ABOUT THE SPEAKER
Emily Nagoski - Sex educator
Emily Nagoski teaches women to live with confidence and joy inside their bodies.

Why you should listen

Emily Nagoski is a sex educator and the author of the best-selling Come as You Are: The Surprising New Science that Will Transform Your Sex Life. As she writes: "As an undergrad at the University of Delaware, I wanted some volunteer work for my resume, so I got trained as a peer sex educator, going into residence halls to talk about condoms, contraception and consent. Though I loved the brain science I was studying in my classes (BA in psychology, minors in cognitive science and philosophy), it was my work as a sex educator that made me like who I am as a person. So that's the path I chose. I went to Indiana University for an MS in counseling and PhD in health behavior, completing a clinical internship at the Kinsey Institute, then went on to work at Smith College, where I taught a class called Women’s Sexuality.

"That first semester at Smith, I asked my students, as the last question on the final exam, 'What's one important thing you learned?' Half the students answered simply, 'I'm normal.' I decided that day to write Come As You Are, to share the science and sex positivity that helped my students know they're normal."

More profile about the speaker
Emily Nagoski | Speaker | TED.com
TEDxFergusonLibrary

Emily Nagoski: How couples can sustain a strong sexual connection for a lifetime

Эмили Нагоски: Как супругам поддерживать стойкое половое влечение в браке длиною в жизнь?

Filmed:
2,251,493 views

Сексолога Эмили Нагоски часто спрашивают: «Как супругам поддерживать стойкое половое влечение долгие годы брака?» В этой весёлой и познавательной лекции она отвечает на заданный вопрос, опираясь на (порой неожиданные) результаты научных исследований, которые объясняют почему некоторые супруги перестают заниматься сексом, а другие поддерживают физическую и эмоциональную близость всю жизнь.
- Sex educator
Emily Nagoski teaches women to live with confidence and joy inside their bodies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm sittingсидящий in a barбар
with a coupleпара of friendsдрузья --
0
951
2247
Я сижу в баре с парой друзей —
00:15
literallyбуквально, a coupleпара, marriedв браке coupleпара.
1
3222
1740
супружеской парой.
00:16
They're the parentsродители of two youngмолодой childrenдети,
2
4986
2424
У них двое маленьких детей
00:19
sevenсемь academicакадемический degreesстепени betweenмежду them,
3
7434
1988
и семь учёных степеней на двоих.
00:21
bigбольшой nerdsботаников, really niceхороший people
but very sleep-deprivedлишенный сна.
4
9446
4193
Они фанаты науки, чудесные люди
с вечным недосыпом.
00:25
And they askпросить me the questionвопрос
I get askedспросил more than any other questionвопрос.
5
13663
5519
И они задают мне вопрос,
который я слышу чаще всего:
00:31
They go, "So, EmilyЭмили,
6
19206
2621
«Скажи, Эмили,
00:33
how do couplesпары, you know,
sustainподдерживать a strongсильный sexualполовой connectionсоединение
7
21851
5497
как супругам поддерживать
стойкое половое влечение
00:39
over multipleмножественный decadesдесятилетия?"
8
27372
1721
десятки лет в браке?»
00:42
I'm a sexсекс educatorвоспитатель, whichкоторый is why
my friendsдрузья askпросить me questionsвопросов like this,
9
30162
3413
Я сексолог, поэтому друзья
задают мне такие вопросы,
00:45
and I am alsoтакже a bigбольшой nerdботан like my friendsдрузья.
10
33599
2404
а ещё я тоже фанат науки.
00:48
I love scienceнаука, whichкоторый is why
I can give them something like an answerответ.
11
36027
4032
Я люблю науку и могу дать им
обоснованный ответ.
00:52
ResearchИсследование actuallyна самом деле has
prettyСимпатичная solidтвердый evidenceдоказательства
12
40083
2426
Исследования доказали, что у пар,
00:54
that couplesпары who sustainподдерживать
strongсильный sexualполовой connectionsсвязи
13
42533
2526
которые поддерживают
стойкое половое влечение
00:57
over multipleмножественный decadesдесятилетия
14
45083
1737
десятки лет в браке,
00:58
have two things in commonобщий.
15
46844
1953
есть две общие черты.
01:01
Before I can tell my friendsдрузья
what those two things are,
16
49414
2616
Прежде чем я назову друзьям эти черты,
01:04
I have to tell them a fewмало things
that they are not.
17
52054
2436
я расскажу им о том,
чего в этих браках точно нет.
01:06
These are not couplesпары
who have sexсекс very oftenдовольно часто.
18
54514
3665
У этих пар нет слишком частого секса.
01:10
AlmostПочти noneникто of us have sexсекс very oftenдовольно часто.
19
58560
3157
Почти ни у кого из нас
нет слишком частого секса.
01:14
We are busyзанятый.
20
62322
1275
Мы занятые люди.
01:16
They are alsoтакже not couplesпары who necessarilyобязательно
have wildдикий, adventurousпредприимчивый sexсекс.
21
64318
3588
В этих парах необязательно есть
страстный или необычный секс.
01:19
One recentнедавний studyизучение actuallyна самом деле foundнайденный
22
67930
1590
Недавнее исследование доказало,
01:21
that the couplesпары
who are mostбольшинство stronglyсильно predictedпредсказанный
23
69544
3553
что в парах с наиболее
достоверным прогнозом
01:25
to have strongсильный sexualполовой
and relationshipотношения satisfactionудовлетворение,
24
73121
4117
стойкого удовлетворения
в сексе и в отношениях
01:29
the bestЛучший predictorпредсказатель of that
25
77262
1362
главный фактор этого
01:30
is not what kindсвоего рода of sexсекс they have
26
78648
1973
не то, какой у них секс,
01:32
or how oftenдовольно часто or where they have it
27
80645
1650
как часто или где он происходит,
01:34
but whetherбудь то they cuddleприжиматься after sexсекс.
28
82319
2587
а то, обнимаются ли они после секса.
01:37
And they are not necessarilyобязательно couplesпары
29
85906
1796
Это не обязательно пары,
01:39
who constantlyпостоянно can't wait
to keep theirих handsРуки off eachкаждый other.
30
87726
2916
которые не могут оторваться друг от друга.
01:42
Some of them are.
31
90666
1213
Есть и такие.
01:43
They experienceопыт what the researchersисследователи
call "spontaneousспонтанный desireжелание,"
32
91903
3373
Они чувствуют то, что учёные называют
«спонтанным влечением»,
01:47
that just sortСортировать of seemsкажется
to appearпоявиться out of the blueсиний.
33
95300
2434
которое возникает внезапно.
01:49
ErikaErika MoenМоен, the cartoonistкарикатурист
who illustratedиллюстрированный my bookкнига,
34
97758
2476
Эрика Моэн, иллюстрировавшая мою книгу,
01:52
drawsрисует spontaneousспонтанный desireжелание
as a lightningмолния boltболт to the genitalsгениталии --
35
100258
4565
изображает спонтанное влечение
как удар молнии в гениталии —
01:56
kaboomKaboom! -- you just want it
out of the blueсиний.
36
104847
2785
бах! — и тебе вдруг хочется секса.
01:59
That is absolutelyабсолютно one normalнормальный,
healthyздоровый way to experienceопыт sexualполовой desireжелание.
37
107656
4198
Это нормальное и здоровое
проявление полового влечения.
02:03
But there's anotherдругой healthyздоровый way
to experienceопыт sexualполовой desireжелание.
38
111878
3038
Но есть ещё одно здоровое
проявление полового влечения.
02:06
It's calledназывается "responsiveотзывчивый desireжелание."
39
114940
2268
Оно называется «ответное влечение».
02:09
Where spontaneousспонтанный desireжелание seemsкажется
to emergeвсплывать in anticipationпредвосхищение of pleasureудовольствие,
40
117232
4979
Если спонтанное влечение возникает
в предчувствии удовольствия,
02:14
responsiveотзывчивый desireжелание emergesвозникает
in responseответ to pleasureудовольствие.
41
122235
4208
ответное влечение возникает
в ответ на удовольствие.
02:18
There's a sexсекс therapistТерапевт in Newновый JerseyДжерси
namedназванный ChristineКристин HydeГайд,
42
126467
2769
Сексолог из Нью-Джерси Кристина Хайд
02:21
who taughtучил me this great metaphorметафора
she usesиспользования with her clientsклиенты.
43
129260
2895
рассказала мне метафору,
которую использует с клиентами.
02:24
She saysговорит, imagineпредставить that your bestЛучший friendдруг
invitesинвайты you to a partyвечеринка.
44
132179
3374
Представьте, что лучший друг
приглашает вас на вечеринку.
02:27
You say yes because
it's your bestЛучший friendдруг and a partyвечеринка.
45
135577
4103
Вы соглашаетесь, ведь вечеринка
с лучшим другом это весело.
02:31
But then, as the dateДата approachesподходы,
you startНачало thinkingмышление,
46
139704
2591
Но чем ближе этот день,
тем чаще вы думаете:
02:34
"AwAw, there's going to be all this trafficтрафик.
47
142319
2421
«Ох, опять стоять в пробках,
02:36
We have to find childребенок careзабота.
48
144764
1790
договариваться с няней...
02:38
Am I really going to want
to put my partyвечеринка clothesодежда on
49
146578
2485
Хочу ли я наряжаться
02:41
and get there at the endконец of the weekнеделю?"
50
149087
1829
и ехать куда-то в выходной день?»
02:42
But you put on your partyвечеринка clothesодежда
and you showпоказать up to the partyвечеринка,
51
150940
3435
Но вы наряжаетесь,
приходите на вечеринку,
02:46
and what happensпроисходит?
52
154399
1171
и что происходит?
02:47
You have a good time at the partyвечеринка.
53
155959
1879
Вам там весело.
02:49
If you are havingимеющий funвесело at the partyвечеринка,
54
157862
2204
Если на вечеринке весело,
02:52
you are doing it right.
55
160090
1616
значит она удалась.
02:54
When it comesвыходит to a sexualполовой connectionсоединение,
it's the sameодна и та же thing.
56
162147
2862
С половым влечением та же история.
02:57
You put on your partyвечеринка clothesодежда,
57
165033
1636
Вы наряжаетесь,
02:58
you setзадавать up the childребенок careзабота,
58
166693
1572
договариваетесь с няней,
03:00
you put your bodyтело in the bedпостель,
59
168289
2019
ложитесь в постель,
03:02
you let your skinкожа
touchпотрогать your partner'sпартнера skinкожа
60
170332
2547
прижимаетесь друг к другу
03:04
and allowпозволять your bodyтело
to wakeбудить up and rememberзапомнить,
61
172903
2377
и позволяете телу проснуться и вспомнить:
03:07
"Oh, right! I like this.
62
175304
2462
«Я же люблю этот процесс
03:09
I like this personчеловек!"
63
177790
1650
и этого человека!»
03:11
That's responsiveотзывчивый desireжелание,
64
179949
2023
Это и есть ответное влечение.
03:13
and it is keyключ to understandingпонимание the couplesпары
who sustainподдерживать a strongсильный sexualполовой connectionсоединение
65
181996
4597
Эта метафора помогает понять,
как поддерживать стойкое половое влечение
03:18
over the long termсрок,
66
186617
1350
долгие годы.
03:19
because -- and this is the partчасть
where I tell my friendsдрузья
67
187991
2653
Поскольку — и вот тут я называю друзьям
03:22
the two characteristicsхарактеристики of the couplesпары who
do sustainподдерживать a strongсильный sexualполовой connectionсоединение --
68
190668
4123
две черты пар, у которых получается
поддерживать стойкое половое влечение.
03:26
one, they have a strongсильный friendshipдружба
at the foundationФонд of theirих relationshipотношения.
69
194815
4659
Первая: в основе их отношений
лежит крепкая дружба
03:31
Specificallyконкретно, they have strongсильный trustдоверять.
70
199498
2662
и, особенно, сильное доверие.
03:34
Relationshipотношения researcherИсследователь and therapistТерапевт,
71
202580
1871
Исследователь и терапевт отношений,
03:36
developerразработчик of emotionallyэмоционально focusedсосредоточены therapyтерапия,
72
204475
1983
гуру эмоционально-фокусированной терапии
03:38
SueСью JohnsonДжонсон,
73
206482
1159
Сью Джонсон
03:39
boilsфурункулы trustдоверять down to this questionвопрос:
74
207665
2275
сводит доверие к одному вопросу:
03:41
Are you there for me?
75
209964
2875
«Ты на моей стороне?»
03:44
EspeciallyОсобенно, are you emotionallyэмоционально
presentнастоящее время and availableдоступный for me?
76
212863
3724
«Поддержишь ли ты меня?»
03:48
Friendsдрузья are there for eachкаждый other.
77
216611
2306
Друзья поддерживают друг друга.
03:51
One.
78
219231
1172
Это первое.
03:52
The secondвторой characteristicхарактеристика
is that they prioritizeрасставлять приоритеты sexсекс.
79
220427
5196
Второе: секс входит в список
ценностей пары.
03:57
They decideпринимать решение that it mattersвопросы
for theirих relationshipотношения.
80
225647
3930
Они решают, что он важен
для их отношений.
04:01
They chooseвыберите to setзадавать asideв стороне all the other
things that they could be doing --
81
229601
4497
Они отодвигают все другие
возможные занятия —
04:06
the childrenдети they could be raisingпривлечение
and the jobsработы they could be going to,
82
234122
3847
воспитание детей,
рабочие и домашние дела,
04:09
the other familyсемья membersчлены
to payплатить attentionвнимание to,
83
237993
2159
разговоры с родственниками,
04:12
the other friendsдрузья they mightмог бы
want to hangвешать out with.
84
240176
2418
веселье с друзьями,
04:14
God forbidзапретить they just want
to watch some televisionтелевидение or go to sleepспать.
85
242618
3239
выключают телевизор, жертвуют сном.
04:17
Stop doing all that stuffматериал
and createСоздайте a protectedзащищенный spaceпространство
86
245881
3531
Отложите всё это,
создайте комфортное пространство,
04:21
where all you're going to do
is put your bodyтело in the bedпостель
87
249436
3358
где можно лечь в постель
04:24
and let your skinкожа
touchпотрогать your partner'sпартнера skinкожа.
88
252818
2329
и прижаться друг к другу.
04:28
So that's it:
89
256202
1154
Это главное:
04:29
bestЛучший friendsдрузья,
90
257380
1582
лучшие друзья,
04:30
prioritizeрасставлять приоритеты sexсекс.
91
258986
1309
важность секса.
04:33
So I said this to my friendsдрузья in the barбар.
92
261201
1975
Я рассказала об этом друзьям в баре.
04:35
I was like, bestЛучший friendsдрузья, prioritizeрасставлять приоритеты sexсекс,
I told them about the partyвечеринка,
93
263200
3394
Лучшие друзья, важность секса,
метафора с вечеринкой,
04:38
I said you put your skinкожа
nextследующий to your partner'sпартнера skinкожа.
94
266618
2512
«Прижмитесь друг к другу».
04:41
And one of the partnersпартнеры
I was talkingговорящий to goesидет, "AaaghАааг."
95
269154
5195
И тут супруга говорит: «Фу-у!»
04:46
(LaughterСмех)
96
274373
1148
(Смех)
04:47
And I was like, "OK,
so, there's your problemпроблема."
97
275545
2198
Я говорю: «Вот где проблема!»
04:49
(LaughterСмех)
98
277767
1046
(Смех)
04:50
The difficultyтрудность was not that they did not
want to go to the partyвечеринка, necessarilyобязательно.
99
278837
3923
Сложность была не в том,
что им не хотелось идти на вечеринку.
04:54
If the difficultyтрудность is just a lackотсутствие
of spontaneousспонтанный desireжелание for partyвечеринка,
100
282784
3200
Если дело только в отсутствии
желания идти на вечеринку,
04:58
you know what to do:
101
286008
1152
решение ясно:
04:59
you put on your partyвечеринка clothesодежда
and showпоказать up for the partyвечеринка.
102
287184
2634
нарядитесь и придите на вечеринку.
05:01
If you're havingимеющий funвесело at the partyвечеринка,
you're doing it right.
103
289842
2697
Если вам весело,
значит вечеринка удалась.
05:04
TheirИх difficultyтрудность was that this was a partyвечеринка
104
292563
2065
Но у тех ребят была вечеринка,
05:06
where she didn't love
what there was availableдоступный to eatесть,
105
294652
3866
где жене не нравилось ни угощение,
05:10
the musicМузыка was not her favoriteлюбимый musicМузыка,
106
298542
1920
ни звучащая музыка,
05:12
and she wasn'tне было totallyполностью sure she feltпочувствовал great
about her relationshipsотношения with people
107
300486
3705
и ей было неуютно
05:16
who were at the partyвечеринка.
108
304215
1340
среди гостей.
05:17
And this happensпроисходит all the time:
109
305579
1945
Подобное происходит постоянно:
05:19
niceхороший people who love eachкаждый other
come to dreadстрашиться sexсекс.
110
307548
5501
милые, любящие друг друга люди
чувствуют отвращение к сексу.
05:25
These couplesпары, if they seekискать sexсекс therapyтерапия,
111
313073
2061
Если они идут к сексологу,
05:27
the therapistТерапевт mightмог бы have them standстоять up
112
315158
2202
доктор может попросить их встать
05:29
and put as much distanceрасстояние
betweenмежду theirих bodiesтела as they need
113
317384
3210
и отойти друг от друга
05:32
in orderзаказ to feel comfortableудобный,
114
320618
1555
на комфортное расстояние.
05:34
and the lessМеньше interestedзаинтересованный partnerпартнер
will make 20 feetноги of spaceпространство.
115
322197
5660
Менее заинтересованный в сексе партнёр
может отойти на 5–10 метров.
05:39
And the really difficultсложно partчасть
is that spaceпространство is not emptyпустой.
116
327881
3838
Проблема в том, что
это пространство не пустое.
05:43
It is crowdedпереполненный with weeksнедель or monthsмесяцы or more
117
331743
4639
Оно завалено неделями, месяцами упрёков:
05:48
of the, "You're not listeningпрослушивание to me,"
118
336406
1820
«Ты меня не слушаешь».
05:50
and "I don't know what's wrongнеправильно with me
but your criticismкритика isn't helpingпомощь,"
119
338250
3470
«Я не знаю, что со мной не так,
но твоя критика не помогает».
05:53
and, "If you lovedлюбимый me, you would,"
and, "You're not there for me."
120
341744
3210
«Если бы ты любил(а) меня, ты бы...»
«Ты меня не поддерживаешь!»
05:56
Yearsлет, maybe, of all
these difficultсложно feelingsчувства.
121
344978
3769
Возможно, между ними
годы этих сложных чувств.
06:00
In the bookкнига, I use
this really sillyглупый metaphorметафора
122
348771
2284
В своей книге я сравниваю
06:03
of difficultсложно feelingsчувства as sleepyсонный hedgehogsЕжи
123
351079
2947
сложные чувства со спящими ёжиками.
06:06
that you are fosteringсодействие untilдо
you can find a way to setзадавать them freeсвободно
124
354050
4209
Мы лелеем их пока не найдём
способ отпустить на волю,
06:10
by turningпревращение towardк them
with kindnessдоброта and compassionсострадание.
125
358283
3772
посмотрев на них с добротой и сочувствием.
06:14
And the couplesпары who struggleборьба
to maintainподдерживать a strongсильный sexualполовой connectionсоединение,
126
362079
3551
У пар, которые поддерживают
стойкое половое влечение,
06:17
the distanceрасстояние betweenмежду them
is crowdedпереполненный with these sleepyсонный hedgehogsЕжи.
127
365654
4013
расстояние между супругами
завалено этими спящими ёжиками.
06:21
And it happensпроисходит in any relationshipотношения
that lastsпродолжается long enoughдостаточно.
128
369691
2756
Это происходит в любых
длительных отношениях.
06:24
You, too, are fosteringсодействие
a prickleколючка of sleepyсонный hedgehogsЕжи
129
372471
3641
Вы тоже взращиваете кучку спящих ёжиков
06:28
betweenмежду you and your certainопределенный
specialособый someoneкто то.
130
376136
2691
между собой и любимым человеком.
06:30
The differenceразница betweenмежду couplesпары
who sustainподдерживать a strongсильный sexualполовой connectionсоединение
131
378851
3287
Разница между парами, где есть
стойкое половое влечение
06:34
and the onesте, who don't
132
382162
1154
и где его нет,
06:35
is not that they don't experienceопыт
these difficultсложно hurtпричинить боль feelingsчувства,
133
383340
3751
не в том, что у первых нет
обид и других сложных чувств,
06:39
it's that they turnочередь towardsв направлении
those difficultсложно feelingsчувства
134
387115
2758
а в том, что они смотрят на эти чувства
06:41
with kindnessдоброта and compassionсострадание
135
389897
2300
с добротой и сочувствием,
06:44
so that they can setзадавать them freeсвободно
136
392221
1987
находят способ отпустить их
06:46
and find theirих way back to eachкаждый other.
137
394232
2257
и пойти навстречу друг другу.
06:49
So my friendsдрузья in the barбар are facedсталкиваются
with the questionвопрос underпод the questionвопрос,
138
397019
4526
Мои друзья увидели вопрос под вопросом.
06:53
not, "How do we sustainподдерживать
a strongсильный connectionсоединение?"
139
401569
2805
Не «Как поддерживать влечение?»
06:56
but, "How do we find our way back to it?"
140
404398
2487
а «Как вновь проложить к нему дорогу?»
06:59
And, yes, there is scienceнаука
to answerответ this questionвопрос,
141
407650
2590
Сексология отвечает на этот вопрос.
07:02
but in 25 yearsлет as a sexсекс educatorвоспитатель,
142
410264
2211
Но за 25 лет работы сексологом
07:04
one thing I have learnedнаучился
is sometimesиногда, EmilyЭмили,
143
412499
2306
я усвоила, что иногда
07:06
lessМеньше scienceнаука,
144
414829
1341
разговоры о ёжиках
07:09
more hedgehogsЕжи.
145
417127
1476
лучше науки.
07:10
So I told them about me.
146
418627
2123
Поэтому я рассказала им о себе.
07:12
I spentпотраченный manyмногие monthsмесяцы writingписьмо a bookкнига about
the scienceнаука of women'sЖенский sexualполовой well-beingблагополучие.
147
420774
5443
Я много месяцев писала книгу
о сексуальном благополучии женщин.
07:18
I was thinkingмышление about sexсекс
all day, everyкаждый day,
148
426241
3028
Я ежедневно целыми днями думала о сексе
07:21
and I was so stressedподчеркнул by the projectпроект
that I had zeroнуль -- zeroнуль! -- interestинтерес
149
429293
4548
и так уставала, что у меня было
ноль — НОЛЬ интереса
07:25
in actuallyна самом деле havingимеющий any sexсекс.
150
433865
1811
к практическим занятиям сексом.
07:28
And then I spentпотраченный monthsмесяцы
travelingпутешествие all over,
151
436167
2610
Затем я месяцами ездила повсюду
07:30
talkingговорящий with anyoneкто угодно who would listen
152
438801
1801
и говорила со всеми желающими слушать
07:32
about the scienceнаука
of women'sЖенский sexualполовой well-beingблагополучие.
153
440626
2294
о сексуальном благополучии женщин.
07:34
And by the time I got home, you know,
154
442944
2015
Когда я приползала домой,
07:36
I'd showпоказать up for the partyвечеринка,
put my bodyтело in the bedпостель,
155
444983
2371
я наряжалась, ложилась в постель,
07:39
let my skinкожа touchпотрогать my partner'sпартнера skinкожа,
156
447378
2027
прижималась к мужу,
07:41
and I was so exhaustedизмученный and overwhelmedперегружены
I would just cryплакать and fallпадать asleepспящий.
157
449429
4281
но была так измотана и разбита,
что просто плакала и засыпала.
07:46
And the monthsмесяцы of isolationизоляция
fosteredспособствовали fearстрах and lonelinessодиночество
158
454463
5864
Эти месяцы отчуждения
взрастили страх, одиночество,
07:52
and frustrationразочарование.
159
460351
1715
разочарование и отчаяние.
07:54
So manyмногие hedgehogsЕжи.
160
462535
1990
Так много ёжиков!
07:57
My bestЛучший friendдруг, this personчеловек
I love and admireвосхищаться,
161
465173
4200
Мой лучший друг, которого
я люблю, кем восхищаюсь,
08:01
feltпочувствовал a millionмиллиона milesмиль away.
162
469397
2350
чувствовал, что мы отдалились
на миллионы миль.
08:05
But ...
163
473081
1279
Но...
08:07
he was still there for me.
164
475155
1427
он продолжал поддерживать меня.
08:08
No matterдело how manyмногие
difficultсложно feelingsчувства there were,
165
476963
3302
Не взирая на огромное количество
сложных чувств между нами,
08:12
he turnedоказалось towardк them
with kindnessдоброта and compassionсострадание.
166
480289
2658
он отнёсся к ним с добротой и сочувствием
08:14
He never turnedоказалось away.
167
482971
1520
и ни разу не отверг меня.
08:17
And what was the secondвторой characteristicхарактеристика
168
485650
1853
Какова вторая черта
08:19
of couplesпары who sustainподдерживать
a strongсильный sexualполовой connectionсоединение?
169
487527
2413
пар со стойким половым влечением?
08:22
They prioritizeрасставлять приоритеты sexсекс.
170
490972
1332
Секс в списке ценностей.
08:24
They decideпринимать решение that it mattersвопросы
for theirих relationshipотношения,
171
492328
3554
Они решают, что он важен
для их отношений,
08:27
that they do what it takes
to find theirих way back to the connectionсоединение.
172
495906
3300
и делают всё, что нужно,
чтобы вернуть влечение.
08:31
I told my friendsдрузья what sexсекс therapistТерапевт
and researcherИсследователь PeggyПегги KleinplatzКляйнплац saysговорит.
173
499230
3697
Сексолог и исследователь Пегги Кляйнплатц
08:34
She asksспрашивает: What kindсвоего рода of sexсекс
is worthстоимость wantingжелая?
174
502951
4145
задаёт пациентам вопрос:
«Какого секса стоит хотеть?»
08:39
My partnerпартнер and I lookedсмотрел
at the qualityкачественный of our connectionсоединение
175
507993
3262
Мы с мужем посмотрели
на качество нашего влечения
08:43
and what it broughtпривел to our livesжизни,
176
511279
1859
и на его плоды в нашей жизни.
08:45
and we lookedсмотрел at the familyсемья
of sleepyсонный hedgehogsЕжи
177
513162
2844
Мы посмотрели на семейку спящих ёжиков,
08:48
I had introducedвведены into our home.
178
516030
3406
которых я принесла в наш дом.
08:53
And we decidedприняли решение it was worthстоимость it.
179
521016
1617
И мы решили, что дело того стоит.
08:55
We decidedприняли решение -- we choseвыбрал -- to do
what it tookвзял to find our way,
180
523268
5156
Мы решили сделать всё необходимое,
чтобы найти путь навстречу друг другу.
09:00
turningпревращение towardsв направлении eachкаждый
of those sleepyсонный hedgehogsЕжи,
181
528448
2203
Отнестись к каждому спящему ёжику,
09:02
those difficultсложно hurtпричинить боль feelingsчувства,
182
530675
1641
к каждому сложному чувству
09:04
with kindnessдоброта and compassionсострадание
183
532340
1368
с добротой и сочувствием
09:05
and settingустановка them freeсвободно
so that we could find our way back
184
533732
2748
и отпустить их, чтобы вернуть
09:08
to the connectionсоединение that matteredимело значение
for our relationshipотношения.
185
536504
2734
важную для нас физическую
и эмоциональную связь.
09:13
This is not the storyистория we are usuallyкак правило told
186
541095
1970
Нам не рассказывают таких историй,
09:15
about how sexualполовой desireжелание worksработает
in long-termдолгосрочный relationshipsотношения.
187
543089
3134
говоря о половом влечении
в длительных отношениях.
09:19
But I can think of nothing more romanticромантик,
188
547318
2609
Но для меня нет ничего романтичнее,
09:23
nothing sexierсексуальнее,
189
551102
1277
ничего сексуальнее,
09:24
than beingявляющийся chosenвыбранный as a priorityприоритет
190
552992
4092
чем быть поставленной на первое место,
09:29
because that connectionсоединение mattersвопросы enoughдостаточно,
191
557108
2742
поскольку отношения со мной важны,
09:32
even after I introducedвведены all of these
difficultсложно feelingsчувства into our relationshipотношения.
192
560697
4673
даже после того как я внесла в них
все свои сложные чувства.
09:38
How do you sustainподдерживать a strongсильный
sexualполовой connectionсоединение over the long termсрок?
193
566568
4289
Как поддерживать стойкое
влечение долгие годы?
09:44
You look into the eyesглаза
of your bestЛучший friendдруг,
194
572254
3126
Посмотрите в глаза вашего лучшего друга
09:47
and you keep choosingвыбор
to find your way back.
195
575404
3620
и решите всегда искать
пути навстречу друг другу.
09:51
Thank you.
196
579833
1175
Спасибо!
09:53
(ApplauseАплодисменты)
197
581032
2763
(Аплодисменты)
Translated by Anna Novikova
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Nagoski - Sex educator
Emily Nagoski teaches women to live with confidence and joy inside their bodies.

Why you should listen

Emily Nagoski is a sex educator and the author of the best-selling Come as You Are: The Surprising New Science that Will Transform Your Sex Life. As she writes: "As an undergrad at the University of Delaware, I wanted some volunteer work for my resume, so I got trained as a peer sex educator, going into residence halls to talk about condoms, contraception and consent. Though I loved the brain science I was studying in my classes (BA in psychology, minors in cognitive science and philosophy), it was my work as a sex educator that made me like who I am as a person. So that's the path I chose. I went to Indiana University for an MS in counseling and PhD in health behavior, completing a clinical internship at the Kinsey Institute, then went on to work at Smith College, where I taught a class called Women’s Sexuality.

"That first semester at Smith, I asked my students, as the last question on the final exam, 'What's one important thing you learned?' Half the students answered simply, 'I'm normal.' I decided that day to write Come As You Are, to share the science and sex positivity that helped my students know they're normal."

More profile about the speaker
Emily Nagoski | Speaker | TED.com