ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ellen Jorgensen: Biohacking -- you can do it, too

Ellen Jorgensen: Il biohacking – potete farlo anche voi

Filmed:
1,283,675 views

Abbiamo i personal computer, perché non anche la personal biotech? È la domanda che la biologa Ellen Jorgensen e i suoi colleghi si sono posti prima di aprire Genspace, un laboratorio biologico fai-da-te senza scopo di lucro a Brooklyn, dedicato alla cooperazione scientifica diffusa, in cui dilettanti possono cimentarsi con la biotecnologia. Ben lontano da un sinistro laboratorio alla Frankenstein (come qualcuno si è immaginato), Genspace offre una lunga lista di usi divertenti, pratici e creativi della biologia fai-da-te.
- Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's a great time to be a molecularmolecolare biologistbiologo. (LaughterRisate)
0
556
3438
È un momento fantastico per
essere un biologo molecolare.
(Risate)
00:19
ReadingLettura and writingscrittura DNADNA codecodice is gettingottenere easierPiù facile
1
3994
2882
Leggere e scrivere codice
DNA è sempre più facile
00:22
and cheaperpiù economico.
2
6876
1532
e meno costoso.
00:24
By the endfine of this yearanno, we'llbene be ablecapace to sequencesequenza
3
8408
2170
Entro quest'anno saremo
in grado di sequenziare
00:26
the threetre millionmilione bitsbit of informationinformazione
4
10578
1704
quei tre milioni di bit di informazioni
00:28
in your genomegenoma in lessDi meno than a day
5
12282
2970
del vostro genoma in meno di un giorno
00:31
and for lessDi meno than 1,000 eurosEuro.
6
15252
2410
e per meno di 1000 euro.
00:33
BiotechBiotech is probablyprobabilmente the mostmaggior parte powerfulpotente
7
17662
2830
La biotecnologia è forse
il settore tecnologico
00:36
and the fastest-growingpiù rapida crescita technologytecnologia sectorsettore.
8
20492
3024
più potente e a maggior tasso di crescita.
00:39
It has the powerenergia, potentiallypotenzialmente,
9
23516
3302
Potenzialmente sarebbe in grado
00:42
to replacesostituire our fossilfossile fuelscombustibili,
10
26818
2217
di sostituire i combustibili fossili,
00:44
to revolutionizerivoluzionare medicinemedicina,
11
29035
2217
di rivoluzionare la medicina
00:47
and to touchtoccare everyogni aspectaspetto of our dailyquotidiano livesvite.
12
31252
4211
e di incidere su ogni aspetto
della vita quotidiana.
00:51
So who getsprende to do it?
13
35463
3832
Ma a chi spetterà il compito?
00:55
I think we'dsaremmo all be prettybella comfortableconfortevole with
14
39295
2495
Penso che andrebbe bene a tutti
00:57
this guy doing it.
15
41790
3272
se fosse questo tizio.
01:00
But what about
16
45062
1915
Ma che ne dite
01:02
that guy? (LaughterRisate)
17
46977
2872
di quest'altro? (Risate)
01:05
(LaughterRisate)
18
49849
1870
(Risate)
01:07
In 2009, I first heardsentito about DIYbioDIYbio.
19
51719
5474
Nel 2009 ho sentito parlare per la
prima volta di DIYbio (biologia fai-da-te).
01:13
It's a movementmovimento that -- it advocatessostenitori makingfabbricazione biotechnologybiotecnologia
20
57193
4113
È un movimento che si batte
per rendere la biotecnologia
01:17
accessibleaccessibile to everyonetutti,
21
61306
2081
accessibile a tutti,
01:19
not just scientistsscienziati and people in governmentgoverno labslaboratori.
22
63387
3639
non solo agli scienziati e al personale
dei laboratori governativi.
01:22
The ideaidea is that if you openAperto up the sciencescienza
23
67026
3540
L'idea è che se si liberalizza la scienza
01:26
and you allowpermettere diversediverso groupsgruppi to participatepartecipare,
24
70566
2803
e si permette a diversi
gruppi di partecipare,
01:29
it could really stimulatestimolare innovationinnovazione.
25
73369
1693
si potrebbe davvero
stimolare l'innovazione.
