Michael Tubbs: The political power of being a good neighbor
Michael Tubbs: O poder político de ser um bom próximo
Michael Tubbs is the youngest mayor in the history of the US to represent a city with a population of more than 100,000 residents. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
one thing I have in common with dentists.
que tenho em comum com os dentistas.
the holiday of Halloween.
pelo dia de Halloween.
not from a dislike of cavities,
do desagrado de cáries,
from a particular incident
de um incidente em particular
I was 20 years old,
quando tinha 20 anos,
with mayors and councilors nationwide.
e conselheiros de todo o país.
began just like any other day.
começou como qualquer outro dia.
and prepared to write my news clips.
e preparei-me para escrever notícias.
which isn't that out the norm,
da minha mãe, uma coisa normal.
email, Facebook, Instagram, all that.
telefonar, Facebook, Instagram, tudo isso.
to hear maybe some church gossip,
algo como uma bisbilhotice da igreja,
she had discovered.
que ela tivesse encontrado.
anything I had ever heard from my mother.
de tudo o que havia ouvido da minha mãe.
still, muffled tone
foi morto a noite passada,
was murdered last night,
in this country,
de comunidades como a minha,
dealing with anger, rage, nihilism,
com indignação, fúria, niilismo,
between action and apathy.
to put purpose to this pain.
para definir um propósito a esta dor.
with feelings of survivor's guilt.
com sentimentos de culpa.
being at Stanford,
of me being at the White House
a minha própria família?
quite literally.
estava literalmente a morrer.
a little selfish and say,
um pouco egoísta e pensei:
to make the world a better place?
do mundo um lugar melhor?
of all the opportunities given to me
se aproveitasse todas as oportunidades
and my immediate family is comfortable.
e os meus familiares diretos também."
as a senior in college,
da universidade, tomei a decisão louca
for a couple of reasons,
por várias razões,
is far from a political dynasty.
de uma dinastia política.
have been incarcerated than in college.
do que os que foram para a universidade.
my father is still incarcerated.
o meu pai ainda está preso.
ainda era adolescente,
we had warm feelings from.
pelo qual tínhamos muita simpatia.
neighborhoods I grew up in.
os bairros onde eu cresci.
and no grocery stores,
and concentrated poverty.
e cheias de pobreza.
e a Lei das três infrações,
far too many people in our country.
demasiadas pessoas no nosso país.
políticos, que tomaram as decisões
that created the school funding formulas,
de financiamento escolar,
receive less per pupil spending
receber menos dinheiro por cada aluno,
em áreas mais beneficiadas.
that made it likely for me to choose
não havia nada nele,
participar no governo.
a government actor.
Stockton was a very unlikely place.
também era um lugar muito improvável.
a city of 320,000 people.
uma cidade de 320 mil pessoas.
people run from, rather than come back to.
de onde as pessoas preferem fugir.
35 percent white,
10 percent African American,
e 10% são afro-americanos.
da América do Norte.
in the country at that time
do país, naquela época,
per capita than Chicago.
per capita do que em Chicago.
era de 17%,
beyond the scope of any 21-year-old.
fora do alcance de quem tinha 21 anos.
when I feel overwhelmed,
quando me sinto sobrecarregado:
were far bigger than me
iam muito além dos que eu tinha,
a little divine intervention.
de uma intervenção divina.
for my first council meeting,
para a primeira reunião,
my grandmother taught me.
que a minha avó me ensinou.
the governing frame we're using
a estrutura governamental que usamos
my grandmother told me
a minha avó contou-me
"Who was my neighbor?
a Jesus: "Quem é o meu próximo?
Jesus replied with a parable.
Jesus respondeu com uma parábola.
left on the side of the road,
na berma da estrada,
and left to die.
saw the man on the side of the road,
viu o homem na berma da estrada,
prayers that he gets better.
para o homem melhorar.
na berma da estrada,
de que era a vontade de Deus,
this particular group
there's nothing I can do to change it.
e que não havia nada a fazer.
maybe a politician walked by.
que um político tenha passado.
and saw how beat up the man was,
na berma da estrada,
of violence, or fleeing violence.
ou que tinha fugido dela.
"You know what?
let's build a wall.
vamos erguer um muro."
to be on the side of the road."
estar na berma da estrada.
by his bootstraps,
pelos seus próprios meios,"
and there's nothing I could do."
e eu não poderia fazer nada."
a good Samaritan came by,
disse que passou um bom samaritano,
olhou para ele,
que perdurava há séculos
because things are changing."
porque as coisas estão a mudar",
a reflection of himself.
he saw his common humanity.
que tinham em comum.
he did something about it,
se o homem estava bem,
at that nice Fairmont,
um quarto num belo hotel,
the diversity of Stockton,
à diversidade de Stockton,
will be to again answer the same question:
era responder à mesma pergunta:
was tied up in everyone.
como cidade estava interligado a todos,
on the side of the road.
na berma da estrada.
that charity isn't justice,
não significam justiça,
is necessary but not sufficient,
mas não é suficiente,
que precisavam de ser feitas.
Jericho Road, has a nickname.
tem uma alcunha.
the Ascent of Red,
a "Subida do Sangue",
is structured for violence.
para haver violência.
it's conducive for ambushing.
e favorável a ciladas.
of the road wasn't abnormal.
na berma da estrada não era invulgar.
that was structured to happen,
estruturado para acontecer,
violence in our society.
na nossa sociedade.
is the avoidable impairment
é o dano evitável
about structural violence
fala da violência estruturada
our policies, our culture
some people and disadvantage others.
a algumas pessoas e desvantagens a outras.
much like the road in Jericho,
como o caminho para Jericó,
de que tanto nos queixamos.
for the outcomes we complain about.
don't do well in school,
não serem boas na escola,
to see wealth gaps by race and ethnicity.
entre raças e etnias diferentes.
income pay disparities between genders,
uma diferença de ordenados entre géneros,
historically, has been structured to do,
foi estruturada, historicamente,
e deitei mãos ao trabalho.
I want to share,
figured everything out,
a ir na direção certa.
conservative members in our community
mais conservadores da nossa comunidade,
for undocumented people
destinado a pessoas sem documentos,
and I loved it.
lifetime membership pin.
de O'Reilly Factor.
what he did to get such a gift.
como conseguira obter tal presente.
I had no idea how he got it.
ou outra coisa qualquer.
to open a health clinic,
a trabalhar juntos
for undocumented people,
a pessoas sem documentos,
sócio de O'Reilly Factor?"
this is for my neighbors."
isto é para os meus vizinhos."
at least in that instance.
pelo menos naquela ocasião.
I decided to run for mayor,
decidi candidatar-me a presidente,
councilman wasn't enough
como vereador em "part-time",
as mudanças estruturais necessárias.
changes we need to see in Stockton,
by looking at the data.
depois de analisar os dados.
where I grew up,
from a more affluent district.
do distrito mais abastado.
a 10 minutos de distância,
zip code 95205 and 95219
95205 e 95219,
quanto à esperança de vida.
quanto à esperança de vida,
de 6 quilómetros e meio.
people are making.
to live in an unsafe community
numa comunidade perigosa,
than grocery stores in the community.
do que mercearias na comunidade.
but that's the reality.
mas a realidade é essa.
para pôr em prática
I wanted to see,
nesses dois códigos postais
in the rate of unemployment,
de 30% na taxa de desemprego
difference in income,
de 75 mil dólares por ano,
was not going to cut it.
candidatar-me a presidente.
on the robbers and the road.
nos ladrões e no caminho.
with violent crime.
problemas com crimes violentos.
to run for office in the first place.
que decidi candidatar-me.
como presidente da câmara,
was helping our community
a ver-se a si e aos seus vizinhos,
victimized by violence
who enact pain in our society,
que causam dor na nossa sociedade,
and contributing to gun violence,
e contribuem para a violência armada,
já foram alvejados,
they have been shot at,
que também foram alvejadas.
but it helps explain it,
mas esclarece-o.
we have to see these folks as us, too.
essas pessoas têm de ser incluídas.
we've been working on two strategies:
temos trabalhado em duas estratégias:
as much attention, as much love
muita atenção e carinho
from opportunities, from tattoo removals,
com remoção de tatuagens,
a 40 percent reduction in homicides
de 40% nos homicídios,
in violent crime.
has a 23 percent poverty rate.
tem uma taxa de pobreza de 23%.
it's a personal issue for me.
como sendo um problema pessoal.
wouldn't just do a program,
faríamos só um programa
to go around the edges,
the very structure
em conta, antes de tudo,
we launched a basic income demonstration,
com um apoio de rendimento mínimo,
randomly selected,
selecionadas aleatoriamente,
the median income of the city,
dentro da média da cidade, ou abaixo dela,
for a couple of reasons.
wrong in America,
errado nos EUA,
não tem 400 dólares para uma emergência.
can't afford one 400-dollar emergency.
that something is structurally wrong
que há algo estruturalmente errado,
six percent between 1979 and 2013.
