibleláthatatlan
and yetmég more deadlyhalálos is the destructionmegsemmisítés
111
340509
3919
Kevésbé látható, de még
végzetesebb a pusztítás
05:56
of the healthEgészség governancekormányzás institutionsintézmények
and theirazok financesbevételek.
112
344452
3536
az egészségügyi irányítás intézményeiben
és finanszírozásukban.
06:01
So this is really not
surprisingmeglepő at all to me.
113
349118
3239
Mindez egyáltalán nem meglepő számomra.
06:05
But what is surprisingmeglepő
and somewhatnémileg dismayingdismaying,
114
353790
2550
De ami mégis meglepett
és megijesztett valamiképp,
06:08
is how little impacthatás this insightbepillantás has had,
115
356364
3974
hogy mennyire kevéssé befolyásolja ez azt,
06:12
in termsfeltételek of how we think
about humanemberi sufferingszenvedő and warháború.
116
360362
3584
ahogyan az emberi szenvedésről
és a háborúról gondolkodunk.
06:16
Let me give you a couplepárosít examplespéldák.
117
364679
1707
Hadd mondjak néhány példát.
06:19
Last yearév, you maylehet rememberemlékezik,
118
367106
1911
2014-ben, talán emlékeznek,
06:21
EbolaEbola hittalálat the WestWest AfricanAfrikai
countryország of LiberiaLibéria.
119
369041
4125
Ebola-sújtotta a nyugat-afrikai Libériát.
06:26
There was a lot of reportingjelentés
about this groupcsoport, DoctorsOrvosok WithoutNélkül BordersHatárok,
120
374161
3868
Sok riport foglalkozott az Orvosok
Határok Nélkül csoporttal,
06:30
soundinghangzó the alarmriasztás
and callinghívás for aidtámogatás and assistancetámogatás.
121
378053
2898
amint a vészharangot kongatják
és segítséget kérnek.
06:33
But not a lot of that reportingjelentés
answeredválaszol the questionkérdés:
122
381502
3862
De közülük már kevesebb
adott választ a kérdésre:
06:37
Why is DoctorsOrvosok WithoutNélkül BordersHatárok
even in LiberiaLibéria?
123
385388
2552
miért pont Libériában van
az Orvosok Határok Nélkül?
Az Orvosok Határok Nélkül remek
szervezet; arra és úgy vannak kialakítva,
06:39
DoctorsOrvosok WithoutNélkül BordersHatárok
is an amazingelképesztő organizationszervezet,
124
387964
2676
06:42
dedicateddedikált and designedtervezett to providebiztosítani
emergencyvészhelyzet caregondoskodás in warháború zoneszónák.
125
390664
4415
hogy háborús övezetben segítséget
nyújtsanak sürgős esetekben.
06:47
Liberia'sLibéria civilcivil warháború had endedvége lett in 2003 --
126
395641
2817
Libériában a polgárháború
2003-ban befejeződött,
06:50
that was 11 yearsévek
before EbolaEbola even struckütött.
127
398482
2837
ez 11 évvel az Ebola
kitörése előtt történt.
06:54
When EbolaEbola struckütött LiberiaLibéria,
128
402632
1720
Amikor az Ebola kitört Libériában,
06:56
there were lessKevésbé than 50 doctorsorvosok
in the entireteljes countryország
129
404376
3627
az országban 50-nél kevesebb orvos jutott
07:00
of 4.5 millionmillió people.
130
408027
1862
4,5 millió emberre.
07:02
DoctorsOrvosok WithoutNélkül BordersHatárok is in LiberiaLibéria
131
410709
2184
Az Orvosok Határok Nélkül azért van ott,
07:04
because LiberiaLibéria still doesn't really have
a functioningműködése healthEgészség systemrendszer,
132
412917
3381
mert Libériának még most,
11 évvel később sincs

működő egészségügyi rendszere.
07:08
11 yearsévek latera későbbiekben.
133
416322
1667
07:10
When the earthquakeföldrengés hittalálat HaitiHaiti in 2010,
134
418013
3312
A 2010-es haiti földrengéskor
07:13
the outpouringkiáradása of internationalnemzetközi
aidtámogatás was phenomenalrendkívüli.
