ABOUT THE SPEAKER
Jim Simons - Philanthropist, mathematician
After astonishing success as a mathematician, code breaker and billionaire hedge fund manager, Jim Simons is mastering yet another field: philanthropy.

Why you should listen

As a mathematician who cracked codes for the National Security Agency on the side, Jim Simons had already revolutionized geometry -- and incidentally laid the foundation for string theory -- when he began to get restless. Along with a few hand-picked colleagues he started the investment firm that went on to become Renaissance, a hedge fund working with hitherto untapped algorithms, and became a billionaire in the process.

Now retired as Renaissance’s CEO, Simons devotes his time to mathematics and philanthropy. The Simons Foundation has committed more than a billion dollars to math and science education and to autism research.

More profile about the speaker
Jim Simons | Speaker | TED.com
TED2015

Jim Simons: The mathematician who cracked Wall Street

จิม ไซม่อนส์ (Jim Simons): การสัมภาษณ์ที่หาชมได้ยากกับนักคณิตศาสตร์ผู้ถอดรหัสวอล์ลสตรีทจิ

Filmed:
2,981,452 views

จิม ไซม่อนส์ เป็นนักคณิตศาสตร์ และนักถอดรหัส ผู้รู้ว่า: คณิตศาสตร์ซับซ้อนที่เขาใช้ในการถอดรหัสอาจช่วยอธิบายรูปแบบของโลกทางการเงินได้ และอีกพันล้านสิ่งต่อมา เขาทำงานสนับสนุนครูคณิตศาสตร์และนักวิชาการรุ่นใหม่ คริส แอนเดอร์สัน แห่ง TED นั่งจับเข่าคุยกับไซม่อนส์ เกี่ยวกับชีวิตตัวเลขอันน่าทึ่งของเขา
- Philanthropist, mathematician
After astonishing success as a mathematician, code breaker and billionaire hedge fund manager, Jim Simons is mastering yet another field: philanthropy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Chrisคริส Andersonเดอร์สัน: You were something
of a mathematicalคณิตศาสตร์ phenomPhenom.
0
817
2834
คริส แอนเดอร์สัน: คุณเป็นปรากฏการณ์มหัศจรรย์
ทางคณิตศาสตร์ก็ว่าได้
00:15
You had alreadyแล้ว taughtสอน at Harvardฮาร์วาร์
and MITเอ็มไอที at a youngหนุ่มสาว ageอายุ.
1
3675
3064
คุณได้สอนที่ฮาร์วาด และ เอ็มไอที
ตอนอายุน้อย
00:18
And then the NSAเอ็นเอสเอ cameมา callingการเรียกร้อง.
2
6763
2190
และจากนั้น เอนเอสเอ ก็เรียกตัว
00:21
What was that about?
3
9464
1204
มันเป็นอย่างไรบ้างครับ
00:23
Jimจิม Simonsไซมอนส์: Well the NSAเอ็นเอสเอ --
that's the Nationalแห่งชาติ Securityความปลอดภัย Agencyหน่วยงาน --
4
11207
3923
จิม ไซม่อนส์: เออ เอ็นเอสเอ --
นั่นคือ หน่วยความมั่นคงแห่งชาติ--
00:27
they didn't exactlyอย่างแน่นอน come callingการเรียกร้อง.
5
15154
1969
พวกเขาไม่ได้เรียกมาจริงๆ หรอกครับ
00:29
They had an operationการทำงาน at Princetonพรินซ์ตัน,
where they hiredที่จ้าง mathematiciansนักคณิตศาสตร์
6
17465
4474
พวกเขามีปฏิบัติการที่พรินส์ตัน
ที่ซึ่งพวกเขาจ้างนักคณิตศาสตร์
00:33
to attackโจมตี secretลับ codesรหัส
and stuffสิ่ง like that.
7
21963
2942
ให้โจมตีรหัสลับ และอะไรแบบนั้น
00:37
And I knewรู้ว่า that existedมีอยู่.
8
25294
1672
และผมรู้ว่ามันมีอยู่จริง
00:39
And they had a very good policyนโยบาย,
9
27315
2180
และพวกเขาก็มีนโยบายที่ดีมากๆ
00:41
because you could do halfครึ่ง your time
at your ownด้วยตัวเอง mathematicsคณิตศาสตร์,
10
29519
3850
เพราะคุณสามารถทำงานครึ่งเวลา
กับคณิตศาสตร์ของคุณ
00:45
and at leastน้อยที่สุด halfครึ่ง your time
workingการทำงาน on theirของพวกเขา stuffสิ่ง.
11
33393
3484
และทำงานให้พวกเขาอย่างน้อนครึ่งเวลา
00:49
And they paidต้องจ่าย a lot.
12
37559
1474
และพวกเขาก็จ่ายให้เยอะด้วย
00:51
So that was an irresistibleต่อต้านไม่ได้ pullดึง.
13
39057
3051
ฉะนั้น นั่นเป็นการดึงตัวที่ยากที่จะยั้งได้
00:54
So, I wentไป there.
14
42132
1912
ผมก็เลยไปที่นั่น
00:56
CACA: You were a code-crackerรหัสข้าวเกรียบ.
15
44068
1338
คริส: คุณเคยเป็นคนถอดรหัส
00:57
JSJS: I was.
16
45430
1166
จิม: เคยครับ
00:58
CACA: Untilจนกระทั่ง you got firedยิง.
17
46620
1157
คริส: จนกระทั่งคุณโดนไล่ออก
00:59
JSJS: Well, I did get firedยิง. Yes.
18
47801
1583
จิม: อืม ผมถูกไล่ออก ใช่ครับ
01:01
CACA: How come?
19
49408
1245
คริส: เป็นไงมาไงครับ
01:03
JSJS: Well, how come?
20
51280
1333
จิม: อืม ยังไงน่ะหรอ
01:05
I got firedยิง because,
well, the Vietnamเวียดนาม Warสงคราม was on,
21
53611
4956
ผมถูกไล่ออก เพราะว่า อืม
ตอนนั้นเกิดสงครามเวียดนาม
01:10
and the bossนาย of bossesผู้บังคับบัญชา in my organizationองค์กร
was a bigใหญ่ fanแฟน of the warสงคราม
22
58591
5738
และหัวหน้าของหัวหน้าทั้งหลายในองค์กรผม
เป็นแฟนพันธ์ุแท้สงคราม
01:16
and wroteเขียน a Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Timesไทม์ส articleบทความ,
a magazineนิตยสาร sectionมาตรา coverปก storyเรื่องราว,
23
64353
4395
และเขียนบทความในนิตยสารนิวยอร์คไทมส์
ในหัวเรื่องจากปก
01:20
about how we would winชนะ in Vietnamเวียดนาม.
24
68772
1770
เกี่ยวกับว่าเราจะชนะสงครามเวียดนามได้อย่างไร
01:22
And I didn't like that warสงคราม,
I thought it was stupidโง่.
25
70566
3129
และผมไม่ชอบสงคราม ผมคิดว่ามันโง่เง่า
01:25
And I wroteเขียน a letterจดหมาย to the Timesไทม์ส,
whichที่ they publishedการตีพิมพ์,
26
73719
2665
ผมเลยเขียนจดหมายไปยังไทมส์
ซึ่งพวกเขาก็ตีพิมพ์
01:28
sayingคำพูด not everyoneทุกคน
who worksโรงงาน for Maxwellแมกซ์เวล Taylorเทย์เลอร์,
27
76408
4014
ว่าไม่ใช่ทุกคนหรอกที่ทำงานให้กับ
แม็กซ์เวล เทเลอร์
01:32
if anyoneใคร ๆ remembersจำได้ว่า that nameชื่อ,
agreesตกลง with his viewsมุมมอง.
28
80446
4686
ถ้าใครสักคนจะจำชื่อนั้นได้
เห็นด้วยกับแนวคิดของเขา
01:37
And I gaveให้ my ownด้วยตัวเอง viewsมุมมอง ...
29
85553
1658
และผมก็ให้เหตุผลของผม ...
01:39
CACA: Oh, OK. I can see that would --
30
87235
2164
คริส: โอ้ โอเค ผมเห็นได้ว่านั่นอาจจะ --
01:41
JSJS: ... whichที่ were differentต่าง
from Generalทั่วไป Taylor'sเทย์เลอร์.
31
89423
2555
จิม: ... ซึ่งมันต่างจากความคิดของ
นายพลเทเลอร์
01:44
But in the endปลาย, nobodyไม่มีใคร said anything.
32
92002
1906
แต่สุดท้ายแล้ว ไม่มีใครยอมพูดอะไร
01:45
But then, I was 29 yearsปี oldเก่า at this time,
and some kidเด็ก cameมา around
33
93932
3701
แต่หลังจากนั้น ผมอายุ 29 ในตอนนั้น
และก็มีเด็กหนุ่มคนหนึ่งมาหาผม
01:49
and said he was a stringerผู้สน
from Newsweekนิวส์วีค magazineนิตยสาร
34
97657
3088
และพูดว่า เขาเป็นนักข่าว
จากนิตยสารนิวส์วีค
01:52
and he wanted to interviewสัมภาษณ์ me
and askถาม what I was doing about my viewsมุมมอง.
35
100769
5367
และเขาอยากจะสัมภาษณ์ผม
และถามว่าผมทำอย่างไรกับความคิดของผม
01:58
And I told him, "I'm doing
mostlyส่วนใหญ่ mathematicsคณิตศาสตร์ now,
36
106160
3899
และผมบอกเขาไปว่า "ส่วนใหญ่ผมกำลัง
ทำงานด้านคณิตศาสตร์ตอนนี้
02:02
and when the warสงคราม is over,
then I'll do mostlyส่วนใหญ่ theirของพวกเขา stuffสิ่ง."
37
110083
3373
และเมื่อสงครามจบ
จากนั้นผมจะทำงานส่วนใหญ่ให้พวกเขา"
02:06
Then I did the only
intelligentฉลาด thing I'd doneเสร็จแล้ว that day --
38
114123
2825
จากนั้น ผมทำแต่เรื่องต้องใช้สมอง
ที่ผมควรจะทำในตอนนั้น --
02:08
I told my localในประเทศ bossนาย
that I gaveให้ that interviewสัมภาษณ์.
39
116972
4157
ผมบอกเจ้านายที่ผมอยู่ในสังกัด
ว่าผมให้สัมภาษณ์
02:13
And he said, "What'dแก you say?"
40
121153
1459
เขาถามว่า "คุณพูดว่าอะไร"
02:14
And I told him what I said.
41
122636
1466
ผมก็บอกเขาไปว่าผมพูดอะไร
02:16
And then he said,
"I've got to call Taylorเทย์เลอร์."
42
124126
2315
จากนั้น เขาบอกว่า "ผมต้องโทรหาเทเลอร์"
02:18
He calledเรียกว่า Taylorเทย์เลอร์; that tookเอา 10 minutesนาที.
43
126465
2377
เขาโทรหาเทเลอร์ ใช้เวลา 10 นาที
02:20
I was firedยิง fiveห้า minutesนาที after that.
44
128866
2262
ผมถูกไล่ออกห้านาทีหลังจากนั้น
02:23
CACA: OK.
45
131590
1222
คริส: โอเค
02:24
JSJS: But it wasn'tก็ไม่ได้ badไม่ดี.
46
132836
1151
จิม: แต่มันก็ไม่เลว
02:26
CACA: It wasn'tก็ไม่ได้ badไม่ดี,
because you wentไป on to Stonyเต็มไปด้วยหิน Brookลำธาร
47
134011
2493
คริส: ก็ไม่เลวเลย
เพราะว่าคุณได้ไปที่สโตนี่ บรู๊ค
02:28
and steppedก้าว up your mathematicalคณิตศาสตร์ careerอาชีพ.