6% entre 1979 e 2013.
something is structurally wrong
estruturalmente errado,
que mais ninguém quer,
no one in here wants to do,
as coisas essenciais,
os cuidados com os filhos.
like childcare.
we have real issues.
que Stockton tem graves problemas.
about the homelessness issue,
no meu telemóvel
sobre crimes violentos ainda presentes.
we're still experiencing.
we would be wise to go back
seria prudente voltar à sabedoria
que aprendemos em crianças
we were taught growing up,
each other as neighbors,
como o nosso próximo,
different from us,
our anxieties, our insecurities,
ansiedades, inseguranças,
our biases -- but we should see ourselves.
mas devemos ver-nos a nós mesmos.
of restructuring the road.
mais importante de reconstruir o caminho.
some listening are saying,
dos que estão a ouvir dizem:
structural violence and structural this,
violência estrutural e tudo o mais,
if you could come up from poverty,
se conseguiu sair da pobreza
e ser presidente."
the term for that is exceptionalism.
que o termo para isso é "exceção".
for people to escape the structures.
alguém escapar às estruturas.
in our world are by design.
a ver no mundo são intencionais.
membros da TED, devemos fazer,
just people, moral people,
of not just joining hands as neighbors,
de nos juntarmos com o nosso próximo,
to restructure our road,
para restruturar o nosso caminho,
rooted in things like white supremacy.
se mantêm as raízes da supremacia branca.
has been rooted in things like misogyny.
se mantêm as raízes da misoginia.
for far too many people.
para demasiadas pessoas.
we have a chance to change that.
temos a possibilidade de mudar isso.
and I'll end with one.
e vou acabar com outra.
to go on the Freedom Rides
Viagens da liberdade
viajantes da liberdade.
about restructuring the road.
sobre como restruturar o caminho.
Bob Singleton, asked me a question
Bob Singleton, fez-me uma pergunta
Alabama, and he said, "Michael,"
no Alabama, e ele disse: "Michael,"
on August 4, 1961.
4 de agosto, de 1961.
we wouldn't be on this bus.
não estaríamos neste autocarro.
we wouldn't have the rights we enjoy."
não teríamos os direitos que temos".
e disse: "Não, meu filho.
Barack Obama was born."
that the choice he made
de que a escolha que ele tinha feito
como cidadão de segunda categoria,
a cup of water at a counter,
um copo de água ao balcão,
50 years later, to be president.
50 anos mais tarde, de ser presidente.
para que daqui a 50 anos,
to be president?"
the question before us today.
recently isn't abnormal
that's been structured
do sistema que foi estruturado,
que é uma oportunidade.
aren't acts of God
não são atos de Deus,
e mulheres, são opções políticas
they're policy choices,
approved by voters like you.
aprovados por eleitores como vocês.
and the awesome opportunity
e uma fantástica oportunidade
What are we prepared to do today,
O que estamos dispostos a fazer hoje,
50 years from now
nascida hoje, daqui a 50 anos,
rooted in white supremacy;
com raízes na supremacia branca,
riddled with misogyny;
cheia de misoginia,
with homophobia and transphobia
de homofobia e transfobia,
and Islamophobia and ableism,
ao Islão, aos deficientes,
that's structured
que seja estruturado
to be self-evident?
que achamos tão óbvio?
todas as mulheres,
with certain unalienable rights,
dados pelo vosso criador,
and the pursuit of happiness.
e a busca da felicidade?
ABOUT THE SPEAKER
Michael Tubbs - Mayor of the City of Stockton, CaliforniaMichael Tubbs is the youngest mayor in the history of the US to represent a city with a population of more than 100,000 residents.
Why you should listen
On November 8, 2016, Michael Tubbs was elected to serve as the mayor of the City of Stockton, California. Upon taking office in January 2017, Michael Tubbs became both Stockton’s youngest mayor and the city’s first African-American mayor.
Included in Fortune's 2018 "40 under 40," Forbes' 2018 list of the "30 Under 30" and The Root's 100, Tubbs's leadership, paired with an ambitious agenda, has received national recognition.
Tubbs has secured over $20 million in philanthropic capital to launch the Stockton Scholars, a place-based scholarship that aims to triple the number of Stockton students entering and graduating from college. Tubbs also brought Advance Peace to Stockton, a data-driven program that works to reduce gun violence in communities. Additionally, with an innovative public-private partnership supported by a $1,000,000 seed grant from the Economic Security Project, Tubbs launched the nation’s first municipal level basic income pilot, the Stockton Economic Empowerment Demonstration.
Before becoming mayor, Tubbs served as Stockton's District 6 City Councilmember. Elected at age 22 in 2013, he became one of the youngest city councilmembers in the country. As a councilmember, Tubbs created the Reinvent South Stockton Coalition, championed the creation of the City's Office of Violence Prevention and was part of the council that led the city out of bankruptcy as Chair of the Audit and Legislative Committee.
Tubbs graduated from Stanford University in 2012 with a bachelor's and master's degree with honors. He has been a college course instructor for Aspire Public Schools and a Fellow at the Stanford Institute of Design and the Emerson Collective. He is a Stockton native and product of Stockton public schools.
Michael Tubbs | Speaker | TED.com