01:30
PuttingMettendo technologytecnologia in the handsmani of the endfine userutente
26
75062
2806
Mettere la tecnologia nelle
mani degli utenti finali
01:33
is usuallygeneralmente a good ideaidea because they'veessi hanno got the bestmigliore ideaidea
27
77868
3189
è di solito una buona idea
perché loro sanno esattamente
01:36
of what theirloro needsesigenze are.
28
81057
2103
ciò di cui hanno bisogno.
01:39
And here'secco this really sophisticatedsofisticato technologytecnologia
29
83160
3137
Ed ecco venirci incontro questa
tecnologia così sofisticata
01:42
comingvenuta down the roadstrada, all these associatedassociato
30
86297
2744
associata a tutte queste
problematiche sociali,
01:44
socialsociale, moralmorale, ethicaletico questionsle domande,
31
89041
2697
morali ed etiche,
01:47
and we scientistsscienziati are just lousyschifoso at explainingspiegando to the publicpubblico
32
91738
3391
e noi scienziati ci troviamo in
difficoltà a spiegare al pubblico
01:51
just exactlydi preciso what it is we're doing in those labslaboratori.
33
95129
3882
quel che facciamo esattamente
in quei laboratori.
01:54
So wouldn'tno it be nicesimpatico
34
99011
2728
Non sarebbe dunque bello
01:57
if there was a placeposto in your localLocale neighborhoodQuartiere
35
101739
2436
se ci fosse un posto nel vostro quartiere
02:00
where you could go and learnimparare about this stuffcose,
36
104175
2580
in cui andare a imparare queste cose,
02:02
do it hands-onHands-on?
37
106755
2323
sperimentandole sul campo?
02:04
I thought so.
38
109078
1515
Io la pensavo così.
02:06
So, threetre yearsanni agofa, I got togetherinsieme
39
110593
1880
Quindi, tre anni fa, mi sono unita
02:08
with some friendsamici of mineil mio who had similarsimile aspirationsaspirazioni
40
112473
3537
a un gruppo di amici
con le stesse aspirazioni
02:11
and we foundedfondato GenspaceGenspace.
41
116010
2135
e abbiamo fondato Genspace.
02:14
It's a nonprofitsenza scopo di lucro, a communitycomunità biotechbiotech lablaboratorio
42
118145
3456
È una no profit, un laboratorio
comunitario di biotecnologia
02:17
in BrooklynBrooklyn, NewNuovo YorkYork,
43
121601
1354
a Brooklyn, New York,
02:18
and the ideaidea was people could come,
44
122955
1769
e l'idea era che la gente potesse entrare,
02:20
they could take classesclassi and putterputter around in the lablaboratorio
45
124724
3973
seguire corsi e fare esperimenti in laboratorio
02:24
in a very openAperto, friendlyamichevole atmosphereatmosfera.
46
128697
4112
in un'atmosfera molto aperta ed amichevole.
02:28
NoneNessuno of my previousprecedente experienceEsperienza preparedpreparato me
47
132809
2641
Nessuna delle mie precedenti
esperienze mi aveva preparata
02:31
for what cameè venuto nextIl prossimo. Can you guessindovina?
48
135450
3345
a ciò che sarebbe successo.
Riuscite a indovinare?
02:34
The pressstampa startediniziato callingchiamata us.
49
138795
2728
Incominciò a chiamarci la stampa.
02:37
And the more we talkedparlato about how great it was to increaseaumentare
50
141523
3118
E più noi parlavamo di
quanto fosse fantastico
02:40
sciencescienza literacyalfabetizzazione, the more they wanted to talk
51
144641
2672
accrescere la conoscenza
scientifica, più loro scrivevano
02:43
about us creatingla creazione di the nextIl prossimo FrankensteinFrankenstein,
52
147313
3128
che stavamo creando
un nuovo Frankenstein,
02:46
and as a resultrisultato, for the nextIl prossimo sixsei monthsmesi,
53
150441
3005
e il risultato fu che,
nei sei mesi successivi,
02:49
when you GoogledSu Google my namenome,
54
153446
1777
cercando il mio nome su Google,
02:51
insteadanziché of gettingottenere my scientificscientifico papersdocumenti, you got this.
