ABOUT THE SPEAKER
Margaret Bourdeaux - Physician, global health policy analyst
Margaret Bourdeaux investigates the best ways to protect, recover and reconstruct health systems and institutions disrupted by war or disaster.

Why you should listen

Margaret Ellis Bourdeaux, MD, MPH spearheads the Threatened Health Systems Project at Harvard Medical School -- an initiative that brings together public sector leaders, health care providers, academics, military strategists and private sector stakeholders to generate creative approaches to protecting valuable health system resources in countries affected by armed conflict and acute political crisis.

Bourdeaux's journey in global health began when she took a year of leave from Yale Medical School to work in refugee camps during the Kosovo War in 1999. She returned on her own after the war to trace families she had befriended in the camps and find out what had happened to them. Living in villages of Kosovo's countryside, she documented how these families struggled to care for their children, find health services and make a living in a society decimated by genocide and ethnic conflict. This experience impressed upon her the stark truth that war kills people by stripping them of their personal, community and national resources and institutions. Far more people died in Kosovo from the depleted health systems and institutions than from wounds sustained during the armed conflict.

Later experiences in Haiti, Afghanistan, Libya, Sierra Leon, Madagascar and Liberia revealed a similar pattern: armed conflict would decimate indigenous health institutions that never recovered, leaving people helpless when later crises -- earthquakes, epidemics, renewed conflict -- invariably struck. Strong, resilient health systems are the key to making war, disasters and epidemics less deadly.

After completing a joint residency in Internal Medicine and Pediatrics at the Harvard Combined Med/Peds Program, Bourdeaux was among the first graduates of Brigham and Women's Global Women's Health Fellowship. She has worked with the Office of the Secretary of Defense Policy to analyze the US Department of Defense’s global health projects and programs. She led a joint Harvard-NATO team of analysts to evaluate the impacts, challenges and opportunities international security forces have in protecting and rebuilding health systems in conflict affected states. She joined the faculty of the Division of Global Health Equity at Brigham and Women’s Hospital and Harvard Medical School in 2011.

This year she was awarded the prestigious Harvard Global Health Institute's Burke Fellowship in Global Health to investigate the responsiveness of foreign aid to health system distress and disruption. She is co-developing the first executive education course between Harvard Medical School and Harvard Kennedy School of Government for senior security policy makers on health system threat detection and response. In addition, she is launching Harvard Global Health Institute's first Summit on Threatened Health Systems in June 2017.

More profile about the speaker
Margaret Bourdeaux | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Margaret Bourdeaux: Why civilians suffer more once a war is over

