ABOUT THE SPEAKER
Emily Nagoski - Sex educator
Emily Nagoski teaches women to live with confidence and joy inside their bodies.

Why you should listen

Emily Nagoski is a sex educator and the author of the best-selling Come as You Are: The Surprising New Science that Will Transform Your Sex Life. As she writes: "As an undergrad at the University of Delaware, I wanted some volunteer work for my resume, so I got trained as a peer sex educator, going into residence halls to talk about condoms, contraception and consent. Though I loved the brain science I was studying in my classes (BA in psychology, minors in cognitive science and philosophy), it was my work as a sex educator that made me like who I am as a person. So that's the path I chose. I went to Indiana University for an MS in counseling and PhD in health behavior, completing a clinical internship at the Kinsey Institute, then went on to work at Smith College, where I taught a class called Women’s Sexuality.

"That first semester at Smith, I asked my students, as the last question on the final exam, 'What's one important thing you learned?' Half the students answered simply, 'I'm normal.' I decided that day to write Come As You Are, to share the science and sex positivity that helped my students know they're normal."

More profile about the speaker
Emily Nagoski | Speaker | TED.com
TED2018

Emily Nagoski: The truth about unwanted arousal

Эмили Нагоски: Вся правда о непроизвольном возбуждении

Filmed:
2,527,595 views

Специалист по сексуальному просвещению Эмили Нагоски подробно рассматривает один из самых опасных мифов о сексе и знакомит нас с научными фактами, которые стоят за таким понятием, как «нонконкордантность возбуждения», когда нарушается связь между физической реакцией и ощущением удовольствия и желания. Говорить о таких интимных, личных моментах может быть неловко и трудно, однако в этом откровенном выступлении Нагоски призывает всех нас поделиться этой важной информацией с кем-то ещё: с судьями, юристами, партнёрами, детьми. «С каждой смелой беседой, которую мы проводим, мы делаем наш мир чуть лучше», — говорит Нагоски. (Это выступление не рекомендуется к просмотру лицам, не достигшим 18 лет).
- Sex educator
Emily Nagoski teaches women to live with confidence and joy inside their bodies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
[This talk containsсодержит matureзрелый contentсодержание
Viewerзритель discretionосмотрительность is advisedрекомендуется]
0
409
3466
[Данное выступление не рекомендуется
к просмотру лицам, не достигшим 18 лет]
00:16
My specialtyспециальность, as a sexсекс educatorвоспитатель,
is I bringприносить the scienceнаука.
1
4825
4484
Как специалист по сексуальному
просвещению я несу науку в массы.
00:22
But my first and mostбольшинство importantважный jobработа
is that I stayоставаться neutralнейтральный
2
10076
4041
Но моя основная обязанность —
оставаться бесстрастной,
00:26
when I talk about anything sex-relatedсвязанных с сексом,
3
14141
2365
когда я говорю о чём-то, касающемся секса:
00:28
no embarrassmentконфуз, no titillationщекотание,
no judgmentсуждение, no shameпозор,
4
16530
4222
никакого смущения, возбуждения,
осуждения и стыда,
00:32
no matterдело where I am.
5
20776
1333
где бы я ни находилась,
00:34
No matterдело what questionвопрос you askпросить me.
6
22411
3118
какой бы вопрос мне ни задали.
00:38
At the endконец of a conferenceконференция
in a hotelГостиница lobbyлобби onceодин раз,
7
26347
2349
Однажды в конце конференции
в вестибюле отеля
00:40
I'm literallyбуквально on my way out the doorдверь
and a colleagueколлега chasesпогонь me down.
8
28720
3215
я уже буквально выходила из дверей,
когда меня догнала моя коллега.
00:43
"EmilyЭмили, I just have
a really quickбыстро questionвопрос.
9
31959
2205
«Эмили, у меня совсем маленький вопрос.
00:47
A friendдруг of mineмой --
10
35061
1357
Моя подруга...
00:48
(LaughterСмех)
11
36442
1151
(Смех)
00:49
wants to know if it's possibleвозможное
to get addictedсклонный to her vibratorвибратор."
12
37617
3483
хотела бы знать, может ли развиться
зависимость от вибратора».
00:54
The answerответ is no,
but it is possibleвозможное to get spoiledиспорченный.
13
42085
3238
Ответ: «Нет, но можно себя избаловать».
00:58
A differentдругой conferenceконференция,
this one in an outdoorна открытом воздухе tropicalтропический paradiseрай,
14
46284
3261
На другой конференции,
на этот раз в тропическом раю,
01:01
I'm at the breakfastзавтрак buffetбуфет,
and a coupleпара approachesподходы me.
15
49569
3062
я стою у шведского стола на завтраке,
и ко мне подходит пара:
01:05
"HiЗдравствуй, EmilyЭмили, we're sorry to interruptпрерывание you
16
53540
1909
«Привет, Эмили, прости, что отвлекаем,
01:07
but we just wanted to askпросить a quickбыстро questionвопрос
about prematureпреждевременный ejaculationэякуляция."
17
55473
4794
но мы хотели бы быстро задать вопрос
про преждевременную эякуляцию».
01:13
"Sure, let me tell you
about the stop/startНачало techniqueтехника."
18
61092
3001
«Разумеется, давайте я расскажу
про технику "стоп/старт"».
01:17
That is my life.
19
65025
1151
Такова моя жизнь.
01:18
I stayоставаться neutralнейтральный when
other people mightмог бы "squicksquick."
20
66526
3650
Я остаюсь невозмутимой в ситуациях,
когда другие были бы обескуражены.
01:22
SquickSquick is an emotionэмоция
that combinesкомбинаты surpriseсюрприз
21
70534
3566
«Обескураженность» — это эмоция,
объединяющая в себе удивление,
01:26
with embarrassmentконфуз plusплюс some disgustотвращение
22
74124
2958
смущение, некоторое отвращение
01:29
and like, not knowingзнание
what to do with your handsРуки.
23
77106
2820
и то, что называется
«не знать, куда девать руки».
01:33
So, it's a productпродукт.
24
81688
1614
Это продукт реакции.
01:35
The reasonпричина you experienceопыт it
25
83326
1354
А испытываете вы это,
01:36
is because you spentпотраченный
the first two decadesдесятилетия of your life
26
84704
2587
потому что первые 20 лет своей жизни
01:39
learningобучение that sexсекс is a dangerousопасно
and disgustingотвратительный sourceисточник of everlastingвечный shameпозор
27
87315
4175
вас учили, что секс — это опасный
и отвратительный источник вечного стыда
01:43
and if you're not really good at it,
no one will ever love you.
