ABOUT THE SPEAKER
Melanie Nezer - Refugee and immigrants rights attorney
Melanie Nezer is a national leader in efforts to inform and educate individuals, institutions, elected officials and communities about refugees and asylum seekers.

Why you should listen

Melanie Nezer is Senior Vice President for Public Affairs for HIAS, the American Jewish community's international refugee agency. Founded in 1881, HIAS is the oldest refugee agency in the world and has helped refugees from all over the world find safety and freedom. In 17 years at HIAS, Nezer has shaped much of the agency's policy and advocacy agenda and its legal work. She previously served as HIAS's Vice President for Policy and Advocacy, as Migration Policy Counsel and as Director of HIAS's Employment Visa Program, representing at-risk Jewish professionals and religious workers seeking to work in the US during times of instability and crisis in their home countries.

Before joining HIAS, Nezer was the Immigration Policy Director for the organization now known as US Committee for Refugees and Immigrants, where -- in addition to conducting advocacy on immigration and asylum issues -- she was co-editor of Refugee Reports and a writer for the annual World Refugee Survey. Prior to her work in Washington DC, Nezer was in private legal practice in Miami, Florida, where she specialized in immigration law and criminal defense.

Learn more about Nezer's work by watching "The Ground Beneath My Children's Feet: Refugees and the Jewish Story," "'We Stand with You'": HIAS Responds to Synagogue Massacre with Message of Hope for Refugees," by listening to "HIAS Responds to Deadly Attack on Pittsburgh Synagogue," and by reading "Refugee Order Demystified, Q&A with Nezer of HIAS," and "The Global Plan for Dealing with Refugees Isn't Broken, It's Nearly Broke."

More profile about the speaker
Melanie Nezer | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Melanie Nezer: The fundamental right to seek asylum

メラニー・ネザー: 「亡命」という基本的人権

Filmed:
1,577,377 views

難民と移民の人権を専門とする弁護士メラニー・ネザーは、アメリカ南部の国境地帯で起きている難民危機を捉えるために今必要な歴史的な視点について語り、国民が政府に対して責任を持って弱者を保護するよう求める方法を示します。彼女はこう主張します。「国家はその力を、暴力と恐怖ではなく、思いやりと現実的な対応を通じて示すべきなのです」
- Refugee and immigrants rights attorney
Melanie Nezer is a national leader in efforts to inform and educate individuals, institutions, elected officials and communities about refugees and asylum seekers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Last summer, I got a call
from a woman女性 named名前 Ellieエリー.
0
852
3173
去年の夏 エリーという女性から
電話がかかってきました
00:16
And she had heard聞いた about the family家族
separations分離 at the southern南方の border境界
1
4049
3240
アメリカ南部の国境で起きている
親子引き離し問題のことを聞き
00:19
and wanted to know
what she could do to help.
2
7313
2502
自分に何かできないかと
思ったのだそうです
00:21
She told me the storyストーリー
of her grandfather祖父 and his fatherお父さん.
3
9839
3949
彼女は私に 自分の祖父と
その父の話を教えてくれました
00:26
When they were kids子供たち in Polandポーランド,
4
14285
2088
祖父と兄弟は子供の頃
ポーランドにいたのですが
00:28
their彼らの fatherお父さん,
5
16397
1243
息子達の安全を心配した
祖父の父親が
00:29
fearing恐れる for his son's息子の safety安全性,
6
17664
1904
00:31
gave与えた them a little bitビット of moneyお金
and told them to walk歩く west西,
7
19592
3134
わずかなお金を持たせて
西に向かうように言ったそうです
00:34
to just keep walking歩く west西 across横断する Europeヨーロッパ.
8
22750
2360
西へ西へと歩いて
ヨーロッパを横断しろと—
00:37
And they did.
9
25134
1159
そして兄弟は歩きました
00:38
They walked歩いた all the way
west西 across横断する Europeヨーロッパ,
10
26317
2018
ヨーロッパを横断して最西端まで歩き
00:40
and they got on a boatボート
and they got to Americaアメリカ.
