Eric Liu: There's no such thing as not voting
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
some of these things.
có những suy nghĩ như vậy.
and you wouldn't be entirely wrong.
và bạn cũng không hoàn toàn sai.
is rigged in many ways.
đã bị gian lận rất nhiều.
of federal tax breaks
trường hợp giảm thuế liên bang
five percent of Americans?
chiếm 5% dân số Mỹ?
thường là rất tệ.
across the political spectrum,
trong phổ chính trị,
presidential election.
là cuộc bầu cử tổng thống năm 2016.
up and down the ballot
nhìn lá phiếu một lượt từ trên xuống
không gây cảm hứng chút nào.
I still believe voting matters.
tôi vẫn tin việc bầu cử có quan trọng.
niềm vui của việc bầu cử.
about how we can do that, and why.
ta có thể làm điều đó thế nào, và vì sao.
in American history when voting was fun,
việc bầu cử rất vui,
a grim duty to show up at the polls.
phải có mặt tại nơi bầu cử.
"most of American history."
"phần lớn lịch sử Mỹ."
to the Civil Rights Era,
tới Kỷ Nguyên Quyền Công Dân,
and raucous culture of voting.
tham gia tích cực, và ồn ào.
fasting and feasting and toasting,
phong tục nhịn ăn, hay tiệc tùng,
và những đêm đốt lửa, pháo hoa.
immigrants and urban political machines
và các bộ máy chính trị thành phố
successive wave of new voters.
với liên tiếp các làn sóng người bầu cử mới.
when new African-American voters,
khi những cử tri Mỹ gốc Phi mới,
kỷ niệm dịp đặc biệt
with their newfound right to vote.
với quyền được bầu cử mới được thiết lập.
những người phụ nữ đòi quyền bầu cử
of theatricality to their fight,
vào cuộc đấu tranh của họ,
as they claimed the franchise.
để đấu tranh cho đặc quyền của mình.
the promise of equal citizenship
về quyền bình đẳng công dân
do luật kỳ thị màu da Jim Crow,
tới cuộc diễu hành ở thành phố Selma,
knew that voting matters,
biết rằng quyền bầu cử rất quan trọng,
and the performance of power
và việc thực hiện quyền lực
để thực sự nắm được quyền lực.
since Selma and the Voting Rights Act,
Selma và Đạo Luật về Quyền Bầu Cử,
cho những khu vực cộng đồng.
citizens into spectators.
political memes on social media,
trên truyền thông là việc khá thú vị,
kiểu tư cách công dân khá yên lặng.
calls "being alone together."
gọi là "ở một mình cùng nhau."
that is about being together together,
với việc cùng nhau ở cùng nhau,
"eat your vegetables" or "do you duty,"
hay "thực hiện nghĩa vụ của bạn,"
"tham gia câu lạc bộ"
across the country right now,
trên khắp đất nước,
nhưng trên toàn đất nước,
to revive a face-to-face set of ways
để khơi lại các cách tham gia
and their causes are mocked
với các ứng cử viên và mục tiêu của họ
theo kiểu đầy châm biếm;
bởi các cư dân;
tổ chức trong các quán rượu;
and handmade posters and murals;
áp phích và tranh tường thủ công;
competing performers rep their candidates.
với các nghệ sĩ đại diện cho ứng cử viên của họ.
a little bit 18th century to you,
nghe có vẻ hơi giống thế kỉ 18,
any more 18th century
phải giống thế kỉ 18 hơn
trên khắp thế giới,
are voting like this.
communal affairs.
và được tổ chức nơi công cộng.
is a festive, carnival-type atmosphere.
hội hè và lễ hội hóa trang.
there is a spectacle,
vô cùng ấn tượng và bắt mắt
here in America, who has time for this?
ai có thời gian cho những thứ như thế?
watches five hours of television a day.
dành 5 tiếng xem TV mỗi ngày.
muốn được nhìn thấy và lắng nghe
hay đề tài gây tranh cãi,
tôi và nhóm đồng nghiệp
called "The Joy of Voting."
"Niềm vui Bầu cử."
và Witchita, tiểu bang Kansas --
artists and activists,
các nghệ sĩ và nhà hoạt động xã hội,
neighbors, everyday citizens
hàng xóm, cư dân,
of voting in a local way.
ở các địa phương.
all-night parties with hot DJs
tiệc thâu đêm đầy sôi động với DJ
is to show that you're registered to vote.
là chứng tỏ mình đã đăng ký bầu cử.
in the bed of a flatbed truck
to neighborhood.
all throughout colonial old town.
xung quanh thị trấn thuộc địa cổ.
mixtapes and live graffiti art
và tổng hợp các bản nhạc từ nhiều nghệ sĩ
để kêu gọi mọi người đi bầu cử.
in their beauty and their diversity,
về hai trong số chúng.
for a new series of "I voted" stickers.
cho seri hình dán "Tôi bầu cử" mới.
Atomico chưa bao giờ bầu cử.
this artwork for these stickers,
tác phẩm nghệ thuật là các hình dán này,
his sense of intimidation about politics.
cảm giác bị đe dọa bởi chính trị.
about the upcoming primary election,
về cuộc bầu cử chính sắp diễn ra,
not just passing out stickers,
anh đến không chỉ để phát hình dán,
and encouraging people to vote,
và khuyến khích mọi người bầu cử,
the election with passersby.
với những người đi ngang qua.
called the Wandering Aesthetics
mang tên Wandering Aesthetics
these pickup truck plays.
diễn ra trên xe tải như vậy.
an open call to the public
monologues, dialogues, poems,
độc thoại, đối thoại, thơ ca,
that could be read aloud
có thể đọc to lên
trong một lớp học tiếng Anh,
là lao động di cư gốc Mỹ Latinh
một đoạn bài thơ này.
với người gốc Mỹ Latinh.
và phân biệt chủng tộc.
bức tường hổ thẹn này.
isn't just about joy.
không phải chỉ về niềm vui.
của tổ chức chúng tôi.
people of all different backgrounds
những con người từ những nền tảng khác nhau
this kind of passionate, joyful activity
hoạt động đầy đam mê và vui vẻ này
in urban and rural communities,
trong các cộng đồng nông thôn và thành phố,
all citizenship is local.
đều thuộc địa phương.
just a presidential election,
một cuộc bầu cử tổng thống,
and then we collapse, exhausted.
rồi suy sụp và kiệt sức.
and other people in our community
và những người trong cộng đồng ta
of collective voice and imagination,
của tập hợp các tiếng nói và trí tưởng tượng,
that this stuff matters.
việc này có ý nghĩa quan trọng.
that this is the stuff of self-government.
đây là việc của chính quyền tự trị.
a self-fulfilling act of belief.
mang lại hạnh phúc và thể hiện niềm tin.
that makes any society thrive.
mọi xã hội phát triển.
ngay cả trong tức giận,
creative leap of faith.
lựa chọn chung đầy sáng tạo.
the very power that we wish we had.
quyền lực chúng ta hằng mong ước.
that democracy and theater
và nghệ thuật kịch hát
in ancient Athens.
Hy Lạp cổ đại.
out of the enclosure of her private self.
vỏ bọc của cái tôi riêng tư của họ.
public experiences of shared ritual.
tuyệt vời trong những khoảnh khắc được sẻ chia.
that all of our bonds in the end
cuối cùng, mọi liên kết giữa chúng ta
tượng lại.
the meaning of imagination,
ý nghĩa của sự tưởng tượng,
tinh thần đó,
of technical expertise.
sự hiểu biết đơn thuần.
or having the know-how.
hay về kiến thức.
to this question, "Why bother?"
câu hỏi, "Sao phải bận tâm?"
and a bit more pointed.
có phần rõ ràng hơn.
no such thing as not voting.
may detest and oppose.
và phản đối.
được tô vẽ như
passive resistance,
và thụ động,
are counter to your own,
lại với bạn,
to take advantage of your absence.
những kẻ khốn nạn.
sẽ đi đâu
created the Tea Party
you know, politics is too messy,
chính trị quá là rắc rối,
of our votes adding up to anything.
thể hiện cái gì đâu.
silence themselves.
they changed American politics.
nền chính trị của nước Mỹ.
of Donald Trump and Bernie Sanders
Donald Trump và Bernie Sanders
the political status quo
tình hình chính trị
of the previously possible
there's a lot of talk of revolution
người ta luôn nói về cách mạng
to disrupt everyday democracy.
xoay chuyển nền dân chủ hiện tại.
gives us a playbook for revolution.
hướng dẫn cách mạng rồi.
thấp hơn 50 phần trăm.
turnout was 36 percent,
tỉ lệ là 36 phần trăm,
tại địa phương của bạn,
somewhere around 20 percent.
nếu nó là 100 phần trăm.
chúng ta có cách mạng.
of this country change dramatically,
đất nước thay đổi một cách ngoạn mục,
becomes radically more responsive
hơn một cách bất thường
to mobilize 100 percent?
để huy động 100 phần trăm?
against efforts afoot
nỗ lực đang diễn ra
a positive culture of voting
bầu cử tích cực
của ý tưởng,
sense of powerlessness.
bất lưc làm người ta thỏa mãn.
ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educatorEric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.
Why you should listen
Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.
Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.
Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.
Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.
Eric Liu | Speaker | TED.com