28
91514
3444
и что если вы не очень хороши в нём,
то вас никто никогда не полюбит.
01:46
(LaughterСмех)
29
94982
1690
(Смех)
01:48
So you mightмог бы squicksquick,
hearingслух me talk about sexсекс
30
96696
2762
И вы можете быть обескуражены,
слушая мои рассуждения о сексе,
01:51
while you're sittingсидящий in a roomкомната
fullполный of strangersнезнакомцы -- that is normalнормальный.
31
99482
3143
сидя в одной комнате с незнакомцами.
Это нормально.
01:54
I inviteприглашать you to breatheдышать.
32
102649
1341
Давайте сделаем вдох.
01:56
FeelingsЧувства are tunnelsтуннели.
33
104014
1555
Чувства — это тоннели.
01:57
We make our way throughчерез the darknessтемнота
to get to the lightлегкий at the endконец.
34
105593
3199
Мы идём сквозь темноту,
чтобы добраться до света в конце.
02:00
And I promiseобещание it's worthстоимость it.
35
108816
1348
И клянусь, оно того стóит.
02:02
Because I want to shareдоля with you
todayCегодня a pieceкусок of scienceнаука
36
110188
2699
Сегодня я хочу поделиться
с вами научным фактом,
02:04
that has changedизменено
how I think about everything,
37
112911
2341
который изменил
моё представление обо всём на свете:
02:07
from the behaviorповедение of neurotransmittersнейромедиаторы
in our emotionalэмоциональный brainголовной мозг,
38
115276
3746
начиная с поведения нейротрансмиттеров
в эмоциональном мозге,
02:11
to the dynamicsдинамика of our
interpersonalмежличностные relationshipsотношения.
39
119046
3466
динамики межличностных отношений
02:14
To our judicialсудебная systemсистема.
40
122966
1635
и заканчивая судебной системой.
02:17
And it startsначинается with our brainголовной мозг.
41
125609
1532
Всё начинается с мозга.
02:19
There's an areaплощадь of your brainголовной мозг
you've probablyвероятно heardуслышанным referredупоминается to
42
127165
2984
В нём есть область, которую называют,
как вы, наверное, слышали,
02:22
as the "rewardнаграда centerцентр."
43
130173
1389
«центром удовольствия».
02:23
I think callingпризвание it the rewardнаграда centerцентр
44
131586
1738
Я считаю, называть её
центром удовольствия —
02:25
is a little bitнемного like callingпризвание
your faceлицо your noseнос.
45
133348
2435
всё равно что называть лицо носом.
02:27
That is one prominentвидный featureособенность,
46
135807
2469
Это одна выдающаяся черта, но она
не принимает в расчёт другие части,
02:30
but it ignoresигнорируемых some other partsчасти
and will leaveоставлять you really confusedсмущенный
47
138300
3856
и вы будете в крайнем замешательстве,
02:34
if you're tryingпытаясь to understandПонимаю
how facesлица work.
48
142180
2563
если попытаетесь разобраться,
как функционирует лицо.
02:37
It's actuallyна самом деле threeтри intertwinedпереплетенный
but separableОтделимые systemsсистемы.
49
145140
3420
На самом деле это три связанные
между собой, но отдельные системы.
02:40
The first systemсистема is likingсимпатия.
50
148584
1811
Первая система — это наслаждение.
02:42
WhichКоторый is like rewardнаграда,
51
150419
1152
Оно похоже на удовольствие,
02:43
so this is the opioidопиоидной hotspotsгорячие точки
in your emotionalэмоциональный brainголовной мозг.
52
151595
2610
это наркотическая точка
вашего эмоционального мозга.
02:46
It assessesоценивает hedonicгедонистический impactвлияние --
53
154229
2476
Она оценивает гедонические импульсы:
02:48
"Does this stimulusстимул feel good?
54
156729
1540
«Этот раздражитель приятный?
02:50
How good?
55
158293
1161
Насколько приятный?
02:51
Does this stimulusстимул feel badПлохо?
56
159478
1559
Этот раздражитель неприятный?
02:53
How badПлохо?"
57
161061
1174
Насколько неприятный?»
02:54
If you dropпадение sugarсахар waterводы
on the tongueязык of a newbornноворожденный infantмладенец,
58
162259
2747
Если капнуть подслащённой водой
на язык новорождённого,
02:57
the opioid-likingопиоиды вкусу systemсистема
setsнаборы off fireworksфейерверк.
59
165030
3000
в системе наркотического
наслаждения произойдёт взрыв.
03:00
And then there's the wantingжелая systemсистема.
60
168682
1738
Есть ещё система желания.
03:02
WantingХотеть is mediatedопосредованной
by this vastогромный dopaminergicдопаминовый networkсеть
61
170444
3794
Желание запускается необъятной
дофаминергической сетью
03:06
in and beyondза the emotionalэмоциональный brainголовной мозг.
62
174262
2056
внутри и за пределами
эмоционального мозга.
03:08
It motivatesмотивирует us to moveпереехать towardк
or away from a stimulusстимул.
63
176342
4273
Она побуждает нас двигаться навстречу
какому-то раздражителю или от него.
03:13
WantingХотеть is more like your toddlerребенок, начинающий ходить,
followingследующий you around,
64
181339
2636
Желание похоже на малолетнего ребёнка,
который ходит по пятам
03:15
askingпросить for anotherдругой cookieпеченье.
65
183999
1547
и выпрашивает ещё одну печеньку.
03:17
So wantingжелая and likingсимпатия are relatedСвязанный.
66
185570
2200
Итак, желание и наслаждение связаны.
03:20
They are not identicalидентичный.
67
188221
1404
Но они не идентичны.
03:21
And the thirdв третьих systemсистема is learningобучение.
68
189974
2175
А третья система —
это выработка рефлексов.
03:24
LearningОбучение is Pavlov'sПавлова dogsсобаки.
69
192173
1531
Как у собак Павлова.
03:25
You rememberзапомнить PavlovПавлов?
70
193728
1334
Помните Павлова?
Он вызывал у собак слюну
как реакцию на звонок.
03:27
He makesмарки dogsсобаки salivateслюни
in responseответ to a bellколокол.