55
155223
4053
invece di trovare i miei articoli
scientifici, veniva fuori questo.
02:55
["Am I a biohazardrischio biologico?"]
56
159276
1578
["Sono forse un rischio biologico?"]
02:56
(LaughterRisate)
57
160854
2133
(Risate)
02:58
It was prettybella depressingdeprimente.
58
162987
1791
Fu molto deprimente.
03:00
The only thing that got us throughattraverso that periodperiodo
59
164778
2960
L'unica cosa che ci aiutò
a superare quel periodo
03:03
was that we knewconosceva that all over the worldmondo,
60
167738
1861
fu che noi sapevamo
che in tutto il mondo
03:05
there were other people that were tryingprovare to do
61
169599
1586
c'era altra gente che
stava cercando di realizzare
03:07
the samestesso thing that we were.
62
171185
1936
la nostra stessa idea.
03:09
They were openingapertura biohackerbiohacker spacesspazi, and some of them
63
173121
2504
Stavano creando dei laboratori
di biohacker, e molti di loro
03:11
were facingdi fronte much greatermaggiore challengessfide than we did,
64
175625
2641
stavano affrontando difficoltà
ben maggiori delle nostre,
03:14
more regulationsnormativa, lessDi meno resourcesrisorse.
65
178266
4117
più restrizioni, meno risorse.
03:18
But now, threetre yearsanni laterdopo, here'secco where we standstare in piedi.
66
182383
4199
Ma ora, tre anni più tardi,
ecco dove siamo arrivati.
03:22
It's a vibrantvibrante, globalglobale communitycomunità of hackerspaceshackerspace,
67
186582
4418
Una vibrante comunità globale
di spazi per biohacker,
03:26
and this is just the beginninginizio.
68
191000
1902
e questo è solo l'inizio.
03:28
These are some of the biggestmaggiore onesquelli,
69
192902
2061
Questi sono alcuni tra i più grandi,
03:30
and there are othersaltri openingapertura everyogni day.
70
194963
2064
e ve ne sono altri che
nascono ogni giorno.
03:32
There's one probablyprobabilmente going to openAperto up in MoscowMosca,
71
197027
2871
Uno aprirà probabilmente a Mosca,
03:35
one in SouthSud KoreaCorea,
72
199898
1299
uno in Corea del Sud,
03:37
and the coolfreddo thing is they eachogni have theirloro ownproprio
73
201197
2326
e la cosa bella è che ognuno di loro ha
03:39
individualindividuale flavorsapore
74
203523
1783
una propria peculiarità
03:41
that grewè cresciuto out of the communitycomunità they cameè venuto out of.
75
205306
2324
che deriva dalla comunità di origine.
03:43
Let me take you on a little tourgiro.
76
207630
3139
Vi faccio vedere.
03:46
BiohackersBiohacker work aloneda solo.
77
210769
2448
I biohacker lavorano da soli.
03:49
We work in groupsgruppi,
78
213217
2560
Noi lavoriamo in gruppi,
03:51
in biggrande citiescittà — (LaughterRisate) —
79
215777
4385
in grandi città – (Risate) –
03:56
and in smallpiccolo villagesvillaggi.
80
220162
2670
e in piccoli paesi.
03:58
We reverseinverso engineeringegnere lablaboratorio equipmentattrezzatura.
81
222832
2768
Noi reingegnerizziamo la tecnologia
dell'apparecchiatura di laboratorio.
04:01
We geneticallygeneticamente engineeringegnere bacteriabatteri.
82
225600
2536
Progettiamo geneticamente i batteri.
04:04
We hackmod hardwarehardware,
83
228136
2227
Smontiamo l'hardware,
04:06
softwareSoftware,
84
230363
2245
il software,
04:08
wetwareWetware,
85
232608
2424
il wetware,
04:10
and, of coursecorso, the codecodice of life.
86
235032
2936
e ovviamente, il codice della vita.
04:13
We like to buildcostruire things.
87
237968
2935
Ci piace costruire cose.
04:16
Then we like to take things aparta parte.
88
240903
6387
Poi ci piace smontarle.
04:23
We make things growcrescere.
89
247290
2116
Facciamo crescere cose.
04:25
We make things glowbagliore.
90
249406
1802
Le facciamo brillare.