48
136528
3133
และรับงานเป็นนักคณิตศาสตร์
02:31
You startedเริ่มต้น workingการทำงาน with this man here.
49
139685
2452
คุณเริ่มทำงานกับผู้ชายคนนี้
02:34
Who is this?
50
142161
1164
เขาเป็นใครครับ
02:36
JSJS: Oh, [Shiing-ShenShiing-Shen] ChernChern.
51
144352
1412
จิม: โอ้ [ชิยิง-เชน] เฉิน
02:37
ChernChern was one of the great
mathematiciansนักคณิตศาสตร์ of the centuryศตวรรษ.
52
145788
3104
เฉินเป็นนักคณิตศาสตร์ที่เจ๋งที่สุดในศตวรรษนี้
02:40
I had knownที่รู้จักกัน him when
I was a graduateจบการศึกษา studentนักเรียน at Berkeleyเบิร์กลีย์.
53
148916
5233
และผมรู้จักเขา
ตอนผมเป็นนักเรียนระดับปริญญาที่เบิร์กลีย์
02:46
And I had some ideasความคิด,
54
154173
1871
และผมก็มีความคิดบางอย่าง
02:48
and I broughtนำ them to him
and he likedชอบ them.
55
156068
2447
และไปนำไปเสนอเขา
และเขาก็ชอบพวกมัน
02:50
Togetherด้วยกัน, we did this work
whichที่ you can easilyอย่างง่ายดาย see up there.
56
158539
6626
เราทำงานนี้ด้วยกัน ซึ่งคุณคงเห็นได้
02:57
There it is.
57
165189
1150
นั่นแหละครับ
02:59
CACA: It led to you publishingการประกาศ
a famousมีชื่อเสียง paperกระดาษ togetherด้วยกัน.
58
167198
3606
คริส: มันนำคุณไปสู่การตีพิมพ์
ผลงานชื่อดังร่วมกัน
03:02
Can you explainอธิบาย at all what that work was?
59
170828
3238
คุณอธิบายให้เราเข้าใจได้ไหมครับ
ว่ามันเป็นงานเกี่ยวกับอะไร
03:07
JSJS: No.
60
175028
1158
จิม: ไม่ได้ครับ
03:08
(Laughterเสียงหัวเราะ)
61
176210
2274
(เสียงหัวเราะ)
03:10
JSJS: I mean, I could
explainอธิบาย it to somebodyบางคน.
62
178966
2064
จิม: ผมหมายถึง
ผมคงอธิบายให้บางคนเข้าใจได้
03:13
(Laughterเสียงหัวเราะ)
63
181054
2075
(เสียงหัวเราะ)
03:15
CACA: How about explainingอธิบาย this?
64
183153
1864
คริส: แล้วถ้าอธิบายอันนี้ล่ะครับ
03:17
JSJS: But not manyจำนวนมาก. Not manyจำนวนมาก people.
65
185041
2729
จิม: คงได้กับไม่กี่คนหรอกครับ ไม่มากหรอก
03:21
CACA: I think you told me
it had something to do with spheresทรงกลม,
66
189144
2814
คริส: ผมคิดว่าคุณบอกผมว่า
มันมีอะไรเกี่ยวกับทรงกลม
03:23
so let's startเริ่มต้น here.
67
191982
1862
ลองเริ่มจากตรงนั้นไหมครับ
03:25
JSJS: Well, it did,
but I'll say about that work --
68
193868
3600
จิม: ครับ มันเกี่ยวครับ
แต่ผมขอพูดเกี่ยวกับงานนั้น --
03:29
it did have something to do with that,
but before we get to that --
69
197492
3200
มันเกี่ยวข้องกันนะครับ
แต่ก่อนที่ผมจะพูดถึงเรื่องนั้น --
03:32
that work was good mathematicsคณิตศาสตร์.
70
200716
3540
งานนั้นมันเป็นคณิตศาสตร์ชั้นดี
03:36
I was very happyมีความสุข with it; so was ChernChern.
71
204280
2492
ผมรู้สึกชอบมันมาก เฉินก็เช่นกัน
03:39
It even startedเริ่มต้น a little sub-fieldสาขาย่อย
that's now flourishingเฟื่องฟู.
72
207910
4176
มันเป็นจุดเริ่มต้นของสาขาย่อยเล็กๆ
ที่ตอนนี้กำลังเติบโต
03:44
But, more interestinglyอย่างน่าสนใจ,
it happenedที่เกิดขึ้น to applyใช้ to physicsฟิสิกส์,
73
212638
5294
แต่ที่น่าสนใจยิ่งกว่านั้น
มันสามารถนำไปใช้กับฟิสิกส์ได้
03:49
something we knewรู้ว่า nothing about --
at leastน้อยที่สุด I knewรู้ว่า nothing about physicsฟิสิกส์,
74
217956
4295
ซึ่งเป็นสิ่งที่เราไม่รู้จักมันเลย --
อย่างน้อยผมก็ไม่รู้อะไรเกี่ยวกับฟิสิกส์
03:54
and I don't think ChernChern
knewรู้ว่า a heckแฮก of a lot.
75
222275
2282
และผมไม่คิดว่าเฉินก็ไม่ได้รู้มาก
03:56
And about 10 yearsปี
after the paperกระดาษ cameมา out,
76
224581
3963
และประมาณ 10 ปีหลังจากงานตีพิมพ์ออกมา
04:00
a guy namedชื่อ Edเอ็ด WittenWitten in Princetonพรินซ์ตัน
startedเริ่มต้น applyingการประยุกต์ใช้ it to stringเชือก theoryทฤษฎี
77
228568
4480
ชายที่ชื่อว่า เอ็ด วิทเทน ในพรินสตัน
เริ่มที่จะใช้มันกับทฤษฎีสตริง
04:05
and people in Russiaรัสเซีย startedเริ่มต้น applyingการประยุกต์ใช้ it
to what's calledเรียกว่า "condensedย่อ matterเรื่อง."
78
233072
4852
และคนในรัสเซียก็เริ่มจะใช้มัน
กับสิ่งที่เรียกว่า "สสารควบแน่น"
04:09
Todayในวันนี้, those things in there
calledเรียกว่า Chern-SimonsChern-Simons invariantsค่าคงที่
79
237948
4893
ทุกวันนี้ สิ่งเหล่านั้นที่ถูกเรียกว่า
ค่าคงที่ เฉิน-ไซมอนส์
04:14
have spreadกระจาย throughตลอด a lot of physicsฟิสิกส์.
80
242865
1865
ได้กระจายออกมาทั่วทั้งวงการฟิสิกส์
04:16
And it was amazingน่าอัศจรรย์.
81
244754
1174
และมันก็น่าทึ่ง
04:17
We didn't know any physicsฟิสิกส์.
82
245952
1365
เราไม่รู้เรื่องอะไรเลยเกี่ยวกับฟิสิกส์
04:19
It never occurredที่เกิดขึ้น to me
that it would be appliedประยุกต์ to physicsฟิสิกส์.
83
247714
2854
มันไม่เคยเกิดขึ้นกับผม
ที่จะรู้สึกว่ามันน่าจะใช้กับฟิสิกส์ได้
04:22
But that's the thing about mathematicsคณิตศาสตร์ --
you never know where it's going to go.
84
250592
3788
แต่นั่นแหละคณิตศาสตร์ --
คุณไม่อาจรู้ได้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
04:26
CACA: This is so incredibleเหลือเชื่อ.
85
254404
1492
คริส: มันเหลือเชื่อมากเลยครับ
04:27
So, we'veเราได้ been talkingการพูด about
how evolutionวิวัฒนาการ shapesรูปร่าง humanเป็นมนุษย์ mindsจิตใจ
86
255920
4364
ฉะนั้น เรากำลังพูดถึงเรื่องการวิวัฒนาการ
ของความคิดมนุษย์
04:32
that mayอาจ or mayอาจ not perceiveเข้าใจ the truthความจริง.
87
260308
2508
ที่อาจ หรืออาจจะไม่สัมผัสกับความจริง
04:34
Somehowอย่างใด, you come up
with a mathematicalคณิตศาสตร์ theoryทฤษฎี,
88
262840
3313
อย่างไรก็ดี คุณคิดทฤษฎีทางคณิตศาสตร์ได้
04:38
not knowingรู้ดี any physicsฟิสิกส์,
89
266177
1848
โดยไม่รู้เรื่องฟิสิกส์
04:40
discoverค้นพบ two decadesทศวรรษที่ผ่านมา laterต่อมา
that it's beingกำลัง appliedประยุกต์
90
268049
2498
แล้วค้นพบในอีกสองทศวรรษต่อมา
ว่ามันถูกนำไปปรับใช้ได้
04:42
to profoundlyอย่างสุดซึ้ง describeอธิบาย
the actualที่จริง physicalกายภาพ worldโลก.
91
270571
3031
เพื่ออธิบายโลกทางฟิสิกส์อย่างลึกซึ้ง
04:45
How can that happenเกิดขึ้น?
92
273626
1153
มันเกิดขึ้นได้อย่างไรครับ
04:46
JSJS: God knowsรู้.
93
274803
1157
จิม: พระเจ้าคงทราบครับ
04:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
94
275984
2110
(เสียงหัวเราะ)
04:50
But there's a famousมีชื่อเสียง physicistนักฟิสิกส์
namedชื่อ [Eugeneยูจีน] Wignerวิกเนอร์,
95
278849
3150
แต่มีนักฟิสิกส์ชื่อดังชื่อว่า [ยูจีน] วิกเนอร์
04:54
and he wroteเขียน an essayเรียงความ on the unreasonableไม่มีเหตุผล
effectivenessประสิทธิผล of mathematicsคณิตศาสตร์.
96
282023
5588
และเขาเขียนบทความเกี่ยวกับ
ประสิทธิภาพที่ไม่สมเหตุสมผลของคณิตศาสตร์
04:59
Somehowอย่างใด, this mathematicsคณิตศาสตร์,
whichที่ is rootedซึ่งได้หยั่งราก in the realจริง worldโลก
97
287635
3952
อย่างไรก็ดี คณิตศาสตร์นี้
ซึ่งหยั่งรากในโลกแห่งความจริง
05:03
in some senseความรู้สึก -- we learnเรียน to countนับ,
measureวัด, everyoneทุกคน would do that --
98
291611
4995
ในบางแง่มุม -- เราเรียนรู้ที่จะนับ จะวัด
ทุกๆ คนก็ทำกัน --
05:08
and then it flourishesลวดลาย on its ownด้วยตัวเอง.
99
296630
1830
และจากนั้นมันก็เติบโตด้วยตัวของมัน
05:10
But so oftenบ่อยครั้ง it comesมา
back to saveประหยัด the day.
100
298976
2841
แต่บ่อยครั้ง
มันก็ย้อนกลับมาเพื่อกู้วิกฤติ
05:14
Generalทั่วไป relativityความสัมพันธ์ is an exampleตัวอย่าง.
101
302293
2178
ทฤษฎีสัมพันธภาพทั่วไปเป็นตัวอย่างหนึ่ง
05:16
[Hermannแฮร์มันน์] Minkowskiคอฟสกี had this geometryเรขาคณิต,
and Einsteinไอน์สไต realizedตระหนัก,
102
304495
3117
[เฮอร์มัน] มินคอฟฟสกี มีเรขาคณิตนี้
และไอสไตน์ก็ตระหนักว่า
05:19
"Hey! It's the very thing
in whichที่ I can castโยน generalทั่วไป relativityความสัมพันธ์."
