ABOUT THE SPEAKER
Hector Garcia - Psychologist
Hector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD).

Why you should listen

Hector A. Garcia is a psychologist with the Valley Coastal Bend Veterans Health Care System and a clinical assistant professor in the Department of Psychiatry at UT Health Science Center at San Antonio.

In his work as a researcher, Garcia examines barriers to PTSD care, masculine identity and its impact on PTSD treatment-seeking, and how occupational burnout impacts PTSD care providers, who daily hear detailed accounts of trauma. As a teacher and scientist, he explores how evolutionary psychology and biology have influenced human tendencies toward violence in religion.

Garcia's groundbreaking book, Alpha God: The Psychology of Religious Violence and Oppression, reveals how human evolutionary history has left us prone to religiously inspired bloodshed. In particular, he explains how men's competition over evolutionary resources -- especially sexual primacy and territorial control -- has too often been projected onto notions of God, resulting in religious warfare, the oppression of women and ecological devastation. His regular blog on Psychology Today examines the evolutionary psychology of violence, politics, religion and our everyday lives.


More profile about the speaker
Hector Garcia | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Hector Garcia: We train soldiers for war. Let's train them to come home, too

Hector Garcia: Askerlerimizi savaş için eğitiyoruz. Eve dönmeleri için de eğitelim!

Filmed:
1,099,517 views

Askerler savaşa gönderilmeden önce o tehlikeli ortamda ne yapmaları gerektiğine dair eğitilirler. Ancak PsikologHector Garcia'ya göre askerlerin savaştan sivil yaşama nasıl adapte olacaklarının da eğitimini almaları gerekir. Askerleri savaşa hazırlarken kullanılan yöntemleri kullanarak Garcia PTSD ( travma sonrası stres bozukluğu) hastası gazilere sivil yaşama alışmalarında yardımcı olmaya çalışıyor.
- Psychologist
Hector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Eski Vietnam deniz piyadesi, Carlos
00:12
CarlosCarlos,
0
924
1529
00:14
the VietnamVietnam vetVeteriner MarineDeniz
1
2477
1553
00:16
who volunteeredgönüllü for threeüç toursturlar
and got shotatış up in everyher one.
2
4054
3784
3 kere nöbet için gönüllü oldu
ve her seferinde vuruldu.
00:20
In 1971, he was medicallyTıbbi olarak retiredemekli
3
8650
2102
1971 yılında, vücudunda
metal dedektörlerini
00:22
because he had so much
shrapnelşarapnel in his bodyvücut
4
10776
2299
aktive eden bir çok fazla şarapnel parçası
00:25
that he was settingayar off metalmetal detectorsdedektörleri.
5
13099
2118
bulunmasından dolayı
emekliye sevkedildi.
00:28
For the nextSonraki 42 yearsyıl,
he sufferedacı from nightmareskabuslar,
6
16279
3101
Gelecek 42 yıl boyunca,
kabuslar,
toplum içerisinde aşırı kaygı,
00:31
extremeaşırı anxietyanksiyete in publichalka açık,
7
19404
2214
yalnızlık
00:33
isolationyalıtım, depressiondepresyon.
8
21642
2011
ve depresyon yaşadı.
Kendi kendini alkol ile
00:35
He self-medicatedkendi kendine ilaç with alcoholalkol.
9
23677
1904
tedavi etmeye çalıştı.
00:37
He was marriedevli and divorcedboşanmış threeüç timeszamanlar.
10
25605
2906
Üç kez evlenip boşandı.
00:40
CarlosCarlos had post-traumaticTravma sonrası stressstres disorderdüzensizlik.
11
28535
2721
Carlos
post travmatik stres bozukluğu
hastasıydı.
Ben, insanlarin acilarini azaltmaya
00:44
Now, I becameoldu a psychologistpsikolog
to help mitigateazaltmak humaninsan sufferingçile,
12
32129
3577
çalışan bir psikoloğum.
00:47
and for the pastgeçmiş 10 yearsyıl, my targethedef
has been the sufferingçile causedneden oldu by PTSDTSSB,
13
35730
4487
Son 10 yıldır hedefim Carlos gibi
gazilerin muzdarip olduğu
PTSD diye adlandırılan bu hastalıktı.
00:52
as experienceddeneyimli by veteransGaziler like CarlosCarlos.
14
40241
2522
00:55
UntilKadar recentlyson günlerde, the scienceBilim of PTSDTSSB
just wasn'tdeğildi there.
15
43356
5217
Çok yakın zamana kadar PTSD bilinmiyordu.
Bu yüzden biz de
01:01
And so, we didn't know what to do.
16
49161
2376
ne yapacağımızı bilmiyorduk.
01:03
We put some veteransGaziler on heavyağır drugsilaçlar.
17
51561
2364
Birkaç gaziye ağır ilaç
tedavisi uyguladık.
01:05
OthersDiğerleri we hospitalizedhastaneye kaldırıldı
and gaveverdi genericgenel groupgrup therapyterapi,
18
53949
2804
Diğerlerini hastaneye yatırdık
ve grup tedavisi uyguladık.
01:08
and othersdiğerleri still we simplybasitçe said to them,
19
56777
2098
diğerlerini eve gönderip,
01:10
"Just go home and try to forgetunutmak
about your experiencesdeneyimler."
20
58899
3314
yaşadıklarını unutmalarını söyledik.
01:15
More recentlyson günlerde, we'vebiz ettik trieddenenmiş therapyterapi dogsköpekler,
wildernessçöl retreatsinziva --
21
63534
3343
Çok yakın zamanda köpek terapisi
ve doğada dinlenme gibi
01:18
manyçok things whichhangi mayMayıs ayı
temporarilygeçici olarak relieverahatlatmak stressstres,
22
66901
2921
PTSD semptomlarını
uzun vadede yok etmeyecek
01:21
but whichhangi don't actuallyaslında eliminateelemek
PTSDTSSB symptomssemptomlar over the long termterim.
23
69846
3905
ancak geçici olarak stres azaltıcı
yöntemler denedik.
01:26
But things have changeddeğişmiş.
24
74654
1357
Fakat durum değişti.
01:28
And I am here to tell you
that we can now eliminateelemek PTSDTSSB,
25
76451
5156
Ben burada, PTSD'nin sadece
semptomlarını ve çokça gaziyi değil
kendisini de
01:33
not just manageyönetmek the symptomssemptomlar,
26
81631
1827
iyileştirebileceğimizi söylüyorum
01:35
and in hugeKocaman numberssayılar of veteransGaziler.
27
83482
1548
Yeni bir araştırma hangi tedavinin
01:37
Because newyeni scientificilmi researchAraştırma
has been ableyapabilmek to showgöstermek,
28
85054
2978
septomları gidermeye yaradığını
01:40
objectivelyobjektif, repeatedlydefalarca,
29
88056
2378
ve hangisinin yaramadığını
01:42
whichhangi treatmentstedaviler actuallyaslında
get ridkurtulmuş of symptomssemptomlar and whichhangi do not.
30
90458
3475
tekrar tekrar gösterdi.
PTSD tedavisinin ordunun
01:45
Now as it turnsdönüşler out,
31
93957
1648
01:47
the besten iyi treatmentstedaviler for PTSDTSSB use
manyçok of the very sameaynı trainingEğitim principlesprensipler
32
95629
5230
asker eğitirken kullandığı yöntemlere
çok benzediği ortaya çıktı
01:52
that the militaryaskeri useskullanımları
in preparinghazırlamak its traineesStajyerler for warsavaş.
33
100883
3852
01:58
Now, makingyapma warsavaş --
34
106227
1479
Şimdi, savaşmak, bizim
02:00
this is something that we are good at.
35
108254
2305
başarılı olduğumuz bir alan.
02:02
We humansinsanlar have been makingyapma warsavaş
sincedan beri before we were even fullytamamen humaninsan.
36
110993
4140
İnsanlık tarihinin en erken zamanlarında
savaşlarımız başladı.
02:08
And sincedan beri then, we have gonegitmiş
from usingkullanma stonetaş and sinewsinir
37
116006
3464
O zamandan beri, taş ve kas gücünden hayal
02:11
to developinggelişen the mostçoğu sophisticatedsofistike
and devastatingyıkıcı weaponsilah systemssistemler imaginablehayal.
38
119494
4590
edilebilecek en yıkıcı
silah sistemlerini geliştirdik.
02:16
And to enableetkinleştirmek our warriorssavaşçı
to use these weaponssilahlar,
39
124108
2335
En yeni, son teknoloji
02:18
we employkullanmak the mostçoğu cutting-edgeson teknoloji
trainingEğitim methodsyöntemleri.
40
126467
2321
metotlar ile çalışıyoruz.
02:20
We are good at makingyapma warsavaş.
41
128812
1427
Savaşmakta gerçekten iyiyiz.
02:22
And we are good at trainingEğitim
our warriorssavaşçı to fightkavga.
42
130898
2987
Askerleri savaş için eğitmekte iyiyiz.
02:26
YetHenüz, when we considerdüşünmek the experiencedeneyim
of the modern-dayGünümüz combatsavaş veteranUsta,
43
134687
3489
Yine de, gazilerin yaşadıklarını
düşündüğümüzde
02:30
we beginbaşla to see that we
have not been as good
44
138200
3187
onları eve dönmeye hazırlamakta
iyi olmadığımızı farkediyoruz.
02:33
at preparinghazırlamak them to come home.
45
141411
1620
02:35
Why is that?
46
143447
1202
Peki neden?
Atalarımız savaşla iç içe yaşadılar
02:37
Well, our ancestorsatalarımız livedyaşamış
immerseddalmış in conflictfikir ayrılığı,
47
145731
3274
02:41
and they foughtkavga etti right where they livedyaşamış.
48
149029
2378
Yaşadıkları yerde savaştılar.
02:44
So untila kadar only very recentlyson günlerde
in our evolutionaryevrimsel historytarih,
49
152094
3014
Evrim tarihinde çok yakın zamana kadar
eve geri gelmeyi düşünmeye gerek yoktu.
02:47
there was hardlyzorlukla a need to learnöğrenmek
how to come home from warsavaş,
50
155132
2892
Çünkü hiç ayrılmadık.
02:50
because we never really did.
51
158048
2126
Ancak iyi ki bugün çoğumuz
02:53
But thankfullyneyse ki, todaybugün,
52
161377
1242
02:54
mostçoğu of humanityinsanlık liveshayatları
in faruzak more peacefulhuzurlu societiestoplumlar,
53
162643
3015
Daha huzurlu yerlerde yaşıyoruz.
02:57
and when there is conflictfikir ayrılığı,
we, especiallyözellikle in the UnitedAmerika StatesBirleşik,
54
165682
3979
Ve çatışma olduğunda özellikle ABD'de
askerlerimizi eğitecek
03:01
now have the technologyteknoloji to put
our warriorssavaşçı throughvasitasiyla advancedileri trainingEğitim,
55
169685
3497
Dünya'nın
03:05
dropdüşürmek them in to fightkavga
anywhereherhangi bir yer on the globeküre
56
173206
2817
herhangi bir yerine gönderecek
03:08
and when they're donetamam,
57
176047
1459
işleri bittiğinde
03:09
jetjet them back to peacetimebarış zamanında suburbiaVaroşların.
58
177530
2025
onları huzurlu mahallelerine
geri getirecek teknolojiye sahibiz.
03:12
But just imaginehayal etmek for a momentan
what this mustşart feel like.
59
180514
3858
Sadece bir dakika
ne hissedebileceklerini düşünün
03:17
I've spokenkonuşulmuş with veteransGaziler who'veettik kim told me
60
185064
2020
Bir gün Afganistan'da kıyım ve
03:19
that one day they're in a brutalacımasız
firefightçatışma in AfghanistanAfganistan
61
187108
3092
ölümü gördükleri acımasız bir
03:22
where they saw carnagekatliam and deathölüm,
62
190224
2875
çatışmanın ortasında iken, üç gün sonra
03:25
and just threeüç daysgünler latersonra,
they foundbulunan themselveskendilerini
63
193867
2470
kendilerini çocuklarının
03:28
totingtoting an icebuz chestgöğüs
to theironların kid'sçocuğun soccerFutbol gameoyun.
64
196361
2584
futbol maçına buz taşırken
bulan gazilerle
konuşmuştum.
03:32
"MindfuckHile" is the mostçoğu commonortak termterim.
65
200405
2765
"Tam bir karmaşa"
demişlerdi.
03:35
(LaughterKahkaha)
66
203194
1414
(Gülüşmeler)
03:36
It's the mostçoğu commonortak termterim
I've heardduymuş to describetanımlamak that experiencedeneyim.
67
204632
3119
Bu durum için kullanılan terim bu
ve gerçekten de tam bir karmaşa
03:39
And that's exactlykesinlikle what that is.
68
207775
1524
03:41
Because while our warriorssavaşçı
spendharcamak countlesssayısız hourssaatler trainingEğitim for warsavaş,
69
209323
3989
Çünkü savaş için
saatlerce hazırlanıyorlar.
Ancak şimdi anlıyoruz ki
03:45
we'vebiz ettik only recentlyson günlerde come to understandanlama
70
213336
1893
Sivil hayata da hazırlanmaları gerekiyor.
03:47
that manyçok requiregerektirir trainingEğitim
on how to returndönüş to civiliansivil life.
71
215253
3460
03:51
Now, like any trainingEğitim, the besten iyi
PTSDTSSB treatmentstedaviler requiregerektirir repetitiontekrarlama.
72
219642
4091
Her antrenman gibi
TSD'de süreklilik gerektirir,
03:55
In the militaryaskeri,
73
223757
1151
Askeriye de.
03:56
we don't simplybasitçe handel traineesStajyerler
Mark-Mark-19 automaticOtomatik grenadeel bombası launchersrampaları
74
224932
3240
silahı öylece verip, "işte tetik,
04:00
and say, "Here'sİşte the triggertetik,
here'sburada some ammocephane and good luckşans."
75
228196
3192
işte mühimmat hadi bakalım!" demiyoruz.
04:03
No. We traintren them, on the rangemenzil
and in specificözel contextsbağlamları,
76
231412
4696
Onları nişan almada, ve bir sürü şeyde
tekrar silah kaldırıp nişan almak
04:08
over and over and over
77
236132
1686
kas hareketlerine yerleşene ve
04:09
untila kadar liftingkaldırma theironların weaponsilah
and engagingçekici theironların targethedef
78
237842
2789
hareketleri düşünmeyeceği
04:12
is so engrainedyerleşmiş into musclekas memorybellek
79
240655
1836
hayal edemeyeceğiniz en stresli
04:14
that it can be performedgerçekleştirilen
withoutolmadan even thinkingdüşünme,
80
242515
2328
koşullarda yapana dek
04:16
even underaltında the mostçoğu stressfulstresli
conditionskoşullar you can imaginehayal etmek.
81
244867
2920
eğitiyoruz.
04:20
Now, the sameaynı holdstutar
for trainingEğitim basebaz treatmentstedaviler.
82
248630
2734
Aynı şey
eğitim tabanlı tedavi için de
geçerlidir.
04:23
The first of these treatmentstedaviler
is cognitivebilişsel therapyterapi,
83
251875
3331
Bu tedavilerden ilki bilişsel tedavidir
04:27
and this is a kindtür
of mentalzihinsel recalibrationayarlamayı.
84
255230
3369
ve bir tür zihinsel düzenlemedir.
04:31
When veteransGaziler come home from warsavaş,
85
259166
1629
Gaziler eve döndüklerinde
04:32
theironların way of mentallyzihinsel framingçerçeveleme
the worldDünya is calibratedkalibre
86
260819
2596
dünyayı çok tehlikeli bir yer
olarak algılamaya başlarlar.
04:35
to an immenselyson derece
more dangeroustehlikeli environmentçevre.
87
263439
2659
04:38
So when you try to overlayyer paylaşımı that mindus frameçerçeve
ontoüstüne a peacetimebarış zamanında environmentçevre,
88
266860
5156
Huzurlu bir dünya algısı yaratmaya
çalıştığınızda problemler başlar.
04:44
you get problemssorunlar.
89
272040
1205
04:45
You beginbaşla drowningboğulma in worriesEndişeye
about dangerstehlikeleri that aren'tdeğil presentmevcut.
90
273269
4455
Hayali tehlikelerin endişesi içinde
boğulmaya başlarlar.
04:49
You beginbaşla not trustinggüvenme familyaile or friendsarkadaşlar.
91
277748
3323
Ailenize ve arkadaşlarınıza güvenemezler.
04:53
WhichHangi is not to say there are no
dangerstehlikeleri in civiliansivil life; there are.
92
281935
4064
Hayatımızda tehlike yok değil, var tabi
04:58
It's just that the probabilityolasılık
of encounteringkarşılaşma them
93
286402
2692
Ancak savaş ile karşılaştırıldığında
tehlikeyle karşılaşma ihtimali
05:01
comparedkarşılaştırıldığında to combatsavaş
94
289118
1270
05:02
is astronomicallyastronomik loweralt.
95
290412
2308
günlük hayatta daha azdır.
05:05
So we never advisetavsiye veteransGaziler
to turndönüş off cautiondikkat completelytamamen.
96
293675
3140
Bu yüzden biz gazilere
tamamen dikkatsiz olmalarını önermeyiz.
05:08
We do traintren them, howeverancak,
to adjustayarlamak cautiondikkat
97
296839
2384
Biz onlara bulundukları yere göre
05:11
accordinggöre to where they are.
98
299247
1641
dikkatli olmalarını söyleriz.
05:13
If you find yourselfkendin
in a badkötü neighborhoodKomşuluk,
99
301685
2485
Eğer tehlikeli bir mahallede
05:16
you turndönüş it up.
100
304194
1255
iseniz, dikkatli olun.
05:17
Out to dinnerakşam yemegi with familyaile?
101
305878
1649
Ailenizle dışarıda yemekte iseniz?
05:19
You turndönüş it way down.
102
307551
1928
Gerek yok.
05:21
We traintren veteransGaziler to be fiercelyşiddetle rationalakılcı,
103
309975
2772
Gaziler, Amerika'da
örneğin el yapımı patlayıcı ile
05:25
to systematicallysistematik olarak gaugeölçer
the actualgerçek statisticalistatistiksel probabilityolasılık
104
313271
3554
karşılaşma ihtimallerini sistematik olarak
05:28
of encounteringkarşılaşma, say, an IEDBUBİ TUZAĞI
here in peacetimebarış zamanında AmericaAmerika.
105
316849
3808
hesaplayabilmek için eğitilirler.
05:33
With enoughyeterli practiceuygulama,
those recalibrationskalibrasyonu stickÇubuk.
106
321460
4264
Yeterli pratik ile,
bu düzenlemeler kalıcı olur
05:39
The nextSonraki of these treatmentstedaviler
is exposurePozlama therapyterapi,
107
327193
2314
Bir diğer tedavi maruz bırakma terapisidir
05:41
and this is a kindtür of fieldalan trainingEğitim,
108
329531
2427
Bu bir alan eğitimidir
Var olan hızlılığı kanıtlanmış
05:44
and the fastestEn hızlı of the provenkanıtlanmış
effectiveetkili treatmentstedaviler out there.
109
332453
3061
en etkili eğitimdir.
05:47
You rememberhatırlamak CarlosCarlos?
110
335974
1557
Carlos'u hatılıyorsunuz
05:49
This was the treatmenttedavi that he choseseçti.
111
337555
1867
onun seçtiği tedavi buydu.
05:51
And so we startedbaşladı off
by givingvererek him exercisesegzersizleri,
112
339869
2440
Egzersiz yaparak başladık;
Onun için biraz zorluydu
05:54
for him, challengingmeydan okuma onesolanlar:
113
342333
1306
05:55
going to a groceryBakkal storemağaza,
114
343663
1946
Markete gitmek,
05:57
going to a shoppingalışveriş yapmak mallalışveriş Merkezi,
going to a restaurantrestoran,
115
345633
2625
AVM'ye, restorana gitmek
06:00
sittingoturma with his back to the doorkapı.
116
348282
2490
kapıya arkası dönük oturmak,
06:03
And, criticallyciddi olarak --
117
351214
1185
en önemlisi;
06:05
stayingkalma in these environmentsortamları.
118
353032
1513
gittiği bu yerlerde durabilmek
06:07
Now, at first he was very anxiousendişeli.
119
355791
1710
Başlangıçta çok endişeliydi.
06:09
He wanted to sitoturmak
where he could scantaramak the roomoda,
120
357525
2492
odayı, kaçış yollarını görebileceği
Silah olarak kullanabileceği
06:12
where he could planplan escapekaçış routesrotalar,
121
360041
1925
nesneler bulabileceği
06:13
where he could get his handseller
on a makeshifteğreti weaponsilah.
122
361990
3027
yerlerde oturmak istedi.
06:17
And he wanted to leaveayrılmak, but he didn't.
123
365041
2840
Kalkmak istedi, ama kalkmadı.
06:20
He rememberedhatırladı his trainingEğitim
in the MarineDeniz CorpsKolordu,
124
368390
2871
Deniz Piyade'deki eğitimini hatırladı.
ve kendini kalmaya zorladı.
06:23
and he pusheditilmiş throughvasitasiyla his discomfortrahatsızlık.
125
371285
1844
06:25
And everyher time he did this,
his anxietyanksiyete ratchetedratcheted down a little bitbit,
126
373530
3192
ve her bunu yaptığında
endişesi biraz azaldı.
06:28
and then a little bitbit more
and then a little bitbit more,
127
376746
2759
Sonra biraz daha, biraz daha
06:31
untila kadar in the endson,
128
379529
1314
Sonunda,
06:32
he had effectivelyetkili bir şekilde relearnedgruplandırdım
how to sitoturmak in a publichalka açık spaceuzay
129
380867
4910
Halka açık yerlere oturmayı
yeniden öğrendi.
Keyif almaya başladı.
06:38
and just enjoykeyfini çıkarın himselfkendisi.
130
386785
1484
06:41
He alsoAyrıca listeneddinlenen to recordingskayıtları
of his combatsavaş experiencesdeneyimler,
131
389704
3318
Çatışma alanında yaşadıklarının
kayıtlarını da tekrar tekrar dinledi.
06:45
over and over and over.
132
393046
2181
06:47
He listeneddinlenen untila kadar those memorieshatıralar
no longeruzun generatedoluşturulan any anxietyanksiyete.
133
395706
4240
Anılar ona daha fazla
endişe hissi vermeyene kadar dinledi.
06:52
He processedişlenen his memorieshatıralar so much
134
400419
2562
Bu anıları öyle çok hatırladı ki,
06:55
that his brainbeyin no longeruzun neededgerekli
to returndönüş to those experiencesdeneyimler
135
403005
3229
beyni artık uykuda onları
hatırlama ihtiyacı hissetmedi.
06:58
in his sleepuyku.
136
406258
1285
Tedaviden bir yıl sonra onunla
07:00
And when I spokekonuştu with him
a yearyıl after treatmenttedavi had finishedbitmiş,
137
408400
3553
konuştuğumda, bana
07:03
he told me,
138
411977
1371
''Doktor,43 yıldır
07:05
"DocDoktor, this is the first time in 43 yearsyıl
139
413372
4401
ilk kez kabus görmüyorum''
07:10
that I haven'tyok had nightmareskabuslar."
140
418472
1586
dedi.
07:13
Now, this is differentfarklı
than erasingsilme a memorybellek.
141
421412
4178
Bu, bir anıyı silmekten farklıdır.
07:18
VeteransGaziler will always rememberhatırlamak
theironların traumatictravmatik experiencesdeneyimler,
142
426087
2995
Gaziler daima
yaşadıklarını hatırlayacaklardır.
07:21
but with enoughyeterli practiceuygulama,
143
429106
1657
Ancak, yeterli pratik ile,
07:22
those memorieshatıralar are no longeruzun as rawçiğ
or as painfulacı verici as they oncebir Zamanlar were.
144
430787
5206
anılar, gittikçe daha az acı verir.
07:28
They don't feel emotionallyduygusal yönden
like they just happenedolmuş yesterdaydün,
145
436379
3561
daha dün yaşanmış gibi hissetirmezler.
07:31
and that is an immenselyson derece
better placeyer to be.
146
439964
3806
ve bu onlar için çok daha iyidir.
07:37
But it's oftensık sık difficultzor.
147
445985
1270
Başarması da zordur.
07:39
And, like any trainingEğitim,
it mayMayıs ayı not work for everybodyherkes.
148
447677
3638
Her eğitim gibi herkeste işe yaramayabilir
07:44
And there are trustgüven issuessorunlar.
149
452117
1291
Güven problemi olabilir.
Bazen bana
07:45
SometimesBazen I'm askeddiye sordu,
150
453931
1282
''Orada hiç bulunmadıysan
07:47
"If you haven'tyok been there, DocDoktor,
how can you help me?"
151
455237
2654
bana nasıl yardım edebilirsin''
07:49
WhichHangi is understandableanlaşılabilir.
152
457915
1463
diye soruluyor
Anlaşılması mümkün.
07:52
But at the pointpuan of returningdönen
to civiliansivil life,
153
460244
4371
Ama şu noktada,
askerlikten sosyal hayata dönerken
o ortamda bulunmuş birine
07:56
you do not requiregerektirir
somebodybirisi who'skim been there.
154
464639
2985
ihtiyacınız yoktur.
07:59
You don't requiregerektirir trainingEğitim
for operationsoperasyonlar on the battlefieldsavaş;
155
467985
3116
S avaş eğitimine ihtiyacınız yoktur.
08:03
you requiregerektirir trainingEğitim on how to come home.
156
471125
3913
Eve nasıl döneceğinize dair
eğitime ihtiyacınız vardır.
08:10
For the pastgeçmiş 10 yearsyıl of my work,
157
478626
2265
Son 10 yıldır çalışmalarımda
08:13
I have been exposedmaruz to detailedDetaylı accountshesapları
158
481336
2748
hayale gelebilecek en kötü deneyimleri
08:16
of the worsten kötü experiencesdeneyimler
that you can imaginehayal etmek,
159
484108
2600
ayrıntılarıyla dinledim.
08:18
dailygünlük.
160
486732
1229
Her gün.
08:19
And it hasn'tdeğil sahiptir always been easykolay.
161
487985
2098
Kolay değildi.
08:22
There have been timeszamanlar
where I have just feltkeçe my heartkalp breakkırılma
162
490107
3365
Üzüldüğüm, duygusal olarak bunca şeyi
kaldıramadığım günler oldu.
08:25
or that I've absorbedemilir too much.
163
493496
1847
Ama, bu eğitim temelli tedaviler
08:28
But these training-basedEğitim tabanlı
treatmentstedaviler work so well,
164
496150
3323
o kadar yararlı oldu ki
08:31
that whateverher neyse this work takes out of me,
it putskoyar back even more,
165
499497
3082
bu deneyimler benden ne götürdüyse
çok daha fazlasını edindim.
08:34
because I see people get better.
166
502603
3246
İnsanların
daha iyiye gittiğini gördüm
08:38
I see people'sinsanların liveshayatları transformdönüştürmek.
167
506754
1823
Hayatlarının değişimini gördüm.
08:42
CarlosCarlos can now enjoykeyfini çıkarın outingsgezileri
with his grandchildrentorunlar,
168
510656
3338
Carlos şimdi
çocuklarıyla gidemediği gezilere
08:46
whichhangi is something he couldn'tcould even do
with his ownkendi childrençocuklar.
169
514018
3207
torunlarıyla gidebiliyor.
08:49
And what's amazingşaşırtıcı to me
is that after 43 yearsyıl of sufferingçile,
170
517638
3986
İlginç bir şekilde, 43 yıl çektikten sonra
08:53
it only tookaldı him 10 weekshaftalar
of intenseyoğun trainingEğitim to get his life back.
171
521648
3819
Carlos sadece 10 haftalık
yoğun bir tedaviyle
hayatını geri alabildi.
08:58
And when I spokekonuştu with him, he told me,
172
526001
2308
Onunla konuştuğumda,
09:00
"I know that I can't get those yearsyıl back.
173
528333
4017
''Giden yılları geri getiremem;
en azından şimdi kalan günlerimi
09:05
But at leasten az now, whateverher neyse daysgünler
that I have left on this EarthDünya,
174
533088
4909
Huzur içinde geçirebilirim.''
09:10
I can livecanlı them in peaceBarış."
175
538021
1917
09:13
He alsoAyrıca said, "I hopeumut that these
youngerdaha genç veteransGaziler don't wait
176
541114
3472
Ve dedi ki:
''Umarım yeni dönen askerler yardım
almak için benim kadar beklemezler''
09:16
to get the help they need."
177
544610
1348
09:18
And that's my hopeumut, too.
178
546588
1286
demişti. Ben de öyle umuyorum.
09:21
Because ...
179
549020
1186
Çünkü
Hayat gerçekten kısa,
09:23
this life is shortkısa,
180
551003
1443
Eğer savaştan sağ çıkacak kadar
09:25
and if you are fortunateşanslı enoughyeterli
to have survivedhayatta warsavaş
181
553383
3172
ya da travma atlatacak kadar şanslıysanız,
09:28
or any kindtür of traumatictravmatik experiencedeneyim,
182
556579
2080
09:30
you oweborçlu it to yourselfkendin
to livecanlı your life well.
183
558683
3515
Hayatın tadını çıkarmayı
kendinize borçlusunuz.
Bunu gerçekleştirmek için
09:34
And you shouldn'tolmamalı wait
to get the trainingEğitim you need
184
562629
2641
eğitim almayı beklemeyin.
09:37
to make that happenolmak.
185
565294
1385
09:40
Now, the besten iyi way of endingbitirme
humaninsan sufferingçile causedneden oldu by warsavaş
186
568663
5315
Savaşın sebep olduğu
sorunlara en iyi çözüm
09:46
is to never go to warsavaş.
187
574883
1500
Savaşa gitmemektir.
09:49
But we are just not there
yethenüz as a speciesTürler.
188
577422
2166
Ancak tür olarak henüz bu aşamada değiliz.
09:52
UntilKadar we are,
189
580157
1260
O aşamaya gelene kadar
09:53
the mentalzihinsel sufferingçile that we createyaratmak
in our sonsoğulları and in our daughterskız çocukları
190
581441
5233
Savaşa gönderdiğimiz çocuklarımızda
yarattığımız zihinsel ıstırabı
09:58
when we sendgöndermek them off to fightkavga
191
586698
1548
10:00
can be alleviatedortadan kalkar.
192
588682
2250
Azaltabiliriz.
10:03
But we mustşart ensuresağlamak that the scienceBilim,
the energyenerji levelseviye, the valuedeğer
193
591675
6086
Emin olmalıyız ki,
Onları savaşa gönderirken gösterdiğimiz
değer, enerji ve bilim onları
10:09
that we placeyer on sendinggönderme them off to warsavaş
194
597785
2932
geri dönmeye
10:13
is at the very leasten az mirroredYansıtılmış
195
601516
1910
nasıl hazırladığımızda görülecektir.
10:15
in how well we preparehazırlamak them
to come back home to us.
196
603450
3606
10:19
This much, we oweborçlu them.
197
607868
1573
Bu kadarını onlara borçluyuz.
10:22
Thank you.
198
610186
1183
Teşekkür ederim.
10:23
(ApplauseAlkış)
199
611393
6931
Alkış.
Translated by Selin Sen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hector Garcia - Psychologist
Hector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD).

Why you should listen

Hector A. Garcia is a psychologist with the Valley Coastal Bend Veterans Health Care System and a clinical assistant professor in the Department of Psychiatry at UT Health Science Center at San Antonio.

In his work as a researcher, Garcia examines barriers to PTSD care, masculine identity and its impact on PTSD treatment-seeking, and how occupational burnout impacts PTSD care providers, who daily hear detailed accounts of trauma. As a teacher and scientist, he explores how evolutionary psychology and biology have influenced human tendencies toward violence in religion.

Garcia's groundbreaking book, Alpha God: The Psychology of Religious Violence and Oppression, reveals how human evolutionary history has left us prone to religiously inspired bloodshed. In particular, he explains how men's competition over evolutionary resources -- especially sexual primacy and territorial control -- has too often been projected onto notions of God, resulting in religious warfare, the oppression of women and ecological devastation. His regular blog on Psychology Today examines the evolutionary psychology of violence, politics, religion and our everyday lives.


More profile about the speaker
Hector Garcia | Speaker | TED.com