04:27
And we make cellscellule dancedanza.
91
251208
3967
E facciamo ballare le cellule.
04:31
The spiritspirito of these labslaboratori, it's openAperto, it's positivepositivo,
92
255175
3791
Lo spirito di questi laboratori
è aperto, positivo.
04:34
but, you know, sometimesa volte when people think of us,
93
258966
2441
ma sapete, talvolta, quando
la gente pensa a noi
04:37
the first thing that comesviene to mindmente is bio-safetybio-sicurezza,
94
261407
4027
la prima cosa che viene
in mente è la biosicurezza,
04:41
bio-securitybio-sicurezza, all the darkbuio sidelato stuffcose.
95
265434
3077
la sicurezza biologica,
il lato oscuro della questione.
04:44
I'm not going to minimizeminimizzare those concernspreoccupazioni.
96
268511
2608
Non voglio minimizzare
queste preoccupazioni.
04:47
Any powerfulpotente technologytecnologia is inherentlyintrinsecamente dualdoppio use,
97
271119
3797
Qualsiasi potente tecnologia
si può usare per scopi diversi,
04:50
and, you know, you get something like
98
274916
1217
e si possono ottenere cose come
04:52
syntheticsintetico biologybiologia, nanobiotechnologynanobiotecnologie,
99
276133
3850
la biologia sintetica e
la nanobiotecnologia,
04:55
it really compelsobbliga you, you have to look at bothentrambi
100
279983
2624
e ciò vi costringe veramente
a considerare sia
04:58
the amateurdilettante groupsgruppi but alsoanche the professionalprofessionale groupsgruppi,
101
282607
3413
i gruppi amatoriali che
quelli dei professionisti,
05:01
because they have better infrastructureinfrastruttura,
102
286020
2451
perché questi ultimi hanno
migliori infrastrutture
05:04
they have better facilitiesstrutture,
103
288471
1548
e migliori laboratori,
05:05
and they have accessaccesso to pathogensagenti patogeni.
104
290019
2499
e hanno accesso agli agenti patogeni.
05:08
So the UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni did just that, and they recentlyrecentemente
105
292518
3280
Come hanno appena fatto le Nazioni
Unite, pubblicando recentemente
05:11
issuedrilasciato a reportrapporto on this wholetotale areala zona,
106
295798
2608
un rapporto sull'intero settore,
05:14
and what they concludedconcluso was the powerenergia of this technologytecnologia
107
298406
3072
e la conclusione è stata che
il potenziale di questa tecnologia
05:17
for positivepositivo was much greatermaggiore than the riskrischio for negativenegativo,
108
301478
3852
per usi positivi era di gran lunga
superiore al rischio per usi negativi;
05:21
and they even lookedguardato specificallyspecificamente at the DIYbioDIYbio communitycomunità,
109
305330
3529
hanno anche preso in esame
la comunità dei biologi fai-da-te,
05:24
and they notedosservato, not surprisinglysorprendentemente, that the pressstampa
110
308859
3545
e non sorprende che abbiano
rilevato che la stampa
05:28
had a tendencytendenza to consistentlymodo coerente overestimatesopravvalutare our capabilitiescapacità
111
312404
4024
tende costantemente a
sovrastimare le nostre capacità
05:32
and underestimatesottovalutare our ethicsetica.
112
316428
2535
e a sottostimare i nostri principi etici.
05:34
As a matterimporta of factfatto, DIYFAI DA TE people from all over the worldmondo,
113
318963
3529
In effetti, la comunità fai-da-te mondiale,
05:38
AmericaAmerica, EuropeEuropa, got togetherinsieme last yearanno,
114
322492
2730
Americana ed Europea,
si è riunita lo scorso anno
05:41
and we hammeredmartellato out a commonComune codecodice of ethicsetica.
115
325222
2549
per elaborare un codice etico comune.
05:43
That's a lot more than conventionalconvenzionale sciencescienza has donefatto.
116
327771
3360
È molto più di quanto abbia
fatto la scienza convenzionale.
05:47
Now, we followSeguire statestato and localLocale regulationsnormativa.
117
331131
3648
Ora, noi ci atteniamo ai
regolamenti nazionali e locali.
05:50
We disposeMetodo Dispose of our wasterifiuto properlypropriamente, we followSeguire
118
334779
1996
Gestiamo in modo corretto
i nostri rifiuti, seguiamo
05:52
safetysicurezza proceduresprocedure, we don't work with pathogensagenti patogeni.
119
336775
3341
le procedure di sicurezza, non
lavoriamo con agenti patogeni.
05:56
You know, if you're workinglavoro with a pathogenagente patogeno,
120
340116
2703
Se lavorate con gli agenti patogeni,
05:58
you're not partparte of the biohackerbiohacker communitycomunità,
121
342819
2544
non fate parte della
comunità dei biohacker
06:01
you're partparte of the bioterroristbioterrorist communitycomunità, I'm sorry.
122
345363
3153
ma di quella dei bioterroristi, mi dispiace.
06:04
And sometimesa volte people askChiedere me,
123
348516
1923
Talvolta la gente mi chiede,
06:06
"Well, what about an accidentincidente?"
124
350439
1887
"E in caso di incidente?"
06:08
Well, workinglavoro with the safesicuro organismsorganismi that we normallynormalmente
125
352326
3558
Lavorando con organismi
sicuri con cui normalmente
06:11
work with, the chanceopportunità of an accidentincidente happeningavvenimento
126
355884
3359
operiamo, la possibilità
che accada un incidente
06:15
with somebodyqualcuno accidentallyaccidentalmente creatingla creazione di, like,
127
359243
2328
in cui qualcuno accidentalmente crei
06:17
some sortordinare of superbugsuperbatterio,
128
361571
1646
una specie di super virus,
06:19
that's literallyletteralmente about as probableprobabile as a snowstormbufera di neve
129
363217
4250
è probabile quanto una tormenta di neve
06:23
in the middlein mezzo of the SaharaSahara DesertDeserto.
130
367467
2072
nel mezzo del deserto del Sahara.
06:25
Now, it could happenaccadere,
131
369539
1354
Potrebbe succedere,
06:26
but I'm not going to planPiano my life around it.
132
370893
4156
ma non perderò il sonno per questo.
06:30
I've actuallyin realtà chosenscelto to take a differentdiverso kindgenere of riskrischio.
133
375049
2930
Ho anzi deciso di assumermi
un altro tipo di rischio.
06:33
I signedfirmato up for something calledchiamato the PersonalPersonali GenomeGenoma ProjectProgetto.
134
377979
3112
Ho aderito a una cosa chiamata
Progetto Genoma Personale.
06:36
It's a studystudia at HarvardHarvard where, at the endfine of the studystudia,
135
381091
2472
È uno studio fatto ad
Harvard in cui, alla fine,
06:39
they're going to take my entireintero genomicgenomica sequencesequenza,
136
383563
2768
prenderanno la mia intera
sequenza genomica,
06:42
all of my medicalmedico informationinformazione, and my identityidentità,
137
386331
3672
tutte le mie informazioni
mediche e la mia identità,
06:45
and they're going to postinviare it onlinein linea for everyonetutti to see.
138
390003
4142
e la metteranno online
perché tutti possano vederla.
06:50
There were a lot of risksrischi involvedcoinvolti that they talkedparlato about
139
394145
2930
Mi hanno parlato dei possibili
rischi che avrei corso,
06:52
duringdurante the informedinformato consentconsenso portionporzione.
140
397075
1776
al momento del consenso informato.
06:54
The one I likedè piaciuto the bestmigliore is,
141
398851
1883
Il mio preferito era
06:56
someonequalcuno could downloadScaricare my sequencesequenza, go back to the lablaboratorio,
142
400734
3845
che qualcuno potrebbe scaricare
la mia sequenza, andare in laboratorio,
07:00
synthesizesintetizzare some fakefalso EllenEllen DNADNA,
143
404579
2294
sintetizzare un falso DNA di Ellen,
07:02
and plantpianta it at a crimecrimine scenescena. (LaughterRisate)
144
406873
4074
e metterlo su una scena del crimine.
(Risate)
07:06
But like DIYbioDIYbio, the positivepositivo outcomesrisultati and
145
410947
4530
Ma come per la biologia
fai-da-te, i risultati positivi
07:11
the potentialpotenziale for good for a studystudia like that
146
415477
3146
e il potenziale benefico
di uno studio del genere
07:14
farlontano outweighssupera the riskrischio.
147
418623
2052
superano di gran lunga i rischi.
07:16
Now, you mightpotrebbe be askingchiede yourselfte stesso,
148
420675
2401
Potreste chiedervi,
07:18
"Well, you know, what would I do in a biolabBiolab?"
149
423076
3437
"Cosa farei io in un laboratorio biologico?"
07:22
Well, it wasn'tnon era that long agofa we were askingchiede, "Well,
150
426513
3329
Beh, non molto tempo fa ci chiedevamo,
07:25
what would anyonechiunque do with a personalpersonale computercomputer?"
151
429842
3065
"Cosa me ne farei di un personal computer?"
07:28
So this stuffcose is just beginninginizio.
152
432907
1964
Insomma, siamo solo agli inizi.
07:30
We're only seeingvedendo just the tipmancia of the DNADNA icebergiceberg.
153
434871
3876
Stiamo vedendo solo la
punta dell'iceberg del DNA.
07:34
Let me showmostrare you what you could do right now.
154
438747
3085
Lasciate che vi mostri
cosa potreste fare adesso.
07:37
A biohackerbiohacker in GermanyGermania, a journalistgiornalista, wanted to know
155
441832
3835
Un biohacker in Germania,
un giornalista, voleva sapere
07:41
whosedi chi dogcane was leavingin partenza little presentsregali on his streetstrada?
156
445667
3234
di chi fosse il cane che stava lasciando
regalini sulla sua strada,
07:44
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
157
448901
2910
(Risate)
(Applausi)
07:47
YepYep, you guessedindovinato it. He threwgettò tennistennis ballspalle
158
451811
2706
Già, avete indovinato.
Ha lanciato palle da tennis
07:50
to all the neighborhoodQuartiere dogscani, analyzedanalizzato the salivasaliva,
159
454517
3262
a tutti i cani del quartiere,
ha analizzato la saliva,
07:53
identifiedidentificato the dogcane, and confronteddi fronte the dogcane ownerproprietario.
160
457779
3894
ha identificato il cane e ha
affrontato il suo proprietario.
07:57
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
161
461673
6276
(Risate)
(Applausi)
08:03
I discoveredscoperto an invasiveinvasiva speciesspecie in my ownproprio backyardcortile.
162
467949
3304
Ho scoperto una specie
invasiva nel mio giardino.
08:07
LookedVisto like a ladybugcoccinella, right?
163
471253
1940
Sembra una coccinella, vero?
08:09
It actuallyin realtà is a JapaneseGiapponese beetlescarafaggio.
164
473193
2048
In realtà è un coleottero giapponese.
08:11
And the samestesso kindgenere of technologytecnologia --
165
475241
1911
E lo stesso tipo di tecnologia –
08:13
it's calledchiamato DNADNA barcodingcodici a barre, it's really coolfreddo --
166
477152
2084
si chiama codifica a barre
del DNA, è fantastica –
08:15
You can use it to checkdai un'occhiata if your caviarcaviale is really belugaBeluga,
167
479236
4866
si può usare per controllare se il
vostro caviale è vero beluga,
08:20
if that sushiSushi is really tunatonno, or if that goatcapra cheeseformaggio
168
484102
3233
se il sushi è vero tonno,
o se quel formaggio di capra
08:23
that you paidpagato so much for is really goat'sdi capra.
169
487335
3414
che vi è costato così tanto
è veramente di capra.
08:26
In a biohackerbiohacker spacespazio, you can analyzeanalizzare your genomegenoma
170
490749
3901
In uno spazio di biologia fai-da-te
potete vedere se ci sono mutazioni
08:30
for mutationsmutazioni.
171
494650
1292
nel vostro genoma.
08:31
You can analyzeanalizzare your breakfastcolazione cerealcereale for GMO'sOGM,
172
495942
3224
Potete analizzare i cereali della
prima colazione in cerca di OGM,
08:35
and you can exploreEsplorare your ancestryascendenza.
173
499166
2918
e potete esplorare la vostra ascendenza.
08:37
You can sendinviare weathertempo metereologico balloonspalloncini up into the stratospherestratosfera,
174
502084
2357
Potete mandare sonde
meteo nella stratosfera,
08:40
collectraccogliere microbesmicrobi, see what's up there.
175
504441
3622
raccogliere microbi,
vedere cosa c'è lassù.
08:43
You can make a biocensorbiocensor out of yeastlievito
176
508063
2431
Con dei lieviti potete creare un biosensore
08:46
to detectindividuare pollutantssostanze inquinanti in wateracqua.
177
510494
2187
per rilevare gli inquinanti nell'acqua.
08:48
You can make some sortordinare of a biofuelbiocarburanti cellcellula.
178
512681
3632
Potete fare una pila a combustibile biologico.
08:52
You can do a lot of things.
179
516313
2293
Potete fare un sacco di cose.
08:54
You can alsoanche do an artarte sciencescienza projectprogetto. Some of these
180
518606
3390
Potete anche fare un progetto
di arte scientifica. Alcuni di questi
08:57
are really spectacularspettacolare, and they look at socialsociale,
181
521996
3641
sono veramente spettacolari,
e considerano i problemi sociali
09:01
ecologicalecologico problemsi problemi from a completelycompletamente differentdiverso perspectiveprospettiva.
182
525637
2686
ed ecologici da una prospettiva
completamente diversa.
09:04
It's really coolfreddo.
183
528323
1562
È veramente fantastico.
09:05
Some people askChiedere me, well, why am I involvedcoinvolti?
184
529885
3018
Qualcuno mi chiede, bene, ma
perché mi sento tanto coinvolta?
09:08
I could have a perfectlyperfettamente good careercarriera in mainstreamcorrente principale sciencescienza.
185
532903
4095
Potrei fare un'ottima carriera
nella scienza ufficiale.
09:12
The thing is, there's something in these labslaboratori
186
536998
2528
Il fatto è che c'è qualcosa in questi laboratori
09:15
that they have to offeroffrire societysocietà that you can't find
187
539526
2659
che viene offerto alla società,
che non si può trovare
09:18
anywheredovunque elsealtro.
188
542185
1967
altrove.
09:20
There's something sacredsacro about a spacespazio where
189
544152
2678
C'è qualcosa di sacro in uno spazio in cui
09:22
you can work on a projectprogetto, and you don't have to justifygiustificare
190
546830
2512
si può lavorare su un progetto,
senza dover giustificare
09:25
to anyonechiunque that it's going to make a lot of moneyi soldi,
191
549342
2874
a nessuno se farà tanti soldi,
09:28
that it's going to savesalvare mankindumanità, or even that it's feasiblefattibile.
192
552216
3255
se salverà l'umanità,
o anche solo se è fattibile.
09:31
It just has to followSeguire safetysicurezza guidelineslinee guida.
193
555471
2927
Bisogna solo seguire le
linee guida di sicurezza.
09:34
If you had spacesspazi like this all over the worldmondo,
194
558398
2856
Se ci fossero spazi come
questi in tutto il mondo,
09:37
it could really changemodificare the perceptionpercezione
195
561254
2232
si potrebbe veramente
cambiare la percezione
09:39
of who'schi è allowedpermesso to do biotechbiotech.
196
563486
2532
su chi possa essere autorizzato
a fare biotecnologia.
09:41
It's spacesspazi like these that spawnedfigliato personalpersonale computinginformatica.
197
566018
3692
Sono spazi come questi che
hanno diffuso i personal computer.
09:45
Why not personalpersonale biotechbiotech?
198
569710
2416
Perché non anche la
biotecnologia personale?
09:48
If everyonetutti in this roomcamera got involvedcoinvolti,
199
572126
2377
Se tutti in questa sala volessimo provare,
09:50
who knowsconosce what we could do?
200
574503
1748
chissà cosa potremmo fare?
09:52
This is suchcome a newnuovo areala zona, and as we say back in BrooklynBrooklyn,
201
576251
3760
È un settore talmente nuovo,
e come diciamo a Brooklyn,
09:55
you ain'tnon è seenvisto nothin'Nothin ' yetancora. (LaughterRisate)
202
580011
3280
non avete ancora visto niente.
(Risate)
09:59
(ApplauseApplausi)
203
583291
3970
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Laura Pasquale

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com