ABOUT THE SPEAKER
Leah Georges - Social psychologist
Leah Georges is a professor and researcher who works with organizations to pull apart the enduring fable of generations at war in the workplace.

Why you should listen

Leah Georges, Ph.D., M.L.S., approaches most questions as if they are 50 percent math problem and 50 percent art project. Her training at the intersection of social psychology and law taught her that facts are rarely altogether factual, answers are seldom black and white, and the most fascinating explanations happen in that gray area in between. It's a mess in there, but it's worth it.

Georges is an assistant professor in Creighton University's doctoral program in interdisciplinary leadership, where she challenges herself and her students to explore complex, real-world problems and create data-driven and interesting solutions. As a leadership and research methods professor, Georges has been recognized as an award-winning educator and advisor by her students and peers.

More profile about the speaker
Leah Georges | Speaker | TED.com
TEDxCreightonU

Leah Georges: How generational stereotypes hold us back at work

Leah Georges: Stereotipi generazionali: un ostacolo nei luoghi di lavoro

Filmed:
2,158,242 views

La Generazione Silenziosa, i Baby Boomer, la Generazione X, i Millennial, la Generazione Z -- La forza lavoro si compone di tutte queste fasce di età. Ma in che modo i pregiudizi reciproci tra persone appartenenti a generazioni diverse ostacolano il lavoro e impediscono di comunicare al meglio? La psicologa sociale Leah Georges mostra come tra generazioni anche distanti vi siano più similitudini che differenze e offre tattiche utili per orientarsi nel luogo di lavoro multigenerazionale.
- Social psychologist
Leah Georges is a professor and researcher who works with organizations to pull apart the enduring fable of generations at war in the workplace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, for the first time
in America'sDi America modernmoderno historystoria,
0
579
2381
Per la prima volta nella
storia moderna americana,
abbiamo cinque generazioni
che interagiscono al lavoro.
00:14
we have fivecinque generationsgenerazioni
interactinginteragendo at work.
1
2984
2571
00:17
The veteransveterani, bornNato betweenfra 1922 and 1943,
2
5579
3587
I veterani, nati tra il 1922 e il 1943,
00:21
are knownconosciuto as the GreatestPiù grande GenerationGenerazione,
the maturesMatures, the silentsmuti.
3
9190
3935
noti come Greatest Generation,
sono quelli maturi, i silenziosi.
00:25
They're knownconosciuto for theirloro self-sacrificesacrificio di sé,
4
13149
2277
Sono noti per il
loro spirito di sacrificio,
00:27
respectrispetto for authorityautorità
and work as its ownproprio rewardricompensa.
5
15450
3334
il loro rispetto per l'autorità
e considerano il lavoro fine a se stesso.
00:31
The boomersboomers cameè venuto shortlypoco after,
bornNato betweenfra 1944 and 1960.
6
19141
5416
Poco dopo vengono i baby boomer,
nati tra il 1944 e il 1960.
00:37
This is a generationgenerazione
characterizedcaratterizzato by harddifficile work.
7
25002
2636
Una generazione di persone
che lavorano sodo,
00:39
In factfatto, we can thank this generationgenerazione
for the termtermine "workaholicWorkaholic."
8
27662
3244
la generazione dei cosiddetti
"maniaci del lavoro".
00:43
They appreciateapprezzare competitionconcorrenza,
they love effectiveefficace communicationcomunicazione.
9
31795
3901
Apprezzano la competizione,
amano una comunicazione efficace.
00:47
And they're thinkingpensiero towardsin direzione retirementpensionamento,
if they haven'tnon hanno retiredritirato alreadygià.
10
35720
3658
E, se non sono già in pensione,
ci stanno per lo meno pensando.
00:52
GenerationGenerazione X is knownconosciuto
as the lostperduto generationgenerazione
11
40402
3070
La Generazione X è conosciuta
come la generazione perduta
00:55
the latchkeyLatchkey generationgenerazione,
bornNato betweenfra 1961 and 1980.
12
43496
4248
quelli che avevano le chiavi di casa,
i nati tra il 1961 e il 1980.
Questa è la generazione più piccola,
00:59
This is the smallestpiù piccolo generationgenerazione,
13
47768
1874
01:01
sandwichedinserita betweenfra boomersboomers
and the biggrande millennialsMillennials.
14
49666
3260
stretti tra i baby boomer e
i millennial.
01:04
More parentsgenitori were divorceddivorziato
in this generationgenerazione
15
52950
2103
C'erano più genitori divorziati
in questa generazione
01:07
than any generationgenerazione priorprecedente.
16
55077
1944
che in tutte le precedenti.
Sono stati anche i primi
a parlare di equilibrio vita-lavoro,
01:09
They alsoanche were the first generationgenerazione
to tell us about work-lifelavoro-vita balanceequilibrio,
17
57045
3889
01:12
and the first to really
askChiedere for that in the workplaceposto di lavoro.
18
60958
3064
e i primi a chiederlo
sul posto di lavoro.