11
28359
3026
船に乗り アメリカに着きました
00:44
Ellieエリー said that when she heard聞いた
the stories物語 of the teens十代の若者たち
12
32159
4020
エリーは メキシコから
南へ南へと歩いて来る
00:48
walking歩く up across横断する Mexicoメキシコ,
13
36203
2396
成人前の若者の話を聞いて
00:50
all she could think about
was her grandfather祖父 and his brother.
14
38623
4601
祖父やその兄弟のことを
考えずにはいられなかったそうです
00:55
She said that for her, the stories物語
were exactly正確に the same同じ.
15
43248
3688
どちらの話も全く同じだと
彼女は言いました
00:59
Those brothersブラザーズ were
the Hassenfeldハッセンフェルト Brothersブラザーズ --
16
47841
3591
この話の兄弟とは「Hassenfeld Brothers
(ハッセンフェルド・ブラザース)」—
01:03
the "Has" "brosブロス" --
17
51456
1904
「Has (ハズ)」「Bros (ブロス)」—
01:06
the Hasbroハスブロ toyおもちゃ company会社,
18
54596
2173
現在の玩具メーカー
「Hasbro (ハズブロ)」
01:08
whichどの, of courseコース, brought持ってきた us
Mr. Potatoじゃがいも Head.
19
56793
3151
ご存知のように「ミスター・ポテトヘッド」を
世の中に送り出した企業です
01:13
But that is not actually実際に why
I'm telling伝える you this storyストーリー.
20
61254
3127
ただ私がこの話をするのは
それを伝えたいからではありません
01:17
I'm telling伝える you this storyストーリー
because it made me think
21
65302
3260
この話を聞いて
考えさせられたからです
01:20
about whetherかどうか I would have the faith信仰,
22
68586
3217
私が同じ立場だったら
それほどの信念と
01:23
the courage勇気,
23
71827
1545
勇気を持って—
01:25
to send送信する my teens十代の若者たち --
and I have three of them --
24
73396
3419
私にも成人前の子供が3人いますが
自分の子供達を
01:28
on a journey like that.
25
76839
1328
そんな旅に出せるだろうか
01:31
Knowing知っている that they wouldn'tしないだろう
be safe安全 where we were,
26
79169
3407
今いるところが安全でないことが
分かっていたとしても
01:34
would I be ableできる to watch them go?
27
82600
2086
旅立つ子供達を見送れるだろうか?
01:38
I started開始した my careerキャリア decades数十年 ago
at the southern南方の US border境界,
28
86995
4879
私は数十年前にアメリカ南部国境地帯で
弁護士の仕事を始めました
01:43
workingワーキング with Central中央 Americanアメリカ人
asylum亡命 seekersシーカー.
29
91898
2519
中央アメリカから逃れてきた
亡命希望者が相手でした
01:46
And in the last 16 years,
I've been at HIASヒアス,
30
94928
3566
そしてこの16年間
HIASという
01:50
the Jewishユダヤ人 organization組織 that fights戦う
for refugee難民 rights権利 around the world世界,
31
98518
4101
世界各国で難民の人権を
守るために戦うユダヤ系の団体で
01:54
as a lawyer弁護士 and an advocate主張する.
32
102643
1689
弁護士や代理人を務めてきました
01:56
And one thing I've learned学んだ
is that, sometimes時々,
33
104919
3493
これまで学んできたことを
1つあげると
02:01
the things that we're told
make us saferより安全な and strongerより強く
34
109229
3890
私達に安全と力をもたらすと
言われながら 実はそうではないことが
02:05
actually実際に don't.
35
113143
1205
あるということです
02:07
And, in fact事実, some of these policiesポリシー
have the opposite反対の of the intended意図されました results結果
36
115262
4939
実際に一部の政策は
意図とは逆の結果を招き
02:12
and in the meantimeその間, cause原因 tremendousすばらしい
and unnecessary不要 suffering苦しみ.