71
195086
2118
Всё просто: даём собаке еду,
слюна образуется рефлекторно,
03:29
It's easyлегко, you give a dogсобака foodпитание,
salivatesслюну automaticallyавтоматически,
72
197228
2663
03:31
and you ringкольцо a bellколокол.
73
199915
1175
затем звоним в звонок.
Еда, слюна, звонок.
03:33
Foodпитание, salivateслюни, bellколокол.
74
201114
1160
03:34
Foodпитание, bellколокол, salivateслюни.
75
202298
1573
Еда, звонок, слюна.
03:35
Bellколокол, salivateслюни.
76
203895
1412
Звонок — слюна.
03:38
Does that salivationслюнотечение mean
that the dogсобака wants to eatесть the bellколокол?
77
206656
4108
Означает ли слюноотделение,
что собака хочет съесть звонок?
03:44
Does it mean that the dogсобака
findsнаходки the bellколокол deliciousвкусно?
78
212529
2984
Означает ли это, что собаке
звонок кажется аппетитным?
03:48
No.
79
216322
1152
Нет.
03:49
What PavlovПавлов did
was make the bellколокол food-relatedсвязанных с пищевыми.
80
217498
4123
Павлов просто соотнёс
звонок с появлением пищи.
03:54
When we see this separatenessобособленность
of wantingжелая, likingсимпатия and learningобучение,
81
222522
3484
Когда мы видим эту автономность
желания, наслаждения и рефлексов,
03:58
this is where we find
an explanatoryпояснительная frameworkфреймворк
82
226030
2635
то находим и концептуальный каркас
04:00
for understandingпонимание what researchersисследователи call
arousalпробуждение nonconcordancenonconcordance.
83
228689
3968
для понимания того, что учёные называют
«нонконкордантностью возбуждения».
04:04
NonconcordanceNonconcordance, very simplyпросто,
84
232681
1563
Нонконкордантность, проще говоря, —
04:06
is when there is a lackотсутствие
of predictiveпрогностическое relationshipотношения
85
234268
2642
это отсутствие предсказуемой связи
04:08
betweenмежду your physiologicalфизиологический
responseответ, like salivationслюнотечение,
86
236934
2961
между физиологической реакцией,
как слюноотделение,
04:11
and your subjectiveсубъективный experienceопыт
of pleasureудовольствие and desireжелание.
87
239919
3306
и субъективным ощущением
удовольствия и желания.
04:16
That happensпроисходит in everyкаждый emotionalэмоциональный
and motivationalмотивационным systemсистема that we have,
88
244379
4341
Это происходит в каждой нашей
эмоционально-мотивационной системе,
04:20
includingв том числе sexсекс.
89
248744
1150
в том числе и в сексе.
Исследования последних 30 лет показали,
04:22
ResearchИсследование over the last 30 yearsлет
90
250378
1486
04:23
has foundнайденный that genitalгенитальный
bloodкровь flowтечь can increaseувеличение
91
251888
2716
что приток крови к половым органам
может усиливаться
04:26
in responseответ to sex-relatedсвязанных с сексом stimuliраздражители
92
254628
2822
в ответ на стимулы,
имеющие отношение к сексу,
04:29
even if those sex-relatedсвязанных с сексом stimuliраздражители
are not alsoтакже associatedсвязанный
93
257474
3031
даже если эти стимулы не связаны
04:32
with the subjectiveсубъективный experienceопыт
of wantingжелая and likingсимпатия.
94
260529
3120
с субъективным ощущением
желания или наслаждения.
04:35
In factфакт, the predictiveпрогностическое relationshipотношения
95
263673
2095
На самом деле, предсказуемая связь
между реакцией половых органов
и субъективным ощущением
04:37
betweenмежду genitalгенитальный responseответ
and subjectiveсубъективный experienceопыт
96
265792
2357
04:40
is betweenмежду 10 and 50 percentпроцент.
97
268173
3570
где-то между 10 и 50 процентами.
04:43
WhichКоторый is an enormousогромный rangeассортимент.
98
271767
2962
А это огромный диапазон.
04:46
You just can't predictпрогнозировать necessarilyобязательно
99
274753
3406
Вы просто не можете предсказать наверняка,
04:50
how a personчеловек feelsчувствует
about that sex-relatedсвязанных с сексом stimulusстимул
100
278183
3036
что испытывает человек в ответ
на сексуально релевантный стимул,
04:53
just by looking
at theirих genitalгенитальный bloodкровь flowтечь.
101
281243
2175
лишь глядя на кровоснабжение
его половых органов.
04:55
When I explainedобъяснил this to my husbandмуж,
he gaveдал me the bestЛучший possibleвозможное exampleпример.
102
283839
3499
Когда я объяснила это своему мужу,
он привёл мне наилучший пример.
04:59
He was like,
103
287362
1182
Он сказал:
05:00
"So, that could explainобъяснять this one time,
when I was in highвысокая schoolшкола, I ...
104
288568
4041
«Ну, это могло бы объяснить тот случай,
когда я был в старшей школе и я...
05:04
I got an erectionмонтаж in responseответ
to the phraseфраза 'doughnut' кольцевая holeдыра.'"
105
292633
3031
возбудился от словосочетания
"дырка от пончика"».
05:07
(LaughterСмех)
106
295688
1492
(Смех)
05:09
Did he want to have sexсекс with the doughnutпончик?
107
297204
2000
Хотел ли он заняться сексом с пончиком?
05:11
No.
108
299744
1158
Нет.
05:12
He was a teenageподростковый boyмальчик
floodedзатопленный with testosteroneтестостерон,
109
300926
2969
Он был подростком,
утопающем в тестостероне,
05:15
whichкоторый makesмарки everything
a little bitнемного sex-relatedсвязанных с сексом.
110
303919
2809
что делает всё немножко
относящимся к сексу.
05:18
And it can go in bothи то и другое directionsнаправления.
111
306752
1587
Это работает и в обратную сторону.
05:20
A personчеловек with a penisпенис mayмай struggleборьба
to get an erectionмонтаж one eveningвечер,
112
308363
3619
Человек с первичными мужскими признаками
может не возбудиться вечером,
05:24
and then wakeбудить up the very nextследующий
morningутро with an erectionмонтаж,
113
312006
2635
а потом на следующее утро
встать с эрекцией,
05:26
when it's nothing but a hassleстычка.