135
421349
3533
hihetetlen mértékű
nemzetközi segély érkezett.
07:16
But did you know that only
two percentszázalék of that fundingfinanszírozás
136
424906
3671
De tudják, hogy e segélynek
mindössze 2%-át fordították
07:20
wentment to rebuildújjáépíteni
HaitianHaiti publicnyilvános institutionsintézmények,
137
428601
2842
Haiti közintézményeinek újjáépítésére,
07:23
includingbeleértve its healthEgészség sectorágazat?
138
431467
1760
beleértve az egészségügyi ágazatot is?
07:25
From that perspectivetávlati,
139
433877
1417
Ha így nézzük, Haiti lakói
07:27
HaitiansHaitiak continueFolytatni to diemeghal
from the earthquakeföldrengés even todayMa.
140
435318
3376
még ma is belehalnak a földrengésbe.
07:31
I recentlymostanában mettalálkozott this gentlemanúriember.
141
439843
2077
Mostanában találkoztam ezzel az úrral,
07:33
This is DrDr. NezarJános Ismetİsmet.
142
441944
2078
ő dr. Nezar Ismet,
07:36
He's the MinisterMiniszter of HealthEgészségügyi
in the northernészaki autonomousautonóm regionvidék of IraqIrak,
143
444046
3836
Irak északi, autonóm területének,
Kurdisztánnak
07:39
in KurdistanKurdisztán.
144
447906
1431
egészségügyi minisztere.
07:41
Here he is announcingbemutatjuk
that in the last ninekilenc monthshónap,
145
449361
3882
Itt épp bejelenti,
hogy az elmúlt 9 hónapban
07:45
his countryország, his regionvidék, has increasedmegnövekedett
from fournégy millionmillió people
146
453267
4042
hazája, régiója lakossága 4 millióról
07:49
to fiveöt millionmillió people.
147
457333
1532
5 millióra növekedett.
07:50
That's a 25 percentszázalék increasenövekedés.
148
458889
1868
Ez 25%-os növekedés.
07:52
ThousandsTöbb ezer of these newúj arrivalsérkezések
have experiencedtapasztalt incrediblehihetetlen traumatrauma.
149
460781
3866
Az új jövevények ezrei
hihetetlen traumákat éltek át.
07:57
His doctorsorvosok are workingdolgozó
16-hour-óra daysnapok withoutnélkül payfizetés.
150
465159
4195
Ismet orvosai napi 16 órát
dolgoznak fizetség nélkül.
08:03
His budgetköltségvetés has not increasedmegnövekedett
by 25 percentszázalék;
151
471047
2823
Költségvetésük nem hogy
növekedett volna 25%-kal,
08:05
it has decreasedcsökkent by 20 percentszázalék,
152
473894
2395
de csökkent 20-szal, ahogyan az alapokat
08:08
as fundingfinanszírozás has flowedfolyt to securityBiztonság concernsaggodalmak
and to short-termrövid időszak reliefmegkönnyebbülés effortserőfeszítések.
153
476313
4641
biztonsági célokra és rövid távú
segítségnyújtásra irányították át.
Ha az egészségügy kudarcot vall,
08:13
When his healthEgészség sectorágazat failsnem sikerül --
154
481749
1604
08:15
and if historytörténelem is any guideútmutató, it will --
155
483377
2413
– s a történelmi analógiák
szerint ez fog történni –
08:17
how do you think that's going to influencebefolyás
156
485814
2046
vajon milyen hatással lesz az
08:19
the decisiondöntés makinggyártás
of the fiveöt millionmillió people in his regionvidék
157
487884
3232
a régióban élő ötmillió ember döntésére,
08:23
as they think about
whetherakár they should fleemenekül
158
491140
2819
ha azt mérlegelik, nem kéne-e elmenekülni
08:25
that typetípus of vulnerablesebezhető livingélő situationhelyzet?
159
493983
2491
az ilyen jellegű kiszolgáltatottságból?
08:29
So as you can see,
this is a frustratingfrusztráló topictéma for me,
160
497730
2934
Amint látják, engem frusztrál ez a téma,
és nem megy a fejembe,
08:32
and I really try to understandmegért:
161
500688
1502
08:34
Why the reluctancevonakodása to protectvéd and supporttámogatás
162
502214
3524
miért vonakodnak támogatni
08:37
indigenousbennszülött healthEgészség systemsrendszerek
and securityBiztonság systemsrendszerek?
163
505762
3636
a helyi egészségügyi
és biztonsági rendszert?
08:41
I usuallyáltalában tierTier two concernsaggodalmak,
two argumentsérvek.
164
509422
2619
Általában két egymásra épülő
érvet rakok össze.
08:44
The first concernvonatkozik is about corruptionvesztegetés,
165
512927
2187
Az első a korrupció,
08:47
and the concernvonatkozik that people
in these settingsbeállítások are corruptkorrupt
166
515138
2719
hogy az emberek
ilyen körülmények között korruptak
08:49
and they are untrustworthymegbízhatatlan.
167
517881
1745
és megbízhatatlanok.
08:52
And I will admitbeismerni that I have mettalálkozott
unsavorykellemetlen characterskarakterek
168
520256
3061
Beismerem, hogy ilyen helyzetekben
az egészségügyi ágazatban
08:55
workingdolgozó in healthEgészség sectorságazatok
in these situationshelyzetek.
169
523341
2356
akadt dolgom kellemetlen alakokkal.
08:57
But I will tell you that the oppositeszemben
is absolutelyteljesen trueigaz
170
525721
3700
De pont az ellenkezője volt jellemző
09:01
in everyminden caseügy I have workeddolgozott on,
171
529445
2030
mindenütt, ahol dolgoztam,
09:03
from AfghanistanAfganisztán to LibyaLíbia, to KosovoKoszovó,
to HaitiHaiti, to LiberiaLibéria --
172
531499
3813
Afganisztántól Líbiáig,
Koszovótól Haitiig, Libériáig.
09:07
I have mettalálkozott inspiringinspiráló people,
173
535336
2099
Találkoztam nagyszerű emberekkel,
09:09
who, when the chipsjátékpénz were down
for theirazok countryország,
174
537459
2495
akik a nehéz helyzetekben
09:11
they riskedkockára everything
to savementés theirazok healthEgészség institutionsintézmények.
175
539978
3309
mindent kockára tettek, hogy megvédjék
az egészségügyi rendszert.
09:15
The tricktrükk for the outsiderkívülálló
who wants to help
176
543311
3348
A segíteni akaró kívülállónak
09:18
is identifyingazonosítása who those individualsegyének are,
177
546683
2904
meg kell találnia
09:21
and buildingépület a pathwayútvonal for them to leadvezet.
178
549611
2308
ezeket a személyeket.
09:23
That is exactlypontosan what happenedtörtént
in AfghanistanAfganisztán.
179
551943
3184
Afganisztánban pontosan ez történt.
09:27
One of the unsungnem énekelt and untoldtömérdek
successsiker storiestörténetek
180
555714
3329
Az egyik elhallgatott sikertörténete
09:31
of our nation-buildinga nemzetépítés efforterőfeszítés
in AfghanistanAfganisztán
181
559067
2918
az afganisztáni országépítő
próbálkozásunknak
09:34
involvedrészt the WorldVilág BankBank in 2002
investingbefektetés heavilysúlyosan
182
562009
3496
bevonta a Világbankot 2002-ben
09:37
in identifyingazonosítása, trainingkiképzés and promotingelőmozdítása
AfghaniAfghani healthEgészség sectorágazat leadersvezetők.
183
565529
5135
az egészségügy vezetőinek kiválasztásába,
felkészítésébe és kiemelésébe.
09:44
These healthEgészség sectorágazat leadersvezetők
have pulledhúzta off an incrediblehihetetlen featfeat
184
572049
3853
Ezek az egészségügyi vezetők hallatlan
megbecsülést vívtak ki maguknak
09:47
in AfghanistanAfganisztán.
185
575926
1372
Afganisztánban.
09:49
They have aggressivelyagresszíven increasedmegnövekedett
accesshozzáférés to healthEgészség caregondoskodás
186
577322
3947
Keményen dolgoztak azért,
hogy a népesség zöme
könnyebben hozzájusson
az egészségügyi ellátáshoz.
09:53
for the majoritytöbbség of the populationnépesség.
187
581293
2016
09:55
They are rapidlygyorsan improvingjavuló
the healthEgészség statusállapot
188
583333
2204
Gyors fejlődést értek el
a népesség egészségi állapotában,
09:57
of the AfghanAfgán populationnépesség,
189
585561
1271
09:58
whichmelyik used to be the worstlegrosszabb in the worldvilág.
190
586856
1986
ami korábban a legrosszabb volt a világon.
10:01
In facttény, the AfghanAfgán MinistryMinisztérium
of HealthEgészségügyi does things
191
589945
2822
Sőt, az afgán egészségügyi
minisztérium azt teszi,
amit szeretnék, hogy Amerika is tegyen:
10:04
that I wishszeretnék we would do in AmericaAmerikai.
192
592791
1696
10:06
They use things like dataadat to make policyirányelv.
193
594511
2372
Az adatok alapján alakítja ki döntéseit.
10:08
It's incrediblehihetetlen.
194
596907
1185
Hihetetlen.
10:10
(LaughterNevetés)
195
598116
2392
(Nevetés)
A másik ijesztő dolog, amit sokat hallok:
10:12
The other concernvonatkozik I hearhall a lot about is:
196
600532
1929
10:14
"We just can't affordengedheti meg magának, it,
we just don't have the moneypénz.
197
602485
2602
"Egyszerűen nem engedhetjük meg
magunknak, nincs rá pénz.
10:17
It's just unsustainablenem fenntartható."
198
605111
1355
Nem lehet fenntartani."
10:19
I would submitbeküldése to you
that the currentjelenlegi situationhelyzet
199
607419
2733
Ki kell jelentsem, hogy a jelen helyzet,
10:22
and the currentjelenlegi systemrendszer we have
200
610176
1735
a jelen rendszerünk
10:23
is the mosta legtöbb expensivedrága, inefficienthatástalan systemrendszer
we could possiblyesetleg conceiveelképzelni of.
201
611935
4038
az elképzelhető legdrágább,
a legkevésbé hatékony.
10:27
The currentjelenlegi situationhelyzet
is that when governmentskormányok like the US --
202
615997
3378
Jelenleg a kormányok, mint az amerikai is,
10:31
or, let's say, the collectionGyűjtemény
of governmentskormányok
203
619399
2064
vagy mondjuk, a kormányok sokasága
10:33
that make up the EuropeanEurópai CommissionA Bizottság --
204
621487
1874
amelyekből az Európai Bizottság áll --
évente 15 milliárd dollárt költ
segélyezésre világszerte
10:35
everyminden yearév, they spendtölt 15 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár
205
623385
2649
10:38
on just humanitarianhumanitárius and emergencyvészhelyzet
and disasterkatasztrófa reliefmegkönnyebbülés worldwidevilágszerte.
206
626058
4006
katasztrófa, humanitárius katasztrófa
vagy vészhelyzet esetén.
10:42
That's nothing about foreignkülföldi aidtámogatás,
that's just disasterkatasztrófa reliefmegkönnyebbülés.
207
630088
3321
Ebben nincs benne a külföldi segély,
csak a katasztrófakárok enyhítése.
10:46
Ninety-fiveKilencvenöt percentszázalék of it
goesmegy to internationalnemzetközi reliefmegkönnyebbülés agenciesügynökségek,
208
634075
5045
Ennek 95%-a megy
nemzetközi segélyszervezeteknek,
10:51
that then have to importimport resourceserőforrások
into these areasnak,
209
639144
4337
amelyek a forrásokat el kell
juttassák az érintett területekre,
10:55
and knitkötött togetheregyütt some typetípus
of temporaryideiglenes healthEgészség systemrendszer, let's say,
210
643505
4389
össze kell hozzanak bizonyos
ideiglenes egészségügyi rendszereket,
10:59
whichmelyik they then dismantleSzerelje and sendelküld away
when they runfuss out of moneypénz.
211
647918
3569
amelyeket azután föloszlatnak
s szélnek eresztenek, ha elfogyott a pénz.
11:04
So our jobmunka, it turnsmenetek out, is very clearegyértelmű.
212
652181
3930
Tehát a feladatunk világosnak tűnik.
11:09
We, as the globalglobális healthEgészség
communityközösség policyirányelv expertsszakértők,
213
657181
4775
Nekünk, akik a világméretű egészségügyi
megoldások szakértői vagyunk,
11:13
our first jobmunka is to becomeválik expertsszakértők
in how to monitormonitor
214
661980
5545
az első feladatunk, hogy fel tudjuk mérni,
hogy melyek az egészségügyi rendszerek
erősségei és gyengéi
11:19
the strengthserősségei and vulnerabilitiesbiztonsági rések
of healthEgészség systemsrendszerek
215
667549
2447
11:22
in threatenedfenyegetett situationshelyzetek.
216
670020
2567
a fenyegetett helyzetekben.
Amikor látjuk, hogy orvosok elmenekülnek,
11:24
And that's when we see doctorsorvosok fleeingmenekülő,
217
672611
2010
11:26
when we see healthEgészség resourceserőforrások dryingszárítás up,
218
674645
1937
hogy az egészségügy forrásai kiapadnak,
11:28
when we see institutionsintézmények crumblingomladozó --
219
676606
2435
az intézmények széthullanak –
11:31
that's the emergencyvészhelyzet.
220
679065
1613
ez a vészhelyzet.
11:32
That's when we need to soundhang the alarmriasztás
and wavehullám our armsfegyver.
221
680702
3110
Ilyenkor kell megkongatnunk
a vészharangot, integetnünk.
11:35
OK?
222
683836
1394
Igaz?
11:37
Not now.
223
685254
1151
Nem, nem ilyenkor kell.
11:38
EveryoneMindenki can see that's an emergencyvészhelyzet,
they don't need us to tell them that.
224
686429
3912
Ilyenkor mindenki látja, hogy baj van,
nem kell mondanunk.
11:43
NumberSzám two:
225
691122
1939
Másodszor:
11:45
placeshelyek like where I work at HarvardHarvard
need to take theirazok cuedákó
226
693085
3337
az olyan helyeknek, mint ahol
én is dolgozom a Harvardon,
a Világbank afganisztáni
tapasztalatai alapján
11:48
from the WorldVilág BankBank experiencetapasztalat
in AfghanistanAfganisztán,
227
696446
2198
fel kell – s mi fel is fogunk – építeni
11:50
and we need to -- and we will --
228
698668
1657
11:52
buildépít robusterős platformsállványok to supporttámogatás
healthEgészség sectorágazat leadersvezetők like these.
229
700349
5263
szilárd elveket az egészségügyi
vezetők támogatására.
Ezek az emberek az életüket kockáztatják.
11:58
These people riskkockázat theirazok liveséletét.
230
706471
1702
12:00
I think we can matchmérkőzés theirazok couragebátorság
with some supporttámogatás.
231
708197
3712
Bátorságuk talán megérne némi támogatást.
12:04
NumberSzám threehárom:
232
712425
1154
Három:
12:05
we need to reachelér out
and make newúj partnershipspartnerségek.
233
713603
2578
Terjeszkednünk kell,
és új kapcsolatokat kiépítenünk.
12:08
At our globalglobális healthEgészség centerközpont,
234
716205
1874
A NATO-val és a biztonságpolitika
12:10
we have launchedindított a newúj initiativekezdeményezés
with NATOA NATO and other securityBiztonság policyirányelv makersdöntéshozók
235
718103
4012
más meghatározóival
kezdeményezésbe fogtunk,
12:14
to exploreFedezd fel with them what they can do
to protectvéd healthEgészség systemrendszer institutionsintézmények
236
722139
5366
hogy kiderítsük, hogy mit tehetnek
az egészségügyi rendszerek védelmében
12:19
duringalatt deploymentstelepítések.
237
727529
1715
a hadműveletek alatt.
12:21
We want them to see
238
729268
1540
Szeretnénk, hogy felismerjék:
12:22
that protectingvédelme healthEgészség systemsrendszerek
and other criticalkritikai socialtársadalmi institutionsintézmények
239
730832
4700
az egészségügyi rendszer
és a szociális intézmények megóvása
12:27
is an integralszerves partrész of theirazok missionmisszió.
240
735556
2443
fontos része küldetésüknek.
12:30
It's not just about avoidingelkerülve
collateralbiztosíték damagekár;
241
738023
3137
Nem csupán a háború elkerüléséről van szó,
12:33
it's about winningnyerő the peacebéke.
242
741184
1805
hanem a béke megnyeréséről is.
12:36
But the mosta legtöbb importantfontos partnerpartner
we need to engagerészt is you,
243
744725
3583
De a legfontosabb partner,
akit meg kell nyerjünk, azok önök,
12:40
the AmericanAmerikai publicnyilvános,
and indeedvalóban, the worldvilág publicnyilvános.
244
748332
3432
az amerikai nyilvánosság,
sőt, a világ nyilvánossága.
12:43
Because unlesshacsak you understandmegért
the valueérték of socialtársadalmi institutionsintézmények,
245
751788
5696
Ha nem ismerik fel, milyen értékesek
a szociális intézmények,
12:49
like healthEgészség systemsrendszerek
in these fragiletörékeny settingsbeállítások,
246
757508
2511
pl. az egészségügy
az ilyen törékeny helyzetekben,
nem támogatják a védelmükre
tett erőfeszítéseket sem.
12:53
you won'tszokás supporttámogatás effortserőfeszítések to savementés them.
247
761066
2248
12:55
You won'tszokás clickkettyenés on that articlecikk
248
763338
2398
Nem fognak rákattintani a cikkekre:
12:57
that talksbeszél about "Hey, all those
doctorsorvosok are on the runfuss in countryország X.
249
765760
4966
"Az orvosok menekülnek X országból.
13:02
I wondercsoda what that meanseszközök.
250
770750
2417
Vajon mit jelent ez?
13:05
I wondercsoda what that meanseszközök
251
773191
1852
Hogy hat ez az egészségügy
teljesítőképességére,
13:07
for that healthEgészség system'srendszer abilityképesség
to, let's say, detectfelismerni influenzainfluenza."
252
775067
3952
pl. az influenzahelyzet felismerésére?"
13:11
"HmmHmm, it's probablyvalószínűleg not good."
That's what I'd tell you.
253
779853
3377
"Hmm, ez valószínűleg nem jó."
Ezt kívántam elmondani.
13:15
Up on the screenképernyő,
254
783770
1164
13:16
I've put up my threehárom favoritekedvenc AmericanAmerikai
institutionintézmény defendersvédők and buildersépítők.
255
784958
6280
A kivetítőn három kedvencem,
akik sokat tettek Amerika intézményeiért.
13:23
Over here is GeorgeGeorge C. MarshallMarshall,
256
791846
2885
Ez itt George C. Marshall,
13:26
he was the guy that proposedjavasolt
the MarshallMarshall PlanTerv
257
794755
2829
ő terjesztette elő a Marshall-tervet
13:29
to savementés all of Europe'sEurópa economicgazdasági
institutionsintézmények after WorldVilág WarHáború IIII..
258
797608
4191
az európai gazdasági intézményrendszer
megmentésére a II. világháború után.
13:34
And this EleanorEleonóra RooseveltRoosevelt.
259
802299
2353
Ez Eleanor Roosevelt.
13:36
Her work on humanemberi rightsjogok
really servesszolgálja as the foundationAlapítvány
260
804676
3146
Az ő emberi jogokkal foglalkozó
munkája alapvetésként szolgál
13:39
for all of our internationalnemzetközi
humanemberi rightsjogok organizationsszervezetek.
261
807846
3028
minden nemzetközi emberjogi
szervezetünk számára.
13:43
Then my bignagy favoritekedvenc is BenBen FranklinFranklin,
262
811330
2040
Végül a kedvencem, Ben Franklin,
13:45
who did manysok things
in termsfeltételek of creatinglétrehozása institutionsintézmények,
263
813394
3208
aki sokat tett az intézmények
létrehozása terén,
13:48
but was the midwifeszülésznő of our constitutionalkotmány.
264
816626
2767
de alkotmányunk születése
körül is bábáskodott.
13:52
And I would say to you
265
820582
1724
És azt kell mondjam,
13:54
that these are folksemberek who, when our
countryország was threatenedfenyegetett,
266
822330
3753
ezek az emberek,
amikor a hazánk veszélyben volt,
13:58
or our worldvilág was threatenedfenyegetett,
267
826107
2007
a világunk veszélyben volt,
14:00
they didn't retreatlelkigyakorlat.
268
828138
1303
nem menekültek el.
14:01
They didn't talk about buildingépület wallsfalak.
269
829465
2341
Nem beszéltek falak építéséről;
14:03
They talkedbeszélt about buildingépület institutionsintézmények
to protectvéd humanemberi securityBiztonság,
270
831830
5381
Intézmények építéséről beszéltek,
az emberi biztonság védelmében,
14:10
for theirazok generationgeneráció and alsois for oursa miénk.
271
838008
2614
saját nemzedékük számára,
és a miénkére is.
14:13
And I think our generationgeneráció
should do the sameazonos.
272
841194
2798
Szerintem a mi nemzedékünknek
is ezt kéne tennie.
14:16
Thank you.
273
844683
1160
Köszönöm.
14:17
(ApplauseTaps)
274
845867
2229
(Taps)
Translated by Maria Ruzsane Cseresnyes
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Bourdeaux - Physician, global health policy analyst
Margaret Bourdeaux investigates the best ways to protect, recover and reconstruct health systems and institutions disrupted by war or disaster.

Why you should listen

Margaret Ellis Bourdeaux, MD, MPH spearheads the Threatened Health Systems Project at Harvard Medical School -- an initiative that brings together public sector leaders, health care providers, academics, military strategists and private sector stakeholders to generate creative approaches to protecting valuable health system resources in countries affected by armed conflict and acute political crisis.

Bourdeaux's journey in global health began when she took a year of leave from Yale Medical School to work in refugee camps during the Kosovo War in 1999. She returned on her own after the war to trace families she had befriended in the camps and find out what had happened to them. Living in villages of Kosovo's countryside, she documented how these families struggled to care for their children, find health services and make a living in a society decimated by genocide and ethnic conflict. This experience impressed upon her the stark truth that war kills people by stripping them of their personal, community and national resources and institutions. Far more people died in Kosovo from the depleted health systems and institutions than from wounds sustained during the armed conflict.

Later experiences in Haiti, Afghanistan, Libya, Sierra Leon, Madagascar and Liberia revealed a similar pattern: armed conflict would decimate indigenous health institutions that never recovered, leaving people helpless when later crises -- earthquakes, epidemics, renewed conflict -- invariably struck. Strong, resilient health systems are the key to making war, disasters and epidemics less deadly.

After completing a joint residency in Internal Medicine and Pediatrics at the Harvard Combined Med/Peds Program, Bourdeaux was among the first graduates of Brigham and Women's Global Women's Health Fellowship. She has worked with the Office of the Secretary of Defense Policy to analyze the US Department of Defense’s global health projects and programs. She led a joint Harvard-NATO team of analysts to evaluate the impacts, challenges and opportunities international security forces have in protecting and rebuilding health systems in conflict affected states. She joined the faculty of the Division of Global Health Equity at Brigham and Women’s Hospital and Harvard Medical School in 2011.

This year she was awarded the prestigious Harvard Global Health Institute's Burke Fellowship in Global Health to investigate the responsiveness of foreign aid to health system distress and disruption. She is co-developing the first executive education course between Harvard Medical School and Harvard Kennedy School of Government for senior security policy makers on health system threat detection and response. In addition, she is launching Harvard Global Health Institute's first Summit on Threatened Health Systems in June 2017.

More profile about the speaker
Margaret Bourdeaux | Speaker | TED.com