37
120225
5103
とてつもなく大きな
無用の苦しみをもたらしています
02:18
So why are people showing表示 up
at our southern南方の border境界?
38
126571
3137
では何故 人々は
南部の国境に来るのでしょうか?
02:21
Most最も of the immigrants移民 and refugees難民
that are coming到来 to our southern南方の border境界
39
129732
3478
アメリカ南部国境に来る
移民や難民の大半は
02:25
are fleeing逃げる three countries:
Guatemalaグアテマラ, Hondurasホンジュラス and Elエル Salvadorサルバドール.
40
133234
4114
グアテマラ、ホンジュラス、エルサルバドルの
3ヶ国から逃れてきます
02:29
These countries are consistently一貫して rankedランク
41
137952
2408
この3ヶ国は一貫して
02:32
among the most最も violent暴力的な
countries in the world世界.
42
140384
3311
世界で最も危険な国にあげられます
02:35
It's very difficult難しい to be safe安全
in these countries,
43
143719
2367
これらの国では
安全を確保することや
02:38
let alone単独で buildビルドする a future未来
for yourselfあなた自身 and your family家族.
44
146110
3265
ましてや 自分や家族が明るい未来を
描くことなど 到底無理です
02:42
And violence暴力 againstに対して
women女性 and girls女の子 is pervasive普及して.
45
150180
2977
女子や女性に対する暴力行為は
絶えません
02:46
People have been fleeing逃げる Central中央 Americaアメリカ
46
154021
3270
何世代にも渡って人々が
中南米の国々から
02:49
for generations世代.
47
157315
1580
逃れています
02:50
Generations世代 of refugees難民
have been coming到来 to our shores海岸,
48
158919
2608
何世代もの間 難民が
国境に来ているのです
02:53
fleeing逃げる the civil市民 wars戦争 of the 1980s,
49
161551
4761
アメリカが深く関わった
1980年代の内戦から
02:58
in whichどの the Unitedユナイテッド States
was deeply深く involved関係する.
50
166336
2232
逃れるためです
03:01
This is nothing new新しい.
51
169227
1357
今に始まったことではありません
03:03
What's new新しい is that recently最近,
there's been a spikeスパイク in families家族,
52
171169
4768
新しい傾向は
家族が急増していること
03:07
children子供 and families家族,
showing表示 up at checkpointsチェックポイント
53
175961
2794
子供達や家族が
国境の検問所に現れて
03:10
and presentingプレゼンテーション themselves自分自身 to seekシーク asylum亡命.
54
178779
2335
亡命を申請していることです
03:14
Now, this has been in the newsニュース lately最近,
55
182262
2166
この事態は最近ニュースでも
取り上げられていますが
03:16
so I want you to remember思い出す a few少数 things
as you see those imagesイメージ.
56
184452
3318
映像を見る上で いくつか
覚えておいてほしいことがあります
03:19
One, this is not a historically歴史的に high高い levelレベル
of interceptionsインターセプト at the southern南方の border境界,
57
187794
6094
1つ目は 国境地帯で拘束された人数は
歴史的にみて それほど多い訳ではなく
03:25
and, in fact事実, people are presentingプレゼンテーション
themselves自分自身 at checkpointsチェックポイント.
58
193912
3111
実際は自ら検問所に
出頭しているということです
03:29
Two, people are showing表示 up
with the clothes on their彼らの backsバック;
59
197444
4871
2つ目は 人々が着のみ着のままで
やって来ること
03:34
some of them are literally文字通り in flip-flopsフリップフ ロップ.
60
202339
2342
ゴムサンダルを履いた人もいます
03:36
And three, we're the most最も
powerful強力な country in the world世界.
61
204705
2946
そして3つ目に アメリカが
世界で最も強大な国だということ
03:40
It's not a time to panicパニック.