01:16
And then millennialsMillennials -- you know,
the everybody-gets-a-ribbontutti-gets-a-ribbon generationgenerazione --
19
64647
3604
E poi ci sono i millennial, la generazione
dei trofei di partecipazione...
01:20
bornNato betweenfra 1981 and 2000.
20
68275
2675
nati tra il 1981 e il 2000.
01:22
Never knewconosceva a time where technologytecnologia
wasn'tnon era presentpresente in the home.
21
70974
3448
Non hanno mai saputo cosa fosse
una casa senza tecnologia.
01:26
They're incrediblyincredibilmente pragmaticpragmatico,
they're hopefulpieno di speranza and they're determineddeterminato.
22
74831
3263
Sono estremamente pragmatici,
fiduciosi e determinati.
Pensano di poter cambiare il mondo,
01:30
They think they're going
to changemodificare the worldmondo,
23
78118
2118
e penso proprio che lo faranno.
01:32
in factfatto, I believe they're going to do it.
24
80260
2015
A volte forse sono un po' idealisti,
01:34
They mightpotrebbe be a little bitpo
idealisticidealista sometimesa volte,
25
82299
2397
ma proprio negli ultimi anni,
01:36
but in just the last severalparecchi yearsanni,
26
84720
2028
abbiamo visto i millennial
superare la Generazione X,
01:38
we'venoi abbiamo seenvisto millennialsMillennials
overtakesorpassare GenerationGenerazione X
27
86772
2829
01:41
to be the mostmaggior parte representedrappresentato
generationgenerazione in the workforceforza lavoro.
28
89625
2857
per divenire la generazione più
rappresentata nella forza lavoro.
01:44
In factfatto, more than one in threetre people
in the UnitedUniti d'America StatesStati laborlavoro forcevigore
29
92506
4092
Infatti, nella forza lavoro americana
più di una persona su tre
è un millennial.
01:48
is a millennialdel millennio.
30
96622
1150
01:50
And soonpresto to joinaderire us there,
GenerationGenerazione Z, bornNato sinceda 2000,
31
98145
3746
E tra poco ci raggiungerà
la Generazione Z, i nati dal 2000 in poi,
i nostri ragazzi del liceo
e prossimi diplomati.
01:53
our highalto schoolscuola internsstagisti
or soonpresto to be highalto schoolscuola graduateslaureati.
32
101915
3362
01:57
Now, if you openAperto any internetInternet browserBrowser,
33
105688
2215
Aprendo qualsiasi browser,
guardate Amazon,
01:59
look at AmazonAmazon,
34
107927
1198
02:01
searchricerca any of your favoritefavorito
searchricerca enginesmotori,
35
109149
2317
cercate in qualsiasi
motore di ricerca,
vi sembrerà che sia in atto una guerra
vera e propria nei luoghi di lavoro.
02:03
you mightpotrebbe assumeassumere there's a literalletterale warguerra
in the workplaceposto di lavoro, right?
36
111490
3674
Nei blog si trovano articoli come
02:07
We see blogblog topicstemi like
37
115188
1665
02:08
"SeventeenDiciassette anni reasonsmotivi why millennialsMillennials
are the worstpeggio generationgenerazione."
38
116877
3327
"Diciassette ragioni per cui i millennial
sono la generazione peggiore."
02:12
And "Why babybambino boomersboomers
have ruinedrovinato it for everybodytutti."
39
120228
2563
Oppure "Perché i baby boomer
hanno rovinato tutto."
02:14
Or "BridgingColmare the great
generationalgenerazionale dividedividere."
40
122815
2286
O ancora "Colmare il grande
divario generazionale."
02:17
It's like turningsvolta into this
"WestWest SideLato StoryStoria,"
41
125125
2158
Sembra di essere in "West Side Story",
02:19
like, boomersboomers come in one doorporta,
42
127307
1493
con i boomer entrano da una porta,
i millennial da un'altra,
02:20
millennialsMillennials come in
anotherun altro doorporta, the lobbyatrio,
43
128824
2087
si mettono a litigare tutto il giorno,
si lamentano, vanno a casa, continuano lì,
02:22
they just fightcombattimento with eachogni other all day,
complainlamentarsi, go home, do the samestesso,
44
130935
3413
e poi ritornano al lavoro, giusto?
02:26
come back to work, right?
45
134372
1200
02:28
Well, so what if I told you
these generationsgenerazioni maypuò not existesistere?
46
136157
5566
E se vi dicessi che queste
generazioni potrebbero non esistere?
02:34
I've been spendingla spesa some time
thinkingpensiero about this and researchingricerca this,
47
142406
3310
Ho passato un bel po' di tempo a
pensarci su e a fare ricerche,
e io, come altri ricercatori,
non sono proprio sicura
02:37
and fellowcompagno researchersricercatori and I
aren'tnon sono exactlydi preciso sure
48
145740
2293
02:40
that these generationsgenerazioni are realvero.
