Melanie Nezer: The fundamental right to seek asylum
Melanie Nezer: Il diritto fondamentale all'asilo politico
Melanie Nezer is a national leader in efforts to inform and educate individuals, institutions, elected officials and communities about refugees and asylum seekers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
from a woman named Ellie.
una donna di nome Ellie.
separate al confine meridionale
separations at the southern border
what she could do to help.
di suo nonno e di suo padre.
of her grandfather and his father.
dicendo di attraversare l'Europa,
and told them to walk west,
west across Europe,
e raggiunsero l'America.
and they got to America.
the stories of the teens
che quando ha sentito le storie
attraverso il Messico,
erano suo nonno e suo fratello.
was her grandfather and his brother.
alcuna differenza tra queste storie.
were exactly the same.
the Hassenfeld Brothers --
i Fratelli Hassenfeld
il pupazzo Mister Testa di Patata.
Mr. Potato Head.
I'm telling you this story.
per cui vi racconto questa storia.
because it made me think
perché mi ha fatto pensare
di avere la fede e il coraggio,
a fare un viaggio simile.
and I have three of them --
be safe where we were,
comunque al sicuro con noi,
at the southern US border,
al confine meridionale degli USA
richiedenti asilo.
asylum seekers.
I've been at HIAS,
for refugee rights around the world,
in tutto il mondo,
is that, sometimes,
make us safer and stronger
utile a renderci più sicuri e forti
have the opposite of the intended results
ottengono il risultato opposto
sofferenze tremende e inutili.
and unnecessary suffering.
at our southern border?
al nostro confine meridionale?
e rifugiati giunti al nostro confine sud
that are coming to our southern border
Guatemala, Honduras e El Salvador.
Guatemala, Honduras and El Salvador.
costantemente classificati
countries in the world.
in these countries,
per sé o la propria famiglia.
for yourself and your family.
women and girls is pervasive.
e sulle ragazze è dilagante.
ormai da generazioni.
have been coming to our shores,
sono giunte sulle nostre rive,
in cui gli USA erano ampiamente coinvolti.
was deeply involved.
there's been a spike in families,
di famiglie e di bambini
showing up at checkpoints
chiedendo asilo.
mentre guardate quelle immagini.
as you see those images.
un livello storicamente alto
of interceptions at the southern border,
da sole ai posti di blocco.
themselves at checkpoints.
coi vestiti sulle spalle;
with the clothes on their backs;
più potente al mondo.
powerful country in the world.
of the destination country
di un Paese sicuro,
con questi problemi,
with these questions
riguardo le loro famiglie,
about their families
very different questions:
è assolutamente legale cercare asilo.
and in international law.
e nel diritto internazionale.
stipulata nel 1951,
to the Holocaust
che rimanderemo le persone in nazioni
would we return people to countries
refugees come to this country.
in tanti modi diversi.
di Ammissione Rifugiati",
Admissions Program.
and selects refugees abroad
i rifugiati all'estero
hanno accolto il minor numero di rifugiati
the program began in 1980.
saranno ancora meno.
more refugees in the world
il numero di rifugiati al mondo
in recorded history,
persino dalla Seconda Guerra Mondiale.
come to this country is by seeking asylum.
è richiedendo asilo.
si presentano al confine
who present themselves at a border
se venissero rimandati a casa.
if they're sent back home.
semplicemente,
who's going through the process
un processo negli USA
the refugee definition.
more difficult to seek asylum.
tanto difficile come oggi.
dice alle persone in arrivo
when they show up at our borders
e che non possono fare domanda.
that they simply can't apply.
e senza precedenti.
"Protocollo di Protezione Migranti",
"Migrant Protection Protocols,"
they have to wait in Mexico
di aspettare in Messico
nei tribunali USA.
through the courts in the United States,
e non hanno accesso alla difesa legale.
has detained over 3,000 children,
ha fermato oltre 3.000 bambini
come deterrente per chi cerca asilo.
a six-year-old blind girl.
di sei anni, cieca.
in what are virtually prisons
persone che non hanno commesso reati.
the hallmark of our immigration system.
del sistema d'immigrazione USA.
da una città splendente su una collina,
on a hill or a beacon of hope
about ourselves and our values.
parlare di noi e dei nostri valori.
and it always will be.
fatto parte di noi,
persecution, war, violence,
cambiamenti climatici
di vedere dal telefono
what life is like in other places --
policies that reflect our values
che rispecchiano i nostri valori
data la realtà del mondo.
given the reality in the world.
is dial back the toxic rhetoric
è rigettare la tossica retorica
la base del nostro dibattito nazionale.
debate on this issue for too long.
perché i miei nonni lo erano.
because my grandparents were.
didn't see her kids for seven years,
non vide i suoi figli per sette anni,
from Poland to New York.
e non lo rivide prima dei 14.
when he was seven
until he was 14.
nell'altro ramo della famiglia,
left Poland in the 1930s
britannico di Palestina
the British Mandate of Palestine,
la sua famiglia e i suoi amici.
her family and friends again.
to global migration and displacement
alle migrazioni e sfollamenti globali
a trasformare le migrazioni
migration something that isn't a crisis
ma che semplicemente avviene,
as a global community.
come comunità globale.
to countries in Central America
che inviano rifugiati e migranti
we spend on enforcement and detention.
per procedure e detenzioni.
have an asylum system that works.
un modello di asilo funzionante.
dei costi di un muro,
dal volto più umano.
più rifugiati.
nel programma rifugiati:
in the refugee program:
15,000 Syrian refugees
15.000 rifugiati siriani
di rifugiati sulla Terra;
refugee crisis on earth.
and efforts to block immigration,
gli sforzi per bloccare l'immigrazione,
in this country, according to polls,
non è mai stato così alto.
e altri enti umanitari e religiosi,
and faith-based organizations,
a cui vale la pena opporsi,
or a policy that needs oversight.
o che necessita una revisione.
potete fare qualcosa;
one of these detention centers
di detenzione lungo il confine,
about my call with Ellie
nella telefonata di Ellie
that the stories of her grandparents
non erano diverse da quelle di oggi,
della nascita di Testa di Patata,
for Mr. Potato Head,
a good story to leave with,
con cui lasciarvi.
and my relatives and your relatives
e della mia famiglia e della vostra,
they're all the same.
when it says to the refugee,
quando dice ai rifugiati "Andatevene",
"Ci pensiamo noi, qui siete al sicuro".
ABOUT THE SPEAKER
Melanie Nezer - Refugee and immigrants rights attorneyMelanie Nezer is a national leader in efforts to inform and educate individuals, institutions, elected officials and communities about refugees and asylum seekers.
Why you should listen
Melanie Nezer is Senior Vice President for Public Affairs for HIAS, the American Jewish community's international refugee agency. Founded in 1881, HIAS is the oldest refugee agency in the world and has helped refugees from all over the world find safety and freedom. In 17 years at HIAS, Nezer has shaped much of the agency's policy and advocacy agenda and its legal work. She previously served as HIAS's Vice President for Policy and Advocacy, as Migration Policy Counsel and as Director of HIAS's Employment Visa Program, representing at-risk Jewish professionals and religious workers seeking to work in the US during times of instability and crisis in their home countries.
Before joining HIAS, Nezer was the Immigration Policy Director for the organization now known as US Committee for Refugees and Immigrants, where -- in addition to conducting advocacy on immigration and asylum issues -- she was co-editor of Refugee Reports and a writer for the annual World Refugee Survey. Prior to her work in Washington DC, Nezer was in private legal practice in Miami, Florida, where she specialized in immigration law and criminal defense.
Learn more about Nezer's work by watching "The Ground Beneath My Children's Feet: Refugees and the Jewish Story," "'We Stand with You'": HIAS Responds to Synagogue Massacre with Message of Hope for Refugees," by listening to "HIAS Responds to Deadly Attack on Pittsburgh Synagogue," and by reading "Refugee Order Demystified, Q&A with Nezer of HIAS," and "The Global Plan for Dealing with Refugees Isn't Broken, It's Nearly Broke."
Melanie Nezer | Speaker | TED.com