62
208204
1604
パニックを起こす時ではありません
03:42
It's easy簡単 from the safety安全性
of the destination country
63
210601
2526
安全な受け入れ国にいて
03:45
to think in terms条項 of absolutes絶対的:
64
213151
1871
法律上の是非を問うのは簡単です
03:47
Is it legal法的, or is it illegal違法?
65
215046
2299
「それは合法か違法か?」と
03:49
But the people who are wrestlingレスリング
with these questions質問
66
217734
2503
ところが この問題と格闘し
03:52
and making作る these decisions決定
about their彼らの families家族
67
220261
3815
家族のために決断を
強いられる立場にある人々は
03:56
are thinking考え about
very different異なる questions質問:
68
224100
2564
全く別のことを考えているのです
03:58
How do I keep my daughter safe安全?
69
226688
1873
娘の安全をどうやって確保するか?
04:01
How do I protect保護する my son息子?
70
229458
1442
息子をどうやって守るか?
04:04
And if you want absolutes絶対的,
71
232114
2260
もし不変のルールが
知りたいなら こうです
04:06
it's absolutely絶対に legal法的 to seekシーク asylum亡命.
72
234398
3013
亡命の申請は完全に合法です
04:09
It is a fundamental基本的な right in our own自分の laws法律
and in international国際 law法律.
73
237862
4887
我が国の法でも 国際法でも
亡命は基本的人権です
04:14
And, in fact事実 --
74
242773
1190
その証拠に—
04:15
(Applause拍手)
75
243987
6864
(拍手)
04:22
it stems from the 1951 Refugee難民 Conventionコンベンション,
76
250875
3541
亡命の根拠は
1951年難民条約にあります
04:26
whichどの was the world's世界の response応答
to the Holocaustホロコースト
77
254440
3072
これはホロコーストに対して
世界が出した答えであり
04:29
and a way for countries to say never again
would we returnリターン people to countries
78
257536
3810
条約を締結した国々が
危険に侵され 殺害される恐れのある人たちを
04:33
where they would harmed害を受けた or killed殺された.
79
261370
2204
決して送り返さないという
意志の表明です
04:36
There are severalいくつかの ways方法
refugees難民 come to this country.
80
264306
2521
難民としてアメリカに入国するには
方法がいくつかあります
04:38
One is throughを通して the US Refugee難民
Admissions入学 Programプログラム.
81
266851
2804
その1つが「米国難民受入事業」
04:41
Throughスルー that programプログラム, the US identifies識別する
and selects選択する refugees難民 abroad海外
82
269679
4130
この事業を通じて政府は
海外にいる難民を割り出し 選定し
04:45
and bringsもたらす them to the Unitedユナイテッド States.
83
273833
2056
アメリカに迎え入れます
04:48
Last year, the US resettled再定住した fewer少ない refugees難民
84
276527
3642
昨年 アメリカに定住した難民数は
04:52
than at any time since以来
the programプログラム began始まった in 1980.
85
280193
3681
このプログラムが1980年に
始まって以来 最低になりました
04:55
And this year, it'llそれはよ probably多分 be lessもっと少なく.
86
283898
1958
今年は更にその数は減るでしょう
04:58
And this is at a time when we have
more refugees難民 in the world世界
87
286800
2963
世界中で歴史的にみても
かつてないほど難民が増え
05:01
than at any other time
in recorded記録された history歴史,
88
289787
2055
第二次世界大戦以降で
最大の規模であるにも関わらずです
05:03
even since以来 World世界 War戦争 IIII.
89
291866
1389
05:06
Anotherもう一つ way that refugees難民
come to this country is by seekingシーク asylum亡命.
90
294020
3767
難民がアメリカに入国する
2つ目の方法は 亡命を希望することです
05:09
Asylum亡命 seekersシーカー are people
who presentプレゼント themselves自分自身 at a border境界
91
297811
3285
亡命希望者とは
国境で出頭した際に
05:13
and say that they'll彼らは be persecuted迫害された
if they're sent送られた back home.
92
301120
3304
強制送還されると祖国で迫害を受けると
訴える人のことです
05:16
An asylum亡命 seekerシーカー is simply単に somebody誰か
who'sだれの going throughを通して the processプロセス
93
304448
3214
亡命希望者とはただ単に
難民として承認される
05:19
in the Unitedユナイテッド States
94
307686
1159
証明する手続きを
アメリカ国内でしている人を指すのです
05:20
to prove証明する that they meet会う
the refugee難民 definition定義.
95
308869
2538
05:25
And it's never been
more difficult難しい to seekシーク asylum亡命.
96
313407
3436
亡命申請は かつてなく
難しくなっています
05:28
Border境界 guards警備員 are telling伝える people
when they showショー up at our borders国境
97
316867
3078
国境にたどり着いた人々に
国境警備隊員は
05:31
that our country's国の full満員,
that they simply単に can't apply適用する.
98
319969
2549
アメリカは もう満員だから
申請さえできないと伝えます
05:34
This is unprecedented前例のない and illegal違法.
99
322542
1811
これは先例のない
違法な対応です
05:36
Under a new新しい programプログラム,
100
324828
2240
最近導入された新制度—
05:39
with the kind種類 of Orwellianオーウェリアン titleタイトル
"Migrant移民 Protection保護 Protocolsプロトコル,"
101
327092
4166
「移民保護手続き」と
オーウェルを思わせるような名称ですが—
05:44
refugees難民 are told
they have to wait in Mexicoメキシコ
102
332472
2656
この制度では難民はメキシコで
待機することが命じられ
05:47
while their彼らの cases症例 make their彼らの way
throughを通して the courts裁判所 in the Unitedユナイテッド States,
103
335152
3478
その間アメリカ国内の裁判所で
各々の申請が審査され 決定までには
05:50
and this can take months数ヶ月 or years.
104
338654
1656
何ヶ月も何年もかかることがあります
05:52
Meanwhileその間, they're not safe安全,
105
340334
1819
その間 待機する難民に安全の保証はなく
05:54
and they have no accessアクセス to lawyers弁護士.
106
342177
2023
弁護士と話す機会もありません
05:57
Our country, our government政府,
has detained拘束された over 3,000 children子供,
107
345830
4360
我が国 我が政府はすでに
3千人以上の子供を拘束し
06:02
separating分離する them from their彼らの parents'親' arms武器,
108
350214
2577
亡命申請を抑止する手段として
06:04
as a deterrent抑止 from seekingシーク asylum亡命.
109
352815
2086
子供達を親の手から引き離しています
06:07
Manyたくさんの were toddlers幼児,
110
355723
1409
子供の多くは幼児で
06:09
and at least少なくとも one was
a six-year-old6歳 blindブラインド girl女の子.
111
357913
2644
6歳の盲目の女の子までいました
06:12
And this is still going on.
112
360581
1481
この状況は今も続いています
06:14
We spend費やす billions何十億 to detain抑留する people
in what are virtually事実上 prisons刑務所
113
362812
3868
私たちは何十億ドルもつぎ込んで
刑務所と変わらない施設で
06:18
who have committedコミットした no crime犯罪.
114
366704
1537
犯罪者でもない人々を拘束しています
06:22
And family家族 separation分離 has become〜になる
the hallmark顕著な of our immigration移民 systemシステム.
115
370799
5431
我が国の移民政策の特徴になってしまった
親子の引き離しは
06:28
That's a far遠い cry泣く from a shiningシャイニング cityシティ
on a hill or a beaconビーコン of hope希望
116
376603
5058
「丘の上の輝く街」や「希望の光」など
私達が持つ国民性や価値観の理想像とは
06:33
or all of the other ways方法 we like to talk
about ourselves自分自身 and our values.
117
381685
3839
かけ離れています
06:38
Migration移行 has always been with us,
and it always will be.