114
314665
2066
когда это только создаёт проблемы.
Однажды мне позвонила подруга,
ей где-то за 30, и сказала:
05:29
I got a phoneТелефон call from
a 30-something-что нибудь friendдруг, a womanженщина,
115
317284
2603
05:31
she said, "So, my partnerпартнер and I
were in the middleсредний of doing some things
116
319911
3414
«Мы с моим партнёром
были в разгаре кое-чего,
05:35
and I was like, 'I want you right now.'
117
323349
1898
и я такая: "Я хочу тебя прямо сейчас".
05:37
And he said, 'No«Нет, you're still dryсухой,
you're just beingявляющийся niceхороший.'
118
325271
4047
А он говорит: "Не, ты всё ещё сухая,
ты просто пытаешься мне угодить".
05:42
And I was so readyготов.
119
330108
1501
А я была уже наготове.
05:43
So what's the matterдело, is it hormonalгормональный,
should I talk to a doctorврач,
120
331633
3016
В чём же дело? Что-то с гормонами?
Мне стоит обратиться к врачу?
Что происходит?»
05:46
what's going on?"
121
334673
1180
Каков ответ?
05:47
AnswerОтвет?
122
335877
1175
Это нонконкордантность возбуждения.
05:49
It's arousalпробуждение nonconcordancenonconcordance.
123
337076
1437
Если вы испытываете нежелательную боль,
обратитесь к врачу.
05:50
If you're experiencingиспытывают unwantedнежелательный painболь,
talk to a medicalмедицинская providerпоставщик.
124
338537
3408
В остальных случаях —
нонконкордантность возбуждения.
05:54
OtherwiseВ противном случае -- arousalпробуждение nonconcordancenonconcordance.
125
342260
2047
05:56
Your genitalгенитальный behaviorповедение
just doesn't necessarilyобязательно predictпрогнозировать
126
344331
2984
Реакция ваших гениталий
необязательно указывает на то,
05:59
your subjectiveсубъективный experienceопыт
of likingсимпатия and wantingжелая.
127
347339
3251
что вы испытываете наслаждения и желания.
06:02
AnotherДругая friendдруг, back in collegeколледж,
128
350614
1524
Другая подруга, ещё из колледжа,
06:04
told me about her first experiencesопыт
of powerмощность playиграть in a sexualполовой relationshipотношения.
129
352162
3540
рассказывала мне о своём первом опыте
сексуальных игр на власть.
06:07
She told me that her partnerпартнер tiedсвязанный her up
130
355726
1936
Она рассказала, как партнёр привязал
её руки над головой вот так,
06:09
with her armsоружие over her headглава like this,
she's standingпостоянный up and he positionsпозиции her
131
357686
3645
она стояла, и он развернул её так,
06:13
so she's straddlingшироко расставленный a barбар, pressesпрессы up
againstпротив her clitorisклитор, like this.
132
361355
3405
что она оседлала брус,
прижимаясь к нему клитором.
И вот моя подруга стоит в таком
положении, а парень уходит.
06:16
So there's my friendдруг, standingпостоянный there,
and the guy leavesлистья.
133
364784
2706
Это игры на власть.
06:19
It's a powerмощность playиграть.
134
367514
1206
06:20
LeavesЛистья her aloneв одиночестве.
135
368744
1151
Оставляет её одну.
06:21
So there's my friendдруг, and she goesидет,
136
369919
2293
И тут моя подруга начинает:
06:24
"I'm boredскучающий."
137
372236
1198
«Мне скучно».
06:25
(LaughterСмех)
138
373458
1215
(Смех)
06:26
And the guy comesвыходит back
and she saysговорит, "I am boredскучающий."
139
374697
3062
Парень возвращается,
и она говорит ему: «Мне скучно».
06:30
And he looksвыглядит at her
and he looksвыглядит at the barбар
140
378569
2017
А он смотрит на неё, смотрит на брус
06:32
and he saysговорит, "Then why are you wetвлажный?"
141
380610
2403
и говорит: «Тогда почему ты влажная?»
06:36
Why was she wetвлажный?
142
384129
1150
Почему она была влажной?
06:38
Is it sex-relatedсвязанных с сексом to have pressureдавление
directlyнепосредственно againstпротив your clitorisклитор?
143
386700
3731
Имеет ли отношение к сексу давление,
оказываемое непосредственно на клитор?
06:42
Yeah.
144
390455
1158
Да.
06:43
Does that tell him whetherбудь то
she wants or likesнравится what's happeningпроисходит?
145
391637
3206
Говорит ли это о том, приятно ли ей
и нравится ли ей происходящее?
06:47
NopeНеа.
146
395835
1333
Нет.
06:49
What does tell him whetherбудь то
she wants or likesнравится what's happeningпроисходит?
147
397192
3553
А что говорит ему о том, приятно ли ей
и нравится ли ей происходящее?
06:54
She does!
148
402216
1159
Она!
06:55
She recognizedпризнанное and articulatedсочлененный
what she wanted and likedпонравилось.
149
403399
3742
Она осознала и чётко сформулировала,
чего она хочет и что ей нравится.
06:59
All he had to do was listen to her wordsслова.
150
407471
2952
Ему всего лишь нужно было
прислушаться к её словам.
07:02
My friendдруг on the phoneТелефон --
what's the solutionрешение?
151
410447
3357
А моя подруга, что звонила
по телефону? Каково решение?
07:05
You tell your partnerпартнер,
"Listen to your wordsслова."
152
413828
3309
Скажите своим партнёрам, чтобы они
прислушивались к вашим словам.
07:09
AlsoТакже, buyкупить some lubeмашинное масло.
153
417498
1333
И купите смазку.
07:11
(LaughterСмех)
154
419561
1929
(Смех)
07:13
(ApplauseАплодисменты)
155
421514
1436
(Аплодисменты)
07:14
ApplauseАплодисменты for lubeмашинное масло, absolutelyабсолютно.
156
422974
1871
Аплодисменты смазке, разумеется.
07:16
(ApplauseАплодисменты)
157
424869
1430
(Аплодисменты)
07:18
EveryoneВсе, everywhereвезде.
158
426323
1400
Для всех и везде.
Хочу рассказать более мрачную историю
про важность прислушиваться к словам.
07:20
But I want to tell you a darkerтемнее
listen-to-her-wordsпрослушать ее слова storyистория.
