Vishaan Chakrabarti: How we can design timeless cities for our collective future
Vishaan Chakrabarti: Làm thế nào chúng ta có thể thiết kế các thành phố vượt thời gian cho tương lai chung của chúng ta
Vishaan Chakrabarti's book, "A Country of Cities: A Manifesto for an Urban America," makes the case that a more urban USA would result in a more prosperous, sustainable, joyous and socially mobile nation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in cities around the world:
của các thành phố trên thế giới:
of Paris and Shanghai;
ở Paris hay Thượng Hải;
công viên Trung tâm;
của Tokyo hay Fez;
of the favelas of Rio de Janeiro;
trong khu ổ chuột tại Rio de Janeiro;
những thành phố trẻ hơn.
six continents in the 20th century.
tại sáu lục địa khác nhau trong thế kỷ 20.
have any of the charming characteristics
nét duyên dáng
on six continents in the 20th century.
sáu lục địa khác nhau trong thế kỷ 20.
any of the lyrical qualities
ở chúng nét đẹp trữ tình
that we cherish the most?
ở những nơi ta yêu thích nhất?
I'm just being nostalgic --
hoài cổ mà thôi --
sameness besetting our planet?
kỳ quặc của kiến trúc trên toàn thế giới?
most people around the world
mọi người trên thế giới
could well determine
thành phố lớn sẽ cho thấy
có phát triển hay không.
who live in transit-rich areas,
ở vùng có mật độ giao thông cao,
ít khí thải hơn
is if you love nature,
nếu bạn yêu thiên nhiên,
transit-oriented development
trên hệ thống giao thông công cộng
going to attract people,
with distinctive appeal
có sức hút đặc biệt,
an aesthetic issue, mind you.
là về vấn đề thẩm mỹ đâu.
of international consequence.
những hệ lụy toàn cầu.
are moving into a city somewhere,
đổ về những thành phố,
đang phát triển.
about that, ask yourself:
hãy tự hỏi bản thân:
in the same bland cities
thành phố vô vị hệt nhau
tốt hơn thế?
how we got here in the first place.
làm sao chúng ta đến nơi đầu tiên.
chế tạo nhiều
và chuỗi cửa hàng
bê tông, nhựa đường và vách thạch cao,
and concrete and asphalt and drywall,
triển khai chúng trong đầu
similar ways across the planet.
Thứ hai: quy định
bởi lỗi của người lái.
to design a new street,
chúng ta phải xem những bản vẽ như vậy,
phương tiện ở kia
and vehicles over there,
thế kỉ 20
in the 20th century
tách biệt
segregated landscape.
bạn biết đấy, những cái thang khổng lồ
you know, those big ladder trucks
các tòa nhà bốc cháy đó?
from burning buildings?
of pavement, of asphalt,
về xe lăn
important wheelchair.
có độ dốc rất nhỏ
a landscape of minimal slopes
there has to be an elevator or a ramp.
Bây giờ, làm ơn đừng hiểu lầm --
I am all for pedestrian safety,
cho người đi bộ, công tác chữa cháy
at the end of their lives,
vì thế tôi rất thấ hiểu cuộc đấu tranh đó.
that all of these well-intentioned rules,
chúng có hậu quả lớn khôn lường
unintended consequence
xây dựng thành phố
in which we used to build cities.
vào cuối thế kỉ 19
of the 19th century,
những tòa nhà lộng lẫy này,
all over the world,
từ Ý đến Ấn Độ.
10 đến 12
10 or 12 apartments in them.
Chúng có một thang máy nhỏ,
and a staircase that wrapped them
và có ánh sáng tốt.
that were cost-effective,
chúng phải có quần thể --
on that stairwell.
Thực ra, bạn cũng không thể xây nó.
a major new apartment building somewhere,
chúng ta phải xây rất nhiều thang máy
lots and lots of elevators
và chúng ta
dài, ẩn mật, ảm đạm này
long, anonymous, dreary corridors.
khi họ phải đối mặt với chi phí
when they're confronted with the cost
cho nhiều căn hộ hơn,
over more apartments,
giống hệt nhau đang được xây dựng
apartment building being built
về mặt hình dáng,
physical sameness,
tốn tiền hơn
are more expensive to build,
cuộc khủng hoảng chi trả tại các thành phố
an affordability crisis
kể cả những nơi như Vancouver.
including places like Vancouver.
của tất cả sự tương đồng này,
for all this sameness,
all the time from their clients:
"Nếu thử ý tưởng mới này,
Liệu tôi có bị chế nhạo?
đã âm mưu với nhau
have conspired together
mà tôi nghĩ là một vấn đề lớn.
that I think is deeply problematic.
chúng ta có thể làm được điều ngược lại?
xây dựng những thành phố
như trước?
and culturally varied again?
xây những thành phố khác nhau?
toàn cục địa phương.
with food, for instance.
bia thủ công thay thế bia công ty.
craft beer has taken on corporate beer.
vẫn ăn Bánh mì Wonder?
still eat Wonder Bread?
Và tôi đánh cược rằng bạn không vì
you don't want processed food
Vì thế nếu bạn không muốn
đơn điệu
mass-produced, bleached places
và làm việc hàng ngày?
and work every day?
vào vấn đề trong thế kỉ 20.
of the problem in the 20th century.
việc xảy ra là,
what happened is,
sự phát minh này.
xung quanh nó.
vào cách giải quyêst --
is exciting because it's a driverless car.
Điều đó, với tôi, chỉ là ngụ ý. Nói thẳng,
on the roads, frankly.
là lời hứa --
the autonomous vehicle is the promise --
các xe nhỏ,
these small, urban vehicles
đối với người đi bộ và đi xe đạp.
with pedestrians and bicycles.
thiết kế lại con đường nhân đạo lần nữa,
to design humane streets again,
có thể
ở Đảo Lửa.
walkways on Fire Island.
của thế kỉ 21,
with the cobblestone of the 21st century,
tuyết tan chảy,
kinetic energy, melts snow,
của xe cứu hỏa chứ?
cần thiết
and all the asphalt that comes with them
người khỏi các chung cư cháy thì sao?
rescue people from burning buildings?
bạn sẽ ngạc nhiên khi biết rằng
you'd be amazed to know
đã được sử dụng hôm nay
is already being used today
to really imagine with me.
Tưởng tượng xem nếu chúng ta có thể
the hovercraft wheelchair.
Một phát minh không những cho phép
not only allow equal access,
trên đồi Ý của thế kỉ 21.
the Italian hill town of the 21st century.
đáp ứng nhu cầu
responsive to human need,
chúng ta có thể xây nên các thành phố.
the way we could build our cities.
cũng đang nghĩ rằng: "Chúng ta chưa có
or flying wheelchairs yet,
này với những công nghệ hiện tại?"
with today's technology?"
đến từ một thành phố rất khắc biệt
comes from a very different city,
chúng tôi
a 21st-century open-air village
bằng những công nghệ ngày nay,
using today's technology,
với mùa đông lạnh lẽo xứ họ.
with their frigid winters.
hình ảnh của địa phương:
about evoking the local:
sử dụng màu sắc để tìm kiếm được
the spectacular light,
truyền thống du mục
the nomadic traditions
Văn xuôi đã được phát triển
of a catalogue of buildings,
tương đối dễ chi trả
that are fairly affordable,
lối địa phương
materials and technology
hình dáng nhà ở mới,
new forms of housing,
like a theater or a museum --
ngay cả là lều săn.
đang làm công việc
the work of our colleagues,
Tatiana Bilbao, làm ở thành phố Mexico;
working in Mexico City;
Alejandro Aravena, làm việc ở Chile;
Alejandro Aravena, working in Chile;
Balkrishna Doshi, làm ở Ấn Độ.
Balkrishna Doshi, working in India.
hình thức nhà ở giá rẻ mới,
new forms of affordable housing,
sự khác biệt, bởi họ xây những thành phố
cities of difference,
cộng đồng địa phương,
that respond to local communities,
cách xây dựng của địa phương.
we're researching a new model
với áp lực nhẹ,
with gentrification pressures,
cuối thể kỉ 19
that late-19th-century model
nhưng một nguyên mẫu có thể thay đổi
vì nhu cầu địa phương
in response to local needs
Tất cả những ý tưởng này,
to me, are nostalgia-free.
có thể phát triển,
sự đa dạng của cư dân
the diverse residents
phát triển theo cách
all income groups,
Chúng ta có thể xây những thành phố
có thể làm giảm sự thu hút
that we could disincentivize sprawl
và hoàn toàn bảo vệ môi trường.
công nghệ cao,
văn hóa của con người.
cultural needs of the human spirit.
xây nên thành phố khác biệt
cities of difference
toàn cầu
to which so many of us aspire.
Cảm ơn vì lắng nghe.
ABOUT THE SPEAKER
Vishaan Chakrabarti - Architect, authorVishaan Chakrabarti's book, "A Country of Cities: A Manifesto for an Urban America," makes the case that a more urban USA would result in a more prosperous, sustainable, joyous and socially mobile nation.
Why you should listen
As the designer for Brooklyn's Domino Sugar Refinery, the first mixed-use skyscrapers in Philadelphia's Schuylkill Yards project, a nonprofit artist space in Harlem, attainable housing in Newark and a contemporary urban bazaar in Ulaanbaatar, Mongolia, Vishaan Chakrabarti is engaged in some of the most distinctive projects redefining global urban life in the 21st century. He has also advocated for more equitable and ecological cities in New York Times op-eds such as "Penn Station Reborn" and "America's Urban Future." In his 2013 book, A Country of Cities: A Manifesto for an Urban America, he illustrates through hard data and soft cartoons why Americans would be more prosperous, sustainable, joyful and socially mobile in a more urban nation.
Chakrabarti is the founder of Practice for Architecture and Urbanism (PAU), a New York-based architecture studio dedicated to the advancement of metropolitan life. He is also a Professor of Practice at Columbia University, where he teaches architectural design and urban theory. Prior to founding PAU, he served as the director of planning for Manhattan under Mayor Michael Bloomberg after the tragic events of 9/11, during which he helped to plan the High Line, the reconstruction of the World Trade Center and the expansion of Columbia University. Born in Calcutta, Chakrabarti holds degrees from Cornell, MIT and Berkeley.
Vishaan Chakrabarti | Speaker | TED.com