118
386137
3248
移民の流れはこれまでも
これからも この国の一部です
06:41
The reasons理由 why people flee逃げる --
persecution迫害, war戦争, violence暴力,
119
389899
3679
人々が祖国から逃れる原因である
迫害 戦争 暴力—
06:45
climate気候 change変化する
120
393602
1513
気候変動や
06:47
and the ability能力 now to see on your phone電話
what life is like in other places場所 --
121
395139
4290
携帯で他の場所の
暮らしが見られる状況から
06:51
those pressures圧力 are only growing成長する.
122
399453
1816
生まれる動機は増す一方です
06:54
But there are ways方法 that we can have
policiesポリシー that reflect反映する our values
123
402602
5677
ただ 私たちの価値観に沿った政策を
可能にする方法も存在しますし
07:00
and actually実際に make senseセンス,
given与えられた the reality現実 in the world世界.
124
408303
2915
世界が置かれている現実を考えると
その方が道理にかなっています
07:03
The first thing we need to do
is dialダイヤル back the toxic毒性 rhetoricレトリック
125
411980
6083
まずやるべきことは あまりにも長く
この問題の国民的議論の基盤になっている
07:10
that has been the basis基礎 of our national全国
debateディベート on this issue問題 for too long.
126
418087
4691
毒のある言い方を避けることです
07:15
(Applause拍手)
127
423437
5114
(拍手)
07:22
I am not an immigrant移民 or a refugee難民 myself私自身,
128
430702
3144
私自身は移民でも難民でもありませんが
07:25
but I take these attacks攻撃 personally個人的に,
because my grandparents祖父母 were.
129
433870
4000
自分が非難されているように感じています
祖父母は移民でしたから
07:31
My great-grandmother曽祖母 Roseローズ
didn't see her kids子供たち for sevenセブン years,
130
439211
4548
祖父の母に当たるローズは
7年も自分の子供に会わずに
07:35
as she tried試した to bring持参する them
from Polandポーランド to New新しい Yorkヨーク.
131
443783
2462
彼らをポーランドからニューヨークへ
連れて来ようと奔走しました
07:38
She left my grandfather祖父
when he was sevenセブン
132
446269
1931
ローズは7歳だった
私の祖父を置いて出国し
07:40
and didn't see him again
until〜まで he was 14.
133
448224
2021
14歳まで再会できなかったのです
07:42
On the other side of my family家族,
134
450269
1596
母方はというと
07:43
my grandmother祖母 Alizaアリザ
left Polandポーランド in the 1930s
135
451889
3637
祖母のアリーザは1930年代に
ポーランドを後にし
07:47
and left for what was then
the Britishイギリス人 Mandate委任 of Palestineパレスチナ,
136
455550
2873
当時イギリス委任統治領であった
パレスチナへ向かい
07:50
and she never saw
her family家族 and friends友達 again.
137
458447
2246
家族や友人には
2度と会えませんでした
07:53
Globalグローバル cooperation協力 as a response応答
to globalグローバル migration移行 and displacement変位
138
461741
5054
世界規模の移民と避難民に対処する
グローバルな協力体制があれば
07:58
would go a long way towards方向 making作る
migration移行 something that isn't a crisis危機
139
466819
4485
移住は危機ではなく
当たり前のことになり
08:03
but something that just is,
140
471328
1353
世界が一丸となって
08:04
and that we deal対処 with
as a globalグローバル communityコミュニティ.
141
472705
2548
対応する大きな力になるでしょう
08:08
Humanitarian人道的な aid援助 is alsoまた、 criticalクリティカルな.
142
476488
2405
人道支援も不可欠です
08:10
The amount of supportサポート we provide提供する
to countries in Central中央 Americaアメリカ
143
478917
3001
難民や移民の出身地である
中央アメリカ諸国に投じている
08:13
that are sending送信 refugees難民 and migrants移民
144
481942
2429
我が国の援助額は
08:16
is a tiny小さな fraction分数 of the amount
we spend費やす on enforcement執行 and detention留置.
145
484395
5195
取り締まりと拘束のために
支出する額に比べると微々たるものです
08:22
And we can absolutely絶対に
have an asylum亡命 systemシステム that works作品.
146
490756
3769
適切に機能する亡命制度は
必ず作れます
08:27
For a tiny小さな fraction分数 of the costコスト of a wall,
147
495460
2720
国境の壁の建設費と比べれば
ほんのわずかな費用で
08:30
we could hire雇う more judges判定,
148
498204
1381
裁判官をもっと増やし
08:31
make sure asylum亡命 seekersシーカー have lawyers弁護士
149
499609
2230
亡命希望者に弁護士をつけ
08:33
and commitコミット to a humane人道的 asylum亡命 systemシステム.
150
501863
2521
もっと人道的な亡命制度を
実現できるのです
08:36
(Applause拍手)
151
504955
4666
(拍手)
08:45
And we could resettle再設定する more refugees難民.
152
513090
2566
そうすれば より多くの難民が
定住できるでしょう
08:48
To give you a senseセンス of the decline低下
in the refugee難民 programプログラム:
153
516118
3173
難民制度の衰退が分かる
例をあげましょう
08:51
three years ago, the US resettled再定住した
15,000 Syrianシリア refugees難民
154
519315
4259
3年前 米国は1万5千人の
シリア難民を受け入れることで
08:55
in response応答 to the largest最大
refugee難民 crisis危機 on earth地球.
155
523598
2639
地球上で最大規模の
難民危機に対応しました
08:58
A year later後で, that number was 3,000.
156
526261
3117
その1年後 受け入れた難民は
3千人に減少し
09:01
And last year, that number was 62 people.
157
529402
3435
そして昨年は62人
09:06
62 people.
158
534109
1731
たった62人です
09:08
Despiteにもかかわらず the harsh厳しい rhetoricレトリック
and efforts尽力 to blockブロック immigration移民,
159
536819
3900
移民を阻止し 難民を
国内に入れないために
09:12
keep refugees難民 out of the country,
160
540743
1937
厳しい言動をとる人もいますが
09:14
supportサポート for refugees難民 and immigrants移民
in this country, accordingに従って to polls世論調査,
161
542704
3381
世論調査によると
米国で難民や移民を支持する動きは
09:18
has never been higher高い.
162
546109
1243
かつてないほど高まっています
09:19
Organizations組織 like HIASヒアス, where I work,
163
547376
1941
私が所属するHIASのような団体や
09:21
and other humanitarian人道的な
and faith-based信仰に基づく organizations組織,
164
549341
2508
その他の宗教に基盤をおく
人道支援組織は
09:23
make it easy簡単 for you to take a standスタンド
165
551873
2147
反対すべき法律や
09:26
when there's a law法律 that's worth価値 opposing反対
166
554044
2570
支持すべき法律
監視の必要な政策がある場合
09:28
or a law法律 that's worth価値 supportingサポートする
or a policyポリシー that needsニーズ oversight見落とし.
167
556638
3377
皆さんが自分の意思を
表明する手助けをしてくれます
09:32
If you have a phone電話,
168
560485
1351
電話さえあれば
行動を起こせますし
09:33
you can do something,
169
561860
1323
09:35
and if you want to do more, you can.
170
563207
1748
さらに手助けしたければ
それも可能です
09:36
I will tell you that if you see
one of these detention留置 centersセンター
171
564979
3596
もし皆さんが
子供達が収容されている
09:40
along一緒に the border境界
172
568599
1255
まるで刑務所のような
国境沿いの収容施設を見たら
09:41
with children子供 in them -- they're jails刑務所 --
173
569878
1957
09:43
you will never be the same同じ.
174
571849
1473
きっと考え方が変わるはずです
09:47
What I loved愛された so much
about my call with Ellieエリー
175
575320
2595
エリーと電話で話して
すごく嬉しかったのは
09:50
was that she knew知っていた in her coreコア
that the stories物語 of her grandparents祖父母
176
578792
3856
彼女は 自分の祖父の話が
今 起きていることと同じだと
09:55
were no different異なる than today's今日の stories物語,
177
583537
2139
心の底から理解して
09:57
and she wanted to do something about it.
178
585700
2066
どうにかしたいと
思ってくれたことです
10:00
If I leave離れる you with one thing,
179
588974
2346
私が皆さんに1つだけ
覚えておいてほしいのは
10:03
beyond超えて the backstory裏話
for Mr. Potatoじゃがいも Head,
180
591344
2402
ミスター・ポテトヘッドの
裏話だけでなく—
10:05
whichどの is, of courseコース,
a good storyストーリー to leave離れる with,
181
593770
3428
もちろん これはこれで
いい話ですが—
10:09
it's that a country showsショー strength
182
597222
4148
国家は 思いやりと
現実的な対応を通じて
10:14
throughを通して compassion思いやり and pragmatismプラグマティズム,
183
602522
2317
その力を示すべきだということです
10:16
not throughを通して force and throughを通して fear恐れ.
184
604863
1907
暴力と恐怖で
力を示すべきではありません
10:19
(Applause拍手)
185
607448
5993
(拍手)
10:29
These stories物語 of the Hassenfeldsハッセンフェルト
and my relatives親族 and your relatives親族
186
617139
4166
ハッセンフェルド兄弟の話だとか
私やあなたの親戚の話と
10:33
are still happeningハプニング today今日;
they're all the same同じ.
187
621329
2550
同じことが今でも起きています
全く変わっていません
10:37
A country is strong強い
when it says言う to the refugee難民,
188
625269
3277
国家の強さとは
難民に対して
10:40
not, "Go away," but,
189
628570
3197
「出て行け」ではなく
10:43
"It's OK, we've私たちは got you, you're safe安全."
190
631791
2817
「もう大丈夫 安心して」と
言う時に表れるものなのです
10:47
Thank you.
191
635112
1163
ありがとうございました
10:48
(Applause拍手)
192
636299
2825
(拍手)
10:51
Thanksありがとう.
193
639148
1206
ありがとう
10:52
(Applause拍手)
194
640378
1361
(拍手)
Translated by Chiyoko Tada
Reviewed by Kazunori Akashi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melanie Nezer - Refugee and immigrants rights attorney
Melanie Nezer is a national leader in efforts to inform and educate individuals, institutions, elected officials and communities about refugees and asylum seekers.

Why you should listen

Melanie Nezer is Senior Vice President for Public Affairs for HIAS, the American Jewish community's international refugee agency. Founded in 1881, HIAS is the oldest refugee agency in the world and has helped refugees from all over the world find safety and freedom. In 17 years at HIAS, Nezer has shaped much of the agency's policy and advocacy agenda and its legal work. She previously served as HIAS's Vice President for Policy and Advocacy, as Migration Policy Counsel and as Director of HIAS's Employment Visa Program, representing at-risk Jewish professionals and religious workers seeking to work in the US during times of instability and crisis in their home countries.

Before joining HIAS, Nezer was the Immigration Policy Director for the organization now known as US Committee for Refugees and Immigrants, where -- in addition to conducting advocacy on immigration and asylum issues -- she was co-editor of Refugee Reports and a writer for the annual World Refugee Survey. Prior to her work in Washington DC, Nezer was in private legal practice in Miami, Florida, where she specialized in immigration law and criminal defense.

Learn more about Nezer's work by watching "The Ground Beneath My Children's Feet: Refugees and the Jewish Story," "'We Stand with You'": HIAS Responds to Synagogue Massacre with Message of Hope for Refugees," by listening to "HIAS Responds to Deadly Attack on Pittsburgh Synagogue," and by reading "Refugee Order Demystified, Q&A with Nezer of HIAS," and "The Global Plan for Dealing with Refugees Isn't Broken, It's Nearly Broke."

More profile about the speaker
Melanie Nezer | Speaker | TED.com