159
428855
3048
07:23
This one comesвыходит from a noteзаметка
that a studentстудент sentпослал me
160
431927
2523
Я узнала о ней из записки
от одной студентки
07:26
after I gaveдал a lectureлекция
about arousalпробуждение nonconcordancenonconcordance.
161
434474
2500
после моей лекции
о нонконкордантности возбуждения.
07:28
She was with a partnerпартнер,
a newновый partnerпартнер, gladдовольный to be doing things,
162
436998
3405
Она была с новым партнёром,
они с удовольствием занимались чем-то
07:32
and they reachedдостиг a pointточка
163
440427
1151
и достигли момента,
07:33
where that was as farдалеко
as she was interestedзаинтересованный in going
164
441602
2446
дальше которого она не хотела заходить,
и поэтому она сказала: «Нет».
07:36
and so she said no.
165
444072
1151
07:37
And the partnerпартнер said, "No, you're wetвлажный,
you're so readyготов, don't be shyзастенчивый."
166
445247
4085
А партнёр ответил: «Нет, ты влажная,
ты уже готова, не стесняйся».
07:42
ShyЗастенчивый?
167
450434
1150
Не стесняйся?
07:43
As if it hadn'tне имел takenвзятый all the courageмужество
and confidenceуверенность she had
168
451927
3468
Как будто ей не потребовалось собрать
всю свою смелость и уверенность,
07:47
to say no to someoneкто то she likedпонравилось.
169
455419
2158
чтобы отказать тому, кто ей нравился,
07:49
WhoseЧья feelingsчувства she did not want to hurtпричинить боль.
170
457926
2234
чьи чувства она не хотела задеть.
07:52
But she said it again.
171
460942
1467
Но она это повторила.
07:55
She said no.
172
463355
1150
Она снова сказала «нет».
07:57
Did he listen to her wordsслова?
173
465728
1800
Прислушался ли он к её словам?
08:01
In the ageвозраст of Me Too
and Time'sВремя в Up, people askпросить me,
174
469768
4087
С тех пор, как начались движения «Me too»
и «Time's Up», люди спрашивают меня:
08:05
"How do I even know
what my partnerпартнер wants and likesнравится?
175
473879
2452
«Как вообще понять, чего хочет
и что нравится партнёру?
08:08
Is all consentсогласие to be verbalсловесный
and contractualдоговорный now?"
176
476355
2468
Теперь согласие должно быть
вербальным и закреплено договором?»
08:10
There are timesраз when consentсогласие is ambiguousдвусмысленный
177
478847
1994
Бывают случаи, когда согласие неявно,
08:12
and we need a large-scaleкрупномасштабный
culturalкультурный conversationразговор about that.
178
480865
4112
и тут не обойтись без масштабной
социально-культурной дискуссии.
08:17
But can we make sure we're noticingзамечающий
how clearЧисто consentсогласие is
179
485001
3989
Но можем же мы постараться увидеть,
насколько явно согласие,
08:21
if we eliminateУстранить this mythмиф?
180
489014
2087
если развенчаем этот миф?
08:23
In everyкаждый exampleпример I've describedописано so farдалеко,
181
491125
2190
В каждом примере, который я описала,
08:25
one partnerпартнер recognizedпризнанное and articulatedсочлененный
what they wanted and likedпонравилось:
182
493339
3833
одна из сторон чётко сформулировала,
чего она хочет и что ей нравится:
08:29
"I want you right now."
183
497196
1810
«Я хочу тебя прямо сейчас»,
08:31
"No."
184
499030
1150
«Нет».
08:32
And theirих partnerпартнер told them
they were wrongнеправильно.
185
500657
2137
А их партнёры сказали им,
что они ошибаются.
08:35
It's gaslightinggaslighting.
186
503612
1405
Это газлайтинг.
08:37
ProfoundГлубокий and degradingунижающие.
187
505041
2095
Глубокий и оскорбительный.
08:39
You say you feel one way,
188
507160
1219
Вы говорите, что чувствуете одно,
08:40
but your bodyтело provesдоказывает
that you feel something elseеще.
189
508403
3198
но ваше тело доказывает,
будто вы чувствуете что-то другое.
08:43
And we only do this around sexualityсексуальность,
190
511625
2571
И мы поступаем так,
только когда это касается секса,
08:46
because arousalпробуждение nonconcordancenonconcordance
191
514220
1476
хотя нонконкордантность возбуждения
08:47
happensпроисходит with everyкаждый emotionalэмоциональный
and motivationalмотивационным systemсистема we have.
192
515720
2866
происходит в каждой нашей
эмоционально-мотивационной системе.
08:50
If my mouthрот watersводы
when I biteукусить into a wormyподлый appleяблоко,
193
518610
4285
Если у меня выделяется слюна,
когда я кусаю червивое яблоко,
08:54
does anybodyкто-нибудь say to me,
194
522919
1730
скажет ли мне кто-нибудь:
08:56
"You said no, but your bodyтело said yes?"
195
524673
2587
«Ты говоришь "нет",
но твоё тело говорит "да"»?
08:59
(LaughterСмех)
196
527284
1682
(Смех)
09:00
And it's not only our partnersпартнеры
who get it wrongнеправильно.
197
528990
2388
И не только наши партнёры заблуждаются.
Национальная судебно-образовательная
программа опубликовала документ
09:03
The Nationalнациональный Judicialсудебная Educationобразование Programпрограмма
publishedопубликованный a documentдокумент
198
531823
2853
09:06
calledназывается "JudgesКнига судей Tell: What I Wishжелание
I Had KnownИзвестен Before I PresidedПод председательством
199
534700
4472
под названием: «Судьи говорят: О чём мне
следовало знать, прежде чем возглавлять
09:11
in a Caseслучай of an Adultдля взрослых VictimЖертва
of Sexualсексуальной Assaultнападение."
200
539196
2575
дело о совершеннолетней жертве
сексуального насилия».
09:14
NumberЧисло 13:
201
542434
1286
Номер 13:
09:15
On occasionповод, the victimжертва, femaleженский пол or maleмужской,
mayмай experienceопыт a physicalфизическое responseответ,
202
543744
4309
«Время от времени мужчины и женщины
могут испытывать физическую реакцию,
09:20
but this is not a sexualполовой responseответ
in the senseсмысл of desireжелание or mutualityвзаимность."
203
548077
4214
но это не является сексуальной реакцией
в смысле желания и взаимности».
09:24
This bringsприносит me one stepшаг closerближе
into the darknessтемнота,
204
552315
2310
Это ещё один шаг к выходу из темноты,
09:26
and then I promiseобещание
we will find our way into the lightлегкий.
205
554649
2603
а потом, обещаю, мы найдём дорогу к свету.
09:29
I'm thinkingмышление of a recentнедавний courtсуд caseдело
involvingс привлечением multipleмножественный instancesэкземпляры
206
557276
3008
Я имею в виду недавнее судебное дело
о многочисленных сексуальных
09:32
of non-consensualвнедоговорные sexualполовой contactконтакт.
207
560308
1817
контактах без обоюдного согласия.
09:34
ImagineПредставить you're on the juryжюри
208
562149
1722
Представьте: вы в суде присяжных,
09:35
and you learnучить that the victimжертва had orgasmsоргазмы.
209
563895
2800
и вы узнаёте о том,
что жертва испытывала оргазмы.
09:39
Does it changeизменение how your gutпотрошить
respondsоткликается to the caseдело?
210
567403
2370
Изменит ли это вашу интуитивную
реакцию на это дело?
09:42
Let me remindнапоминать you,
orgasmоргазм is physiologicalфизиологический;
211
570735
2016
Позвольте напомнить: оргазм физиологичен,
09:44
it is a spontaneousспонтанный,
involuntaryнепроизвольный releaseвыпуск of tensionнапряженность,
212
572775
2444
это спонтанное, непроизвольное
снятие напряжения,
09:47
generatedгенерироваться in responseответ
to sex-relatedсвязанных с сексом stimuliраздражители.
213
575243
2873
вырабатываемое в ответ
на сексуальную стимуляцию.
09:51
But the perpetratorнарушитель’s lawyerадвокат madeсделал sure
the juryжюри knewзнал about those orgasmsоргазмы
214
579434
4095
Однако адвокат подсудимого позаботился
о том, чтобы присяжные узнали об оргазмах,
09:55
because he thought the orgasmsоргазмы
could be construedистолковывать as consentсогласие.
215
583553
3511
потому что решил, что их можно
интерпретировать как согласие.
10:00
I will alsoтакже addДобавить that this was a childребенок
beingявляющийся abusedзлоупотребляли by an adultдля взрослых in the familyсемья.
216
588674
3666
Кстати говоря, речь идёт о ребёнке,
которого насиловал взрослый член семьи.
10:04
I inviteприглашать you to breatheдышать.
217
592674
1600
Давайте сделаем вдох.
Подобная история может вызвать
у человека самые разные чувства:
10:06
That kindсвоего рода of storyистория can give a personчеловек
all kindсвоего рода of feelingsчувства,
218
594682
2777
10:09
from rageярость to shameпозор to confusedсмущенный arousalпробуждение
219
597483
3579
от гнева и стыда
до смущённого возбуждения,
10:13
because it is sex-relatedсвязанных с сексом,
220
601086
1904
потому что это относится к сексу,
10:15
even thoughхоть it is appallingужасающий.
221
603014
2253
хоть это и ужасает.
10:19
But even thoughхоть I know it's difficultсложно
222
607069
2691
Несмотря на то, что я знаю,
как трудно переживать эти чувства,
10:21
to sitсидеть with those feelingsчувства
in a roomкомната fullполный of strangersнезнакомцы,
223
609784
2587
сидя в одной комнате с незнакомцами,
10:24
if we can find our way throughчерез
all of the messyбеспорядочный feelingsчувства,
224
612395
3269
если мы сможем пробраться
сквозь эти смешанные чувства,
10:27
I believe we will find our way
to the lightлегкий of compassionсострадание
225
615688
4532
я верю, что мы найдём путь
к свету сострадания
10:32
for that childребенок,
226
620244
2000
к этому ребёнку,
10:34
whoseчья relationshipотношения
with her bodyтело was damagedповрежденный
227
622268
2564
связь с телом которого была нарушена
10:36
by an adultдля взрослых whoseчья jobработа it was
to protectзащищать it.
228
624856
2498
взрослым человеком,
чья работа была оберегать её.
10:40
And we'llЧто ж find hopeнадежда
that there was a trustworthyзаслуживающий доверия adultдля взрослых
229
628561
4095
И будем надеяться, что найдётся
доверенный взрослый, которой скажет:
10:44
who could say, "Genitalгенитальный responseответ
230
632680
1730
«Реакция половых органов означает
10:46
just meansозначает it was a sex-relatedсвязанных с сексом stimulusстимул;
doesn't mean it was wanted or likedпонравилось,
231
634434
3699
наличие сексуально обусловленного стимула,
а не желание или удовольствие жертвы,
10:50
certainlyбезусловно doesn't mean
it was consentedсогласие to.
232
638157
2071
и уж точно это не означает согласие».
10:53
(ApplauseАплодисменты)
233
641124
5130
(Аплодисменты)
10:58
That compassionсострадание and that hopeнадежда
are why I travelпутешествовать all over,
234
646278
4998
Это сострадание и эта надежда —
причины, по которым я путешествую
11:03
talkingговорящий about this
to anyoneкто угодно who will listen.
235
651300
2110
и рассказываю об этом всем,
кто готов слушать.
11:05
I can see it helpingпомощь people,
even as I say the wordsслова.
236
653434
3968
Я вижу, как это помогает людям,
даже если я просто говорю эти слова.
11:11
I inviteприглашать you to say the wordsслова.
237
659354
3031
Я и вас призываю говорить эти слова.
11:15
You don't have to say "clitorisклитор"
in frontфронт of 1000 strangersнезнакомцы.
238
663544
2928
Вам не нужно говорить «клитор»
перед тысячью незнакомцев.
11:18
But do have one braveХрабрый conversationразговор.
239
666783
3499
Но вам нужно провести одну смелую беседу.
11:22
Tell this to someoneкто то you know
who has experiencedопытный sexualполовой violenceнасилие --
240
670306
3191
Скажите это знакомому человеку,
подвергшемуся сексуальному насилию, —
11:25
you definitelyопределенно know someoneкто то.
241
673521
1334
вы определённо знаете кого-то.
11:26
In the US it's one in threeтри womenженщины.
242
674879
2174
В США это одна из трёх женщин.
11:29
One in sixшесть menлюди.
243
677077
1889
Один из шести мужчин.
11:30
AlmostПочти halfполовина of transgenderтранссексуалов folksлюди.
244
678990
2666
Почти половина трансгендеров.
11:33
Say "Genitalгенитальный responseответ meansозначает
it's a sex-relatedсвязанных с сексом stimulusстимул.
245
681680
3342
Скажите: «Реакция гениталий означает
сексуально релевантный стимул,
11:37
It doesn't mean it was wanted or likedпонравилось."
246
685046
1999
а не согласие или желание».
11:39
Say it to a judgeсудья you know
or a lawyerадвокат you know,
247
687530
2779
Скажите это знакомому судье,
или знакомому юристу,
11:42
or a copполицейский or anyoneкто угодно who mightмог бы sitсидеть
on a juryжюри in a sexualполовой assaultнападение caseдело.
248
690333
3899
или копу, или кому-то, кто может сидеть
в суде присяжных по делу об изнасиловании.
11:46
Say "Some people think
that your bodyтело doesn't respondотвечать
249
694256
2588
Скажите: «Некоторые считают,
что ваше тело никак не реагирует,
11:48
if you don't want
or like what's happeningпроисходит,
250
696868
2614
если вы не хотите или вам
не нравится происходящее.
11:51
if only that were trueправда.
251
699506
1397
Если бы только это было правдой.
11:52
InsteadВместо, arousalпробуждение nonconcordancenonconcordance.
252
700927
2634
Но это нонконкордантность возбуждения».
11:55
Say this to the confusedсмущенный
teenagerподросток in your life
253
703585
3278
Скажите это запутавшемуся
подростку в вашей жизни,
11:58
who is just tryingпытаясь to figureфигура out
what, even, what?
254
706887
4038
который только пытается разобраться,
что вообще есть что.
12:03
Say, if you biteукусить this moldyзаплесневелый fruitфрукты
and your mouthрот watersводы,
255
711244
5627
Скажите: «Если кусаешь плесневелый фрукт,
и у тебя выделяется слюна,
12:08
nobodyникто would say to you,
256
716895
1373
никто тебе не скажет:
12:10
"Well, you just don't want to admitпризнавать
how much you like it."
257
718292
3245
"Ну, ты просто не хочешь признать,
как сильно тебе это нравится"».
12:13
SameОдна и та же goesидет for down belowниже,
arousalпробуждение nonconcordancenonconcordance.
258
721561
3063
То же самое и ниже пояса —
нонконкордантность возбуждения.
12:17
Say it to your partnerпартнер.
259
725387
1533
Скажите это своему партнёру:
12:19
My genitalsгениталии do not tell you
what I want or like.
260
727244
2842
«Не половые органы говорят тебе,
чего я хочу и что мне нравится,
12:22
I do.
261
730823
1150
а я».
12:24
(ApplauseАплодисменты)
262
732813
5434
(Аплодисменты)
Корни этого мифа уходят глубоко,
12:30
The rootsкорнеплоды of this mythмиф are deepглубоко
263
738271
1492
12:31
and they are entangledзапутанный with some
very darkтемно forcesсил in our cultureкультура.
264
739787
3277
и они связаны с очень тёмными
силами нашей культуры.
12:35
But with everyкаждый braveХрабрый conversationразговор we have,
265
743088
3545
Но с каждой смелой беседой,
которую мы проводим,
12:38
we make the worldМир
that little bitнемного better, a little simplerпроще
266
746657
2738
мы делаем наш мир чуть лучше,
12:41
for the confusedсмущенный teenagerподросток.
267
749419
1733
чуть понятнее для запутавшегося подростка.
12:43
A little easierПолегче for your friendдруг
on the phoneТелефон, worriedволновался that she's brokenсломанный.
268
751458
3444
Чуть легче для вашей подруги, которая
звонит, волнуясь, что с ней что-то не так.
12:48
A little easierПолегче and saferбезопаснее
269
756363
2872
Чуть легче и чуть безопаснее
для потерпевших:
12:51
for the survivorsвыжившие, one in threeтри womenженщины.
270
759259
2643
одной из трёх женщин,
12:53
One in sixшесть menлюди.
271
761926
1150
одного из шести мужчин,
12:55
Halfполовина of transтранс folksлюди.
272
763648
1933
половины трансгендеров.
12:58
Me too.
273
766633
1150
Включая меня.
13:00
So for everyкаждый braveХрабрый conversationразговор you have,
274
768514
2464
И за каждую смелую беседу,
которую вы проведёте,
13:04
thank you.
275
772601
1151
благодарю вас.
13:05
(ApplauseАплодисменты)
276
773776
6944
(Аплодисменты)
13:13
Thank you.
277
781268
1150
Спасибо вам.
13:15
Thanksблагодаря.
278
783379
1182
Спасибо.
13:16
(ApplauseАплодисменты)
279
784585
3175
(Аплодисменты)
13:20
HelenХелен WaltersWalters: EmilyЭмили, come up here.
280
788232
1833
Хелен Уолтерс: Эмили, подойди сюда.
13:22
Thank you so much.
281
790089
1246
Спасибо тебе большое.
13:23
I know that you do this all the time,
282
791645
1828
Знаю, ты постоянно это делаешь,
13:25
and yetвсе же, still, I'm so gratefulблагодарный to you
for havingимеющий the courageмужество
283
793497
3326
и всё же я так благодарна тебе за то,
что ты нашла в себе смелость
13:28
to come and talk about that on this stageсцена.
284
796847
2016
прийти и выступить на этой сцене.
13:30
It really tookвзял a lot
and we're very gratefulблагодарный to you.
285
798887
2444
На это потребовалось немало сил,
и мы очень тебе благодарны.
13:33
So thank you.
286
801355
1178
Поэтому спасибо.
13:34
EmilyЭмили NagoskiNagoski: I am gratefulблагодарный to be here.
287
802557
1917
Эмили Нагоски: Я очень рада быть здесь.
13:36
HWHW: So in your regularрегулярный day jobработа,
288
804498
1603
ХУ: Ежедневно на работе,
13:38
I imagineпредставить, as you put
at the topВверх of the talk,
289
806125
2096
как я могу представить и как ты
сказала в начале выступления,
13:40
you get askedспросил a lot of questionsвопросов.
290
808245
1594
тебе задают много вопросов.
13:41
But what's the one questionвопрос
that you get askedспросил all the time
291
809863
3611
Но какой вопрос тебе задают постоянно,
13:45
that you can shareдоля with everyoneвсе here
so you don't have to answerответ it 1000 timesраз
292
813498
4508
чтобы ты сейчас поделилась этим со всеми
и потом не пришлось отвечать тысячу раз
13:50
throughoutна протяжении the restотдых of the weekнеделю?
293
818030
1539
в течение всей оставшейся недели?
ЭН: Вопрос, который мне задают чаще всего,
13:51
ENEN: The questionвопрос I get askedспросил mostбольшинство oftenдовольно часто
294
819895
1896
на самом деле подразумевают
во всех остальных вопросах.
13:53
is actuallyна самом деле the questionвопрос underneathпод
prettyСимпатичная much all the other questionsвопросов,
295
821815
3405
Например: «Может ли развиться
зависимость от вибратора?»,
13:57
so, can you get addictedсклонный to your vibratorвибратор,
296
825244
2039
13:59
please help me
with my erectileэректильная dysfunctionдисфункция?
297
827307
2080
«Пожалуйста, помоги
с эректильной дисфункцией».
14:01
UnderneathПод everyкаждый questionвопрос is actuallyна самом деле
the questionвопрос, "Am I normalнормальный?"
298
829411
3102
Все эти вопросы на самом деле
подразумевают одно: «Нормальный ли я?»
14:04
To whichкоторый my answerответ in my mindразум is,
299
832839
2381
И мне приходит в голову такой ответ:
что вообще значит «нормальный» и почему
вы хотите, чтобы половая жизнь была такой?
14:07
what even is normalнормальный and why is that
what you want your sexualityсексуальность to be?
300
835244
4192
Почему мы хотим быть
нормальными только в сексе?
14:11
Why do we only want to be normalнормальный
around sexualityсексуальность?
301
839942
2341
14:14
Don't we want to be extraordinaryнеобычайный?
302
842307
1849
Разве мы не хотим быть уникальными?
14:16
Like, do you just want normalнормальный sexсекс
or do you want awesomeздорово sexсекс in your life?
303
844180
3810
Ну, вы хотите нормальный или
потрясающий секс в вашей жизни?
14:20
I think, thoughхоть, there's a lot of fearстрах
304
848014
2460
Однако, я считаю, что люди боятся
14:22
around beingявляющийся too differentдругой sexuallyсексуально.
305
850498
2167
слишком отличаться в сексуальном плане.
14:24
When people are askingпросить me,
306
852689
1539
Когда люди спрашивают меня:
14:26
"Is this thing I'm experiencingиспытывают normalнормальный,"
307
854252
1921
«Нормально ли то,
что со мной происходит?»,
14:28
what they're actuallyна самом деле
askingпросить me is, "Do I belongпринадлежать?"
308
856197
3397
на самом деле они спрашивают:
«Вписываюсь ли я?»
14:31
Do I belongпринадлежать in this relationshipотношения,
309
859998
1921
«Вписываюсь ли я в эти отношения,
14:33
do I belongпринадлежать in this communityсообщество of people,
310
861943
2475
вписываюсь ли я в это общество,
14:36
do I belongпринадлежать on earthЗемля as a sexualполовой personчеловек?
311
864442
2712
вписываюсь ли я в этот мир
как сексуально-активный человек?»
14:39
To whichкоторый the answerответ is always
a resoundingзвучный yes.
312
867178
3962
И ответом на всё это
всегда будет громкое «да».
14:43
The only barrierбарьер there is,
the only limitпредел there is, there are two:
313
871164
4023
Есть единственное препятствие,
единственное ограничение, точнее, два:
14:47
one, if you're experiencingиспытывают
unwantedнежелательный sexualполовой painболь,
314
875211
3135
во-первых, если вы испытываете
нежелательную боль при сексе,
14:50
talk to a medicalмедицинская providerпоставщик.
315
878370
1302
обратитесь к врачу;
14:51
And two: As alongвдоль as everybodyвсе involvedучаствует
is freeсвободно and gladдовольный to be there,
316
879696
4349
а во-вторых, при условии, что все
участники свободны и согласны
14:56
and freeсвободно to leaveоставлять wheneverвсякий раз, когда they want to,
317
884069
1922
и могут уйти, когда захотят,
14:58
you're allowedпозволил to do
anything that you want to.
318
886015
2689
вы можете делать всё, что только захотите.
15:00
There is no scriptскрипт,
there is no boxкоробка you have to fitпоместиться into,
319
888728
2825
Нет ни сценария, ни рамок,
под которые нужно подстраиваться,
15:03
you're allowedпозволил, as long as there is
consentсогласие and no unwantedнежелательный painболь,
320
891577
3550
вы можете, при наличие согласия
и отсутствия нежелательной боли,
15:07
you're totallyполностью freeсвободно to do
whateverбез разницы you want.
321
895151
2610
делать абсолютно всё, что только захотите.
15:09
HWHW: AmazingУдивительно. Thank you so much.
322
897785
1593
ХУ: Потрясающе. Спасибо тебе большое.
15:11
ENEN: Thank you.
323
899402
1172
ЭН: Спасибо вам.
15:12
HWHW: Thank you, you're incredibleнеимоверный.
324
900598
1664
ХУ: Спасибо, ты замечательная.
15:14
(ApplauseАплодисменты)
325
902286
1150
(Аплодисменты)
Translated by Sophia Kuchina
Reviewed by Alena Chernykh

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Nagoski - Sex educator
Emily Nagoski teaches women to live with confidence and joy inside their bodies.

Why you should listen

Emily Nagoski is a sex educator and the author of the best-selling Come as You Are: The Surprising New Science that Will Transform Your Sex Life. As she writes: "As an undergrad at the University of Delaware, I wanted some volunteer work for my resume, so I got trained as a peer sex educator, going into residence halls to talk about condoms, contraception and consent. Though I loved the brain science I was studying in my classes (BA in psychology, minors in cognitive science and philosophy), it was my work as a sex educator that made me like who I am as a person. So that's the path I chose. I went to Indiana University for an MS in counseling and PhD in health behavior, completing a clinical internship at the Kinsey Institute, then went on to work at Smith College, where I taught a class called Women’s Sexuality.

"That first semester at Smith, I asked my students, as the last question on the final exam, 'What's one important thing you learned?' Half the students answered simply, 'I'm normal.' I decided that day to write Come As You Are, to share the science and sex positivity that helped my students know they're normal."

More profile about the speaker
Emily Nagoski | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee