Tomás Saraceno: Would you live in a floating city in the sky?
Tomás Saraceno: Você viveria em uma bolha flutuando no céu?
Tomás Saraceno invites us to consider the impossible, like spiders that play music or cities in the sky. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
de uma fina camada de água,
in a thin layer of water,
como se estivesse flutuando
as if you're floating among the clouds.
when the horizon disappears;
I woke up from a dream,
se refletiam sobre a água.
were also reflected on the water.
sobre as estrelas.
among the stars.
reverberavam embaixo dos meus pés.
the stars reverberated under my feet.
flutuando no universo,
among clouds of galaxies.
não são apenas nuvens de galáxias,
are not just clouds of galaxies
que estamos deixando no planeta.
we're leaving on the planet.
is making a global impact
sobre os ecossistemas terrestres.
contaminantes, que flutuam no ar,
of toxic clouds that float in the air,
de dióxido de carbono,
from carbon dioxide emissions
o petróleo, o carbono e o gás;
oil, carbon, gas --
em flutuar entre as nuvens.
among the clouds.
outros tipos de nuvens,
other types of clouds,
sobre essa imagem, eu explico:
about that photo, I'll explain:
uma foto montada, algo raro.
or photomontage -- something weird.
o que é a realidade?
What is reality?
não estão interessados na realidade.
interested in reality.
of the human essence.
a qualquer forma de realidade.
to any form of reality.
from their desires."
a flutuar entre as nuvens?
to float among the clouds?
building a flying museum.
a construir um museu voador.
com sacolas de plástico?
With plastic bags?
de pessoas ao redor do mundo,
all over the world,
sacolas de plástico usadas.
"The Aero-Solar Museum."
de uma forma radicalmente nova,
in a radically new way,
between the interior and the exterior
nem hélio, nem hidrogênio.
or helium or hydrogen;
limpa e acessível para todo mundo,
clean and accessible to the whole world
estava na NASA, em 2009,
with 120 engineers.
quando sobem nos aviões.
when you go up in a plane,
enfrentando é muito grande.
with the plastic bags, saying,
understanding the concept.
a violência do Antropoceno,
the violence of the Anthropocene
live together in the air,
com a atmosfera e com o planeta Terra.
this backpack today.
that we also refer to as a sculpture.
podemos sair para voar...
we can go out and fly --
in Vancouver isn't --
que quando se movem
para depois podermos medir.
you have to feel it,
of the atmosphere,
ao redor do mundo,
all over the world
a temperatura e o meio ambiente,
the temperature and the environment,
species in the air;
não estamos sozinhos.
towards the atmosphere,
que está na minha mão,
da Alemanha até a Polônia,
from Germany to Poland,
do que podemos imaginar.
than what we imagined;
e militarizado como o terrestre.
the heat of the sun
para cruzar o espaço aéreo
will be getting the permits
of each of the different countries
pelos quais navegamos com os ventos.
do Clima, em Paris,
ao redor do mundo.
all over the world.
to arrive at our destination?
nas autopistas dos ventos.
the wind highways.
de Vancouver para Berlim,
to Berlin from Vancouver,
is choose an altitude.
há diferentes direções e velocidades.
there are different directions
a laranja, depois de amanhã, e assim vai.
and the orange, the day after tomorrow.
para retornar a Berlim,
to fly back to Berlin --
somente com os ventos,
from the center of Berlin
pelas correntes dos ventos.
that we drew with the wind
podem se transformar em marcas
"Independence from Fossil Fuels Day."
dos Combustíveis Fósseis".
os que estamos sentindo o ar
are experiencing the air
um compromisso ético com a atmosfera.
são as esculturas,
the sculptures are,
that's been heated by the sun.
a construir jardins no ar.
to build gardens in the air.
do tamanho da Terra?
the size of the earth?
flutuando entre as nuvens?
floating among the clouds?
isn't just a technological challenge;
the freedom of movement between countries,
sociais, culturais e militares
social, cultural and military restrictions
de nenhuma soberania.
that allows us to create these places.
de Nova Iorque,
of Art in New York.
espaços transnacionais.
spaces be like?
devemos aprender a nos mover dentro deles,
we need to learn how to move within them,
a forma de mover dos demais.
everyone else's movements;
between people
faz com que o espaço
a 22 metros de altura.
72 feet in the air.
se aproximavam demais,
get too close together,
distantes eram afetadas,
que construímos redes
that we build nets that connect us.
when we have to face the void,
desta instalação é a solidariedade gerada
about this exhibit
essas novas aerografias.
de uma bomba atômica.
for the first time.
uma nuvem de partículas radioativas,
disseminated all over the earth,
of the Anthropocene era.
em 8 de novembro de 2015,
apenas com a ação do Sol,
using only the sun,
se levantava no horizonte,
estivesse invertida;
toward the center of the earth,
quando pisou na Lua, disse:
when he walked on the moon,
que dar hoje em dia?
but radically different;
com uma sacola cheia de ar
full of air and wishes,
to independence from fossil fuels
marcas em outros planetas
on other planets
in the atmosphere of this one.
esses passos vão nos levar
much further than the moon,
com os pés sobre a Terra.
with our feet on the ground.
ABOUT THE SPEAKER
Tomás Saraceno - ArtistTomás Saraceno invites us to consider the impossible, like spiders that play music or cities in the sky.
Why you should listen
Tomás Saraceno’s oeuvre could be seen as an ongoing research informed by the worlds of art, architecture, natural sciences, astrophysics and engineering. His floating sculptures, community projects and interactive installations propose and explore new, sustainable ways of inhabiting and sensing the environment.
Aerocene, an open-source community project for artistic and scientific exploration initiated from Saraceno's vision, becomes buoyant only by the heat of the sun and infrared radiation from the surface of earth. In 2015, Saraceno achieved the world record for the first and longest certified fully-solar manned flight. During the past decade, he has initiated collaborations with renowned scientific institutions including the Massachusetts Institute of Technology, Max Planck Institute, the Nanyang Technological University of Singapore, and institutions of the Exhibition Road Cultural Group, among them Imperial College and the Natural History Museum London.
Saraceno lectures in institutions worldwide and directed the Institute of Architecture-related Art (IAK) at Braunschweig University of Technology, Germany (2014–2016). He was the first person to scan, reconstruct and re-imagine spiders' weaved spatial habitats, and he possesses the only three-dimensional spider web collection to existence. He has held residencies at Centre National d’Études Spatiales (2014–2015), MIT Center for Art, Science & Technology (2012–ongoing) and Atelier Calder (2010), among others. In 2009, Saraceno attended the International Space Studies Program at NASA Ames. The same year he presented a major installation at the 53rd Venice Biennale, and was later awarded the prestigious Calder Prize. Saraceno's work is included in the collections of The Museum of Modern Art, New York; SFMOMA, San Francisco; Walker Art Center, Minneapolis; Nationalgalerie, Staatliche Museen zu Berlin, Berlin; among others.
Tomás Saraceno | Speaker | TED.com