49
148057
2134
che queste generazioni siano reali.
02:42
And in factfatto, if we can agreeessere d'accordo
that these groupsgruppi even existesistere,
50
150702
3362
Infatti, anche se conveniamo
sul fatto che questi gruppi esistano,
02:46
we certainlycertamente don't agreeessere d'accordo
who belongsappartiene in them.
51
154088
2854
di sicuro non siamo d'accordo
su chi vi appartiene.
02:49
And they spancampata something like 20 yearsanni.
52
157468
2707
Ogni generazione si estende
su un periodo di 20 anni.
02:52
So at whateverqualunque cosa pointpunto in historystoria,
53
160199
1688
Quindi in qualsiasi momento della storia,
02:53
a one-year-oldOne-year-old and a 20-year-old-anni
are said to shareCondividere the samestesso valuevalore systemsistema,
54
161911
4182
un bambino di un anno e un ventenne,
in teoria condividono
lo stesso sistema di valori,
02:58
to want the samestesso things at work,
55
166117
2159
vogliono le stesse cose al lavoro,
03:00
to have the samestesso stereotypesstereotipi
workinglavoro for and againstcontro them.
56
168300
3833
hanno gli stessi stereotipi
che lavorano a favore e contro di loro.
03:04
And in factfatto, differentdiverso areasle zone of the worldmondo
definedefinire these generationsgenerazioni differentlydiversamente.
57
172157
3730
In diverse parti del mondo, le generazioni
vengono definite in modo diverso.
Quindi non possono neanche
essere confrontate tra loro.
03:07
So we can't even compareconfrontare generationsgenerazioni
acrossattraverso variousvario areasle zone of the worldmondo.
58
175911
4142
03:12
And these stereotypesstereotipi
about eachogni generationgenerazione
59
180077
2017
Gli stereotipi
relativi a ogni generazione,
03:14
have, in a lot of waysmodi,
createdcreato this self-fulfillingself-fulfilling prophecyprofezia,
60
182118
3308
hanno creato, in vari modi,
una sorta di profezia autoavverantesi,
per cui le persone iniziano ad agire
come se appartenessero a una generazione
03:17
that people begininizio to actatto
as if they're partparte of that generationgenerazione
61
185450
3246
03:20
because we'venoi abbiamo said out loudforte
that generationgenerazione is realvero.
62
188720
2992
perché qualcuno ha detto
che quella generazione è reale.
03:23
I'm not so sure that it is.
63
191736
1547
Io non sono sicura che lo sia.
03:25
And in factfatto, this ideaidea of generationsgenerazioni
64
193307
2329
Questa idea delle generazioni
03:27
has becomediventare deeplyprofondamente embeddedinserito
in UnitedUniti d'America StatesStati culturecultura.
65
195660
3124
è profondamente radicata
nella cultura americana.
Quando parlano di generazioni,
03:30
When we talk generationsgenerazioni,
66
198808
1429
03:32
people know exactlydi preciso
what we're talkingparlando about.
67
200261
2729
gli americani sanno
esattamente di cosa si tratta.
03:35
In factfatto, people have
a lot of thoughtspensieri and feelingssentimenti
68
203014
2518
La gente ha opinioni e sentimenti
specifici relativi a ciascuna generazione.
03:37
about eachogni of these generationsgenerazioni.
69
205556
1539
Ed ecco
come sono venuta a saperlo.
03:39
And I'll tell you how I know this.
70
207119
1649
Ho fatto ciò che fa
ogni intrepido universitario americano
03:40
I did the thing
71
208792
1159
03:41
that everyogni red-bloodedrosso-Blooded AmericanAmericano
and pre-tenurepre-incarico academicaccademico does
72
209975
2935
quando si pone una domanda.
03:44
when they have a questiondomanda.
73
212934
1246
Ho cercato su Google.
03:46
I GoogledSu Google some stuffcose.
74
214204
1206
03:47
And this is what I learnedimparato.
75
215434
2318
E ho appreso quanto segue.
03:49
GoogleGoogle is basedbasato on algorithmsalgoritmi,
76
217776
1699
Google si basa su algoritmi,
03:51
and they providefornire you
with commonlycomunemente searchedcercato termscondizioni,
77
219499
2419
che ti danno i termini più cercati,
o dei risultati, consigliati sulla base
delle ricerche di altre persone,
03:53
or suggestedsuggerito hitscolpi, basedbasato
on what other people are searchingricerca
78
221942
2857
sullo stesso argomento.
03:56
surroundingcircostante the samestesso topicargomento.
79
224823
1318
Mi ha dato un'idea precisa
di ciò che pensa la gente
03:58
And it gaveha dato me a really good sensesenso
of what people think
80
226165
2579
a proposito delle generazioni.
04:00
about eachogni of these generationsgenerazioni.
81
228768
1531
04:02
Take a look.
82
230323
1230
Guardate.
04:03
I learnedimparato that babybambino boomersboomers
are conservativeprudente,
83
231577
3347
Ho imparato che i baby boomer
sono conservatori,
e gli americani pensano
che siano stupidi.
04:06
that AmericansAmericani think they're stupidstupido.
84
234948
1849
La generazione peggiore,
sono arrabbiati,
04:08
The worstpeggio generationgenerazione, they're angryarrabbiato,
85
236821
1819
04:10
apparentlyapparentemente they're racistrazzistA
and they're so importantimportante.
86
238664
3336
pare siano anche razzisti
e sono così importanti.
04:14
Looking at GenerationGenerazione X,
87
242512
1867
Passando alla Generazione X,
ho imparato che è un gruppo di cinici,
04:16
I learnedimparato GenerationGenerazione X is a cynicalcinico groupgruppo,
88
244403
2468
04:18
they're angryarrabbiato,
89
246895
1508
sono arrabbiati, noti come la
generazione perduta - questo lo sappiamo;
04:20
they're knownconosciuto as the lostperduto
generationgenerazione -- we know this;
90
248427
2488
04:22
they're the smallestpiù piccolo generationgenerazione.
91
250939
1870
sono la generazione più piccola.
A quanto pare, anche loro sono stupidi.
04:24
ApparentlyA quanto pare, they're stupidstupido too.
92
252833
1592
04:26
(LaughterRisate)
93
254449
1001
(Risate)
04:27
And mostlysoprattutto, they're frustratedfrustrato
with babybambino boomersboomers.
94
255474
2587
E soprattutto, sono frustrati
dai baby boomer.
Passiamo ai millennial,
ecco cosa ho imparato su di noi.
04:30
AlrightVa bene, millennialsMillennials,
this is what I learnedimparato about us.
95
258664
2532
04:33
So, we're obsessedossessionato with foodcibo.
96
261220
1444
Siamo ossessionati dal cibo.
04:34
(LaughterRisate)
97
262688
1802
(Risate)
04:37
We're alsoanche stupidstupido, ahah!
98
265339
2754
Anche noi siamo stupidi, ah!
04:40
We're lazypigro, we're sensitivesensibile, we're firedlicenziato,
99
268117
2428
Siamo pigri, sensibili,
veniamo licenziati,
siamo anche odiati e pensiamo
di essere importanti.
04:42
we're alsoanche hatedodiato,
and we think we're importantimportante.
100
270569
2201
Ma il risultato forse più
terrificante su internet --
04:44
And perhapsForse the mostmaggior parte terrifyingterrificante
searchricerca resultrisultato on the internetInternet --
101
272794
3188
04:48
GenerationGenerazione Z is screwedavvitato.
102
276006
2246
è che la Generazione Z è fregata.
04:50
(LaughterRisate)
103
278276
3150
(Risate)
04:53
OK, so, for fivecinque yearsanni,
I've been talkingparlando to leaderscapi and followersseguaci
104
281450
4671
Per cinque anni,
ho parlato con leader e membri
04:58
acrossattraverso a widelargo varietyvarietà of organizationsorganizzazioni.
105
286145
2495
appartenenti a varie organizzazioni.
E sono arrivata alla conclusione
05:00
And this is what I've come to realizerendersi conto.
106
288664
2294
che le generazioni non sono
diventate parte della conversazione,
05:02
GenerationsGenerazioni haven'tnon hanno becomediventare
partparte of the conversationconversazione --
107
290982
2595
05:05
generationsgenerazioni have becomediventare
the conversationconversazione at work.
108
293601
3752
le generazioni sono diventate
"la conversazione" al lavoro.
Ho imparato
05:09
What I've learnedimparato
109
297377
1150
05:10
is that we're workinglavoro undersotto the assumptionassunzione
that those GoogleGoogle resultsrisultati are truevero.
110
298551
4073
che stiamo lavorando nella convinzione
che i risultati di Google siano veri.
05:15
And so, what I think
is that organizationsorganizzazioni are now desperatedisperato
111
303735
5040
Penso che le organizzazioni
cerchino disperatamente
di capire come gestire
i luoghi di lavoro multigenerazionali.
05:20
to figurefigura out how to "managegestire"
the multigenerationalmultigenerazionale workplaceposto di lavoro.
112
308799
3794
"Gestirli".
05:24
"Manageriuscire" it.
113
312617
1349
Gestiamo di tutto.
05:25
We managegestire all sortstipi of things.
114
313990
1793
05:27
We're preparingpreparazione for this
waveonda of millennialsMillennials to come to work.
115
315807
3405
Ci stiamo preparando per questa
ondata di millennial al lavoro.
Ma ci si prepara agli uragani, giusto?
05:31
So we preparepreparare for hurricanesuragani, right?
116
319236
2182
05:33
We preparepreparare to take the MCATMCAT,
we preparepreparare for naturalnaturale disastersdisastri.
117
321442
3278
Ci si prepara al test di ammissione
a medicina, ai disastri naturali.
Perché dobbiamo prepararci
a dei 23enni che vengono a lavorare?
