Amel Karboul: The global learning crisis -- and what to do about it
アメル・カーブール: 世界規模の学習危機、それにどう対処すべきか
Dr. Amel Karboul builds bridges between the private, public sector and civil society to solve today’s global challenges in education. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of a bold leadership decision.
大胆な決定の産物です
became independent,
独立した後
ハビーブ・ブルギーバは
of the country's national budget
even by today's standards.
最高域です
roads and running water?
infrastructure we have are minds,
人です
free, high-quality education
無償で良質な教育の構築を支援しました
of other Tunisians,
他のチュニジア国民と共に
to that historic decision.
深く受けています
私は今日ここに来ました
a global learning crisis.
学習危機に直面しているからです
and not education crisis,
「教育危機」ではありません
the quarter of a billion children
3憶3千万人の子どもたちが
きちんと学べていません
今からわずか13年後までには
or failing to learn.
学べていない状況に陥ります
I joined the Education Commission.
私は教育委員会の委員になりました
by former UK Prime Minister
元英国首相で
for Global Education Gordon Brown.
ゴードン・ブラウンです
次のことを明らかにすることでした
どれくらいか?
世界の子どもの半数が
陥ることです
from schooling to learning,
変えねばならないということでした
how many bodies are in classrooms
つまり 教室にただ存在する人数から
about this big, vast, silent,
なす術はあるでしょうか?
通学させ そして学ばせることを
叶えられるのです
invent the wheel to do so.
一から始める必要もありません
from the best in class,
学ぶ必要があるだけです
we looked at countries by income level:
所得水準ごとに国々を調査することでした
というようにです
fastest improvers in education do,
トップ25%の国で何が行われているのかを調べ
at the same rate as the fastest improvers
各々の所得水準で最も速く改善した国と
in school and learning.
学ばせられるということです
"You should move as fast as Finland."
チュニジアに言っているのではありません
馬鹿にしてはいませんよ
for primary and secondary pupils
一人当たりGDPに占める割合でみた場合
初等、中等教育に費やしていますが
assessment for literacy and numeracy,
標準化された評価法を導入し
than in other developing countries,
良く監督されていて
are made public.
Student Assessment --
many wealthy economies,
上回る成績を挙げました
「何が新しくて 違いは何だ?
and make those achievements public?"
その成果を公にしているのでは?」
at primary school,
系統的な学習評価を行っていませんし
at lower secondary school.
もっと少ないのです
知らないとしたら
their attention on delivering results,
注意を集中したり
to prioritize education spending
if children are learning?
知らなかったら無理です
投資をする前の最初の大きな変革は
deliver results.
実績の挙がるものにすることなのです
into broken systems
より多くのお金をつぎ込んでも
なりかねません
心配していることですが
学ばないなら
and political parties can say,
こんなことを言いかねません
so much money on education,
education systems to deliver results
実績の挙がるものに改善することは
それで十分でもありません
we won't have enough qualified teachers?
どうでしょうか
became a teacher --
教師になったとしても
tertiary education became a teacher --
全員が教師になったとしても
どうなるでしょう?
of the thousands of communities
何千ものコミュニティの1つに住んでいます
attending grade 11 in 2015.
たった2人でした
in the northwest of Brazil.
ブラジルの北西にあります
the size of Germany,
in jungle and rivers.
覆われています
and his fellow student
or stopping studying altogether,
勉強をすっぱりやめてしまうかです
新たな法律を制定しました
a guarantee for every Brazilian
to implement this by 2016.
全ての州に義務付けたのです
to high-quality education,
is huge and expensive.
しかもお金がかかります
math and science and history teachers
全コミュニティに配置するのか?
引っ越したくはないでしょう
and entrepreneurship.
起業家精神を発揮しました
解決法を開発したのです
trained content teachers in Manaus
マナウスにいて
in those scattered communities.
1000以上の教室に授業を配信します
5人から25人の生徒がいて
by a more generalist tutoring teacher
担任教師によって
in those communities
2200人以上の担任教師と協働し
to the context and time.
授業計画をカスタマイズします
and tutoring teacher important?
分けることが重要なのでしょう?
because in many countries,
多くの国々では
enough qualified teachers.
足りないからです
teachers do too many things
十分訓練されていない内容の仕事や
or not supposed to do.
抱え込んでいるからです
4.5人いるという意味です
of the spectrum here,
on average, every doctor
平均して1人の医師につき
with 20, 40, 70 patients
患者さんが20人、40人、70人いて
doing it all by themselves:
行っているとしたら?
absurd and impossible,
不可能だと言うでしょう
all over the world every day
教師が行っていることなんです
抱える身なのにです
and tutoring teachers is amazing
区別するのは驚くべきことなんです
the paradigm of the teacher,
ベストを尽くすことができ
are not just in school
the status of the profession
wanted to become teachers.
生徒が増えました
the paradigm of the teacher.
越えたところにあります
technology for learning.
いかに活用できるか教えてくれます
双方向性ですから
can present information back.
情報を提示し返せます
is not always perfect.
常に完璧でないことも知っています
of the classrooms
使えないと予測しています
or internet not working.
インターネット接続の問題によってです
of over 300,000 students
30万人以上の生徒のうち
the media center solution
解決法から恩恵を受け
受けることのできた1人です
単なる付加物ではなく
and can help us bring school to children
子どもを学校に連れていけない場合に
支援できるのかです
all over the world?"
世界中に適用するというのか?」
even to implement the best ideas.
実行はいかに難しいか見てきました
we started two initiatives
2つの取り組みを始めました
Generation" a reality.
the Pioneer Country Initiative.
と呼ばれるものです
education their priority
systems to deliver results.
変えることを約束しました
called the delivery approach.
と呼ぶ方法の訓練を行ってきました
2つの事柄からなっています
we take everyone into a room --
全員を1部屋に集めます
parent associations,
あらゆる面々です
and the solution we come up with
この変革と解決法が
and supported by everyone.
全ての人に支持されるようにです
focus on follow-up.
容赦ない着目です
what was supposed to be done,
何が行われるはずだったのか
physically to the district or school
人を派遣して
just hoping that it happened.
単に実現を期待するのではありません
聞こえるかもしれませんが
失敗に終わるのです
for students in secondary education
中等教育課程の生徒の合格率が
in just over two years.
to make the Learning Generation a reality
次の取り組みは
これに誰がお金を払うのか?
the backbone of education investment.
主体となる必要があることです
about Vietnam earlier
お話ししましたね?
上回ったんでしたね
おかげだけでなく
increasing their investment
of their national budget in two decades.
増やしたことによります
want to borrow money for education?
借入を希望したら どうなるでしょう?
to build a bridge or a road,
お金を借りたかったら
of a bridge and show it to everyone
皆にそれを見せるのは
見せるより簡単です
the middle income trap,
or not poor, thankfully, anymore,
あるいは ありがたいことに
or interest-free loans,
助成金や無利息のローンを利用できません
interests on their loans.
受けられないのです
in a finance facility for education,
教育用の融資機関にプールし
more finance for education.
調達できるようにします
or even eliminate completely,
and pay this money over time
このお金を長期間かけて
from a better-educated population.
返済できるようにします
in the last G20 meeting in Germany,
前回のG20の会議で示され
education is on the international agenda.
国際的な課題となりました
to the personal level,
この影響の帰結だからです
to invest a young country's budget,
投資するという決定 つまり
budget in education,
教育にあてるということですが
been able to go to school,
学校に通えなかったでしょう
the transition phase.
なれなかったでしょう
ノーベル平和賞を受賞したのは
that emerged from the Arab Spring
唯一の民主主義国家としてでしたが
leadership decision.
大胆な決定がもたらしたものです
of our generation.
人権擁護のための格闘です
that we've got to win.
私たちは勝利せねばなりません
ABOUT THE SPEAKER
Amel Karboul - Education pioneerDr. Amel Karboul builds bridges between the private, public sector and civil society to solve today’s global challenges in education.
Why you should listen
Amel Karboul nurtures and inspires a new generation of responsible leaders, teams and organizations to create breakthroughs in their thinking, to transform themselves and to work towards a just and sustainable future.
Together with the Education Commission team, she has played a leading role in a major global initiative engaging world leaders, policymakers and researchers, and she has developed a renewed and compelling investment case and financing pathway for achieving equal educational opportunity for children and young people.
Karboul has also built The Maghreb Economic Forum (MEF) as a non-partisan think- and do-tank, and with her team she has engaged a new type of conversation between public and private audiences and nurtured new solutions for education (including de-radicalisation), employment, leadership and gender equality. She also co-lead the establishment of first democratic society in Arab nation, began economic reform and created and deployed effective pioneering digital media engagement between government and citizen on very limited budget as cabinet minister.
Karboul published her book, Coffin Corner, outlining a new leadership culture suited to the complexity and dynamics of the 21st century. Nominated as one of ten leading young African politicians, her professional brand is first and foremost that of a highly intelligent, well connected, creative and inspirational go-getter with a track record of making things happen.
Karboul received a Master's degree with honors in mechanical engineering from Karlsruhe Institute of Technology (KIT) in Germany and holds a Doctorate in Coaching and Mentoring from Oxford Brookes University in the United Kingdom. She has held leadership roles at numerous firms including Mercedes-Benz, DaimlerChrysler and worked in senior consultant roles at the Boston Consulting Group (BCG) and Beratergruppe Neuwaldegg as well as visiting faculty at DukeCE. Her two daughters, meditation and yoga keep her sane.
Amel Karboul | Speaker | TED.com