マーガレット・ボルドー: 市民の苦しみが終戦後に更に増すわけ

Filmed:
979,657 views

戦争で人々の命を奪っているのは、戦いそのものだけではありません。社会機能を支える生活インフラや銀行、病院といった組織が破壊され、病気や飢えで人々は命を落としています。医師であり国際医療政策分析者のマーガレット・ボルドーは、終戦後復興への新たな試みとして、強靭な医療システムの構築により危機に際し脆弱な人々を守るという提案をします。
- Physician, global health policy analyst
Margaret Bourdeaux investigates the best ways to protect, recover and reconstruct health systems and institutions disrupted by war or disaster. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So have you ever wondered疑問に思った
what it would be like
0
978
3102
ルールのない世界に住むのは
どんなものか
00:16
to liveライブ in a place場所 with no rulesルール?
1
4104
2574
考えたことは
ありませんか?
00:19
That sounds prettyかなり coolクール.
2
7833
1151
そうなったらクールですね
00:21
(Laughter笑い)
3
9008
1038
(笑)
00:22
You wake目覚め up one morning, howeverしかしながら,
4
10070
1637
ある朝目覚めたら
00:23
and you discover発見する that the reason理由
there are no rulesルール
5
11731
2480
全ての社会規制—
00:26
is because there's no government政府,
and there are no laws法律.
6
14235
3361
政府も法律も無くなっており
00:29
In fact事実, all socialソーシャル institutions機関
have disappeared消えた.
7
17620
4067
あらゆる社会的機関—
00:34
So there's no schools学校,
8
22918
1333
学校も
00:36
there's no hospitals病院,
9
24275
1166
病院も
00:37
there's no police警察,
10
25465
1308
警察も
00:38
there's no banks銀行,
11
26797
1335
銀行も
00:40
there's no athletic運動 clubsクラブ,
12
28156
2554
そして 体育館も
00:42
there's no utilitiesユーティリティー.
13
30734
1503
水道 ガス 電力も ありません
00:44
Well, I know a little bitビット
about what this is like,
14
32884
3192
これがどういう状況か
私は多少わかります
00:48
because when I was
a medical医療 student学生 in 1999,
15
36100
2849
医学生だった1999年のこと
00:50
I worked働いた in a refugee難民 campキャンプ
in the Balkansバルカン半島 during the Kosovoコソボ War戦争.
16
38973
4485
コソボ紛争の際に バルカン半島の
難民キャンプで働いたからです
00:57
When the war戦争 was over,
17
45009
1150
コソボ紛争が終わると—
00:58
I got permission許可 -- unbelievably信じられないほど --
from my medical医療 school学校
18
46183
3058
驚いたことに
私は大学から許可を得られて
01:01
to take some time off
19
49265
1151
休学し
01:02
and followフォローする some of the families家族
that I had befriended優しい in the campキャンプ
20
50440
4171
難民キャンプで親しくなった家族が
01:06
back to their彼らの village in Kosovoコソボ,
21
54635
2423
彼らの故郷 コソボの村で
01:09
and understandわかる how they navigatedナビゲートされた
life in this postwar戦後 setting設定.
22
57082
5367
紛争終結後の生活を送る様子を
見守りました
01:16
Postwar戦後 Kosovoコソボ
was a very interesting面白い place場所
23
64511
3220
紛争終結後のコソボは
とても興味深い場所で
01:19
because NATONATO troops were there,
24
67755
3169
NATO部隊が
01:22
mostly主に to make sure
the war戦争 didn't breakブレーク out again.
25
70948
3636
紛争が再び勃発しないように
駐留していて
01:26
But other than that,
it was actually実際に a lawless無法者 place場所,
26
74608
3493
それを別にすれば
そこは無法地帯でした
01:30
and almostほぼ everyすべて socialソーシャル institution機関,
bothどちらも publicパブリック and privateプライベート,
27
78125
3265
公共あるいは私立の
ほぼあらゆる機関の建造物が
01:33
had been destroyed破壊されました.
28
81414
1275
壊されてしまっていました
01:35
So I can tell you
29
83619
3889
ほんとうに
01:39
that when you go into one
of these situations状況 and settings設定,
30
87532
4515
こうした状況や環境に行くと
01:44
it is absolutely絶対に thrillingスリリング ...
31
92071
3807
最初の30分間は
01:47
for about 30 minutes,
32
95902
1352
とても刺激的ですが
01:49
because that's about how long it takes
before you run走る into a situation状況
33
97278
4672
それからすぐに自分が
どれほど危うい状況にいるのかを
01:53
where you realize実現する
how incredibly信じられないほど vulnerable脆弱な you are.
34
101974
4543
自覚することになります
01:59
For me, that moment瞬間 came来た
when I had to crossクロス the first checkpointチェックポイント,
35
107720
3767
それが最初の検問所を
通過する時でした
02:03
and I realized実現した as I drove運転した up
36
111511
1793
車で近づくにつれ
02:05
that I would be negotiating交渉 passage通路
throughを通して this checkpointチェックポイント
37
113328
4098
自分がこれから
私をいきなりその場で撃ち殺そうと思えば
02:09
with a heavily重く armed武装した individual個人
38
117450
2214
そうしても何も罪に問われない
02:11
who, if he decided決定しました to shootシュート me
right then and there,
39
119688
3386
重装備の人間を相手に
02:15
actually実際に wouldn'tしないだろう be doing
anything illegal違法.
40
123098
2330
検問を通過しようとするのだと気付きました
02:18
But the senseセンス of vulnerability脆弱性 that I had
was absolutely絶対に nothing
41
126991
4863
でも私が感じた心細さは
私がその年親交を深めた
難民だった家族が経験した心細さとは
02:23
in comparison比較 to the vulnerability脆弱性
of the families家族 that I got to know
42
131878
3898
比べものにもなりませんでした
02:27
over that year.
43
135800
1660
02:29
You see, life in a society社会
where there are no socialソーシャル institutions機関
44
137484
5113
社会的機関が全く無い
社会での生活は
02:34
is riddled謎の with danger危険 and uncertainty不確実性,
45
142621
3444
危険や不測の事態に満ちています
02:38
and simple単純 questions質問 like,
"What are we going to eat食べる tonight今晩?"
46
146089
3374
「今晩何を食べよう?」
という単純なことですら
02:42
are very complicated複雑な to answer回答.
47
150425
2681
答えを見つけるのが
とても難しい問題なんです
02:46
Questions質問 about securityセキュリティ,
when you don't have any securityセキュリティ systemsシステム,
48
154739
4350
安全保障システムを欠く世界では
身の安全を守るというのは
02:51
are terrifying恐ろしい.
49
159113
1418
恐ろしいことです
02:52
Is that altercation言論 I had
with the neighbor隣人 down the blockブロック
50
160555
2763
近所の人との あの口論が
暴力沙汰を招いて
02:55
going to turn順番 into a violent暴力的な episodeエピソード
that will end終わり my life
51
163342
2814
自分や家族が命を失うような事態に
02:58
or my family's家族の life?
52
166180
1237
ならないだろうか?
03:00
Health健康 concerns心配
when there is no health健康 systemシステム
53
168023
2926
医療システムが無いときの
健康問題を考えると
03:02
are alsoまた、 terrifying恐ろしい.
54
170973
1540
ゾッとさせられます
03:05
I listened聞いた as manyたくさんの families家族
had to sortソート throughを通して questions質問 like,
55
173294
3618
数多くの家族が
こんな質問をするのを聞きました
03:08
"My infant幼児 has a fever.
What am I going to do?"
56
176936
2873
「私の赤ちゃんが熱があるんです
どうしたらいいでしょう?」
03:12
"My sisterシスター, who is pregnant妊娠している,
is bleeding出血. What should I do?
57
180423
3680
「妊娠中の姉が出血してるんです
どうしたらいいですか?
03:16
Who should I turn順番 to?"
58
184127
1174
だれを探せばいい?」
03:17
"Where are the doctors医師,
where are the nurses看護師?
59
185325
2130
「お医者さんは?
看護師さんはどこですか?」
03:19
If I could find one, are they trustworthy信頼できる?
60
187479
2761
「いたとしても 信用できますか?」
03:22
How will I pay支払う them?
In what currency通貨 will I pay支払う them?"
61
190264
2733
「支払いはどうやる?
どの通貨で支払えば?」
03:25
"If I need medications,
where will I find them?
62
193021
2794
「もし薬が必要なら
どこで手に入るでしょう?
03:28
If I take those medications,
are they actually実際に counterfeits偽造品?"
63
196844
2895
模造品などでは無いですよね?」
03:31
And on and on.
64
199763
1499
などなどです
03:34
So for life in these settings設定,
65
202945
2372
こうした状況下での
03:37
the dominant支配的 themeテーマ,
the dominant支配的 feature特徴 of life,
66
205341
4480
日々の生活の主な課題となるのは
03:41
is the incredible信じられない vulnerability脆弱性
that people have to manage管理する
67
209845
3943
驚くほどの脆弱性に
日常的に直面しなければならないことです
03:45
day in and day out,
68
213812
1549
驚くほどの脆弱性に
日常的に直面しなければならないことです
03:47
because of the lack欠如 of socialソーシャル systemsシステム.
69
215385
2834
社会的機関が無いのですから
03:50
And it actually実際に turnsターン out
70
218243
1236
そして 実際
03:51
that this feature特徴 of life
is incredibly信じられないほど difficult難しい to explain説明する
71
219503
4027
そんな経験が無い人たちに
このような日常を説明したり
03:55
and be understood理解された by people
who are living生活 outside外側 of it.
72
223554
2975
理解してもらうことは
非常に難しいんです
03:59
I discovered発見された this when I left Kosovoコソボ.
73
227221
4636
コソボを離れた時
これがわかりました
04:03
I came来た back to Bostonボストン,
I becameなりました a physician医師,
74
231881
3205
ボストンに戻り医師となった私は
04:07
I becameなりました a globalグローバル publicパブリック
health健康 policyポリシー researcher研究者.
75
235110
4011
国際公共医療政策の研究者となり
04:11
I joined参加した the Harvardハーバード Medical医療 School学校
76
239145
1790
ハーバード大学医学大学院と
04:12
and Brighamブリガム and Women's婦人向け Hospital病院
Division分割 of Globalグローバル Health健康.
77
240959
2842
ブリガム・アンド・ウィメンズ病院の
国際保健学部に入り
04:15
And I, as a researcher研究者,
78
243825
1234
研究者として
04:17
really wanted to get started開始した
on this problem問題 right away.
79
245083
2654
この課題に即座にとりかかりたくて
04:19
I was like, "How do we reduce減らす
the crushing粉砕する vulnerability脆弱性
80
247761
3568
「このような ボロボロの環境に住む人々の
04:23
of people living生活 in these typesタイプ
of fragile壊れやすい settings設定?
81
251353
3771
困窮をどうしたら軽減できるだろう?
04:27
Is there any way
we can start開始 to think about
82
255148
2469
医療システムのような
生き延びる為に不可欠な機関を守り
04:29
how to protect保護する and quickly早く recover回復します
83
257641
2705
その機能を素早く回復させる
04:32
the institutions機関
that are criticalクリティカルな to survival生存,
84
260370
2809
方法はあるだろうか?」
04:35
like the health健康 systemシステム?"
85
263203
1513
と問いを立てました
04:36
And I have to say,
I had amazing素晴らしい colleagues同僚.
86
264740
3321
私には素晴らしい同僚たちがいましたが
04:40
But one interesting面白い thing about it was,
87
268582
1886
面白いことに どうやらこれは
彼らにとって
普通では無い類の問いでした
04:42
this was sortソート of an unusual珍しい
question質問 for them.
88
270492
2484
04:45
They were kind種類 of like,
"Oh, if you work in war戦争,
89
273000
2309
反応はこうでした
「戦場で働くってことは
04:47
doesn't that mean
you work on refugee難民 campsキャンプ,
90
275333
2249
難民キャンプで働いたり
大量殺戮行為の
04:49
and you work on documenting文書化する
mass質量 atrocities残虐行為?" --
91
277606
2432
報告書を書いたりする
なんてことにならない?」
04:52
whichどの is, by the way, very,
very, very important重要.
92
280062
2600
実際それは非常に
大事な仕事なんですが
04:55
So it took取った me a while to explain説明する
why I was so passionate情熱的な about this issue問題,
93
283477
5154
そういうわけで暫くの期間 私は
この問題に熱心な理由を力説してきました
05:00
until〜まで about six6 years ago.
94
288655
1691
6年前までです
05:02
That's when this landmarkランドマーク study調査
95
290370
2065
そして
「戦争が公衆衛生へもたらす影響」についての
05:04
that looked見た at and described記載された
the publicパブリック health健康 consequences結果 of war戦争
96
292459
4109
画期的研究成果が
05:08
was published出版された.
97
296592
1342
発表されました
05:09
They came来た to an incredible信じられない,
provocative挑発的な conclusion結論.
98
297958
4937
その結論は考察を誘う驚くべきものでした
05:15
These researchers研究者 concluded結論
99
303851
2649
研究が結論づけていたのは
05:18
that the vast広大 majority多数 of death
and disability障害 from war戦争
100
306524
3474
戦争による死亡や障害が起こるのは
05:22
happens起こる after the cessation停止 of conflict紛争.
101
310022
2633
ほとんどが終戦後だということでした
05:24
So the most最も dangerous危険な time to be a person
living生活 in a conflict-affected紛争の影響を受けた state状態
102
312679
5038
戦禍に見舞われた人々にとって
最も危険な時期は
05:29
is after the cessation停止 of hostilities戦闘;
103
317741
2043
終戦後なのです
05:31
it's after the peace平和 deal対処 has been signed署名された.
104
319808
2001
平和条約が結ばれた後
05:33
It's when that political政治的 solution溶液
has been achieved達成された.
105
321833
2561
政治的解決が成された後です
05:36
That seems思われる so puzzling困惑,
but of courseコース it's not,
106
324418
3534
これは本当に奇妙に思えますが
もちろん 当然なことです
05:39
because war戦争 kills殺す people
by robbing強奪 them of their彼らの clinics診療所,
107
327976
5805
なぜなら戦争が人々を殺す方法は
診療所や
05:45
of their彼らの hospitals病院,
108
333805
1177
病院を奪い
05:47
of their彼らの supply供給 chainsチェーン.
109
335006
1864
必要物資の供給を断つことだからです
05:48
Their彼らの doctors医師 are targeted目標, are killed殺された;
they're on the run走る.
110
336894
3591
医者は標的になり殺されるので
逃げ出します
05:52
And more invisible目に見えない
and yetまだ more deadly致命的 is the destruction破壊
111
340509
3919
目に見えない壊滅的な危機は
医療・保健機関が崩壊し
財源が断たれることです
05:56
of the health健康 governanceガバナンス institutions機関
and their彼らの finances財政.
112
344452
3536
06:01
So this is really not
surprising驚くべき at all to me.
113
349118
3239
私は 実際全く驚きませんでした
06:05
But what is surprising驚くべき
and somewhat幾分 dismaying恐ろしい,
114
353790
2550
しかし 私が驚き
残念に思ったのは
06:08
is how little impact影響 this insight洞察力 has had,
115
356364
3974
この洞察が
人々の苦しみや戦争に関する我々の見方に
06:12
in terms条項 of how we think
about human人間 suffering苦しみ and war戦争.
116
360362
3584
ほとんど生かされなかったということです
06:16
Let me give you a coupleカップル examples.
117
364679
1707
いくつか例を挙げてみましょう
06:19
Last year, you mayかもしれない remember思い出す,
118
367106
1911
昨年 覚えていらっしゃると思いますが
06:21
Ebolaえぼら hitヒット the West西 Africanアフリカ
country of Liberiaリベリア.
119
369041
4125
エボラ出血熱が西アフリカの国
リベリアを襲いました
06:26
There was a lot of reporting報告
about this groupグループ, Doctors医師 Withoutなし Borders罫線,
120
374161
3868
「国境なき医師団」は数々の報告で
06:30
sounding聞こえる the alarm警報
and calling呼び出し for aid援助 and assistance支援.
121
378053
2898
警鐘を発し支援や援助を
求めていましたが
06:33
But not a lot of that reporting報告
answered答えた the question質問:
122
381502
3862
彼らがリベリアに居る理由は
あまり説明されませんでした
06:37
Why is Doctors医師 Withoutなし Borders罫線
even in Liberiaリベリア?
123
385388
2552
06:39
Doctors医師 Withoutなし Borders罫線
is an amazing素晴らしい organization組織,
124
387964
2676
国境なき医師団は
紛争地帯での緊急援助を行う
素晴らしい団体です
06:42
dedicated専用 and designed設計 to provide提供する
emergency緊急 careお手入れ in war戦争 zonesゾーン.
125
390664
4415
06:47
Liberia'sリベリア civil市民 war戦争 had ended終了しました in 2003 --
126
395641
2817
リベリアの内戦は2003年に終わりました
06:50
that was 11 years
before Ebolaえぼら even struck打たれた.
127
398482
2837
エボラが起こる11年前でした
06:54
When Ebolaえぼら struck打たれた Liberiaリベリア,
128
402632
1720
エボラ出血熱がリベリアを襲ったとき
06:56
there were lessもっと少なく than 50 doctors医師
in the entire全体 country
129
404376
3627
人口450万人の国に対して
医師の数は50人以下でした
07:00
of 4.5 million百万 people.
130
408027
1862
07:02
Doctors医師 Withoutなし Borders罫線 is in Liberiaリベリア
131
410709
2184
リベリアの国境なき医師団は
07:04
because Liberiaリベリア still doesn't really have
a functioning機能する health健康 systemシステム,
132
412917
3381
11年経った今も医療システムが
機能していないため
07:08
11 years later後で.
133
416322
1667
同国に駐在しています
07:10
When the earthquake地震 hitヒット Haitiハイチ in 2010,
134
418013
3312
ハイチ地震が2010年に起こった時
07:13
the outpouring流出 of international国際
aid援助 was phenomenal驚異的.
135
421349
3533
海外から驚異的な量の援助が届きました
07:16
But did you know that only
two percentパーセント of that funding資金調達
136
424906
3671
しかしその資金のたった2%しか
07:20
went行った to rebuild再構築する
Haitianハイチ語 publicパブリック institutions機関,
137
428601
2842
保健セクターも含めた
ハイチの公的機関の再建に
07:23
includingを含む its health健康 sectorセクタ?
138
431467
1760
使われなかった事をご存知ですか?
07:25
From that perspective視点,
139
433877
1417
そのため不十分な医療の中
07:27
Haitiansハイチ人 continue持続する to die死ぬ
from the earthquake地震 even today今日.
140
435318
3376
ハイチの人たちは今も
地震からの後遺症で亡くなっています
07:31
I recently最近 met会った this gentleman紳士.
141
439843
2077
先日ネザー・イスメットという
07:33
This is DrDr. Nezarニザール IsmetIsmet.
142
441944
2078
医師に出会いました
07:36
He's the Minister大臣 of Health健康
in the northern北部 autonomous自律的 region領域 of Iraqイラク,
143
444046
3836
彼はクルディスタンという
イラク北部の自治地域の
07:39
in Kurdistanクルディスタン.
144
447906
1431
保健相です
07:41
Here he is announcing発表
that in the last nine9人 months数ヶ月,
145
449361
3882
彼は過去9ヶ月で
07:45
his country, his region領域, has increased増加した
from four4つの million百万 people
146
453267
4042
彼の自治区、クルディスタンでは
4百万人から5百万人へと
07:49
to five million百万 people.
147
457333
1532
人口が増えたと言っています
07:50
That's a 25 percentパーセント increase増加する.
148
458889
1868
25%の増加です
07:52
Thousands何千もの of these new新しい arrivals到着
have experienced経験豊富な incredible信じられない traumaトラウマ.
149
460781
3866
何千人ものこうした移民は
驚くべきトラウマを体験してきています
07:57
His doctors医師 are workingワーキング
16-hour〜時間 days日々 withoutなし pay支払う.
150
465159
4195
医者たちは1日16時間無償で働き
08:03
His budget予算 has not increased増加した
by 25 percentパーセント;
151
471047
2823
25%の人口増加に伴い
予算は増加されるどころか
08:05
it has decreased減少した by 20 percentパーセント,
152
473894
2395
20%減少しました
08:08
as funding資金調達 has flowed流れた to securityセキュリティ concerns心配
and to short-term短期 relief救済 efforts尽力.
153
476313
4641
予算は防衛予算や
緊急救援活動へとまわされたからです
08:13
When his health健康 sectorセクタ fails失敗する --
154
481749
1604
保健セクターが崩壊すると
08:15
and if history歴史 is any guideガイド, it will --
155
483377
2413
―そして歴史が繰り返すとすれば
崩壊するでしょう―
08:17
how do you think that's going to influence影響
156
485814
2046
これがどのように
08:19
the decision決定 making作る
of the five million百万 people in his region領域
157
487884
3232
この地域にいる5百万人の人々の
08:23
as they think about
whetherかどうか they should flee逃げる
158
491140
2819
そんな危険な環境から脱出しようという
08:25
that typeタイプ of vulnerable脆弱な living生活 situation状況?
159
493983
2491
意思決定に影響すると思います?
08:29
So as you can see,
this is a frustratingイライラする topicトピック for me,
160
497730
2934
このように
これは私にとって喫緊の課題で
08:32
and I really try to understandわかる:
161
500688
1502
一生懸命に理解しようとしています
08:34
Why the reluctanceリラクタンス to protect保護する and supportサポート
162
502214
3524
その地の医療・保障システムを
守り保全するのに
08:37
indigenous先住民 health健康 systemsシステム
and securityセキュリティ systemsシステム?
163
505762
3636
積極的でない理由は?
08:41
I usually通常 tier two concerns心配,
two arguments議論.
164
509422
2619
2つの要因があるのだと思います
08:44
The first concern懸念 is about corruption腐敗,
165
512927
2187
1つめは汚職です
08:47
and the concern懸念 that people
in these settings設定 are corrupt破損した
166
515138
2719
この状況にいる人々が腐敗していて
08:49
and they are untrustworthy信頼できない.
167
517881
1745
信頼できないという場合です
08:52
And I will admit認める that I have met会った
unsavory不愉快な characters文字
168
520256
3061
確かに保健セクターで働く人々の中にも
08:55
workingワーキング in health健康 sectorsセクター
in these situations状況.
169
523341
2356
そういうモラルの無い人間がいました
08:57
But I will tell you that the opposite反対の
is absolutely絶対に true真実
170
525721
3700
しかし 逆もまた真なりです
09:01
in everyすべて case場合 I have worked働いた on,
171
529445
2030
アフガニスタン、リビア、コソボ、
09:03
from Afghanistanアフガニスタン to Libyaリビア, to Kosovoコソボ,
to Haitiハイチ, to Liberiaリベリア --
172
531499
3813
ハイチ、リベリアでの
あらゆるケースで
09:07
I have met会った inspiring感動的な people,
173
535336
2099
国が切羽詰まった状況の中
09:09
who, when the chipsチップ were down
for their彼らの country,
174
537459
2495
全てを投げ打って
医療機関を
09:11
they risked危険にさらされた everything
to saveセーブ their彼らの health健康 institutions機関.
175
539978
3309
救おうとした数々の人々に
私は感銘を受けました
09:15
The trickトリック for the outsiderアウトサイダー
who wants to help
176
543311
3348
援助を申し出る外部の人間にできることは
09:18
is identifying識別 who those individuals個人 are,
177
546683
2904
そうした人々の人となりを見極め
09:21
and building建物 a pathway経路 for them to lead.
178
549611
2308
彼らが率いる道を築くことです
09:23
That is exactly正確に what happened起こった
in Afghanistanアフガニスタン.
179
551943
3184
そうしたことがアフガニスタンで
起こりました
09:27
One of the unsung分からない and untold言いたくない
success成功 stories物語
180
555714
3329
我々のアフガニスタンの再建援助での
09:31
of our nation-building国家建設 effort努力
in Afghanistanアフガニスタン
181
559067
2918
名も無い成功の物語です
09:34
involved関係する the World世界 Bankバンク in 2002
investing投資 heavily重く
182
562009
3496
2002年に世界銀行が
アフガニスタンの
09:37
in identifying識別, trainingトレーニング and promoting促進する
Afghaniアフガニ health健康 sectorセクタ leaders指導者.
183
565529
5135
保健セクターの指導者育成に
多大な投資を行いました
09:44
These health健康 sectorセクタ leaders指導者
have pulled引っ張られた off an incredible信じられない feat偉業
184
572049
3853
アフガニスタンの
保健セクターの指導者たちは
09:47
in Afghanistanアフガニスタン.
185
575926
1372
驚くべき偉業を成し遂げ
09:49
They have aggressively積極的に increased増加した
accessアクセス to health健康 careお手入れ
186
577322
3947
大多数の国民の医療へのアクセスを
09:53
for the majority多数 of the population人口.
187
581293
2016
積極的に拡大させました
09:55
They are rapidly急速に improving改善する
the health健康 status状態
188
583333
2204
世界最低水準だった
09:57
of the Afghanアフガニスタン population人口,
189
585561
1271
アフガニスタン国民の健康は
09:58
whichどの used to be the worst最悪 in the world世界.
190
586856
1986
急速に改善しており
10:01
In fact事実, the Afghanアフガニスタン Ministry
of Health健康 does things
191
589945
2822
実際 アフガニスタンの保健省が
していることを
10:04
that I wish望む we would do in Americaアメリカ.
192
592791
1696
アメリカは見習うべきです
10:06
They use things like dataデータ to make policyポリシー.
193
594511
2372
政策を作るのにデータを使うんですから
10:08
It's incredible信じられない.
194
596907
1185
驚いたでしょう
10:10
(Laughter笑い)
195
598116
2392
(笑)
10:12
The other concern懸念 I hear聞く a lot about is:
196
600532
1929
もう1つの課題はこんなことです
10:14
"We just can't afford余裕 it,
we just don't have the moneyお金.
197
602485
2602
「そんなことをする資金の余裕なんてない
10:17
It's just unsustainable持続不可能な."
198
605111
1355
維持すらできない」
10:19
I would submit提出する to you
that the current現在 situation状況
199
607419
2733
断言しますが
現在の状況下
10:22
and the current現在 systemシステム we have
200
610176
1735
現在のシステムは
10:23
is the most最も expensive高価な, inefficient非効率的な systemシステム
we could possiblyおそらく conceive思う of.
201
611935
4038
考え得る限り最も高価で
非効率的なシステムです
10:27
The current現在 situation状況
is that when governments政府 like the US --
202
615997
3378
アメリカ政府など
10:31
or, let's say, the collectionコレクション
of governments政府
203
619399
2064
あるいは例えば
10:33
that make up the Europeanヨーロッパ人 Commission手数料 --
204
621487
1874
欧州委員会メンバーの国々が
10:35
everyすべて year, they spend費やす 15 billion dollarsドル
205
623385
2649
毎年150億ドルを
10:38
on just humanitarian人道的な and emergency緊急
and disaster災害 relief救済 worldwide世界的に.
206
626058
4006
世界の人道的緊急災害救援活動へ
出資しています
10:42
That's nothing about foreign外国人 aid援助,
that's just disaster災害 relief救済.
207
630088
3321
これは災害支援のみで
対外援助は全く含まれません
10:46
Ninety-five95 percentパーセント of it
goes行く to international国際 relief救済 agencies代理店,
208
634075
5045
その95%は国際的支援機関へ行き
10:51
that then have to importインポート resourcesリソース
into these areasエリア,
209
639144
4337
それから資源をこのような災害地域へと送り
10:55
and knitニット together一緒に some typeタイプ
of temporary一時的 health健康 systemシステム, let's say,
210
643505
4389
一時的な医療システムを作ります
10:59
whichどの they then dismantle解体する and send送信する away
when they run走る out of moneyお金.
211
647918
3569
それは資金が無くなると
取り去られてしまうでしょう
11:04
So our jobジョブ, it turnsターン out, is very clearクリア.
212
652181
3930
そこで 私たちの義務は明らかです
11:09
We, as the globalグローバル health健康
communityコミュニティ policyポリシー experts専門家,
213
657181
4775
国際医療コミュニティーの
政策専門家たちはまず
11:13
our first jobジョブ is to become〜になる experts専門家
in how to monitorモニター
214
661980
5545
危機に瀕した地域の
医療システムの
11:19
the strengths強み and vulnerabilities脆弱性
of health健康 systemsシステム
215
667549
2447
安定度や脆弱性を
監視する専門家に
11:22
in threatened脅された situations状況.
216
670020
2567
なる必要があります
11:24
And that's when we see doctors医師 fleeing逃げる,
217
672611
2010
医師たちが逃げてしまい
11:26
when we see health健康 resourcesリソース drying乾燥 up,
218
674645
1937
医療資源が枯渇し
11:28
when we see institutions機関 crumbling崩壊する --
219
676606
2435
病院などの組織が崩壊した時こそが
11:31
that's the emergency緊急.
220
679065
1613
緊急事態なのです
11:32
That's when we need to sound the alarm警報
and wave our arms武器.
221
680702
3110
その時が警報を鳴らし手を振る時です
11:35
OK?
222
683836
1394
わかりますか?
11:37
Not now.
223
685254
1151
このような
11:38
Everyoneみんな can see that's an emergency緊急,
they don't need us to tell them that.
224
686429
3912
明らかに非常事態の混乱が
起きている時ではないんです
11:43
Number two:
225
691122
1939
2点目
11:45
places場所 like where I work at Harvardハーバード
need to take their彼らの cue合図
226
693085
3337
ハーバードのような機関は
11:48
from the World世界 Bankバンク experience経験
in Afghanistanアフガニスタン,
227
696446
2198
世界銀行のアフガニスタンでの
経験などから学び
11:50
and we need to -- and we will --
228
698668
1657
保健セクターの指導者たちを
11:52
buildビルドする robustロバストな platformsプラットフォーム to supportサポート
health健康 sectorセクタ leaders指導者 like these.
229
700349
5263
サポートする
強固な基盤を築くのです
11:58
These people riskリスク their彼らの lives人生.
230
706471
1702
彼らは命を懸けた仕事をするのですから
12:00
I think we can match一致 their彼らの courage勇気
with some supportサポート.
231
708197
3712
彼らの勇気に応えて
援助を提供できるはずです
12:04
Number three:
232
712425
1154
3点目
12:05
we need to reachリーチ out
and make new新しい partnershipsパートナーシップ.
233
713603
2578
私たちはより積極的に外部と
新たなパートナーシップを組むべきです
12:08
At our globalグローバル health健康 centerセンター,
234
716205
1874
私たちの国際健康保険センターでは
12:10
we have launched打ち上げ a new新しい initiativeイニシアチブ
with NATONATO and other securityセキュリティ policyポリシー makersメーカー
235
718103
4012
NATOなど 安全政策機関たちと
新たな取り組みを始め
12:14
to explore探検する with them what they can do
to protect保護する health健康 systemシステム institutions機関
236
722139
5366
戦争中に彼らがどうしたら
医療機関施設を守れるかを
12:19
during deployments配備.
237
727529
1715
模索しています
12:21
We want them to see
238
729268
1540
私たちは彼らに
12:22
that protecting保護 health健康 systemsシステム
and other criticalクリティカルな socialソーシャル institutions機関
239
730832
4700
医療機関や
他の重要な社会機関を守るのは
12:27
is an integral積分 part of their彼らの missionミッション.
240
735556
2443
ミッションの重要な
1部だと理解してもらいたいんです
12:30
It's not just about avoiding避ける
collateral担保 damage損傷;
241
738023
3137
軍事活動の犠牲を避ける
それだけではないんです
12:33
it's about winning勝つ the peace平和.
242
741184
1805
これは平和を手に入れるための行動です
12:36
But the most最も important重要 partnerパートナー
we need to engage従事する is you,
243
744725
3583
そして最も重要なパートナーは
みなさんです
12:40
the Americanアメリカ人 publicパブリック,
and indeed確かに, the world世界 publicパブリック.
244
748332
3432
アメリカの人々 そして世界の人々です
12:43
Because unless限り you understandわかる
the value of socialソーシャル institutions機関,
245
751788
5696
こうした危険な状況下での
医療機関のような
12:49
like health健康 systemsシステム
in these fragile壊れやすい settings設定,
246
757508
2511
社会機関の価値が理解できなければ
12:53
you won't〜されません supportサポート efforts尽力 to saveセーブ them.
247
761066
2248
それを救うための支援などしないでしょう
12:55
You won't〜されません clickクリック on that article記事
248
763338
2398
ネットのこんな記事をクリックしないでしょう
12:57
that talks交渉 about "Hey, all those
doctors医師 are on the run走る in country X.
249
765760
4966
「X国の医者たちが逃げ惑ってる
13:02
I wonderワンダー what that means手段.
250
770750
2417
どうしたんだろう
13:05
I wonderワンダー what that means手段
251
773191
1852
どうなるんだろう
13:07
for that health健康 system'sシステム ability能力
to, let's say, detect検出する influenzaインフルエンザ."
252
775067
3952
その国でインフルエンザの診察が
できなくなったりするだろうな
13:11
"Hmmうーん, it's probably多分 not good."
That's what I'd tell you.
253
779853
3377
これは良くないよね」
そういうことです
13:15
Up on the screen画面,
254
783770
1164
スクリーンには
13:16
I've put up my three favoriteお気に入り Americanアメリカ人
institution機関 defendersディフェンダー and buildersビルダー.
255
784958
6280
機関を保護し設立した
私の敬愛する3人のアメリカ人がいます
13:23
Over here is Georgeジョージ C. Marshallマーシャル,
256
791846
2885
ジョージ・C・マーシャル
13:26
he was the guy that proposed提案された
the Marshallマーシャル Plan計画
257
794755
2829
彼はマーシャル・プランを築いて
13:29
to saveセーブ all of Europe'sヨーロッパの economic経済的
institutions機関 after World世界 War戦争 IIII.
258
797608
4191
第二次世界大戦後
全てのヨーロッパの金融機関を救いました
13:34
And this Eleanorエレノア Rooseveltルーズベルト.
259
802299
2353
エレノア・ルーズベルト
13:36
Her work on human人間 rights権利
really serves奉仕する as the foundation財団
260
804676
3146
彼女の人権への取り組みは
13:39
for all of our international国際
human人間 rights権利 organizations組織.
261
807846
3028
現在のあらゆる国際人権組織の
基礎となっています
13:43
Then my big大きい favoriteお気に入り is Benベン Franklinフランクリン,
262
811330
2040
ベンジャミン・フランクリン
13:45
who did manyたくさんの things
in terms条項 of creating作成 institutions機関,
263
813394
3208
様々な公共機関を
創立しましたが 何より
13:48
but was the midwife助産婦 of our constitution憲法.
264
816626
2767
合衆国憲法を生み出しました
13:52
And I would say to you
265
820582
1724
ここで言えることは
13:54
that these are folks人々 who, when our
country was threatened脅された,
266
822330
3753
アメリカあるいは世界が
危機に脅かされた時
13:58
or our world世界 was threatened脅された,
267
826107
2007
彼らは諦めなかったということです
14:00
they didn't retreat退却.
268
828138
1303
14:01
They didn't talk about building建物 walls.
269
829465
2341
「壁を作るぞ」などと言わず
14:03
They talked話した about building建物 institutions機関
to protect保護する human人間 securityセキュリティ,
270
831830
5381
人々の安全を守る組織を
自分たちの世代のために
14:10
for their彼らの generation世代 and alsoまた、 for ours私たちのもの.
271
838008
2614
また 皆のために作ろうと
彼らは話し合いました
14:13
And I think our generation世代
should do the same同じ.
272
841194
2798
そして 私たち世代もそうすべきです
14:16
Thank you.
273
844683
1160
ありがとうございました
14:17
(Applause拍手)
274
845867
2229
(拍手)
Translated by Eriko T.
Reviewed by Reiko Bovee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Bourdeaux - Physician, global health policy analyst
Margaret Bourdeaux investigates the best ways to protect, recover and reconstruct health systems and institutions disrupted by war or disaster.

Why you should listen

Margaret Ellis Bourdeaux, MD, MPH spearheads the Threatened Health Systems Project at Harvard Medical School -- an initiative that brings together public sector leaders, health care providers, academics, military strategists and private sector stakeholders to generate creative approaches to protecting valuable health system resources in countries affected by armed conflict and acute political crisis.

Bourdeaux's journey in global health began when she took a year of leave from Yale Medical School to work in refugee camps during the Kosovo War in 1999. She returned on her own after the war to trace families she had befriended in the camps and find out what had happened to them. Living in villages of Kosovo's countryside, she documented how these families struggled to care for their children, find health services and make a living in a society decimated by genocide and ethnic conflict. This experience impressed upon her the stark truth that war kills people by stripping them of their personal, community and national resources and institutions. Far more people died in Kosovo from the depleted health systems and institutions than from wounds sustained during the armed conflict.

Later experiences in Haiti, Afghanistan, Libya, Sierra Leon, Madagascar and Liberia revealed a similar pattern: armed conflict would decimate indigenous health institutions that never recovered, leaving people helpless when later crises -- earthquakes, epidemics, renewed conflict -- invariably struck. Strong, resilient health systems are the key to making war, disasters and epidemics less deadly.

After completing a joint residency in Internal Medicine and Pediatrics at the Harvard Combined Med/Peds Program, Bourdeaux was among the first graduates of Brigham and Women's Global Women's Health Fellowship. She has worked with the Office of the Secretary of Defense Policy to analyze the US Department of Defense’s global health projects and programs. She led a joint Harvard-NATO team of analysts to evaluate the impacts, challenges and opportunities international security forces have in protecting and rebuilding health systems in conflict affected states. She joined the faculty of the Division of Global Health Equity at Brigham and Women’s Hospital and Harvard Medical School in 2011.

This year she was awarded the prestigious Harvard Global Health Institute's Burke Fellowship in Global Health to investigate the responsiveness of foreign aid to health system distress and disruption. She is co-developing the first executive education course between Harvard Medical School and Harvard Kennedy School of Government for senior security policy makers on health system threat detection and response. In addition, she is launching Harvard Global Health Institute's first Summit on Threatened Health Systems in June 2017.

More profile about the speaker
Margaret Bourdeaux | Speaker | TED.com