05:36
Why are we preparingpreparazione
for 23-year-oldsyear-olds to come to work?
118
324744
2730
05:39
(LaughterRisate)
119
327498
1095
(Risate)
05:40
I've talkedparlato to these organizationsorganizzazioni,
120
328617
1703
Ho parlato con alcune organizzazioni
e ho sentito che fanno cose straordinarie
05:42
and I've heardsentito amazingStupefacente things
that they're doing
121
330344
2607
per creare luoghi di lavoro
in cui tutti vadano d'accordo
05:44
to createcreare a workspacearea di lavoro
for everybodytutti to get alonglungo
122
332975
2732
05:47
and to have autonomyautonomia
and to feel like they're thrivingfiorente.
123
335731
3314
e abbiano autonomia e
la sensazione di prosperare.
Ma ho anche sentito
delle idee molto strampalate
05:51
But I've alsoanche heardsentito some
really incrediblyincredibilmente harebrainedharebrained ideasidee
124
339069
2874
su come orientarsi in un
posto di lavoro multigenerazionale.
05:53
about how to navigatenavigare
the multigenerationalmultigenerazionale workplaceposto di lavoro.
125
341967
2539
Siete pronti?
05:56
Are you readypronto?
126
344530
1151
Ecco ciò che ho visto.
05:57
This is what I saw.
127
345705
1165
05:58
I visitedvisitato an organizationorganizzazione,
128
346894
1253
Ho visitato un'azienda,
06:00
and they adoptedadottato this ideaidea
that if you can see it, you can be it.
129
348181
4063
che ha adottato l'idea
"se puoi vederlo, puoi esserlo".
Un concetto molto importante.
06:04
A really importantimportante conceptconcetto.
130
352268
1873
06:06
But I think they blewsoffiò it.
131
354165
1341
Ma penso l'abbiano rovinato.
06:07
The put picturesimmagini on the wallsmuri
of the idealideale multigenerationalmultigenerazionale workplaceposto di lavoro,
132
355530
3873
Appendono ai muri immagini del
posto di lavoro multigenerazionale ideale,
06:11
because if you can see it, you can be it.
133
359427
2733
perché se puoi vederlo, puoi esserlo.
06:14
(LaughterRisate)
134
362767
2850
(Risate)
O come questo.
06:17
Or like this one.
135
365641
1158
06:18
(LaughterRisate)
136
366823
2143
(Risate)
06:21
Like, I don't even want to work here.
137
369528
1921
Ma non ci penso nemmeno
a lavorare lì!
06:23
(LaughterRisate)
138
371473
1025
(Risate)
06:24
You don't get to wearindossare
colorcolore here, apparentlyapparentemente,
139
372522
3174
A quanto pare qui non
puoi portare vestiti a colori
e le risorse umane hanno un problema
con quelli che saltano coi tacchi,
06:27
and HRHR seriouslysul serio has problemsi problemi
with people jumpingsalto in heelstacchi,
140
375720
2802
ve lo giuro, OK?
06:30
I promisepromettere you that, OK?
141
378546
1558
06:32
I talkedparlato to an organizationorganizzazione
who recentlyrecentemente decideddeciso
142
380553
2937
Ho parlato con un'azienda
che di recente non ha approvato
06:35
againstcontro puttingmettendo a ballpalla pitfossa
in the breakrompere roomcamera
143
383514
2691
la proposta di mettere una vasca
di palline nella sala del personale
06:38
because that's how you retainconservare millennialsMillennials.
144
386229
2600
per trattenere i millennials.
06:41
We're 30, not threetre.
145
389307
2072
Abbiamo 30 anni, non tre.
06:43
(LaughterRisate)
146
391403
1365
(Risate)
06:44
And in factfatto, I know a younggiovane,
at the time, millennialdel millennio,
147
392792
4666
Conosco anche una, all'epoca,
giovane millennial
alla quale fu detto che
se voleva essere presa sul serio
06:49
who was told that if she wanted
people to take her seriouslysul serio,
148
397482
4071
06:53
just because she was a millennialdel millennio,
she would have to do this --
149
401577
3492
solo perché era una millennial,
doveva fare questo:
indossare delle spalline.
06:57
wearindossare shoulderspalla padspastiglie.
150
405093
1660
06:59
Yes.
151
407244
1151
Si.
I colleghi più giovani e più vecchi di lei
non l'avrebbero presa sul serio
07:00
People youngerminore than her and olderpiù vecchio than her
wouldn'tno take her seriouslysul serio
152
408419
3428
a meno che non indossasse delle spalline.
07:03
unlesssalvo che she woreindossava shoulderspalla padspastiglie.
153
411871
2278
Direttamente dagli anni '80,
07:06
Straight-out-of-the-Dritto fuori dal80s,
154
414173
1150
07:07
can't-even-buy-them-anywherenon può-anche-buy-them-ovunque
shoulderspalla padspastiglie.
155
415347
2579
e non so nemmeno dove comprarle.
Questa giovane donna ha due lauree.
07:09
This younggiovane womandonna had two graduatediplomato degreesgradi.
156
417950
2800
07:13
This younggiovane womandonna was me.
157
421117
1600
Questa giovane donna ero io.
07:16
And this is the bestmigliore we cameè venuto up with?
158
424268
2262
E questo è tutto quello che sappiamo fare?
07:18
How to navigatenavigare the multigenerationalmultigenerazionale
workplaceposto di lavoro ... is shoulderspalla padspastiglie?
159
426554
4158
Come ci si orienta nei posti di lavoro
multigenerazionali... con le spalline?
(Risate)
07:22
(LaughterRisate)
160
430736
1825
07:24
So, this is alsoanche what I've learnedimparato
talkingparlando to organizationsorganizzazioni
161
432585
3080
Questo è anche ciò che ho
imparato parlando con compagnie
07:27
that employimpiegare a widelargo rangegamma
of people of variousvario agesevo.
162
435689
3475
che assumono una grande varietà
di persone di età differenti.
07:31
We are so much more similarsimile
than we are differentdiverso.
163
439498
2669
Siamo molto più simili che diversi.
07:34
And we're hearingudito this consistentlymodo coerente.
164
442191
2420
E questo lo sentiamo di continuo.
07:36
People want work that mattersquestioni,
they want flexibilityflessibilità,
165
444635
2738
La gente vuole un lavoro che conti,
vogliono flessibilità,
07:39
they want supportsupporto, they want appreciationapprezzamento,
166
447397
2008
vogliono supporto, apprezzamento,
vogliono un caffé migliore.
07:41
they want better coffeecaffè.
167
449429
1166
07:42
But nonenessuna of these things
are tiedlegato to a generationgenerazione.
168
450619
3410
Ma nessuna di queste cose
è legata alla generazione.
07:46
Now, sure, we see smallpiccolo differencesdifferenze
in what people want.
169
454053
3016
Sicuramente vediamo piccole
differenze in ciò che vogliono.
07:49
We know 20-year-oldsyear-olds and 60-year-oldsyear-olds
go home and do differentdiverso things.
170
457093
3602
Sappiamo che i 20enni e i 60enni
vanno a casa e fanno cose diverse.
07:52
They have differentdiverso valuesvalori.
171
460719
1516
Hanno valori diversi.
07:54
At leastmeno when it comesviene
to things happeningavvenimento outsideal di fuori of work.
172
462259
3054
Almeno per quanto riguarda
ciò che accade al di fuori del lavoro.
Ma ciò che si verifica, io credo,
07:57
But I think what's happenedè accaduto
173
465854
1536
è che l'attenzione rivolta
ai gruppi generazionali,
07:59
is that this focusmessa a fuoco
on generationalgenerazionale cohortscoorti,
174
467414
2639
08:02
these groupsgruppi of people,
175
470077
1349
a questi gruppi di persone,
ha creato uno spazio in cui dimentichiamo
che le persone sono persone.
08:03
has createdcreato a spacespazio where we just forgotdimenticato
that people are people.
176
471450
4421
E per sapere chi sono davvero,
con chi lavoriamo veramente,
08:09
And to know who they really are,
who we really work with,
177
477061
3209
dobbiamo scoprire
un modo per orientarsi
08:12
we have to figurefigura out
how to better navigatenavigare
178
480294
2064
nei posti di lavoro multigenerazionali
08:14
this multigenerationalmultigenerazionale workplaceposto di lavoro
179
482382
1603
08:16
than ballpalla pitspozzi.
180
484009
1597
che sia meglio
delle vasche di palline.
08:18
Call me one of those idealistidealista millennialsMillennials,
but I think we can get there.
181
486437
3394
Ditemi che sono una millennial
idealista, ma penso che possiamo farcela.
08:21
And I don't think the ideaidea
is too terriblyterribilmente difficultdifficile.
182
489855
3600
E non penso che l'idea sia
poi così difficile.
E se invece in modo semplice e radicale
non necessariamente facile,
08:25
What if we radicallyradicalmente, simplysemplicemente, not easilyfacilmente,
183
493879
4095
08:29
meetincontrare people where they are?
184
497998
1800
andassimo in contro alla gente?
Individualizzando il nostro approccio.
08:32
Individualizecaratterizzare our approachapproccio.
185
500482
1500
08:34
I've never metincontrato a generationgenerazione.
186
502006
1531
Non ho mai incontrato una generazione.
08:35
I've had a lot of conversationsconversazioni
187
503561
1524
Ho avuto molte conversazioni
08:37
with people who happenedè accaduto to identifyidentificare
with a specificspecifica generationalgenerazionale cohortcoorte.
188
505109
3666
con persone che si sono identificate
con uno specifico gruppo generazionale.
08:41
I know that 80-year-oldsyear-olds texttesto messagemessaggio
189
509538
2769
So che gli 80enni inviano messaggi
08:44
and 23-year-oldsyear-olds crochetuncinetto blanketscoperte.
190
512331
2111
e i 23enni lavorano all'uncinetto.
08:46
NoneNessuno of these things are stereotypicalstereotipata
of that generationgenerazione, right?
191
514466
3467
Nessuno di questi è uno stereotipo
di quella generazione, giusto?
08:49
NiloferNilofer Merchantcommerciante --
she's a thought leadercapo in innovationinnovazione --
192
517957
2811
Nilofer Merchant è una leader
di pensiero nell'innovazione
08:52
she tellsdice us we have to meetincontrare people
in theirloro onlynessunicità,
193
520792
3117
lei dice che dobbiamo conoscere le
persone nella loro unicità,
08:55
that is, that spotindividuare in the worldmondo
where only we standstare in piedi,
194
523933
2739
ovvero, quel posto del mondo
in cui ci siamo solo noi,
come funzione della nostra storia unica,
con le nostre esperienze e speranze.
08:58
as a functionfunzione of our uniqueunico historystoria,
our experiencesesperienze and our hopessperanze.
195
526696
4401
Ma ciò richiede flessibilità
e curiosità.
09:03
But this requiresrichiede
flexibilityflessibilità and curiositycuriosità.
196
531887
2629
E quando incontriamo
le persone nella loro unicità,
09:06
And what happensaccade when we meetincontrare
people in theirloro onlynessunicità,
197
534540
3540
in quel posto del mondo
che è il loro proprio,
09:10
only the spotindividuare in the worldmondo
that they standstare in piedi,
198
538104
2158
impariamo che quel boomer
sempre arrabbiato al lavoro
09:12
we learnimparare that that boomerBoomer who is just
actingrecitazione "angryarrabbiato" at work all the time
199
540286
4926
09:17
is scaredimpaurito.
200
545236
1611
in realtà è spaventato.
Perché lavora tutti i giorni
da quando aveva 16 anni,
09:18
Because he's workedlavorato everyogni day
sinceda he was 16 yearsanni oldvecchio,
201
546871
4079
E uno di questi lunedì,
prima di quanto possa immaginare,
09:22
and on a MondayLunedì,
soonerprima than he can imagineimmaginare,
202
550974
2794
non tornerà al lavoro.
09:25
he'llinferno never go to work again.
203
553792
1745
Ha dei progetti.
09:27
He's got planspiani.
204
555895
1166
09:29
It's going to take like a weeksettimana and a halfmetà
205
557085
1976
Ci vorrà una settimana e mezza
per fare tutte le cose
sulla lista della pensione.
09:31
to do all the things
on that retirementpensionamento listelenco.
206
559085
2277
09:33
But then what?
207
561736
1349
E poi?
09:35
What if we give a little bitpo of gracegrazia
208
563109
1809
E se provassimo a onorare
queste persone che sono spaventate?
09:36
to the personpersona that mightpotrebbe be
a little scaredimpaurito?
209
564942
2082
Oppure la tizia della Generazione X
09:40
Or that GenerationGenerazione X-erX-er
210
568175
2270
che ha quattro consegne,
tre bambini e solo due mani,
09:42
who has fourquattro drop-offsdrop-off,
threetre kidsbambini, two handsmani,
211
570469
3690
e sta solo cercando di
rimanere in carreggiata.
09:46
and is just tryingprovare to keep
the wheelsruote on the busautobus.
212
574183
2291
Certo, forse al lavoro appare
un po' distaccata
09:48
Sure, maybe she's a little aloofin disparte at work.
213
576498
2031
09:50
Maybe she's a little independentindipendente,
maybe she's exhaustedesaurito.
214
578553
2698
Forse è un po' indipendente,
forse è esausta.
O quel millennial
09:53
Or that millennialdel millennio
215
581577
1278
09:54
who askschiede for a raiseaumentare after two monthsmesi
because they're "entitledintitolato?"
216
582879
3492
che chiede un aumento dopo
due mesi perché ha delle pretese?
Forse lo fa perché
quella generazione ha più debiti
09:58
Well, maybe it's because
that generationgenerazione has more debtdebito
217
586395
2564
di qualunque altra precedente,
dopo l'università,
10:00
than any generationgenerazione before them,
comingvenuta out of collegeUniversità,
218
588983
2880
e hanno bisogno di quei soldi
10:03
and they just need the moneyi soldi
219
591887
2373
10:06
to keep going, to paypagare rentaffitto.
220
594284
1800
per andare avanti, per pagare l'affitto.
10:08
And suddenlyad un tratto, when you meetincontrare people
in theirloro onlynessunicità,
221
596847
2842
E all'improvviso, quando conosci
le persone individualmente,
10:11
that spotindividuare in the worldmondo only they standstare in piedi,
222
599713
1873
in quel posto del mondo solo loro,
non si parla più di generazione.
10:13
we're not talkingparlando
about a generationgenerazione anymorepiù.
223
601610
2102
Stiamo parlando di Jim, Jen o Candice.
10:15
We're talkingparlando about JimJim or JenJen or CandiceCandice.
224
603736
3164
10:19
And so here'secco my challengesfida to us.
225
607760
1733
A questo punto,
vi propongo una sfida.
10:21
PickPick a personpersona, just one,
and exploreEsplorare theirloro onlynessunicità.
226
609855
3488
Scegliete una persona, solo una,
ed esplorate la sua unicità.
10:25
And then learnimparare.
227
613744
1151
Poi, imparate.
E, al momento giusto, insegnate.
10:26
And then in the momentsmomenti
where it's appropriateadeguata, teachinsegnare.
228
614919
2531
Cercate di capire il loro contributo unico
al lavoro che fanno,
10:29
And figurefigura out what they bringportare to work
that no one elsealtro can bringportare to work,
229
617474
3515
perché è proprio questo
che arricchisce il lavoro.
10:33
because that's what makesfa work richerpiù ricca.
230
621013
1858
E poi rifatelo.
10:34
And then do it again.
231
622895
1401
E fatelo ancora.
10:36
And do it again.
232
624320
1176
E un bel giorno non ci saranno più
generazioni al lavoro.
10:37
And then some day, we're not
workinglavoro with generationsgenerazioni anymorepiù.
233
625520
2921
Ci saranno persone con le quali lavoriamo.
10:40
We're workinglavoro with people.
234
628465
1683
Per comprendere la bellezza
del luogo di lavoro multigenerazionale,
10:42
And so to really understandcapire the beautybellezza
of the multigenerationalmultigenerazionale workplaceposto di lavoro,
235
630172
3492
10:45
I think we just have to meetincontrare
people where they are.
236
633688
2691
penso che dobbiamo conoscere
le persone per come sono.
Non c'è bisogno di disfare
le valigie e vivere con loro.
10:48
And that doesn't requirerichiedere
that we unpackscompattare and livevivere there with them.
237
636403
3833
Ma potrebbero rivelarsi
un bel posto da visitare ogni tanto.
10:52
But we mightpotrebbe find, at leastmeno on occasionoccasione,
it's a beautifulbellissimo placeposto to visitvisita.
238
640260
3483
10:56
And so I think there's just no need
239
644331
2255
Non credo ci sia bisogno
di discutere
10:58
to arguediscutere about whichquale generationgenerazione
is the mostmaggior parte angryarrabbiato
240
646610
2776
su quale generazione sia
la più arrabbiata,
quella con più pretese o la più
ossessionata dal cibo.
11:01
or the mostmaggior parte entitledintitolato
or the mostmaggior parte so obsessedossessionato with foodcibo.
241
649410
2994
11:04
We all come to the classroomaula,
to work, back to our homesle case,
242
652966
2944
Tutti arriviamo in classe,
o al lavoro, e tutti torniamo a casa,
11:07
a little bitpo tiredstanco and a little bitpo
tatteredbrandelli sometimesa volte.
243
655934
2752
un po' stanchi e a volte a pezzi.
Facciamo del nostro meglio con umiltà,
per incontrare gli altri sul loro terreno,
11:11
Maybe let's just do our bestmigliore
to humblyumilmente meetincontrare people where they are,
244
659093
3109
11:14
how they showmostrare up that day,
245
662226
1637
così come si presentano,
a prescindere dalla generazione
11:15
generationgenerazione and all.
246
663887
1267
E in quei momenti
11:17
And in those momentsmomenti
247
665665
1150
in cui può sembrare sia in atto
una guerra intergenerazionale,
11:18
where it can feel a little bitpo
like intergenerationalintergenerazionale warfareguerra,
248
666839
3746
11:22
I think we can at leastmeno all agreeessere d'accordo
249
670609
2661
penso che almeno possiamo
tutti essere d'accordo nel dire
11:25
that shoulderspalla padspastiglie aren'tnon sono the solutionsoluzione.
250
673294
2238
che le spalline non siano la soluzione.
(Risate)
11:27
(LaughterRisate)
251
675556
1539
Grazie.
11:29
Thank you.
252
677119
1159
(Applausi)
11:30
(ApplauseApplausi)
253
678302
3729
Translated by Nathalie Pegoli
Reviewed by Patrizia Romeo Tomasini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leah Georges - Social psychologist
Leah Georges is a professor and researcher who works with organizations to pull apart the enduring fable of generations at war in the workplace.

Why you should listen

Leah Georges, Ph.D., M.L.S., approaches most questions as if they are 50 percent math problem and 50 percent art project. Her training at the intersection of social psychology and law taught her that facts are rarely altogether factual, answers are seldom black and white, and the most fascinating explanations happen in that gray area in between. It's a mess in there, but it's worth it.

Georges is an assistant professor in Creighton University's doctoral program in interdisciplinary leadership, where she challenges herself and her students to explore complex, real-world problems and create data-driven and interesting solutions. As a leadership and research methods professor, Georges has been recognized as an award-winning educator and advisor by her students and peers.

More profile about the speaker
Leah Georges | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee