ABOUT THE SPEAKER
Jim Toomey - Cartoonist
For the past 13 years, Jim Toomey has been writing and drawing the daily comic strip Sherman’s Lagoon, about a daffy family of ocean dwellers.

Why you should listen

For the past 13 years Jim Toomey has been creating the daily comic strip Sherman's Lagoon, which appears in over 150 newspapers in North America. Toomey's latest book of comics (his fifteenth) is Discover Your Inner Hermit Crab, and the strip has recently become a musical.

Sherman's Lagoon is a combination of Toomey’s two lifelong passions: drawing and the sea. He’s been engaged in the former activity since he could hold a crayon, and his love affair with the sea dates back to his early childhood. The inspiration for the comic strip can be traced back to a family vacation in the Bahamas where he saw a real shark swimming in a remote lagoon. Toomey became a certified diver at the age of 12, and, as an adult, has logged dives all over the world, including Asia, Africa, the Mediterranean, Latin America, and extensively in the kelp forests of California

More profile about the speaker
Jim Toomey | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Jim Toomey: Learning from Sherman the shark

Джим Туми: Учимся у акулы Шермана

Filmed:
508,295 views

Мультипликатор Джим Туми создал комикс «Лагуна Шермана», искажённый взгляд на подводную жизнь с говорящей акулой Шерманом в главной роли. Делая наброски некоторых из его любимых морских существ прямо на сцене, Туми делится своей любовью к океану и историям, который тот может рассказать.
- Cartoonist
For the past 13 years, Jim Toomey has been writing and drawing the daily comic strip Sherman’s Lagoon, about a daffy family of ocean dwellers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
CartoonsМультфильмы are basicallyв основном shortкороткая storiesистории.
0
0
3000
Комиксы — это короткие истории.
00:18
I triedпытался to find one that didn't have a wholeвсе lot of wordsслова.
1
3000
3000
Я старался найти тот, в котором мало слов.
00:24
Not all of them have happyсчастливый endingsокончания.
2
9000
2000
Не все они заканчиваются хорошо.
00:26
So how did I get startedначал cartooningКарикатура?
3
11000
2000
Как же я начал рисовать комиксы?
00:28
I doodleddoodled a lot as a kidдитя,
4
13000
3000
Ребёнком я много бездумно рисовал,
00:31
and if you spendпроводить enoughдостаточно time doodlingрисовал,
5
16000
3000
и если ты проводишь много времени, калякая,
00:34
soonerрано or laterпозже, something happensпроисходит:
6
19000
2000
то рано или поздно что-то происходит:
00:36
all your careerкарьера optionsопции runбег out.
7
21000
2000
все твои карьерные возможности иссякают
00:38
So you have to make a livingживой cartooningКарикатура.
8
23000
2000
и ты должен зарабатывать рисованием комиксов.
00:40
ActuallyНа самом деле, I fellупал in love with the oceanокеан when I was a little boyмальчик,
9
25000
3000
На самом деле я влюбился в океан, когда я был маленьким мальчиком,
00:43
when I was about eight8 or nine9.
10
28000
2000
когда мне было где-то 8 или 9.
00:45
And I was particularlyв частности fascinatedочарованный with sharksакулы.
11
30000
3000
И особенно я был в восторге от акул.
00:48
This is some of my earlyрано work.
12
33000
2000
Это одна из моих ранних работ.
00:50
EventuallyВ итоге, my momМама tookвзял the redкрасный crayonпастель away,
13
35000
2000
В конце концов моя мама отобрала у меня красный карандаш,
00:52
so it was [unclearне понятно].
14
37000
2000
поэтому это было [неразборчиво].
00:54
But I'd like to relayреле to you a childhoodдетство experienceопыт of mineмой
15
39000
3000
Но я бы хотел передать вам свой опыт детства,
00:57
that really madeсделал me see the oceanокеан differentlyиначе,
16
42000
3000
который действительно заставил меня посмотреть на океан другими глазами,
01:00
and it's becomeстали the foundationФонд of my work
17
45000
2000
и это стало основой моей работы,
01:02
because, I feel like, if in a day,
18
47000
2000
потому что я думаю, что если за один день
01:04
I can see the oceanокеан differentlyиначе,
19
49000
2000
мне удалось посмотреть на океан по-другому,
01:06
then I can evokeвызывать that sameодна и та же kindсвоего рода of changeизменение in othersдругие,
20
51000
2000
то я смогу вызвать те же изменения в других,
01:08
especiallyособенно kidsДети.
21
53000
2000
особенно в детях.
01:10
Before that day, this is how I saw the oceanокеан.
22
55000
2000
До того дня я видел океан вот таким.
01:12
It's just a bigбольшой blueсиний surfaceповерхность.
23
57000
2000
Просто большая синяя поверхность.
01:14
And this is how we'veмы в seenвидели the oceanокеан sinceпоскольку the beginningначало of time.
24
59000
3000
Таким мы видели океан с начала времён.
01:17
It's a mysteryтайна.
25
62000
2000
Это загадка.
01:19
There's been a lot of folkloreфольклор
26
64000
2000
Большое количество фольклора
01:21
developedразвитая around the oceanокеан,
27
66000
2000
выросло вокруг океана,
01:23
mostlyв основном negativeотрицательный.
28
68000
2000
в основном негативного.
01:25
And that promptedзапрос people to make mapsкарты like this,
29
70000
2000
И это толкнуло людей делать карты как эта,
01:27
with all kindsвиды of wonderfulзамечательно detailподробно on the landземельные участки,
30
72000
3000
со всем разнообразием деталей на суше,
01:30
but when you get to the watersводы edgeкрай,
31
75000
2000
но когда вы доходите до края воды,
01:32
the oceanокеан looksвыглядит like one giantгигант puddleлужа of blueсиний paintпокрасить.
32
77000
3000
океан выглядит как одна гигантская лужа синей краски.
01:35
And this is the way I saw the oceanокеан at schoolшкола --
33
80000
2000
И таким я видел океан в школе,
01:37
as if to say, "All geographyгеография and scienceнаука lessonsзанятия
34
82000
2000
как будто вам говорят: «Все уроки географии и естествознания
01:39
stop at water'sводы edgeкрай.
35
84000
2000
заканчиваются на краю воды.
01:41
This part'sПярта not going to be on the testконтрольная работа."
36
86000
2000
Этой части не будет на экзамене».
01:43
But that day I flewполетела lowнизкий over the islandsострова --
37
88000
2000
Но в тот день я пролетал низко над островами —
01:45
it was a familyсемья tripпоездка to the Caribbeanкарибский,
38
90000
2000
это была семейная поездка на Карибское море —
01:47
and I flewполетела in a smallмаленький planeсамолет lowнизкий over the islandsострова.
39
92000
2000
и я летел в маленьком самолёте низко над островами.
01:49
This is what I saw. I saw hillsхолмы and valleysдолины.
40
94000
3000
Вот что я увидел. Я увидел холмы и долины.
01:53
I saw forestsлеса and meadowsлуга.
41
98000
2000
Леса и луга.
01:55
I saw grottoesгроты and secretсекрет gardensсады
42
100000
2000
Пещеры и тайные сады
01:57
and placesмест I'd love to hideскрывать as a kidдитя,
43
102000
2000
и места, где я бы с удовольствием спрятался, будучи ребёнком,
01:59
if I could only breatheдышать underwaterподводный.
44
104000
2000
если бы я только умел дышать под водой.
02:01
And bestЛучший of all, I saw the animalsживотные.
45
106000
2000
А самое лучшее — я увидел животных.
02:03
I saw a mantaманта rayлуч that lookedсмотрел as bigбольшой as the planeсамолет I was flyingлетающий in.
46
108000
3000
Я увидел морского дьявола, который казался таким же большим, как самолёт, в котором я летел.
02:06
And I flewполетела over a lagoonлагуна with a sharkакула in it,
47
111000
3000
Я пролетал над лагуной с акулой,
02:09
and that was the day that my comicкомический stripполоса about a sharkакула was bornРодился.
48
114000
3000
и это был день, когда родился мой комикс об акуле.
02:13
So from that day on, I was an ordinaryобычный kidдитя
49
118000
2000
Итак, с того дня я был обычным ребёнком,
02:15
walkingгулять пешком around on dryсухой landземельные участки,
50
120000
2000
ходящим по суше,
02:17
but my headглава was down there, underwaterподводный.
51
122000
2000
но моя голова была там, внизу, под водой.
02:19
Up untilдо that day,
52
124000
2000
До того дня
02:21
these were the animalsживотные that were mostбольшинство commonобщий in my life.
53
126000
3000
в моей жизни были вот такие, самые обыкновенные животные.
02:24
These were the onesте, I'd like to drawпривлечь --
54
129000
3000
Они были теми, кого я с удовольствием рисовал -
02:27
all variationsвариации of four4 legsноги and furмех.
55
132000
3000
все разновидности сочетания четырёх ног и меха.
02:34
But when you got to the oceanокеан,
56
139000
2000
Но когда дело дошло до океана,
02:36
my imaginationвоображение was no competitionсоревнование for natureприрода.
57
141000
2000
моё воображение не выдержало конкуренции природы.
02:38
Everyкаждый time I'd come up with a crazyпсих cartoonмультфильм characterперсонаж on the drawingРисование boardдоска,
58
143000
3000
Каждый раз, когда я выдумывал безумного героя комикса на рисовальной доске,
02:41
I'd find a critterзверушка in the oceanокеан that was even crazierбезумнее.
59
146000
3000
я находил существо в океане, которое было ещё безумнее.
02:44
And the differencesразличия in scaleмасштаб betweenмежду this tinyкрошечный seaморе dragonДракон
60
149000
3000
И разница в размере между этим крохотным морским драконом
02:47
and this enormousогромный humpbackгорб whaleкит
61
152000
2000
и этим громадным горбатым китом
02:49
was like something out of a science-fictionнаучная фантастика movieкино.
62
154000
3000
как будто взята из фантастического фильма.
02:52
WheneverВсякий раз, когда I talk to kidsДети, I always like to tell them,
63
157000
2000
Всякий раз, когда а разговариваю с детьми, я люблю говорить им,
02:54
the biggestсамый большой animalживотное that ever livedжил is still aliveв живых.
64
159000
3000
что самое большое животное, когда-либо существовавшее, до сих пор живо.
02:57
It's not a dinosaurдинозавр; it's a whaleкит,
65
162000
2000
Это не динозавр, это — кит,
02:59
animalsживотные as bigбольшой as officeофис buildingsздания
66
164000
2000
животные большие, как офисные здания,
03:01
still swimmingплавание around out there in our oceanокеан.
67
166000
2000
всё ещё плавают там, в нашем океане.
03:03
SpeakingГоворящий of dinosaursдинозавры, sharksакулы are basicallyв основном
68
168000
2000
Кстати, о динозаврах: акулы по существу
03:05
the sameодна и та же fishрыба they were 300 millionмиллиона yearsлет agoтому назад.
69
170000
3000
такие же рыбы, какими они было 300 миллионов лет назад.
03:08
So if you ever fantasizeфантазировать about going back in time
70
173000
2000
И если вы когда-либо фантазировали о возвращении в прошлое,
03:10
and seeingвидя what a dinosaurдинозавр lookedсмотрел like,
71
175000
2000
чтобы посмотреть, как выглядел динозавр,
03:12
that's what a dinosaurдинозавр looksвыглядит like.
72
177000
2000
вот как выглядел динозавр.
03:14
So you have livingживой dinosaursдинозавры
73
179000
2000
Так что у вас есть живые динозавры
03:16
and spaceпространство aliensинопланетяне,
74
181000
2000
и космические пришельцы,
03:18
animalsживотные that evolvedэволюционировали in zeroнуль gravityсила тяжести in harshсуровый conditionsусловия.
75
183000
3000
животные, эволюционировавшие в невесомости в суровых условиях.
03:21
It's just incredibleнеимоверный; no HollywoodГолливуд designerдизайнер
76
186000
3000
Это просто немыслимо — ни один Голливудский иллюстратор
03:24
could come up with something more interestingинтересно than that.
77
189000
3000
не смог бы выдумать что-нибудь более занятное, чем это.
03:27
Or this fangtoothСаблезуб. The particlesчастицы in the waterводы
78
192000
2000
Или этот саблезуб. Благодаря частицам в воде
03:29
make it look like it's floatingплавающий in outerвнешний spaceпространство.
79
194000
2000
он выглядит парящим в открытом космосе.
03:31
Could you imageобраз if we lookedсмотрел throughчерез the Hubbleкочка TelescopeТелескоп
80
196000
3000
Можете себе представить, что мы смотрели в телескоп «Хаббл»
03:34
and we saw that?
81
199000
2000
и увидели бы такое?
03:37
It would startНачало a wholeвсе newновый spaceпространство raceраса.
82
202000
2000
Это было бы началом новой космической гонки.
03:39
But insteadвместо, we stickпридерживаться a cameraкамера in the deepглубоко oceanокеан,
83
204000
3000
Но вместо этого мы запихиваем камеру глубоко в океан,
03:42
and we see a fishрыба, and it doesn't captureзахватить our imaginationвоображение
84
207000
3000
видим рыбу и она не привлекает
03:45
as a societyобщество.
85
210000
2000
внимание общества.
03:47
We say to ourselvesсами,
86
212000
2000
Мы говорим себе:
03:49
"Maybe we can make fishрыба sticksпалочки with it or something."
87
214000
3000
«Может получится сделать из неё рыбные палочки или что-то ещё».
03:52
So, what I'd like to do now
88
217000
3000
А сейчас я хотел бы
03:55
is try a little drawingРисование.
89
220000
3000
попробовать немного порисовать.
03:58
So, I'm going to try to drawпривлечь this fangtoothСаблезуб here.
90
223000
3000
Итак, я попробую нарисовать здесь саблезуба.
04:03
I love to drawпривлечь the deepглубоко seaморе fishрыба,
91
228000
2000
Я люблю рисовать глубоководных рыб,
04:05
because they are so uglyуродливый,
92
230000
2000
потому что они такие мерзкие,
04:07
but beautifulкрасивая in theirих ownсвоя way.
93
232000
3000
но по-своему красивые.
04:21
Maybe we can give him a little bioluminescenceбиолюминесценция here --
94
246000
2000
Мы можем добавить ему немного биолюминесценции вот здесь,
04:23
give him a headlightпередняя фара,
95
248000
2000
добавить передние фары,
04:25
maybe a brakeтормоз lightлегкий,
96
250000
3000
может быть, стоп-сигнал,
04:28
turnочередь signalsсигналы.
97
253000
2000
фонари сигнала поворота.
04:32
But it's easyлегко to see why these animalsживотные
98
257000
2000
Легко понять, почему из этих животных
04:34
make suchтакие great cartoonмультфильм charactersперсонажи,
99
259000
2000
получаются такие замечательные герои комиксов, —
04:36
theirих shapesформы and sizesразмеры.
100
261000
2000
это их форма и размер.
04:41
So some of them actuallyна самом деле seemказаться to have powersполномочия
101
266000
2000
Кажется, что некоторые из них действительно обладают способностями
04:43
like superheroesсупергерои in a comicкомический bookкнига.
102
268000
2000
супергероев из книг комиксов.
04:45
For instanceпример,
103
270000
2000
Например,
04:47
take these seaморе turtlesчерепахи.
104
272000
2000
возьмём этих морских черепах.
04:49
They kindсвоего рода of have a sixthшестой senseсмысл
105
274000
2000
Кажется, что они обладают шестым чувством
04:51
like Superman'sСупермен x-rayРентгеновский visionвидение.
106
276000
2000
вроде рентгеновского зрения Супермена.
04:53
They can senseсмысл the magneticмагнитные fieldsполя of the earthЗемля.
107
278000
3000
Они могут чувствовать магнитные поля Земли.
04:56
And they can use that senseсмысл
108
281000
2000
И они могут использовать это чувство,
04:58
to navigateпроводить hundredsсотни of milesмиль of openоткрытый oceanокеан.
109
283000
3000
чтобы передвигаться на сотни километров в открытом океане.
05:03
I kindсвоего рода of give my turtleчерепаха handsРуки
110
288000
2000
Я добавляю моим черепахам руки,
05:05
just to make them an easierПолегче cartoonмультфильм characterперсонаж to work with.
111
290000
3000
чтобы сделать их больше похожими на героев комикса.
05:19
Or take this seaморе cucumberогурец.
112
304000
2000
Или возьмём этот морской огурец.
05:21
It's not an animalживотное we drawпривлечь cartoonsмультфильмы of
113
306000
3000
Это не то животное, о котором мы обычно рисуем комиксы
05:24
or drawпривлечь at all.
114
309000
2000
или рисуем вообще.
05:26
He's like an underwaterподводный SpidermanЧеловек-паук.
115
311000
2000
Он как подводный Человек-паук.
05:28
He shootsпобеги out these stickyлипкий websполотна
116
313000
3000
Он выбрасывает липкую паутину,
05:31
to entangleзапутывать his enemyвраг.
117
316000
3000
чтобы опутать своего врага.
05:34
Of courseкурс, seaморе cucumbersогурцы shootстрелять them out theirих rearsтылы,
118
319000
2000
Конечно, морские огурцы выстреливают их задом,
05:36
whichкоторый, in my opinionмнение, makesмарки them much more interestingинтересно a superheroсупергероя.
119
321000
3000
что по моему мнению делает их гораздо более интересными супергероями.
05:39
(LaughterСмех)
120
324000
2000
(Смех)
05:41
He can't spinвращение a webWeb anytimeв любой момент; he's got to pullвытащить his pantsбрюки down first.
121
326000
3000
Он не может сплести паутину в любое время — сначала он должен сбросить штаны.
05:44
(LaughterСмех)
122
329000
2000
(Смех)
05:46
Or the blowfishBlowfish.
123
331000
2000
Или иглобрюх.
05:48
The blowfishBlowfish is like the Incredibleнеимоверный Hulkкилектор.
124
333000
2000
Иглобрюх похож на Невероятного Халка.
05:50
It can changeизменение its bodyтело
125
335000
2000
Он может превратиться
05:52
into a bigбольшой, intimidatingпугающим fishрыба
126
337000
2000
в большую устрашающую рыбу
05:54
in a matterдело of secondsсекунд.
127
339000
2000
за несколько секунд.
05:56
I'm going to drawпривлечь this blowfishBlowfish uninflatedненадутую.
128
341000
3000
Я нарисую иглобрюха ненадутым.
06:04
And then I'm going to attemptпопытка
129
349000
3000
А затем я попробую
06:07
onscreenна экране animationанимация here.
130
352000
2000
экранную анимацию.
06:09
Let's see.
131
354000
2000
Посмотрим.
06:11
Try and inflateраздувать it.
132
356000
3000
Надуем его.
06:21
(LaughterСмех)
133
366000
2000
(Смех)
06:23
"You talkin'Talkin' to me?" See, he can inflateраздувать himselfсам
134
368000
2000
«Ты это мне говоришь?» Видите, он может надуться,
06:25
when he wants to be intimidatingпугающим.
135
370000
3000
когда хочет запугать.
06:28
Or take this swordfishрыба-меч.
136
373000
2000
Или возьмём меч-рыбу.
06:33
Could you imagineпредставить beingявляющийся bornРодился with a toolинструмент for a noseнос?
137
378000
3000
Можете себе представить, что такое родиться с инструментом вместо носа?
06:36
Do you think he wakesбудит up in the morningутро, looksвыглядит in the mirrorзеркало and saysговорит,
138
381000
2000
Думаете, он просыпается утром, смотрит в зеркало и говорит:
06:38
"Somebody'sчей-то gettingполучение stabbedзаколол todayCегодня."
139
383000
2000
«Кого-то сегодня проткнут»?
06:43
Or this lionfishкрылатки for instanceпример.
140
388000
3000
Или, например, эта крылатка.
06:46
ImagineПредставить tryingпытаясь to make friendsдрузья
141
391000
2000
Представьте, каково это пытаться подружиться с кем-то,
06:48
coveredпокрытый with razor-sharpбритва poisonousядовитый barbsбородки.
142
393000
3000
будучи покрытым острыми как бритва ядовитыми колючками.
06:51
It's not something you want to put on your Facebookfacebook pageстраница, right?
143
396000
3000
Это не то, что вы хотите поместить на свою страницу в Фэйсбуке, не так ли?
07:04
My charactersперсонажи are --
144
409000
2000
Мои герои:
07:06
my leadвести character'sперсонажи a sharkакула namedназванный ShermanSherman.
145
411000
2000
главный герой — акула по имени Шерман.
07:08
He's a great whiteбелый sharkакула.
146
413000
2000
Это большая белая акула.
07:10
And I kindсвоего рода of brokeсломал the moldплесень with ShermanSherman.
147
415000
2000
Но я некоторым образом разбил стереотипы с Шерманом.
07:12
I didn't want to go with this ruthlessбеспощадный
148
417000
3000
Я не хотел следовать образу
07:15
predatorхищник imageобраз.
149
420000
2000
безжалостного хищника.
07:17
He's kindсвоего рода of just out there makingизготовление a livingживой.
150
422000
2000
Он просто пытается как-то прожить.
07:19
He's sortСортировать of a HomerHomer SimpsonСимпсон with finsребра.
151
424000
2000
Он такой Гомер Симпсон с плавниками.
07:21
And then his sidekickкореш
152
426000
2000
А вот его закадычный друг,
07:23
is a seaморе turtleчерепаха, as I mentionedупомянутый before, namedназванный FilmoreFilmore.
153
428000
3000
морская черепаха, как я упоминал раньше, по имени Филмор.
07:26
He usesиспользования his wonderfulзамечательно skillsнавыки at navigationнавигация
154
431000
3000
Он использует свои замечательные навигационные способности,
07:29
to wanderстранствовать the oceansокеаны, looking for a mateприятель.
155
434000
3000
чтобы фланировать по океанам в поисках пары.
07:34
And he does manageуправлять to find them,
156
439000
2000
И ему удаётся их найти,
07:36
but great navigationнавигация skillsнавыки, lousyпаршивый pick-upподбирать linesлинии.
157
441000
3000
но великие навигационные способности — никудышная тема для знакомства.
07:39
He never seemsкажется
158
444000
2000
Кажется, что он никогда
07:41
to settleселиться on
159
446000
2000
не уживётся
07:43
any particularконкретный girlдевушка.
160
448000
3000
ни с одной конкретной девушкой.
07:47
I have a hermitотшельник crabкраб namedназванный HawthorneHawthorne,
161
452000
2000
У меня есть рак-отшельник по имени Хоторн,
07:49
who doesn't get a lot of respectуважение as a hermitотшельник crabкраб,
162
454000
3000
которого, как рака-отшельника, не балуют уважением,
07:52
so he kindсвоего рода of wishesпожелания
163
457000
2000
поэтому он мечтает
07:54
he were a great whiteбелый sharkакула.
164
459000
2000
стать большой белой акулой.
08:05
And then I'll introduceвводить you to one more characterперсонаж,
165
470000
3000
Теперь представлю вам ещё одного героя,
08:08
this guy, ErnestЭрнест,
166
473000
2000
этого парня, Эрнеста,
08:10
who is basicallyв основном a juvenileювенильный delinquentправонарушитель
167
475000
2000
который на самом деле малолетний преступник
08:12
in a fishрыба bodyтело.
168
477000
2000
в теле рыбы.
08:16
So with charactersперсонажи, you can make storiesистории.
169
481000
3000
Итак, с героями вы можете создавать истории.
08:19
SometimesИногда makingизготовление a storyистория is as easyлегко
170
484000
2000
Иногда создать историю так же просто,
08:21
as puttingсдачи two charactersперсонажи in a roomкомната
171
486000
3000
как поместить двух героев в комнату
08:24
and seeingвидя what happensпроисходит.
172
489000
2000
и посмотреть, что произойдёт.
08:26
So, imagineпредставить a great whiteбелый sharkакула and a giantгигант squidкальмар in the sameодна и та же bathroomванная.
173
491000
3000
Представьте большую белую акулу и гигантского кальмара в туалете.
08:29
(LaughterСмех)
174
494000
2000
(Смех)
08:31
Or, sometimesиногда I take them to placesмест
175
496000
2000
Или иногда я отправляю их в места,
08:33
that people have never heardуслышанным of because they're underwaterподводный.
176
498000
2000
о которых люди никогда не слышали, потому что они под водой.
08:35
For instanceпример, I tookвзял them skiingгорнолыжный спорт in the Mid-AtlanticMid-Atlantic RangeАссортимент,
177
500000
2000
Например, я отправил их кататься на лыжах на Срединно-Атлантический хребет,
08:37
whichкоторый is this rangeассортимент of mountainsгоры in the middleсредний of the AtlanticАтлантика.
178
502000
3000
это горная цепь посреди Атлантики.
08:40
I've takenвзятый them to the SeaМоре of JapanЯпония,
179
505000
2000
Я отправлял их в Японское море,
08:42
where they metвстретил giantгигант jellyfishмедуза.
180
507000
2000
где они встретили огромную медузу.
08:44
I've takenвзятый them campingкемпинг in the kelpламинария forestsлеса of CaliforniaКалифорния.
181
509000
3000
Я отправлял их в поход в лес водорослей в Калифорнии.
08:47
This nextследующий one here,
182
512000
2000
Затем
08:49
I did a storyистория on the censusперепись of marineморской life.
183
514000
2000
я сделал историю про перепись флоры и фауны океана.
08:51
And that was a lot of funвесело because, as mostбольшинство of you know,
184
516000
2000
И это было очень здорово, потому что, как многие из вас знают,
08:53
it's a realреальный projectпроект we'veмы в heardуслышанным about.
185
518000
3000
это настоящий проект, о котором вы слышали.
08:57
But it was a chanceшанс for me to introduceвводить readersчитатели
186
522000
2000
Но это была возможность для меня представить читателям
08:59
to a lot of crazyпсих underseaподводный charactersперсонажи.
187
524000
3000
множество безумных подводных героев.
09:02
So we startНачало off the storyистория with ErnestЭрнест,
188
527000
2000
Начнём с истории с Эрнестом,
09:04
who volunteersдобровольцы as a censusперепись takerберущий.
189
529000
2000
который добровольно работает переписчиком населения.
09:06
He goesидет down and he meetsотвечает this famousизвестный anglerfishудильщик.
190
531000
3000
Он спускается вниз и встречает этого знаменитого удильщика.
09:10
Then he meetsотвечает the yetiйети crabкраб,
191
535000
2000
Потом он встречает мохнатого лобстера,
09:12
the famousизвестный vampireвампир squidкальмар -- elusiveнеуловимый, hardжесткий to find --
192
537000
3000
знаменитого неуловимого кальмара-вампира
09:15
and the Dumboпростофиля octopusосьминог, whichкоторый looksвыглядит so much like a cartoonмультфильм in realреальный life
193
540000
3000
и осьминога Дамбо, который так сильно похож на комикс в реальности,
09:18
that really didn't have to changeизменение a thing when I drewДрю it.
194
543000
3000
что даже не нужно было ничего менять при рисовании.
09:21
I did anotherдругой storyистория on marineморской debrisмусор.
195
546000
3000
Еще я сделал историю про морской мусор.
09:24
I was speakingГоворящий to a lot of my friendsдрузья
196
549000
2000
Я разговаривал со многими моими друзьями,
09:26
in the conservationсохранение businessбизнес,
197
551000
2000
которые занимаются охраной природы,
09:28
and they --
198
553000
2000
и они —
09:30
I askedспросил them, "So what's one issueвопрос you would like everyoneвсе to know more about?"
199
555000
3000
я спросил их: «О какой проблеме вы хотели бы, чтобы люди знали больше?»
09:33
And they said -- this one friendдруг of mineмой said,
200
558000
3000
И они сказали — один мой друг сказал:
09:36
"I've got one wordслово for you: plasticпластик."
201
561000
3000
«У меня есть одно слово для тебя — пластик».
09:39
And I told him, "Well, I need something a little sexierсексуальнее than that.
202
564000
3000
Я сказал ему: «Мне нужно что-то более привлекательное, чем это.
09:42
Plasticпластик just is not going to do it."
203
567000
2000
Пластик просто не сможет привлечь внимание».
09:44
We sortСортировать of workedработал things out.
204
569000
2000
И мы разработали план.
09:46
He wanted me to use wordsслова like polyvinylполивинил chlorideхлористый,
205
571000
2000
Он хотел, чтобы я использовал такие слова, как поливинилхлорид,
09:48
whichкоторый doesn't really work in voiceголос balloonsнадувные шарики very well.
206
573000
2000
что не очень-то хорошо сочетается с пузырьками, в которых пишут слова в комиксах.
09:50
I couldn'tне может fitпоместиться them in.
207
575000
2000
Я никак не мог их туда втиснуть.
09:52
So what I did was I madeсделал an adventureприключение stripполоса.
208
577000
2000
Поэтому я сделал приключенческий комикс.
09:54
BasicallyВ основном, this bottleбутылка travelsпутешествия a long way.
209
579000
2000
На самом деле бутылка проходит длинный путь.
09:56
What I'm tryingпытаясь to tell readersчитатели
210
581000
2000
Я пытаюсь сказать читателям,
09:58
is that plasticпластик doesn't really go away;
211
583000
2000
что вообще-то пластик не исчезает,
10:00
it just continuesпродолжается to washмыть downstreamвниз по течению.
212
585000
2000
его просто продолжает сносить вниз по течению.
10:02
And a lot of it endsконцы up washingмойка into the oceanокеан,
213
587000
3000
И большое его количество вымывается в океан,
10:05
whichкоторый is a great storyистория if you attachприкреплять a coupleпара charactersперсонажи to it,
214
590000
3000
и это отличная история, если добавить в неё пару героев,
10:08
especiallyособенно if they can't standстоять eachкаждый other, like these two.
215
593000
3000
особенно если они не выносят друг друга, как эти двое.
10:12
So, I sentпослал them to BoiseБойсе, IdahoАйдахо,
216
597000
3000
Итак, я отправил их в Бойсе, Айдахо,
10:15
where they droppedупал a plasticпластик bottleбутылка
217
600000
3000
где они выбросили пластиковую бутылку
10:18
into the BoiseБойсе sewerсточная труба systemсистема.
218
603000
2000
в канализацию Бойсе.
10:20
And it endedзакончился up in the BoiseБойсе Riverрека
219
605000
3000
И она оказалась в реке Бойсе,
10:23
and then on to the ColumbiaКолумбия Riverрека
220
608000
2000
потом в реке Колумбия,
10:25
and then to the mouthрот of the ColumbiaКолумбия
221
610000
2000
потом в устье реки Колумбия,
10:27
and to the Pacificмиролюбивый OceanОкеан
222
612000
2000
потом в Тихом океане,
10:29
and then on to this placeместо calledназывается the Great Pacificмиролюбивый Garbageотбросы Patchзаплата --
223
614000
3000
а потом в месте, называемом Большое тихоокеанское мусорное пятно, —
10:32
whichкоторый is this giantгигант Pacificмиролюбивый gyreкруговращение in the Northсевер Pacificмиролюбивый,
224
617000
2000
гигантский водоворот мусора на севере Тихого океана,
10:34
where a lot of this plasticпластик endsконцы up floatingплавающий around --
225
619000
3000
где болтается большое количество пластика.
10:38
and then back ontoна the lagoonлагуна.
226
623000
3000
А потом они отправились назад в лагуну.
10:41
So that was basicallyв основном a buddyдружище storyистория
227
626000
2000
Так что по существу это история друзей,
10:43
with a plasticпластик bottleбутылка followingследующий alongвдоль.
228
628000
3000
сопровождаемая пластиковой бутылкой.
10:46
So a lot of people rememberзапомнить the plasticпластик bottleбутылка anywayтак или иначе,
229
631000
3000
Поэтому многие в любом случае помнят о пластиковой бутылке,
10:49
but we really talkedговорили about marineморской debrisмусор and plasticпластик
230
634000
3000
хотя на самом деле мы говорили о морском мусоре и пластике
10:52
in the courseкурс of that one.
231
637000
2000
в процессе.
10:54
The thirdв третьих storylineсюжетная I did about a yearгод and a halfполовина agoтому назад
232
639000
2000
Третья сюжетная линия, которую я создал около полутора лет назад,
10:56
was probablyвероятно my mostбольшинство difficultсложно.
233
641000
2000
была, наверное, самой сложной.
10:58
It was on sharkакула finningоребрение, and I feltпочувствовал really stronglyсильно
234
643000
2000
Она про охоту за акульими плавниками, и я принимал близко к сердцу
11:00
about this issueвопрос.
235
645000
2000
эту проблему.
11:02
And I feltпочувствовал like, sinceпоскольку my mainглавный characterперсонаж was a sharkакула,
236
647000
3000
Я чувствовал, что так как мой главный герой — акула,
11:05
the comicкомический stripполоса was a perfectидеально vehicleсредство передвижения for tellingговоря the publicобщественности about this.
237
650000
3000
то комиксы это отличное средство, чтобы рассказать общественности об этом.
11:08
Now, finningоребрение is the actакт
238
653000
2000
Итак, при охоте за плавниками
11:10
of takingпринятие a sharkакула, cuttingрезка the valuableценный finsребра off
239
655000
3000
ловят акулу, отрезают её ценные плавники,
11:13
and throwingбросание the liveжить animalживотное back in the waterводы.
240
658000
3000
а животное выбрасывают в воду живым.
11:16
It's cruelжестокий, it's wastefulрасточительный.
241
661000
2000
Это жестоко, это расточительно.
11:18
There's nothing funnyвеселая or entertainingразвлекательный about it,
242
663000
2000
В этом нет ничего смешного или забавного,
11:20
but I really wanted to take this issueвопрос on.
243
665000
2000
но я очень хотел взяться за эту проблему.
11:22
I had to killубийство my mainглавный characterперсонаж, who is a sharkакула.
244
667000
3000
Я должен был убить своего главного героя акулу.
11:25
We startНачало with ShermanSherman in a ChineseКитайский restaurantресторан,
245
670000
2000
Мы начали с Шермана в китайском ресторане,
11:27
who getsполучает a fortuneсостояние that he's about to get caughtпойманный by a trawlerтраулер,
246
672000
3000
которому предсказывают, что его поймает траулер,
11:30
whichкоторый he does.
247
675000
2000
что и происходит.
11:32
And then he diesумирает.
248
677000
2000
А потом он умирает.
11:34
He getsполучает finnedпластинчатый, and then he getsполучает thrownвыброшены overboardза борт.
249
679000
2000
Ему отрезают плавники и выбрасывают за борт.
11:36
OstensiblyКак будто бы, he's deadмертвый now.
250
681000
2000
И якобы он теперь мёртв.
11:38
And so I killedубитый a characterперсонаж that's been in the newspaperгазета for 15 yearsлет.
251
683000
3000
Итак, я убил героя, который был в газетах 15 лет.
11:41
So I got a lot of readerчитатель feedbackОбратная связь on that one.
252
686000
2000
И получил много отзывов читателей по этому поводу.
11:43
Meanwhileмежду тем, the other charactersперсонажи are talkingговорящий about sharkакула finплавник soupсуп.
253
688000
3000
Тем временем другие герои обсуждают суп из акульих плавников.
11:46
I do threeтри or four4 stripsполоски after that
254
691000
2000
Я делаю три или четыре комикса после этого,
11:48
where we exploreисследовать the finningоребрение issueвопрос
255
693000
2000
где мы изучаем проблему охоты за плавниками
11:50
and the sharkакула finплавник soupсуп issueвопрос.
256
695000
2000
и супа из плавников.
11:52
Sherman'sШермана up in sharkакула heavenнебо.
257
697000
2000
Шерман в акульем раю.
11:54
This is what I love about comicкомический stripsполоски, you know.
258
699000
2000
Знаете, это то, что я люблю в комиксах.
11:56
You really don't have to worryбеспокоиться about the audienceаудитория suspendingсуспендирующий its senseсмысл of disbeliefневерие
259
701000
3000
Вам действительно не нужно беспокоиться, что аудитория разочаруется от недоверия,
11:59
because, if you startНачало with a talkingговорящий sharkакула,
260
704000
2000
потому что если начать с говорящей акулы,
12:01
readersчитатели prettyСимпатичная much checkпроверить theirих disbeliefневерие at the doorдверь.
261
706000
3000
читатели с большой вероятностью оставят своё недоверие за дверью.
12:04
You can kindсвоего рода of do anything.
262
709000
2000
Можно делать что угодно.
12:06
It becomesстановится a near-deathпри смерти experienceопыт for ShermanSherman.
263
711000
3000
Это становится околосмертельным опытом для Шермана.
12:09
Meanwhileмежду тем, ErnestЭрнест findsнаходки his finsребра on the internetинтернет.
264
714000
2000
Тем временем Эрнест находит его плавники в интернете.
12:11
There was a realреальный websiteВеб-сайт basedисходя из in ChinaКитай
265
716000
2000
Существовал настоящий сайт из Китая,
12:13
that actuallyна самом деле soldпродан sharkакула finsребра,
266
718000
2000
который действительно продавал акульи плавники,
12:15
so I kindсвоего рода of exposedподвергаются that.
267
720000
3000
что я и показал.
12:18
And he clicksщелчки the "buyкупить now" buttonкнопка.
268
723000
3000
Он нажимает кнопку «купить сейчас».
12:21
And voilaвуаля, next-dayна следующий день airвоздух, they showпоказать up,
269
726000
2000
Вуаля, авиаперевозка, на следующий день их доставляют
12:23
and they surgicallyхирургическим путем reattachприкрепить them.
270
728000
2000
и восстанавливают хирургическим путём.
12:25
I endedзакончился that seriesсерии with a kindсвоего рода of a mail-inпочты в petitionпетиция
271
730000
3000
Я закончил серию разосланной по почте петицией,
12:28
that encouragedпоощряла our Nationalнациональный Marineморской Fisheryрыболовство Serviceобслуживание,
272
733000
2000
которая стимулировала нашу Государственную морскую рыболовную службу
12:30
to forceсила other countriesстраны
273
735000
2000
заставить другие страны
12:32
to have a strongerсильнее stanceпозиция with sharkакула managementуправление.
274
737000
2000
занять более жёсткую позицию в вопросе акул.
12:34
(ApplauseАплодисменты)
275
739000
2000
(Аплодисменты)
12:36
Thanksблагодаря.
276
741000
2000
Спасибо.
12:38
I'd like to endконец with a little metaphorметафора here.
277
743000
2000
Я бы хотел закончить небольшой метафорой.
12:40
I've been tryingпытаясь to think of a metaphorметафора to representпредставлять Missionмиссия Blueсиний,
278
745000
3000
Я пытался придумать метафору для представления проекта «Миссия — синева»
12:43
and this is what I cameпришел up with.
279
748000
2000
и вот что я придумал.
12:45
ImagineПредставить you're in an enormousогромный roomкомната,
280
750000
2000
Представьте, что вы в огромной комнате
12:47
and it's as darkтемно as a caveпещера.
281
752000
2000
и там темно, как в пещере.
12:49
And you can have anything in that roomкомната, anything you want,
282
754000
2000
В этой комнате вы можете взять всё, что угодно, всё, что хотите,
12:51
but you can't see anything.
283
756000
2000
но вы ничего не видите.
12:53
You've been givenданный one toolинструмент, a hammerмолоток.
284
758000
3000
Вам дали один инструмент — молоток.
12:56
So you wanderстранствовать around in the darknessтемнота, and you bumpудар into something,
285
761000
3000
И вот вы бродите в темноте, наталкиваетесь на что-то,
12:59
and it feelsчувствует like it's madeсделал of stoneкамень.
286
764000
2000
что кажется сделанным из камня.
13:01
It's bigбольшой, it's heavyтяжелый. You can't carryнести it away,
287
766000
2000
Оно большое и тяжёлое. Вы не можете это унести,
13:03
so you bangбах it with your hammerмолоток, and you breakломать off a pieceкусок.
288
768000
3000
поэтому вы ударяете по нему молотком и отламываете кусочек.
13:06
And you take the pieceкусок out into the daylightдневной свет.
289
771000
2000
Вы выносите кусочек на свет.
13:08
And you see you have a beautifulкрасивая pieceкусок of whiteбелый alabasterалебастр.
290
773000
3000
И видите, что у вас красивый кусок белого гипса.
13:11
So you say to yourselfсам, "Well, that's worthстоимость something."
291
776000
2000
Вы говорите себе: «Ну, это кое-что».
13:13
So you go back into the roomкомната,
292
778000
2000
Возвращаетесь в комнату,
13:15
and you breakломать this thing to piecesкуски, and you haulтащить it away.
293
780000
3000
разбиваете эту вещь на кусочки и вытаскиваете наружу.
13:18
And you find other things, and you breakломать that up, and you haulтащить those away.
294
783000
2000
Потом вы находите другие предметы, разбиваете и вытаскиваете наружу.
13:20
And you're gettingполучение all kindsвиды of coolкруто stuffматериал.
295
785000
2000
И у вас много разного отличного добра.
13:22
And you hearзаслушивать other people doing the sameодна и та же thing.
296
787000
2000
Вы слышите, что другие люди делают то же самое.
13:24
So you get this senseсмысл of urgencyострая необходимость,
297
789000
2000
Вас захватывает чувство спешки,
13:26
like you need to find as much stuffматериал as possibleвозможное as soonскоро as possibleвозможное.
298
791000
3000
как будто вам нужно найти как можно больше и чем скорее, тем лучше.
13:29
And then some yellsвопит, "Stop!"
299
794000
2000
А потом кто-то кричит: «Стоп!»
13:31
And they turnочередь up the lightsогни.
300
796000
2000
И включает свет.
13:33
And you realizeпонимать where you are; you're in the Louvreжалюзийное отверстие.
301
798000
3000
И вы понимаете, где вы, — вы в Лувре.
13:38
And you've takenвзятый all this complexityсложность and beautyкрасота,
302
803000
4000
Вы взяли всю эту сложность и красоту
13:42
and you've turnedоказалось it into a cheapдешево commodityтовар.
303
807000
3000
и превратили в дешёвый предмет потребления.
13:45
And that's what we're doing with the oceanокеан.
304
810000
3000
И это то, что мы делаем с океаном.
13:48
And partчасть of what Missionмиссия Blueсиний is about
305
813000
2000
И это то, зачем нужна «Миссия — синева»,
13:50
is yellingвопящий, "Stop!"
306
815000
3000
чтобы крикнуть: «Стоп!»,
13:53
so that eachкаждый of us --
307
818000
2000
так чтобы каждый из нас:
13:55
explorerисследователь, scientistученый, cartoonistкарикатурист, singerпевец, chefшеф-повар --
308
820000
3000
исследователь, ученый, мультипликатор, певец, повар —
13:58
can turnочередь up the lightsогни in theirих ownсвоя way.
309
823000
2000
мог включить свет на собственном пути.
14:00
And that's what I hopeнадежда my comicкомический stripполоса does in a smallмаленький way.
310
825000
2000
И это то, что, я надеюсь, мой комикс делает в некоторой степени.
14:02
That's why I like what I do.
311
827000
2000
Поэтому мне нравится то, что я делаю.
14:04
Thanksблагодаря for listeningпрослушивание.
312
829000
2000
Спасибо за внимание.
14:06
(ApplauseАплодисменты)
313
831000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Tetyana Zapevalina
Reviewed by wr0ng c0degen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Toomey - Cartoonist
For the past 13 years, Jim Toomey has been writing and drawing the daily comic strip Sherman’s Lagoon, about a daffy family of ocean dwellers.

Why you should listen

For the past 13 years Jim Toomey has been creating the daily comic strip Sherman's Lagoon, which appears in over 150 newspapers in North America. Toomey's latest book of comics (his fifteenth) is Discover Your Inner Hermit Crab, and the strip has recently become a musical.

Sherman's Lagoon is a combination of Toomey’s two lifelong passions: drawing and the sea. He’s been engaged in the former activity since he could hold a crayon, and his love affair with the sea dates back to his early childhood. The inspiration for the comic strip can be traced back to a family vacation in the Bahamas where he saw a real shark swimming in a remote lagoon. Toomey became a certified diver at the age of 12, and, as an adult, has logged dives all over the world, including Asia, Africa, the Mediterranean, Latin America, and extensively in the kelp forests of California

More profile about the speaker
Jim Toomey | Speaker | TED.com