ABOUT THE SPEAKER
Reggie Watts - Vocalist, beatboxer, comedian
Reggie Watts creates unpredictably brilliant performances on the spot using his voice, looping pedals and his giant brain.

Why you should listen

The winner of TED's Full Spectrum auditions, Reggie Watts works on the edge of improv performance -- at a place where you can almost visibly see his brain moving, as he pulls spoken and musical snippets from the sonosphere and blends them into a stream-of-consciousness flow. On screen, Reggie has appeared on The Conan O’Brien Show, Late Night with Jimmy Fallon, HBO’s The Yes Men Save the World, Comedy Central’s Michael and Michael Have Issues and PBS’ Electric Company. Last summer, he opened nightly on Conan O'Brien’s sold-out North American “Prohibited From Being Funny on Television” tour.

More profile about the speaker
Reggie Watts | Speaker | TED.com
TED2012

Reggie Watts: Beats that defy boxes

Реџи Ватс ќе ве збуни на најзабавниот начин

Filmed:
11,645,159 views

Реџи Ватсoвите битови им пркосат на боксовите. Исклучете ја логичката плоча и набљудувајте како тој ја соединува поезијата и ги пречокорува музичките жанрови во оваа поголема од животот изведба.
- Vocalist, beatboxer, comedian
Reggie Watts creates unpredictably brilliant performances on the spot using his voice, looping pedals and his giant brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
[Non English]
0
830
36355
[не е на англиски]
00:53
... and that's one of the things that I enjoy most
1
37185
3293
... и тоа е една од работите
во кои најмногу уживам
00:56
about this convention.
2
40478
3249
во однос на оваа конвенција.
(сленг: конвенција = забава на куп луѓе со ист интерес)
00:59
It's not so much, as so little as to do with what everything is.
3
43727
7611
Тоа и не е толку многу колку што е малку ―
колку да има врска со сè што Е.
01:07
(Laughter)
4
51338
3390
(смеа)
01:10
But it is within our self-interest
5
54728
2134
Но, во наш интерес е
01:12
to understand the topography of our lives
6
56862
2716
да ја сфатиме
топографијата на нашите животи
01:15
unto ourselves.
7
59578
2018
сè до нас самите.
01:17
(Laughter)
8
61596
4454
(смеа)
01:21
The future states
9
66050
1720
Иднината потврдува
01:23
that there is no time
10
67770
1783
дека не постои друго време
01:25
other than the collapsation of that sensation
11
69553
3732
освен „колапсот на онаа сензација
01:29
of the mirror of the memories in which we are living.
12
73285
2850
од огледалото на сеќавања во кои живееме“.
01:32
(Laughter)
13
76135
3172
(смеа)
01:35
Common knowledge,
14
79307
1478
Општо познато,
01:36
but important nonetheless.
15
80785
2469
ама важно, како и да го свртиме.
01:39
(Laughter)
16
83254
2365
(смеа)
01:41
As we face fear in these times,
17
85619
2529
Како што се соочуваме со страв
во овие времиња,
01:44
and fear is all around us,
18
88148
2366
а стравот е секаде околу нас,
01:46
we also have anti-fear.
19
90514
2200
ние, исто така, си имаме и анти-страв.
01:48
It's hard to imagine or measure.
20
92714
2951
Тешко е тој да се замисли или да се измери.
01:51
The background radiation is simply too static
21
95665
3119
Позадинската радијација, едноставно,
е престатична
01:54
to be able to be seen under the normal spectral analysis.
22
98784
3527
за да може да биде согледана
со обична спектрална анализа.
01:58
But we feel as though there are times
23
102311
3482
Но имаме чувство дека постојат времиња
02:01
when a lot of us -- you know what I'm say'n?
24
105793
2477
кога многу од нас ― сфаќате што зборам?
02:04
But -- you know what I'm say'n?
25
108270
1867
Но ― сфаќате шо зборам?
02:06
Cuz, like, as a hip hop thing, you know what I'm say'n,
26
110137
2334
Зашто... како хип хоперското ― сфаќате шо зборам,
02:08
TED be rock'n -- you know what I'm say'n.
27
112471
2515
TED е закон! ― сфаќате шо зборам.
02:10
Like so I wrote a song,
28
114986
2237
Па баш така, си напишав песна
02:13
and I hope you guys dig it.
29
117223
2181
и се надевам дека, вие дечки,
ќе ја капирате.
02:15
It's a song about people
30
119404
2118
Тоа е песна за луѓе
02:17
and sasquatches --
31
121522
2515
и караконџули ―
02:19
(Laughter)
32
124037
2634
(смеа)
02:22
-- and other French science stuff.
33
126671
2838
― и за други ствари од француската наука.
02:25
That's French science.
34
129509
1399
Тоа е француска наука.
02:26
Okay, here we go.
35
130908
3987
Океј, одиме.
02:30
♫ I've been trying inside ♫
36
134895
7377
♫ Пробував однатре ♫
02:38
♫ I know that I'm in trouble by myself ♫
37
142288
16825
♫ знам дека сум
во беља од самиот себе... ♫
02:55
♫ But every time it gets me ♫
38
159113
4731
♫ ...но, кога и да ме подбере ♫
02:59
♫ [unclear] ♫
39
163844
7269
♫ [нејасно] ♫
03:09
(Music)
40
173183
30006
(музика)
03:39
♫ And I've been trying to be the one that you believe in ♫
41
203189
5501
♫ пробував да сум оној
во кој ти веруваш ♫
03:44
♫ And you're the one that I want to be so saucy ♫
42
208690
5216
♫ а ја, па, сакам ти да си така откачен ♫
03:49
♫ And you're the one I want to [unclear], baby ♫
43
213906
4815
♫ и сакам ти да си... [нејасно], бејби ♫
03:54
♫ And you can do anything ♫
44
218721
2465
♫ и можеш да правиш сешто ♫
03:57
♫ as long as you don't get hurt along the way back ♫
45
221186
3603
♫ сѐ дур не би се повредил/а
по патот назад ♫
04:00
♫ If I survive, I'm gonna tell you what is wrong ♫
46
224789
4596
♫ ако преживеам,
ќе ви кажам што не чини ♫
04:05
♫ Because if you were [unclear] ♫
47
229385
5683
♫ зашто ако ти беше... [нејасно] ♫
04:10
♫ And I think that you're looking like a [unclear] ♫
48
235068
5753
♫ а мислам дека изгледате као... [нејасно] ♫
04:16
♫ I give you what I want to be ♫
49
240821
5285
♫ ти го давам
она што ја сакам да биде ♫
04:22
(Music)
50
246106
15269
(музика)
04:37
And it's like, you could use as many of those things that you want.
51
261375
3886
И тоа му доаѓа како да можете да користите
колку сакате од овие ствари, така?
04:41
(Applause)
52
265261
5552
(аплауз)
04:46
And the computer models,
53
270813
1302
А компјутерските модели,
04:48
no matter how many that you have
54
272115
1617
без разлика во колкав број ги имате
04:49
and how many people that you use,
55
273732
1517
и во колкав број се луѓето кои ги користите,
04:51
are never going to be able to arrive at the same conclusions.
56
275249
3232
никогаш нема да можат да дојдат
до истите заклучоци.
04:54
Four years ago I worked with a few people at the Brookings Institute,
57
278481
4287
Пред четири години работев со неколку луѓе
во Институтот Брукингс,
04:58
and I arrived at a conclusion.
58
282768
2118
и стигнав до еден заклучок.
[...]
05:00
(Laughter)
59
284886
7458
(смеа)
05:08
Tomorrow is another day.
60
292344
2289
Утре-то е еден друг ден.
05:10
(Laughter)
61
294633
1935
(смеа)
05:12
Not just any day,
62
296568
2017
Не било кој ден,
05:14
but it is a day.
63
298585
2035
туку еден ден.
05:16
It will get here, there's no question.
64
300620
3120
Ќе ни дојде, нема муабет.
05:19
And the important thing to remember
65
303740
2486
А важното кое треба да се запамти
05:22
is that this simulation is a good one.
66
306226
3682
е дека оваа симулација е добра.
05:25
It's believable, it's tactile.
67
309908
2832
Уверлива, опиплива.
05:28
You can reach out -- things are solid.
68
312740
2069
Можете да посегнете ― работите се цврсти.
05:30
You can move objects from one area to another.
69
314809
2349
Можете да ги движите нештата
од едно место до друго.
05:33
You can feel your body.
70
317158
2417
Можете да си го чувствувате телото.
05:35
You can say, "I'd like to go over to this location,"
71
319575
2000
Може да речете:
„Сакам да тркнам до ова локација“
05:37
and you can move this mass of molecules through the air
72
321575
3089
и можете да ја движите
оваа маса од молекули низ воздухот
05:40
over to another location at will.
73
324664
2831
сѐ до другата локација... желбено.
05:43
(Laughter)
74
327495
3106
(смеа)
05:46
That's something you live inside of every day.
75
330601
4368
Тоа е нештото
кое го живеете во рамки на секој ден.
05:50
Now with the allocation and the understanding of
76
334969
3001
Е сега, со прераспределбата и со разбирањето на
05:53
the lack of understanding,
77
337970
1300
недостатокот од разбирање,
05:55
we enter into a new era of science
78
339270
2347
влегуваме во една нова ера од науката
05:57
in which we feel nothing more
79
341617
2960
во која чувствуваме НИШТО повеќе
06:00
than so much so as to say
80
344577
2049
одошто толку колку да се каже
06:02
that those within themselves,
81
346626
2250
дека оние „самите во себе“,
06:04
comporary or non-comporary,
82
348876
2718
согласувачки или несогласувачки,
06:07
will figuratively figure
83
351594
2067
фигуративно ќе навлезат
06:09
into the folding of our non-understanding
84
353661
3100
во напластеноста
од нашето неразбирање
06:12
and our partial understanding
85
356761
1861
и во нашето делумно разбирање
06:14
to the networks of which we all draw our source
86
358622
3287
сѐ до мрежите од кои
сите ние ги влечеме и изворот
06:17
and conclusions from.
87
361909
1716
и заклучоците.
06:19
(Laughter)
88
363625
1566
(смеа)
06:21
So, as I say before the last piece,
89
365191
4235
Значи, како што реков
пред последното парче,
06:25
feel not as though it is a sphere we live on,
90
369426
3382
не си мислете како тоа да е
сфера на која живееме,
06:28
rather an infinite plane which has the illusion
91
372808
4565
туку како да е бесконечна рамнина
која ја има илузијата
06:33
of leading yourself back to the point of origin.
92
377373
3283
да те одведе
назад до почетоците.
06:36
(Laughter)
93
380656
1282
(смеа)
06:37
Once we understand that all the spheres in the sky
94
381938
1835
Штом разбереме дека
сите сфери на небото
06:39
are just large infinite planes,
95
383773
1873
се само големи бескрајни рамнини,
06:41
it will be plain to see. Ha Ha Ha.
96
385646
4415
ќе биде едноставно да се согледа.
ха ха ха...
06:45
This is my final piece.
97
390061
2090
Ова е завршното парче.
06:48
And just remember
98
392151
1801
И само запамтете го
06:49
everything you are --
99
393952
1498
сето она што сте ―
06:51
it's more important to realize
100
395450
2602
поважно е да го сфатите
06:53
the negative space,
101
398052
2436
негативниот простор,
06:56
as music is only the division of space;
102
400488
3249
зашто музиката е само дел од просторот;
06:59
it is the space we are listening to divided as such,
103
403737
3117
тоа е просторот што го слушаме,
поделен како таков,
07:02
which gives us the information
104
406854
1900
кој ни ја дава информацијата
07:04
comparison to something other
105
408754
1200
споредена со нешто трето
07:05
that gives us the idea of what the idea that wants to be transmitted
106
409954
3533
коешто ни ја дава идејата
за идејата што сака да биде пренесена ―
07:09
wants to be.
107
413487
1733
што таа сака да претставува.
07:11
So please, without further ado.
108
415220
1368
Па, молам, да не дрндам повеќе.
07:12
(Applause)
109
416588
2093
(аплауз)
07:14
Thank you.
110
418681
1100
Ви благодарам.
07:15
(Applause)
111
419781
4054
(аплауз)
07:19
This is a fun one.
112
423835
2183
Оваа е смешна.
07:21
It goes like this.
113
426018
1234
Оди вака:
07:23
(Music)
114
427252
25910
(музика)
07:49
Okay, for the last piece I'd like to do,
115
453162
2111
Океј... за последново парче што сакам да го изведам,
07:51
this one goes very similar to this.
116
455273
3002
ова е многу слично со ова.
07:54
I hope you guys recognize it.
117
458275
1397
Се надевам, дечки,
ќе го препознаете ова.
07:55
Here we go.
118
459672
1362
Одиме:
08:00
Okay, that still works. Okay, good.
119
464841
2665
Океј, ова уште работи.
Океј... добро е.
08:03
All right, here we go.
120
467506
1368
Добро... одиме:
08:04
(Laughter)
121
468874
3417
(смеа)
08:08
(Music)
122
472306
11435
(музика)
08:19
Here we go.
123
483741
1239
И, одиме:
08:20
(Music)
124
484980
8746
(музика)
08:29
♫ Yeah, yo, yo, yo ♫
125
493726
3260
♫ Јеа, јо, јо, јо ♫
08:32
(Music)
126
496986
47999
(музика)
09:20
Thank you. Enjoy the rest. Thank you.
127
544985
2649
Ви благодарам.
Уживајте во остатокот. Ви благодарам.
09:23
(Applause)
128
547634
12354
(аплауз)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Reggie Watts - Vocalist, beatboxer, comedian
Reggie Watts creates unpredictably brilliant performances on the spot using his voice, looping pedals and his giant brain.

Why you should listen

The winner of TED's Full Spectrum auditions, Reggie Watts works on the edge of improv performance -- at a place where you can almost visibly see his brain moving, as he pulls spoken and musical snippets from the sonosphere and blends them into a stream-of-consciousness flow. On screen, Reggie has appeared on The Conan O’Brien Show, Late Night with Jimmy Fallon, HBO’s The Yes Men Save the World, Comedy Central’s Michael and Michael Have Issues and PBS’ Electric Company. Last summer, he opened nightly on Conan O'Brien’s sold-out North American “Prohibited From Being Funny on Television” tour.

More profile about the speaker
Reggie Watts | Speaker | TED.com