103
307636
3847
"เฮ้ย นี่มันใช่เลย
ที่ฉันจะใช้คำนวณสัมพันธภาพทั่วไป"
05:23
So, you never know. It is a mysteryความลึกลับ.
104
311507
3112
ฉะนั้น คุณไม่อาจรู้เลย มันเป็นปริศนา
05:27
It is a mysteryความลึกลับ.
105
315056
1217
มันคือปริศนา
05:28
CACA: So, here'sนี่คือ a mathematicalคณิตศาสตร์
pieceชิ้น of ingenuityความฉลาด.
106
316297
3296
คริส: งั้น นี่คืองานทางคณิตศาสตร์แห่งความคงที่
05:31
Tell us about this.
107
319617
1342
เล่าให้เราฟังหน่อยครับ
05:32
JSJS: Well, that's a ballลูกบอล -- it's a sphereรูปทรงกลม,
and it has a latticeขัดแตะ around it --
108
320983
5924
จิม: ครับ นั่นกระดิ่ง -- มันเป็นทรงกลม
และมันก็มีโครงระแนงรอบๆ --
05:38
you know, those squaresสี่เหลี่ยม.
109
326931
1573
พวกตารางเหล่านั้น
05:42
What I'm going to showแสดง here was
originallyแต่เดิม observedสังเกต by [LeonhardLeonhard] Eulerออยเลอร์,
110
330697
4906
ที่ผมกำลังจะแสดงให้เห็นตอนนี้
ถูกสำรวจไว้แต่แรกโดย [เลโอนาร์ด] ยูเลอร์
05:47
the great mathematicianนักคณิตศาสตร์, in the 1700s.
111
335627
2254
นักคณิตศาสตร์ผู้ยิ่งใหญ่ ในยุค 1700
05:50
And it graduallyค่อยๆ grewเติบโต to be
a very importantสำคัญ fieldสนาม in mathematicsคณิตศาสตร์:
112
338223
5181
และมันก็ค่อยๆ เติบโต
เป็นสาขาในวิชาคณิตศาสตร์ที่สำคัญมากๆ
05:55
algebraicเกี่ยวกับพีชคณิต topologyโทโพโลยี, geometryเรขาคณิต.
113
343428
2334
โทโพโลยีเชิงพีชคณิต, เรขาคณิต
05:59
That paperกระดาษ up there had its rootsราก in this.
114
347039
4364
เอกสารตรงนั้นมีที่มาจากสิ่งนี้
06:03
So, here'sนี่คือ this thing:
115
351427
1834
ฉะนั้น มันเป็นอย่างนี้ครับ
06:05
it has eightแปด verticesจุด,
12 edgesขอบ, sixหก facesใบหน้า.
116
353285
4452
มันมีแปดจุดยอด
12 ขอบ, หกหน้า
06:09
And if you look at the differenceข้อแตกต่าง --
verticesจุด minusลบ edgesขอบ plusบวก facesใบหน้า --
117
357761
3830
และถ้าคุณมองมันแบบต่าง --
จุดยอดหักออกด้วยขอบบวกด้วยหน้า --
06:13
you get two.
118
361615
1152
คุณจะได้สอง
06:14
OK, well, two. That's a good numberจำนวน.
119
362791
2219
โอเค ดี สอง นั่นเป็นเลขที่ดี
06:17
Here'sต่อไปนี้คือ a differentต่าง way of doing it --
these are trianglesสามเหลี่ยม coveringครอบคลุม --
120
365034
4248
นี่คือวิธีการที่แตกต่างในการทำ --
นี่คือส่วนที่เป็นสามเหลี่ยมที่คลุมอยู่
06:21
this has 12 verticesจุด and 30 edgesขอบ
121
369306
4577
ที่มี 12 จุดยอด และ 30 มุม
06:25
and 20 facesใบหน้า, 20 tilesกระเบื้อง.
122
373907
4195
และ 20 หน้า, 20 ช่อง
06:30
And verticesจุด minusลบ edgesขอบ
plusบวก facesใบหน้า still equalsเท่ากับ two.
123
378576
4591
จุดยอดหักออกด้วยขอบบวกด้วยหน้า
ก็ยังคงเท่ากับสอง
06:35
And in factความจริง, you could do this
any whichที่ way --
124
383191
2847
อันที่จริง คุณสามารถทำแบบนี้
แบบไหนก็ได้ --
06:38
coverปก this thing with all kindsชนิด
of polygonsรูปหลายเหลี่ยม and trianglesสามเหลี่ยม
125
386062
3398
คลุมสิ่งนี้ด้วยโพลีกอนและสามเหลี่ยม
แบบใดๆ ก็ตาม
06:41
and mixผสม them up.
126
389484
1320
และผสมมันเข้าด้วยกัน
06:42
And you take verticesจุด minusลบ edgesขอบ
plusบวก facesใบหน้า -- you'llคุณจะ get two.
127
390828
3279
และคุณเอาจุดยอดลบด้วยขอบ
บวกด้วยหน้า -- คุณจะได้สอง
06:46
Here'sต่อไปนี้คือ a differentต่าง shapeรูปร่าง.
128
394131
1611
นี่คือรูปที่ต่างกัน
06:48
This is a torusฐานรองดอก, or the surfaceพื้นผิว
of a doughnutโดนัท: 16 verticesจุด
129
396480
5250
นี่คือทรงห่วงยาง หรือพื้นผิวของโดนัท
16 จุดยอด
06:53
coveredปกคลุม by these rectanglesรูปสี่เหลี่ยม,
32 edgesขอบ, 16 facesใบหน้า.
130
401754
4244
ถูกปกคลุมโดยสี่เหลี่ยมผืนผ้าเหล่านี้
32 มุม 16 หน้า
06:58
Verticesจุด minusลบ edgesขอบ comesมา out to be zeroศูนย์.
131
406530
2684
จุดยอดหักออกด้วยขอบได้คำตอบเป็นศูนย์
07:01
It'llมันจะ always come out to zeroศูนย์.
132
409238
1475
มันออกมาเป็นศูนย์เสมอ
07:02
Everyทุกๆ time you coverปก a torusฐานรองดอก
with squaresสี่เหลี่ยม or trianglesสามเหลี่ยม
133
410737
4310
ทุกครั้งทีคุณปกคลุมทรงห่วงยาง
ด้วยสี่เหลี่ยมหรือสามเหลี่ยม
07:07
or anything like that,
you're going to get zeroศูนย์.
134
415071
3935
หรืออะไรแนวนั้น
คุณจะได้ศูนย์
07:12
So, this is calledเรียกว่า
the Eulerออยเลอร์ characteristicลักษณะเฉพาะ.
135
420514
2390
ฉะนั้นมันจึงถูกเรียกว่า
ลักษณะ ยูเลอร์
07:14
And it's what's calledเรียกว่า
a topologicalทอพอโลยี invariantคงที่.
136
422928
3449
และมันเป็นสิ่งที่ถูกเรียกว่า
ค่าคงที่โทโพโลจี
07:18
It's prettyน่ารัก amazingน่าอัศจรรย์.
137
426849
1156
มันน่าอัศจรรย์ไม่น้อย
07:20
No matterเรื่อง how you do it,
you're always get the sameเหมือนกัน answerตอบ.
138
428029
2791
ไม่ว่าคุณจะทำอย่างไรกับมัน
คุณจะได้ตำคอบเดิมเสมอ
07:22
So that was the first sortประเภท of thrustแรงผลักดัน,
from the mid-กลาง1700s,
139
430844
6299
ฉะนั้น นั่นเป็นแหล่งแรกของผลักดัน
จากกลางยุค 1700
07:29
into a subjectเรื่อง whichที่ is now calledเรียกว่า
algebraicเกี่ยวกับพีชคณิต topologyโทโพโลยี.
140
437167
3769
เข้าไปในเรื่องซึ่งตอนนี้เรียกว่า
โทโพโลจีเชิงเรขาคณิต
07:32
CACA: And your ownด้วยตัวเอง work
tookเอา an ideaความคิด like this and movedย้าย it
141
440960
2983
คริส: และงานของคุณใช้แนวคิดแบบนี้
และขับเคลื่อนมัน
07:35
into higher-dimensionalสูงกว่ามิติ theoryทฤษฎี,
142
443967
2449
เข้าไปยังทฤษฎีที่มีมิติมากกว่านั้น
07:38
higher-dimensionalสูงกว่ามิติ objectsวัตถุ,
and foundพบ newใหม่ invariancesinvariances?
143
446440
3088
วัสดุที่มีมิติมาก และค้นพบค่าคงที่ใหม่
07:41
JSJS: Yes. Well, there were alreadyแล้ว
higher-dimensionalสูงกว่ามิติ invariantsค่าคงที่:
144
449552
4643
จิม: ครับ มันมีค่าคงที่มิติมากอยู่แล้ว
07:46
PontryaginPontryagin classesชั้นเรียน --
actuallyแท้จริง, there were ChernChern classesชั้นเรียน.
145
454219
4457
คลาส พอนทริอจิน (Pontryagin) --
อันที่จริงมันมีคลาส เฉิน
07:50
There were a bunchพวง
of these typesประเภท of invariantsค่าคงที่.
146
458700
3548
มันมีสาขาของชนิดค่าคงที่เหล่านี้
07:54
I was strugglingการดิ้นรน to work on one of them
147
462272
4135
ผมพยายามที่จะทำงานกับหนึ่งในนั้น
07:58
and modelแบบ it sortประเภท of combinatoriallycombinatorially,
148
466431
4203
และการจำลองมันค่อนข้างจะเกี่ยวกับการจัดการ
08:02
insteadแทน of the way it was typicallyเป็นปกติ doneเสร็จแล้ว,
149
470658
3022
แทนที่จะเป็นในวิธีแบบที่เราทำกันทั่วไป
08:05
and that led to this work
and we uncoveredเปิด some newใหม่ things.
150
473704
4359
และนั่นก็นำไปสู่งานนี้
และเราก็ได้เปิดเผยสิ่งใหม่บางอย่าง
08:10
But if it wasn'tก็ไม่ได้ for Mrนาย. Eulerออยเลอร์ --
151
478087
3501
แต่ ถ้าไม่ใช่เป็นเพราะ คุณ ยูเลอร์ --
08:13
who wroteเขียน almostเกือบจะ 70 volumesไดรฟ์ of mathematicsคณิตศาสตร์
152
481612
3981
ผู้เขียนงานทางคณิตศาสตร์ไว้ถึง 70 ฉบับ
08:17
and had 13 childrenเด็ก ๆ,
153
485617
1731
และมีลูกๆ 13 คน
08:19
who he apparentlyเด่นชัด would dandleโยกเยก on his kneeเข่า
while he was writingการเขียน --
154
487372
6442
ที่คงนั่งโยกขึ้นลงบนตักของเขา
ขณะที่เขาเขียนสิ่งเหล่านี้ --
08:25
if it wasn'tก็ไม่ได้ for Mrนาย. Eulerออยเลอร์, there wouldn'tจะไม่
perhapsบางที be these invariantsค่าคงที่.
155
493838
5774
ถ้ามันไม่ใช่เพราะคุณ ยูเลอร์
มันก็คงจะไม่มีค่าคงที่พวกนี้
08:32
CACA: OK, so that's at leastน้อยที่สุด givenรับ us
a flavorรส of that amazingน่าอัศจรรย์ mindใจ in there.
156
500157
4097
คริส: ครับ ฉะนั้น อย่างน้อย
นั่นก็ทำให้เราได้ผู้ที่มีความคิดเป็นเลิศ
08:36
Let's talk about Renaissanceชีวิตใหม่.
157
504804
1543
มาพูดถึงการฟื้นฟูใหม่กันดีกว่า
08:38
Because you tookเอา that amazingน่าอัศจรรย์ mindใจ
and havingมี been a code-crackerรหัสข้าวเกรียบ at the NSAเอ็นเอสเอ,
158
506371
5856
เพราะว่าคุณเอาคิดที่เป็นเลิศ
และเคยเป็นคนถอดรหัสที่เอ็นเอสเอ
08:44
you startedเริ่มต้น to becomeกลายเป็น a code-crackerรหัสข้าวเกรียบ
in the financialการเงิน industryอุตสาหกรรม.
159
512251
3229
คุณเริ่มที่จะกลายเป็นคนถอดรหัส
ในอุตสาหกรรมการเงิน
08:47
I think you probablyอาจ didn't buyซื้อ
efficientที่มีประสิทธิภาพ marketตลาด theoryทฤษฎี.
160
515504
2690
ผมคิดว่าคุณอาจไม่เชื่อ
ทฤษฎีที่มีประสิทธิภาพทางการตลาด
08:50
Somehowอย่างใด you foundพบ a way of creatingการสร้าง
astonishingน่าอัศจรรย์ returnsผลตอบแทน over two decadesทศวรรษที่ผ่านมา.
161
518218
6387
อย่างไรก็ดี คุณพบหนทางที่จะสร้างเงินได้
ที่น่าทึ่งในรอบสองทศวรรษ
08:56
The way it's been explainedอธิบาย to me,
162
524629
1671
ผมได้รับทราบมาว่า
08:58
what's remarkableโดดเด่น about what you did
wasn'tก็ไม่ได้ just the sizeขนาด of the returnsผลตอบแทน,
163
526324
3499
สิ่งน่าทึ่งที่คุณได้ทำ ไม่ใช่เพียงแค่
ขนาดของผลตอบแทนทางการเงิน
09:01
it's that you tookเอา them
with surprisinglyอย่างแปลกใจ lowต่ำ volatilityการระเหย and riskอันตราย,
164
529847
3883
แต่เป็นการที่คุณได้พวกมันมา
ด้วยความไม่แน่นอนและความเสี่ยงที่น้อยเหลือเชื่อ
09:05
comparedเมื่อเทียบกับ with other hedgeกั้น fundsกองทุน.
165
533754
1824
เมื่อเทียบกับ
อุตสาหกรรมกองทุนบริหารความเสี่ยงอื่นๆ
09:07
So how on earthโลก did you do this, Jimจิม?
166
535602
1929
คุณทำอย่างนั้นได้อย่างไรครับ
09:10
JSJS: I did it by assemblingการรวบรวม
a wonderfulยอดเยี่ยม groupกลุ่ม of people.
167
538071
4111
จิม: ผมทำมันโดยการรวมเข้ากลุ่มคนที่ยอดเยี่ยม
09:14
When I startedเริ่มต้น doing tradingการค้าขาย, I had
gottenอากาศ a little tiredเหนื่อย of mathematicsคณิตศาสตร์.
168
542206
3956
และผมก็เริ่มทำการค้า
ผมเริ่มเบื่อคณิตศาสตร์นิดหน่อย
09:18
I was in my lateสาย 30s,
I had a little moneyเงิน.
169
546186
3923
ผมอยู่ในวัย 30 ปลายๆ
มีเงินไม่มาก
09:22
I startedเริ่มต้น tradingการค้าขาย and it wentไป very well.
170
550133
2509
ผมเริ่มทำการค้า และมันก็ไปได้สวยมาก
09:25
I madeทำ quiteทีเดียว a lot of moneyเงิน
with pureบริสุทธิ์ luckโชค.
171
553063
2748
ผมทำเงินได้ค่อนข้างมากเพราะโชคช่วย
09:27
I mean, I think it was pureบริสุทธิ์ luckโชค.
172
555835
1666
คือผมหมายถึง ผมคิดว่ามันมาจากโชคล้วนๆ
09:29
It certainlyอย่างแน่นอน wasn'tก็ไม่ได้ mathematicalคณิตศาสตร์ modelingการสร้างแบบจำลอง.
173
557525
2109
มันไม่ใช่เพราะแบบจำลองทางคณิตศาสตร์
09:31
But in looking at the dataข้อมูล,
after a while I realizedตระหนัก:
174
559658
3831
แต่เมื่อมองดูข้อมูลสักพัก ผมก็รู้ว่า
09:35
it looksรูปลักษณ์ like there's some structureโครงสร้าง here.
175
563513
2553
มันดูเหมือนมีโครงสร้างบางอย่างตรงนั้น
09:38
And I hiredที่จ้าง a fewน้อย mathematiciansนักคณิตศาสตร์,
and we startedเริ่มต้น makingการทำ some modelsรุ่น --
176
566090
3697
และผมก็จ้างนักคณิตศาสตร์จำนวนหนึ่ง
และเริ่มสร้างแบบจำลอง --
09:41
just the kindชนิด of thing we did back
at IDAIDA [Instituteสถาบัน for Defenseป้องกัน Analysesการวิเคราะห์].
177
569811
4265
เป็นอะไรบางอย่างที่เราทำ
ตอนอยู่ที่ ไอดีเอ [สถาบันวิเคราะห์ความมั่นคง]
09:46
You designออกแบบ an algorithmขั้นตอนวิธี,
you testทดสอบ it out on a computerคอมพิวเตอร์.
178
574100
2833
คุณออกแบบอัลกอริธึม
คุณทดสอบมันในคอมพิวเตอร์
09:48
Does it work? Doesn't it work? And so on.
179
576957
2166
มันได้ผมไหม หรือมันไม่ได้ผล อะไรแบบนั้น
09:51
CACA: Can we take a look at this?
180
579443
1479
คริส: ขอผมดูได้ไหมครับ
09:52
Because here'sนี่คือ a typicalตามแบบฉบับ graphกราฟ
of some commodityสินค้า.
181
580946
4541
เพราะว่านี่เป็นกราฟทั่วๆ ไปของโภคภัณฑ์
09:58
I look at that, and I say,
"That's just a randomสุ่ม, up-and-downขึ้นและลง walkเดิน --
182
586487
4041
ผมมองดูแล้วผมก็บอกว่า
"นั่นมันก็แค่ขึ้นๆ ลงๆ แบบสุ่ม --
10:02
maybe a slightเล็กน้อย upwardขึ้นไปข้างบน trendแนวโน้ม
over that wholeทั้งหมด periodระยะเวลา of time."
183
590552
2862
บางทีแนวโน้มขึ้นนิดหน่อย
ตลอดช่วงเวลา"
10:05
How on earthโลก could you tradeค้า
looking at that,
184
593438
2113
เป็นไปได้อย่างไรที่คุณมองที่สิ่งนั้น
10:07
and see something that wasn'tก็ไม่ได้ just randomสุ่ม?
185
595575
2326
และเห็นอะไรบางอย่างที่ไม่ได้เป็นแค่อะไรอย่างสุ่ม
10:09
JSJS: In the oldเก่า daysวัน -- this is
kindชนิด of a graphกราฟ from the oldเก่า daysวัน,
186
597925
3247
จิม: ในอดีต -- มันคือ
กราฟในแบบเก่าๆ
10:13
commoditiesสินค้าโภคภัณฑ์ or currenciesสกุลเงิน
had a tendencyความโน้มเอียง to trendแนวโน้ม.
187
601196
4284
โภคภัณฑ์ หรือการแลกเปลี่ยนค่าเงิน
มีแนวโน้มทิศทาง
10:17
Not necessarilyจำเป็นต้อง the very lightเบา trendแนวโน้ม
you see here, but trendingแนวโน้ม in periodsงวด.
188
605504
6055
ไม่จำเป็นว่าต้องเป็นแนวโน้มที่อ่อนมาก
ที่คุณเห็นตรงนี้ แต่อาจเป็นแนวโน้มในช่วง
10:23
And if you decidedตัดสินใจ, OK,
I'm going to predictทำนาย todayในวันนี้,
189
611583
4056
และถ้าคุณคิด โอเค
ผมกำลังจะคาดเดาวันนี้
10:27
by the averageเฉลี่ย moveย้าย in the pastอดีต 20 daysวัน --
190
615663
4968
โดยความเคลื่อนไหวเฉลี่ยใน 20 วันที่ผ่านมา --
10:32
maybe that would be a good predictionคาดการณ์,
and I'd make some moneyเงิน.
191
620655
3107
บางที นั่นอาจเป็นการคาดเดาที่ดี
10:35
And in factความจริง, yearsปี agoมาแล้ว,
suchอย่างเช่น a systemระบบ would work --
192
623786
5608
และอันที่จริง หลายปีก่อน
ระบบที่ว่านี้น่าจะได้ผล --
10:41
not beautifullyตระการ, but it would work.
193
629418
2391
ไม่ค่อยดีนัก แต่น่าจะได้ผล
10:43
You'dคุณต้องการ make moneyเงิน, you'dคุณควรที่จะ loseสูญเสีย
moneyเงิน, you'dคุณควรที่จะ make moneyเงิน.
194
631833
2509
คุณอาจทำเงิน คุณอาจเสียเงิน
คุณอาจได้เงิน
10:46
But this is a year'sปี worthคุ้มค่า of daysวัน,
195
634366
2198
แต่มันมีค่าเทียบเท่ากับทั้งปี
10:48
and you'dคุณควรที่จะ make a little moneyเงิน
duringในระหว่าง that periodระยะเวลา.
196
636588
4241
และคุณอาจทำเงินได้นิดหน่อยระหว่างช่วงนั้น
10:53
It's a very vestigialเกี่ยวกับร่องรอย systemระบบ.
197
641884
1958
มันเป็นระบบที่เก่ามาก
10:56
CACA: So you would testทดสอบ
a bunchพวง of lengthsความยาว of trendsแนวโน้ม in time
198
644525
3529
คริส: ฉะนั้น คุณอาจะทดสอบหลายๆ แนวโน้ม
11:00
and see whetherว่า, for exampleตัวอย่าง,
199
648078
2436
และดูว่า ยกตัวอย่างเช่น
11:02
a 10-day-วัน trendแนวโน้ม or a 15-day-วัน trendแนวโน้ม
was predictiveทำนาย of what happenedที่เกิดขึ้น nextต่อไป.
200
650538
3481
แนวโน้ม 10 วัน หรือ 15 วัน
ใช้คาดเดาสิ่งที่เกิดขึ้นต่อไปได้หรือไม่
11:06
JSJS: Sure, you would try all those things
and see what workedทำงาน bestดีที่สุด.
201
654043
6762
จิม: แน่นอน คุณอาจลองทุกสิ่งทุกอย่างเหล่านั้น
และดูว่าอะไรที่ใช้การได้ดีที่สุด
11:13
Trend-followingแนวโน้มดังต่อไปนี้ would
have been great in the '60s,
202
661515
3350
สิ่งที่เป็นไปตามแนวโน้มอาจดีในยุค 60
11:16
and it was sortประเภท of OK in the '70s.
203
664889
2132
และมันก็แบบว่าใช้ได้ในยุค 70
11:19
By the '80s, it wasn'tก็ไม่ได้.
204
667045
1873
แต่พอถึงยุค 80 มันก็ไม่ได้เรื่อง
11:20
CACA: Because everyoneทุกคน could see that.
205
668942
2817
คริส: เพราะว่าใครๆ ก็คงเห็นมัน
11:23
So, how did you stayพักอยู่ aheadล่วงหน้า of the packซอง?
206
671783
2782
แล้ว คุณนำหน้าคนอื่นๆ ได้อย่างไรครับ
11:27
JSJS: We stayedอยู่ aheadล่วงหน้า of the packซอง
by findingคำวินิจฉัย other approachesวิธีการ --
207
675046
6132
จิม: พวกเราล้ำหน้าคนอื่นๆ
โดยหาวิธีอื่น --
11:33
shorter-termระยะสั้น approachesวิธีการ to some extentขอบเขต.
208
681202
2741
วิธีระยะสั้นกว่า ในบางแง่มุม
11:37
The realจริง thing was to gatherรวบรวม
a tremendousมหึมา amountจำนวน of dataข้อมูล --
209
685107
3347
จริงๆ ก็คือการรวบรวม เอาข้อมูลปริมาณมาก
11:40
and we had to get it by handมือ
in the earlyตอนต้น daysวัน.
210
688478
3578
และเราต้องจัดการมันด้วยมือในอดีต
11:44
We wentไป down to the Federalรัฐบาลกลาง Reserveสำรอง
and copiedคัดลอก interestดอกเบี้ย rateอัตรา historiesประวัติศาสตร์
211
692080
3466
พวกเราไปยังแหล่งสำรองกลาง และคัดลอก
ค่าการแลกเปลี่ยนที่น่าสนใจในประวัติศาสตร์
11:47
and stuffสิ่ง like that,
because it didn't existมีอยู่ on computersคอมพิวเตอร์.
212
695570
3265
และอะไรพวกนั้น
เพราะว่ามันไม่ปรากฏในคอมพิวเตอร์
11:50
We got a lot of dataข้อมูล.
213
698859
1643
พวกเราได้ข้อมูลมากมาย
11:52
And very smartฉลาด people -- that was the keyสำคัญ.
214
700526
4160
และคนที่ฉลาดมากๆ -- นั่นคือกุญแจสำคัญ
11:57
I didn't really know how to hireจ้าง
people to do fundamentalพื้นฐาน tradingการค้าขาย.
215
705463
3776
ผมไม่รู้จริงๆ ว่าจะจ้างคนมาทำการค้าพื้นฐาน
ได้อย่างไร
12:01
I had hiredที่จ้าง a fewน้อย -- some madeทำ moneyเงิน,
some didn't make moneyเงิน.
216
709749
2949
ผมเคยจ้างมาบ้าง -- บางคนก็ทำเงิน
บางคนก็ไม่ทำเงิน
12:04
I couldn'tไม่สามารถ make a businessธุรกิจ out of that.
217
712722
1880
ผมไม่ได้สร้างธุรกิจจากสิ่งนั้น
12:06
But I did know how to hireจ้าง scientistsนักวิทยาศาสตร์,
218
714626
2042
แต่ผมรู้ว่าจะจ้างนักวิทยาศาสตร์ได้อย่างไร
12:08
because I have some tasteลิ้มรส
in that departmentแผนก.
219
716692
3389
เพราะว่า ผมมีประสบการณ์ในภาคส่วนนั้น
12:12
So, that's what we did.
220
720105
1838
ฉะนั้น นั่นคือสิ่งที่เราทำ
12:13
And graduallyค่อยๆ these modelsรุ่น
got better and better,
221
721967
3231
และแบบจำลองเหล่านี้ก็ดีขึ้น และดีขึ้น
อย่างช้าๆ
12:17
and better and better.
222
725222
1335
และดียิ่งๆ ขึ้น
12:18
CACA: You're creditedเครดิต with doing
something remarkableโดดเด่น at Renaissanceชีวิตใหม่,
223
726581
3214
คริส: คุณได้รับการกล่าวอ้างว่า
ได้ทำสิ่งที่สำคัญในยุคการฟื้นฟู
12:21
whichที่ is buildingอาคาร this cultureวัฒนธรรม,
this groupกลุ่ม of people,
224
729819
2601
ซึ่งคือการสร้างวัฒนธรรมนี้
สร้างคนกลุ่มนี้
12:24
who weren'tเขาไม่ได้ just hiredที่จ้าง gunsปืน
who could be luredล่อ away by moneyเงิน.
225
732444
3142
ผู้ซึ่งไม่ได้เป็นแค่มือปืนรับจ้าง
ที่ใช้เงินหลอกล่อให้ทำงานได้
12:27
Theirของพวกเขา motivationแรงจูงใจ was doing
excitingน่าตื่นเต้น mathematicsคณิตศาสตร์ and scienceวิทยาศาสตร์.
226
735610
3912
ความมุ่งมั่นของพวกเขา
คือการได้ทำงานกับคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์
12:31
JSJS: Well, I'd hopedหวังว่า that mightอาจ be trueจริง.
227
739860
2399
จิม: เราหวังว่ามันควรจะจริง
12:34
But some of it was moneyเงิน.
228
742283
3580
แต่บางส่วนของมันก็คือเงิน
12:37
CACA: They madeทำ a lot of moneyเงิน.
229
745887
1393
คริส: พวกเขาจะทำเงินมาก
12:39
JSJS: I can't say that no one cameมา
because of the moneyเงิน.
230
747304
2537
จิม: ผมไม่อาจบอกได้ว่า ไม่มีใครมาที่นี่
เพราะว่าเงิน
12:41
I think a lot of them
cameมา because of the moneyเงิน.
231
749865
2253
ผมคิดว่าหลายๆ คนมาก็เพราะเงิน
12:44
But they alsoด้วย cameมา
because it would be funสนุก.
232
752142
2021
แต่พวกเขายังมา
เพราะว่ามันน่าจะสนุก
12:46
CACA: What roleบทบาท did machineเครื่อง learningการเรียนรู้
playเล่น in all this?
233
754187
2488
คริส: การเรียนรู้ของเครื่องคอมพิวเตอร์
มีบทบาทในเรื่องนี้อย่างไรครับ
12:48
JSJS: In a certainบาง senseความรู้สึก,
what we did was machineเครื่อง learningการเรียนรู้.
234
756699
3064
จิม: ในบางแง่มุม
สิ่งที่เราทำคือการเรียนรู้ของเครื่องคอมพิวเตอร์
12:52
You look at a lot of dataข้อมูล, and you try
to simulateแกล้งทำ differentต่าง predictiveทำนาย schemesรูปแบบ,
235
760879
6291
คุณมองที่ข้อมูลมากมาย และพยายามกระตุ้น
รูปแบบที่คาดเดาได้ต่างๆ
12:59
untilจนกระทั่ง you get better and better at it.
236
767194
2182
จนกระทั่งคุณทำได้ดีขึ้น และดีขึ้น
13:01
It doesn't necessarilyจำเป็นต้อง feedอาหาร back on itselfตัวเอง
the way we did things.
237
769400
3767
มันไม่จำเป็นที่มันจะต้องสนองตอบต่อตัวเอง
ในแบบที่เราทำ
13:05
But it workedทำงาน.
238
773191
2309
แต่มันก็ได้ผล
13:08
CACA: So these differentต่าง predictiveทำนาย schemesรูปแบบ
can be really quiteทีเดียว wildป่า and unexpectedไม่คาดฝัน.
239
776150
4059
คริส: รูปแบบที่คาดเดาได้ต่างๆ เหล่านี้
อาจแปลกประหลาด และเหนือการคาดเดา
13:12
I mean, you lookedมอง at everything, right?
240
780233
1914
ผมหมายถึง คุณดูที่ทุกอย่าง ใช่ไหมครับ
13:14
You lookedมอง at the weatherสภาพอากาศ,
lengthความยาว of dressesชุด, politicalในทางการเมือง opinionความคิดเห็น.
241
782171
3317
คุณดูสภาพดินฟ้าอากาศ
ความยาวของกระโปรง ความคิดเห็นทางการเมือง
13:17
JSJS: Yes, lengthความยาว of dressesชุด we didn't try.
242
785512
2837
จิม: ครับ ความยาวของกระโปรง เราไม่ได้ลอง
13:20
CACA: What sortประเภท of things?
243
788373
2057
คริส: แล้วอะไรครับ
13:22
JSJS: Well, everything.
244
790454
1158
จิม: ก็ทุกอย่างล่ะครับ
13:23
Everything is gristข้าว for the millโรงสี --
exceptยกเว้น hemมิ้ม lengthsความยาว.
245
791636
3264
ทุกอย่างที่วิเคราะห์ย่อยลงไปได้ --
ยกเว้นความยาวชายผ้า
13:28
Weatherสภาพอากาศ, annualประจำปี reportsรายงาน,
246
796852
2300
อากาศ, รายงานประจำปี
13:31
quarterlyรายไตรมาส reportsรายงาน, historicประวัติศาสตร์ dataข้อมูล itselfตัวเอง,
volumesไดรฟ์, you nameชื่อ it.
247
799176
4732
รายงานไตรมาส, ประวัติของตัวข้อมูลเอง,
ปริมาณ ว่ามาได้เลย
13:35
Whateverอะไรก็ตาม there is.
248
803932
1151
อะไรก็ตามที่มี
13:37
We take in terabytesเทราไบต์ of dataข้อมูล a day.
249
805107
2621
พวกเรานำข้อมูลหลายเทระไบต์เข้ามาทุกวัน
13:39
And storeเก็บ it away and massageนวด it
and get it readyพร้อมแล้ว for analysisการวิเคราะห์.
250
807752
4124
และเก็บมันและส่งมัน
และทำให้มันพร้อมสำหรับการวิเคราะห์
13:45
You're looking for anomaliesความผิดปกติ.
251
813446
1382
คุณมองหาความผิดปกติ
13:46
You're looking for -- like you said,
252
814852
2953
คุณกำลังมองหา -- อย่างที่คุณบอก
13:49
the efficientที่มีประสิทธิภาพ marketตลาด
hypothesisสมมติฐาน is not correctแก้ไข.
253
817829
2452
สมมติฐานตลาดที่มีประสิทธิภาพ
มันไม่ถูกต้อง
13:52
CACA: But any one anomalyความผิดปกติ
mightอาจ be just a randomสุ่ม thing.
254
820305
3467
คริส: แต่ความผิดปกติใดๆ
อาจเป็นแค่สิ่งบังเอิญ
13:55
So, is the secretลับ here to just look
at multipleหลายอย่าง strangeแปลก anomaliesความผิดปกติ,
255
823796
3658
แล้ว ความลับคือแค่มองที่ความผิดปกติต่างๆ
หลายๆ อย่าง
13:59
and see when they alignเป็นเส้นตรง?
256
827478
1328
และดูว่าเมื่อไรที่มันอยู่ในแนวเดียวกันใช่ไหมครับ
14:01
JSJS: Any one anomalyความผิดปกติ
mightอาจ be a randomสุ่ม thing;
257
829238
3213
จิม: ความผิดปกติใดๆ
อาจเป็นเรื่องอย่างสุ่ม
14:04
howeverอย่างไรก็ตาม, if you have enoughพอ dataข้อมูล
you can tell that it's not.
258
832475
3039
อย่างไรก็ดี ถ้าคุณมีข้อมูลเพียงพอ
คุณสามารถบอกว่ามันไม่ใช่
14:07
You can see an anomalyความผิดปกติ that's persistentหมั่น
for a sufficientlyพอ long time --
259
835538
4950
คุณสามารถเห็นความผิดปกติที่ยังคงอยู่
เป็นเวลานานอย่างมีนัยสำคัญ
14:12
the probabilityความน่าจะเป็น of it beingกำลัง
randomสุ่ม is not highสูง.
260
840512
4975
ความน่าจะเป็นของมันที่เป็นอย่างสุ่ม
ไม่ได้สูง
14:17
But these things fadeจางหาย after a while;
anomaliesความผิดปกติ can get washedล้าง out.
261
845511
4858
แต่สิ่งเหล่านี้จางหายไปหลังจากช่วงหนึ่ง
ความผิดปกติอาจถูกทำให้หายไป
14:22
So you have to keep on topด้านบน
of the businessธุรกิจ.
262
850393
2420
ฉะนั้น คุณจะต้องเป็นผู้นำของธุรกิจ
14:24
CACA: A lot of people look
at the hedgeกั้น fundกองทุน industryอุตสาหกรรม now
263
852837
2672
คริส: หลายคนตอนนี้มองที่
อุตสาหกรรมกองทุนบริหารความเสี่ยง
14:27
and are sortประเภท of ... shockedผวา by it,
264
855533
4398
แล้วก็แบบว่า ... ตะลึงไปเลย
14:31
by how much wealthความมั่งคั่ง is createdสร้าง there,
265
859955
2172
ที่ว่ามันสร้างความมั่งคั่งมากมายเหลือเกิน
14:34
and how much talentความสามารถพิเศษ is going into it.
266
862151
2245
และมีคนเก่งๆ มากมายไปยังที่นั่น
14:37
Do you have any worriesกังวล
about that industryอุตสาหกรรม,
267
865523
4006
คุณกังวลบ้างไหมครับ
เกี่ยวกับอุตสาหกรรมนั่น
14:41
and perhapsบางที the financialการเงิน
industryอุตสาหกรรม in generalทั่วไป?
268
869553
2414
แล้วก็อุตสาหกรรมการเงินในแบบทั่วไป
14:43
Kindชนิด of beingกำลัง on a runawayผู้หลบหนี trainรถไฟ that's --
269
871991
2704
แบบว่าเหมือนอยู่บนรถไฟที่วิ่งหนีออกไป ที่ --
14:46
I don't know --
helpingการช่วยเหลือ increaseเพิ่ม inequalityความไม่เสมอภาค?
270
874719
4030
ผมไม่รู้สิครับ --
ที่ช่วยเพิ่มความไม่เท่าเทียมกันหรือเปล่าครับ
14:50
How would you championแชมป์ what's happeningสิ่งที่เกิดขึ้น
in the hedgeกั้น fundกองทุน industryอุตสาหกรรม?
271
878773
3831
คุณจะเอาชนะมันอย่างไรกับสิ่งที่เกิดขึ้น
ในอุตสาหกรรมกองทุนบริหารความเสี่ยง
14:54
JSJS: I think in the last
threeสาม or fourสี่ yearsปี,
272
882628
2608
จิม: ผมคิดว่าในสามหรือสี่ปีที่ผ่านมา
14:57
hedgeกั้น fundsกองทุน have not doneเสร็จแล้ว especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง well.
273
885260
2103
กองทุนบริหารความเสี่ยงไม่ได้เป็นไปอย่างดี
14:59
We'veเราได้ doneเสร็จแล้ว dandyสำรวย,
274
887387
1400
เราทำได้อย่างยอมเยี่ยมเลยล่ะ
15:00
but the hedgeกั้น fundกองทุน industryอุตสาหกรรม as a wholeทั้งหมด
has not doneเสร็จแล้ว so wonderfullyเยี่ยมยอด.
275
888811
4001
แต่อุตสาหกรรมกองทุนบริหารความเสี่ยง
ในภาพรวม ไม่ได้เป็นไปอย่างสวยงาม
15:04
The stockหุ้น marketตลาด has been on a rollม้วน,
going up as everybodyทุกคน knowsรู้,
276
892836
4902
ตลาดหลักทรัพย์ประสบความสำเร็จอย่างต่อเนื่อง
อยู่ในขาขึ้นอย่างที่ทุกคนทราบ
15:09
and price-earningsกำไรราคา ratiosอัตราส่วน have grownเจริญเติบโต.
277
897762
3445
และอัตราส่วนผลตอบแทนทางด้านราคาก็เติบโต
15:13
So an awfulน่ากลัว lot of the wealthความมั่งคั่ง
that's been createdสร้าง in the last --
278
901231
3063
ฉะนั้นความมั่งคั่งมากมายที่ถูกสร้างขึ้นใน --
15:16
let's say, fiveห้า or sixหก yearsปี --
has not been createdสร้าง by hedgeกั้น fundsกองทุน.
279
904318
3350
เอาเป็นว่า ห้าหรือหกปีให้หลัง --
ไม่ได้ถูกสร้างขึ้นโดยกองทุนบริหารความเสี่ยง
15:20
People would askถาม me,
"What's a hedgeกั้น fundกองทุน?"
280
908458
3221
คนอาจถามผมว่า
"กองทุนบริหารความเสี่ยงเป็นอย่างไร"
15:23
And I'd say, "One and 20."
281
911703
2260
ผมจะบอกว่า "หนึ่ง และ 20 "
15:25
Whichที่ meansวิธี -- now it's two and 20 --
282
913987
3566
ซึ่งหมายถึง -- ตอนนี้มันสอง และ 20 --
15:29
it's two percentเปอร์เซ็นต์ fixedคงที่ feeค่าธรรมเนียม
and 20 percentเปอร์เซ็นต์ of profitsผลกำไร.
283
917577
3353
ค่าธรรมเนียมคงที่สองเปอร์เซ็นต์
และกำไร 20 เปอร์เซ็นต์
15:32
Hedgeกั้น fundsกองทุน are all
differentต่าง kindsชนิด of creaturesสิ่งมีชีวิต.
284
920954
2352
กองทุนบริหารความเสี่ยงเป็นอะไรที่ต่างออกไป
15:35
CACA: Rumorเล่าลือ has it you chargeค่าธรรมเนียม
slightlyเล็กน้อย higherสูงกว่า feesค่าธรรมเนียม than that.
285
923330
3239
คริส: ว่ากันว่า คุณเก็บค่าธรรมเนียม
ให้สูงขึ้นกว่านั้นอีกนิด
15:39
JSJS: We chargedการเรียกเก็บเงิน the highestสูงสุด feesค่าธรรมเนียม
in the worldโลก at one time.
286
927339
3081
จิม: เราเก็บค่าธรรมเนียม
ที่สูงที่สุดในโลกครั้งหนึ่ง
15:42
Fiveห้า and 44, that's what we chargeค่าธรรมเนียม.
287
930444
3226
ห้า และ 44 นั่นคือสิ่งที่เราเก็บ
15:45
CACA: Fiveห้า and 44.
288
933694
1398
คริส: ห้า และ 44
15:47
So fiveห้า percentเปอร์เซ็นต์ flatแบน,
44 percentเปอร์เซ็นต์ of upsideกลับหัวกลับหาง.
289
935116
3234
งั้นก็ คงที่ห้าเปอร์เซ็นต์
และส่วนเพิ่ม 44 เปอร์เซ็นต์
15:50
You still madeทำ your investorsนักลงทุน
spectacularน่าตื่นเต้น amountsจำนวน of moneyเงิน.
290
938374
2783
คุณยังเงินทำให้ผู้ลงทุนของคุณ
อย่างมากมายน่าทึ่ง
15:53
JSJS: We madeทำ good returnsผลตอบแทน, yes.
291
941181
1452
จิม: เราได้ผลตอบแทนกับมาดี ใช่ครับ
15:54
People got very madบ้า:
"How can you chargeค่าธรรมเนียม suchอย่างเช่น highสูง feesค่าธรรมเนียม?"
292
942657
3000
หลายคนหัวเสียเอามากๆ:
"คุณเก็บค่าธรรมเนียมซะสูงได้อย่างไร"
15:57
I said, "OK, you can withdrawถอน."
293
945681
1627
ผมบอกว่า "โอเค คุณถอนออกไปก็ได้นะ"
15:59
But "How can I get more?"
was what people were --
294
947332
2818
แต่ "ผมจะได้มากกว่านี้ได้อย่างไรล่ะ"
นั่นแหละที่คนเป็น --
16:02
(Laughterเสียงหัวเราะ)
295
950174
1504
(เสียงหัวเราะ)
16:03
But at a certainบาง pointจุด,
as I think I told you,
296
951702
2440
ณ จุดหนึ่ง อย่างที่ผมคิดว่าผมบอกคุณ
16:06
we boughtซื้อ out all the investorsนักลงทุน
because there's a capacityความจุ to the fundกองทุน.
297
954166
5175
เราซื้อจากนักลงทุนทั้งหมด
เพราะมันมีกำลังผลิตสำหรับกองทุน
16:11
CACA: But should we worryกังวล
about the hedgeกั้น fundกองทุน industryอุตสาหกรรม
298
959365
2704
คริส: แต่เราควรกังวลไหมเกี่ยวกับ
อุตสาหกรรมกองทุนบริหารความเสี่ยง
16:14
attractingการจูงใจ too much of the world'sโลก
great mathematicalคณิตศาสตร์ and other talentความสามารถพิเศษ
299
962093
5438
ที่จะดึงนักคณิตศาสตร์เยี่ยมๆ
และผู้มีพรสวรรค์อื่นๆของโลก มากเกินไป
16:19
to work on that, as opposedตรงข้าม
to the manyจำนวนมาก other problemsปัญหาที่เกิดขึ้น in the worldโลก?
300
967555
3238
เพื่อให้ทำงานกับสิ่งนั้น
แทนที่จะไปแก้ปัญหาอื่นๆ ในโลก
16:22
JSJS: Well, it's not just mathematicalคณิตศาสตร์.
301
970817
1929
จิม: ครับ มันไม่ใช่แค่คณิตศาสตร์
16:24
We hireจ้าง astronomersนักดาราศาสตร์ and physicistsฟิสิกส์
and things like that.
302
972770
2679
เราจ้างนักบินอวกาศ และนักฟิสิกส์
และอะไรแนวนั้น
16:27
I don't think we should worryกังวล
about it too much.
303
975833
2431
ผมไม่คิดว่าเราจะต้องกังวลเกี่ยวกับมันมากนัก
16:30
It's still a prettyน่ารัก smallเล็ก industryอุตสาหกรรม.
304
978288
3142
มันยังคงเป็นอุตสาหกรรมขนาดเล็ก
16:33
And in factความจริง, bringingการนำ scienceวิทยาศาสตร์
into the investingการลงทุน worldโลก
305
981454
5997
และอันที่จริง การนำวิทยาศาสตร์
มาสู่โลกแห่งการลงทุน
16:39
has improvedปรับตัวดีขึ้น that worldโลก.
306
987475
2159
ได้พัฒนาโลกดังกล่าว
16:41
It's reducedที่ลดลง volatilityการระเหย.
It's increasedเพิ่มขึ้น liquidityสภาพคล่อง.
307
989658
4070
มันลดความไม่แน่นอน
มันเพิ่มสภาพคล่อง
16:45
Spreadsการแพร่กระจาย are narrowerแคบ because
people are tradingการค้าขาย that kindชนิด of stuffสิ่ง.
308
993752
3189
การกระจายตัวนั้นแคบลง
เพราะว่าคนค้าอะไรแนวๆ นั้น
16:48
So I'm not too worriedกลุ้มใจ about Einsteinไอน์สไต
going off and startingที่เริ่มต้น a hedgeกั้น fundกองทุน.
309
996965
5076
ฉะนั้น ผมไม่กังวลเท่าไร ถ้าไอสไตน์
ลุกขึ้นมาและเริ่มตั้งกองทุนบริหารความเสี่ยง
16:54
CACA: You're at a phaseระยะ in your life now
where you're actuallyแท้จริง investingการลงทุน, thoughแม้,
310
1002478
4164
คริส: ตอนนี้ คุณอยู่ในช่วงหนึ่งในชีวิตของคุณ
ที่คุณจะลงทุนจริงๆ
16:58
at the other endปลาย of the supplyจัดหา chainโซ่ --
311
1006666
3734
แม้ว่า สุดท้ายที่ปลายห่วงโซ่อุปทาน --
17:02
you're actuallyแท้จริง boostingการส่งเสริม
mathematicsคณิตศาสตร์ acrossข้าม Americaสหรัฐอเมริกา.
312
1010424
4104
ที่จริงคุณกำลังเร่งคณิตศาสตร์ไปทั่วอเมริกา
17:06
This is your wifeภรรยา, Marilynมาริลีน.
313
1014552
1865
นี่คือภรรยาของคุณ มาริลิน
17:08
You're workingการทำงาน on
philanthropicใจบุญสุนทาน issuesปัญหา togetherด้วยกัน.
314
1016441
4756
คุณกำลังทำงานเกี่ยวกับการกุศลด้วยกัน
17:13
Tell me about that.
315
1021221
1163
เล่าให้ผมฟังหน่อยสิครับ
17:14
JSJS: Well, Marilynมาริลีน startedเริ่มต้น --
316
1022408
3649
จิม: ครับ มาริลิน ก่อตั้ง --
17:18
there she is up there,
my beautifulสวย wifeภรรยา --
317
1026081
3447
นั่นครับ เธออยู่ตรงนั้น
ภรรยาคนสวยของผม --
17:21
she startedเริ่มต้น the foundationมูลนิธิ
about 20 yearsปี agoมาแล้ว.
318
1029552
2972
เธอก่อตั้งมูลนิธิมาเกือบ 20 ปีแล้ว
17:24
I think '94.
319
1032548
1151
ผมคิดว่าตั้งแต่ยุคปี 94
17:25
I claimข้อเรียกร้อง it was '93, she saysกล่าวว่า it was '94,
320
1033723
2095
ผมบอกว่า 93 แต่เธอบอกว่ามันเป็น 94
17:27
but it was one of those two yearsปี.
321
1035842
2571
แต่มันก็สักปีในสองปีนั้นแหละครับ
17:30
(Laughterเสียงหัวเราะ)
322
1038437
2135
(เสียงหัวเราะ)
17:32
We startedเริ่มต้น the foundationมูลนิธิ,
just as a convenientสะดวกสบาย way to give charityการกุศล.
323
1040596
6719
เราก่อตั้งมูลนิธิ
เป็นวิธีง่ายๆ ที่เราจะได้ทำการกุศล
17:40
She keptเก็บไว้ the booksหนังสือ, and so on.
324
1048346
2507
เราเก็บหนังสือ และทำสิ่งอื่นๆ
17:42
We did not have a visionวิสัยทัศน์ at that time,
but graduallyค่อยๆ a visionวิสัยทัศน์ emergedโผล่ออกมา --
325
1050877
6714
เราไม่ได้มีวิสัยทัศน์ในเวลานั้น
แต่วิสัยทัศน์ก็ค่อยๆ เกิดขึ้นมา --
17:49
whichที่ was to focusโฟกัส on mathคณิตศาสตร์ and scienceวิทยาศาสตร์,
to focusโฟกัส on basicขั้นพื้นฐาน researchการวิจัย.
326
1057615
5504
ซึ่งคือการจะมุ่งความสนใจ
ไปยังคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์
17:55
And that's what we'veเราได้ doneเสร็จแล้ว.
327
1063569
2772
และนั่นคือสิ่งที่เราทำ
17:58
Sixหก yearsปี agoมาแล้ว or so, I left Renaissanceชีวิตใหม่
and wentไป to work at the foundationมูลนิธิ.
328
1066365
6355
ราวๆ หกปีก่อน ผมออกจากยุคเรืองอำนาจ
และผมไปทำงานที่มูลนิธิ
18:04
So that's what we do.
329
1072744
1571
และนั่นคือสิ่งที่เราทำ
18:06
CACA: And so Mathคณิตศาสตร์ for Americaสหรัฐอเมริกา
is basicallyเป็นพื้น investingการลงทุน
330
1074339
2909
คริส: และคณิตศาสตร์สำหรับอเมริกา
โดยหลักแล้วก็คือ
18:09
in mathคณิตศาสตร์ teachersครู around the countryประเทศ,
331
1077272
2638
การลงทุนกับครูคณิตศาสตร์ทั่วทั้งประเทศ
18:11
givingให้ them some extraพิเศษ incomeเงินได้,
givingให้ them supportสนับสนุน and coachingการฝึก.
332
1079934
3802
จัดให้พวกเขามีรายได้เพิ่ม
ให้การสนับสนุนพวกเขา และให้การอบรม
18:15
And really tryingพยายาม
to make that more effectiveมีประสิทธิภาพ
333
1083760
3051
และได้พยายามจริงๆ
ที่จะทำให้มันมีประสิทธิภาพมากขึ้น
18:18
and make that a callingการเรียกร้อง
to whichที่ teachersครู can aspireปรารถนา.
334
1086835
2601
และทำให้มันเป็นการเรียกร้อง
ที่บรรดาครูต่างปรารถนาให้มีขึ้น
18:21
JSJS: Yeah -- insteadแทน of beatingการเต้น up
the badไม่ดี teachersครู,
335
1089460
4790
จิม: ครับ -- แทนที่จะหวดครูแย่ๆ
18:26
whichที่ has createdสร้าง moraleคติธรรม problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
all throughตลอด the educationalทางการศึกษา communityชุมชน,
336
1094274
4853
ซึ่งก่อปัญหาทางจรรยาบรรณ
ให้กับทั้งวงการการศึกษา
18:31
in particularโดยเฉพาะ in mathคณิตศาสตร์ and scienceวิทยาศาสตร์,
337
1099151
2441
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
กับคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์
18:33
we focusโฟกัส on celebratingฉลอง the good onesคน
and givingให้ them statusสถานะ.
338
1101616
6130
เรามุ่งไปที่การเฉลิมฉลองให้กับคนดี
และให้การยกย่องพวกเขา
18:39
Yeah, we give them extraพิเศษ moneyเงิน,
15,000 dollarsดอลลาร์ a yearปี.
339
1107770
2931
ครับ พวกเราให้เงินเพิ่มเติมกับพวกเขา
15,000 ดอลล่าร์ต่อปี
18:42
We have 800 mathคณิตศาสตร์ and scienceวิทยาศาสตร์ teachersครู
in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก Cityเมือง in publicสาธารณะ schoolsโรงเรียน todayในวันนี้,
340
1110725
4467
เรามีครูคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์ 800 คน
ในมหานครนิวยอร์ค ในโรงเรียนรัฐทุกๆ วันนี้
18:47
as partส่วนหนึ่ง of a coreแกน.
341
1115216
1814
เป็นแกนหลัก
18:49
There's a great moraleคติธรรม amongในหมู่ them.
342
1117054
3686
พวกเขามีจรรยาบรรณที่ดี
18:52
They're stayingการเข้าพัก in the fieldสนาม.
343
1120764
2506
พวกเขาคงอยู่ในวงการนี้
18:55
Nextต่อไป yearปี, it'llมันจะ be 1,000
and that'llที่จะ be 10 percentเปอร์เซ็นต์
344
1123294
2895
ปีถัดไป มันจะกลายเป็น 1,000 คน
และนั่นจะเป็น 10 เปอร์เซ็นต์
18:58
of the mathคณิตศาสตร์ and scienceวิทยาศาสตร์ teachersครู
in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก [Cityเมือง] publicสาธารณะ schoolsโรงเรียน.
345
1126213
3544
ของครูคณิตศาสตร์และวิทยาศาสตร์
ในโรงเรียนรัฐใน [นคร] นิวยอร์ก
19:01
(Applauseการปรบมือ)
346
1129781
5905
(เสียงปรบมือ)
19:07
CACA: Jimจิม, here'sนี่คือ anotherอื่น projectโครงการ
that you've supportedได้รับการสนับสนุน philanthropicallyphilanthropically:
347
1135710
3410
คริส: จิม นี่คืออีกโครงการหนึ่ง
ที่คุณให้การสนับสนุนในเชิงการกุศล:
19:11
Researchการวิจัย into originsต้นกำเนิด of life, I guessเดา.
348
1139144
2397
การทำวิจัยในเรื่องต้นกำเนิดชีวิต
ผมเดาว่าอย่างนั้น
19:13
What are we looking at here?
349
1141565
1447
ที่เรากำลังมองอยู่นี่คืออะไรครับ
19:15
JSJS: Well, I'll saveประหยัด that for a secondที่สอง.
350
1143536
1882
จิม: ผมจะเก็บไว้สักครู่
19:17
And then I'll tell you
what you're looking at.
351
1145442
2162
และจากนั้นผมจะบอกคุณ
ว่าคุณกำลังมองอะไรอยู่
19:19
Originsต้นกำเนิด of life is a fascinatingมโนหร questionคำถาม.
352
1147628
3056
กำเนิดชีวิตเป็นคำถามที่น่าสนใจ
19:22
How did we get here?
353
1150708
1533
เรามาถึงที่นี่ได้อย่างไร
19:25
Well, there are two questionsคำถาม:
354
1153170
1771
ครับ มันมีสองคำถาม
19:26
One is, what is the routeเส้นทาง
from geologyธรณีวิทยา to biologyชีววิทยา --
355
1154965
5868
อย่างแรกคือ ทางนั้นคืออะไร
จากธรณีวิทยา ถึง ชีววิทยา --
19:32
how did we get here?
356
1160857
1381
พวกเรามาถึงนี่ได้อย่างไร
19:34
And the other questionคำถาม is,
what did we startเริ่มต้น with?
357
1162262
2364
และอีกคำถามคือ
เราเริ่มต้นด้วยอะไร
19:36
What materialวัสดุ, if any,
did we have to work with on this routeเส้นทาง?
358
1164650
3102
วัสดุสารอะไร ถ้ามันจะมี
เราจะต้องทำตามหนทางนี้หรือ
19:39
Those are two very,
very interestingน่าสนใจ questionsคำถาม.
359
1167776
3061
นั่นคือสองคำถามที่น่าสนใจอย่างมาก
19:43
The first questionคำถาม is a tortuousคดเคี้ยว pathเส้นทาง
from geologyธรณีวิทยา up to RNAอาร์เอ็นเอ
360
1171773
5834
คำถามแรกคือทางที่ซับซ้อน
จากธรณีวิทยาไปจนถึงอาร์เอ็นเอ
19:49
or something like that --
how did that all work?
361
1177631
2258
หรืออะไรบางอย่างเช่น --
พวกมันได้ทำงานได้อย่างไร
19:51
And the other,
what do we have to work with?
362
1179913
2388
และสิ่งอื่นๆ
เราต้องลงมือทำงานกับอะไร
19:54
Well, more than we think.
363
1182325
1771
ครับ มันมากกว่าที่เราคิด
19:56
So what's picturedภาพ there
is a starดาว in formationการสร้าง.
364
1184120
4843
ภาพตรงนี้ คือดาวที่กำลังถูกสร้างขึ้น
20:01
Now, everyทุกๆ yearปี in our Milkyซีด Way,
whichที่ has 100 billionพันล้าน starsดาว,
365
1189836
3425
ตอนนี้ ทุกๆ ปี ในทางช้างเผือกของเรา
ซึ่งมีดาวแสนล้านดวง
20:05
about two newใหม่ starsดาว are createdสร้าง.
366
1193285
2495
ดาวใหม่ประมาณสองดวงถูกสร้างขึ้น
20:07
Don't askถาม me how, but they're createdสร้าง.
367
1195804
2470
อย่าถามผมว่ามันถูกสร้างอย่างไร
แต่พวกมันถูกสร้างขึ้น
20:10
And it takes them about a millionล้าน
yearsปี to settleชำระ out.
368
1198298
3080
และมันใช้เวลาประมาณล้านปี
เพื่อให้เข้าที่
20:14
So, in steadyมั่นคง stateสถานะ,
369
1202132
2176
ฉะนั้น ในระยะที่คงที่
20:16
there are about two millionล้าน starsดาว
in formationการสร้าง at any time.
370
1204332
3848
มีดาวประมาณสองล้านดวง
ที่ถูกสร้างขึ้นได้ตลอดเวลา
20:20
That one is somewhereที่ไหนสักแห่ง
alongตาม this settling-downตกตะกอนลง periodระยะเวลา.
371
1208204
3458
นั่นเป็นสักแห่งหนึ่ง
ในระยะที่จะเข้าที่
20:24
And there's all this crapอึ
sortประเภท of circlingการเดินทางรอบ around it,
372
1212067
2936
และมันก็มีขยะเหล่านี้
วนเวียนอยู่รอบๆ
20:27
dustฝุ่น and stuffสิ่ง.
373
1215027
1498
ฝุ่น และอะไรพวกนั้น
20:29
And it'llมันจะ formฟอร์ม probablyอาจ a solarแสงอาทิตย์ systemระบบ,
or whateverอะไรก็ตาม it formsรูปแบบ.
374
1217479
3023
และมันอาจจะก่อตัวเป็นระบบสุริยจักรวาล
หรืออะไรก็ตามแต่
20:32
But here'sนี่คือ the thing --
375
1220526
2176
แต่ที่สำคัญก็คือ --
20:34
in this dustฝุ่น that surroundsล้อมรอบ a formingการขึ้นรูป starดาว
376
1222726
6348
ในฝุ่นเหล่านี้ที่วนเวียน
อยู่รอบๆ ดาวที่กำลังก่อกำเนิด
20:41
have been foundพบ, now,
significantสำคัญ organicอินทรีย์ moleculesโมเลกุล.
377
1229098
6035
ถูกพบว่ามีโมเลกุลอินทรีย์อย่างมีนัยสำคัญ
20:47
Moleculesโมเลกุล not just like methaneมีเทน,
but formaldehydeฟอร์มาลดีไฮด์ and cyanideไซยาไนด์ --
378
1235958
6139
โมเลกุลไม่ใช่แค่ที่เหมือนมีเธน
แต่เป็นฟอร์มาดิไฮด์ และไซยาไนด์ --
20:54
things that are the buildingอาคาร blocksบล็อก --
the seedsเมล็ด, if you will -- of life.
379
1242121
6517
สิ่งที่เป็นโครงสร้างหลัก --
และเป็นต้นกำเนิดของชีวิต จะว่าอย่างนั้นก็ได้
21:01
So, that mayอาจ be typicalตามแบบฉบับ.
380
1249136
2692
ฉะนั้น มันอาจเป็นอะไรที่คาดเดาได้
21:04
And it mayอาจ be typicalตามแบบฉบับ
that planetsดาวเคราะห์ around the universeจักรวาล
381
1252395
6934
และมันอาจะเป็นอะไรที่เดาได้
ว่าดาวเคราะห์ทั่วไปในจักรวาล
21:11
startเริ่มต้น off with some of these
basicขั้นพื้นฐาน buildingอาคาร blocksบล็อก.
382
1259353
3612
เริ่มต้นจากบางโครงสร้างหลากพื้นฐานเหล่านี้
21:15
Now does that mean
there's going to be life all around?
383
1263830
2715
ทีนี้ นั่นมันหมายความว่า
มันจะมีสิ่งมีชีวิตอยู่ทั่วไปงั้นหรือ
21:18
Maybe.
384
1266569
1364
ก็บางที
21:19
But it's a questionคำถาม
of how tortuousคดเคี้ยว this pathเส้นทาง is
385
1267957
4127
แต่มันเป็นคำถามที่ว่าหนทางนี้
มันซับซ้อนแค่ไหน
21:24
from those frailอ่อนแอ beginningsจุดเริ่มต้น,
those seedsเมล็ด, all the way to life.
386
1272108
4394
จากพวกนั้น ที่เริ่มต้นบอบบาง
เมล็ดเหล่านั้น เรื่อยมาจนเป็นชีวิต
21:28
And mostมากที่สุด of those seedsเมล็ด
will fallตก on fallowที่รกร้าง planetsดาวเคราะห์.
387
1276526
5192
และเมล็ดส่วนใหญ่เหล่านี้
จะตกลงสู่โลกที่รกร้าง
21:33
CACA: So for you, personallyส่วนตัว,
388
1281742
1409
คริส: ฉะนั้นสำหรับคุณ โดยส่วนตัวเลย
21:35
findingคำวินิจฉัย an answerตอบ to this questionคำถาม
of where we cameมา from,
389
1283175
2722
การค้นหาคำตอบให้กับคำถามที่ว่า
เรามาจากไหน
21:37
of how did this thing happenเกิดขึ้น,
that is something you would love to see.
390
1285921
3658
สิ่งนี้เกิดขึ้นได้อย่างไร
เป็นอะไรบางอย่างที่คุณอยากจะได้เห็น
21:41
JSJS: Would love to see.
391
1289603
1786
จิม: อยากจะเห็นมากครับ
21:43
And like to know --
392
1291413
1490
และอยากที่จะรู้ --
21:44
if that pathเส้นทาง is tortuousคดเคี้ยว enoughพอ,
and so improbableไม่น่าจะเป็น,
393
1292927
5170
ถ้าหากหนทางนั้นซับซ้อนเหลือเกิน
และแทบจะเป็นไปไม่ได้
21:50
that no matterเรื่อง what you startเริ่มต้น with,
we could be a singularityเอกพจน์.
394
1298121
4754
ไม่ว่าคุณจะเริ่มต้นด้วยอะไร
คุณก็อาจมีความโดดเด่นเป็นเอกภาพได้
21:55
But on the other handมือ,
395
1303336
1152
แต่ในอีกแง่หนึ่ง
21:56
givenรับ all this organicอินทรีย์ dustฝุ่น
that's floatingที่ลอย around,
396
1304512
3478
เทียบได้เสมือนธุลีอินทรีย์นี้ทั้งหมด
ที่กำลังล่องลอยอยู่
22:00
we could have lots of friendsเพื่อน out there.
397
1308014
3791
เราก็สามารถมีเพื่อนมากมายในโลกกว้าง
22:04
It'dมันต้องการ be great to know.
398
1312947
1161
มันคงจะดีมากถ้าได้รู้
22:06
CACA: Jimจิม, a coupleคู่ of yearsปี agoมาแล้ว,
I got the chanceโอกาส to speakพูด with ElonElon Muskชะมด,
399
1314132
3480
คริส: จิม สองสามปีมานี้
ผมได้มีโอกาสพูดกับ อีลอน มัสค์
22:09
and I askedถาม him the secretลับ of his successความสำเร็จ,
400
1317636
2837
และผมถามเขาถึงความลับความสำเร็จของเขา
22:12
and he said takingการ
physicsฟิสิกส์ seriouslyอย่างจริงจัง was it.
401
1320497
3691
และเขาก็จริงจังกับฟิสิกส์ใช่ไหมครับ
22:16
Listeningการฟัง to you, what I hearได้ยิน you sayingคำพูด
is takingการ mathคณิตศาสตร์ seriouslyอย่างจริงจัง,
402
1324696
4003
ฟังคุณแล้ว ที่ผมได้ยินจากคุณก็คือ
ให้จริงจังกับคณิตศาสตร์
22:20
that has infusedInfused your wholeทั้งหมด life.
403
1328723
3003
ที่อบอวนอยู่กับคุณมาทั้งชีวิต
22:24
It's madeทำ you an absoluteแน่นอน fortuneโชคลาภ,
and now it's allowingการอนุญาต you to investลงทุน
404
1332123
4563
มันทำให้อนาคตที่ไม่มีขอบเขตกับคุณ
และตอนนี้ มันอนุญาตให้คุณตรวจสอบ
22:28
in the futuresฟิวเจอร์ส of thousandsพัน and thousandsพัน
of kidsเด็ก acrossข้าม Americaสหรัฐอเมริกา and elsewhereที่อื่น ๆ.
405
1336710
4496
ในอนาคตของคนพันล้านและเด็กพันล้าน
ทั่วแอฟริกาและที่อื่นๆ
22:33
Could it be that scienceวิทยาศาสตร์ actuallyแท้จริง worksโรงงาน?
406
1341567
2858
มันจะเป็นวิทยาศาสตร์ได้ไหมที่ได้ผล
22:36
That mathคณิตศาสตร์ actuallyแท้จริง worksโรงงาน?
407
1344449
2772
เป็นไปได้ไหมที่คณิตศาสตร์จะได้ผล
22:39
JSJS: Well, mathคณิตศาสตร์ certainlyอย่างแน่นอน worksโรงงาน.
Mathคณิตศาสตร์ certainlyอย่างแน่นอน worksโรงงาน.
408
1347245
4372
จิม: ครับ คณิตศาสตร์มันได้ผลแน่ๆ
คณิตศาสตร์ได้ผลอย่างแน่นอน
22:43
But this has been funสนุก.
409
1351641
1198
แต่มันก็สนุกดีครับ
22:44
Workingการทำงาน with Marilynมาริลีน and givingให้ it away
has been very enjoyableพอใจ.
410
1352863
4946
การที่ได้ทำงานกับมาริลิน และ
การได้มาปล่อยมันออกไปก็เป็นอะไรที่เพลินมากๆ
22:49
CACA: I just find it --
it's an inspirationalที่เร้าใจ thought to me,
411
1357833
2936
คริส: ผมเพิ่งรู้ว่า --
มันเป็นแนวคิดที่สร้างแรงบันดาลใจสำหรับผม
22:52
that by takingการ knowledgeความรู้ seriouslyอย่างจริงจัง,
so much more can come from it.
412
1360793
4007
ที่ว่าการจริงจังกับความรู้
ให้อะไรมากกว่าที่คิด
22:56
So thank you for your amazingน่าอัศจรรย์ life,
and for comingมา here to TEDTED.
413
1364824
3018
ขอขอบคุณมากสำหรับชีวิตที่น่าทึ่งของคุณ
และขอบคุณที่มาที่ TED ครับ
22:59
Thank you.
414
1367866
751
ขอบคุณครับ
23:00
Jimจิม Simonsไซมอนส์!
415
1368651
1101
จิม ไซม่อนส์ ครับ
23:01
(Applauseการปรบมือ)
416
1369806
4380
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Simons - Philanthropist, mathematician
After astonishing success as a mathematician, code breaker and billionaire hedge fund manager, Jim Simons is mastering yet another field: philanthropy.

Why you should listen

As a mathematician who cracked codes for the National Security Agency on the side, Jim Simons had already revolutionized geometry -- and incidentally laid the foundation for string theory -- when he began to get restless. Along with a few hand-picked colleagues he started the investment firm that went on to become Renaissance, a hedge fund working with hitherto untapped algorithms, and became a billionaire in the process.

Now retired as Renaissance’s CEO, Simons devotes his time to mathematics and philanthropy. The Simons Foundation has committed more than a billion dollars to math and science education and to autism research.

More profile about the speaker
Jim Simons | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee