ABOUT THE SPEAKER
Anna Heringer - Architect
Anna Heringer’s sustainable designs lend breathtaking forms to easily-available local materials while developing the skills and consciousness of their builders.

Why you should listen

Before she became an architect, a visit to a small village in Bangladesh immediately hooked Anna Heringer on an ancient and yet neglected building material -- earth. With its easy availability, durability and endless recyclability, she realized, there was a reason its use has persisted for thousands of years.

Since then, Heringer’s love affair with sustainable materials has deepened, resulting in acclaimed projects like woven bamboo hostels in China and the METI Handmade School in Rudrapur, where, along with local workers and schoolchildren, she created a building that drew on locally abundant materials and fostered modern, sustainable building skills in local craftsmen. In the 2014 book, The Future of Architecture, she and her coauthors argue for a future that is low-impact and adaptable.

More profile about the speaker
Anna Heringer | Speaker | TED.com
TED2017

Anna Heringer: The warmth and wisdom of mud buildings

Anna Heringer: 泥土建筑的温暖和智慧

Filmed:
1,139,018 views

“大自然免费给予了很多资源 --我们所需要的是我们的敏感度去看到它们,以及我们的创造力去运用它们,”建筑家Anna Heringer。Heringer使用了低科技材料,例如泥土和竹子,在中国、瑞士、孟加拉国及各国设计建筑。伴随这个精彩的演讲,来参观一个可敬的学校,一个优雅的办公室和舒适的社会空间,它们全部建于自然材料。
- Architect
Anna Heringer’s sustainable designs lend breathtaking forms to easily-available local materials while developing the skills and consciousness of their builders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It was the end结束 of October十月
in the mountains in Austria奥地利.
0
1096
3357
那是在10月底
在奥地利的山里。
00:17
I was there on a field领域 trip
with my architecture建筑 students学生们 from Zurich苏黎世.
1
5442
3436
我在那里和我的来自苏黎世的
建筑系的学生开展一个实地考察。
00:21
And when we reached到达 a high valley,
2
9660
3366
当我们到达一个很高的山谷时,
00:25
I surprised诧异 them with the news新闻
that there was no hut棚屋
3
13799
2469
我突然告诉他们
我没有预定小屋
00:28
or hotel旅馆 booked预订 for the night.
4
16292
1618
或者旅馆去过夜。
00:31
It was not a mistake错误.
5
19552
1667
这不是一个失误,
00:33
It was totally完全 on purpose目的.
6
21243
1888
而完全是故意的。
00:37
The challenge挑战 was to build建立 our own拥有 shelter庇护
with whatever随你 we could find.
7
25093
3817
挑战任务是自己动手建造住所
用任何我们可以找到的材料。
00:42
And we all survived幸存.
8
30662
1392
我们都成功了。
00:44
It was cold, it was really tough强硬 ...
9
32078
2293
那儿很冷,整个过程真的很艰难,
00:47
and it was a great learning学习 experience经验
10
35022
2683
这也是一个很精彩的学习过程,
00:49
to discover发现 that there are a lot
of resources资源 given特定 by nature性质 for free自由,
11
37729
3810
知道大自然给予人类的
免费资源,
00:53
and all that we need
is our sensitivity灵敏度 to see them ...
12
41563
3817
而我们所需的则是
发现它们的敏锐度
00:58
and our creativity创造力 to use them.
13
46210
2000
和运用它们时的创造力。
01:02
I found发现 myself in a similar类似 situation情况.
14
50330
3087
我曾有一个相似的情况。
01:06
When I was an architecture建筑 student学生
about 13 years年份 ago,
15
54425
4501
大约在13年前
当我还是一个建筑系的学生的时候,
01:10
I went to Bangladesh孟加拉国
to a remote远程 village called Rudrapur鲁德罗布尔
16
58950
3289
我去到孟加拉国
一个叫Rudrapur的遥远小村庄,
我的目标是设计和建造
一所学校作为我的论文项目。
01:14
with the aim目标 to design设计 and build建立
a school学校 as my thesis论文 project项目.
17
62263
3365
01:18
I had lived生活 in that village before
when I was 19 and a volunteer志愿者
18
66188
3195
那时我19岁,我曾经住在那个村庄
当一个“Dipshikha”的志愿者
这是一个孟加拉国致力于乡村发展的
非政府组织。
01:21
at DipshikhaDipshikha, a Bangladeshi孟加拉国 NGO非政府组织
for rural乡村 development发展.
19
69407
2937
我从他们那里学到
01:24
And what I had learned学到了 from them
20
72368
1682
01:26
was that the most sustainable可持续发展 strategy战略
for sustainable可持续发展 development发展
21
74074
4778
对于可持续发展
最有持续性的策略
是珍惜并且运用
你自己的资源和潜力,
01:30
is to cherish珍视 and to use
your very own拥有 resources资源 and potential潜在,
22
78876
5159
01:36
and not get dependent依赖的 on external外部 factors因素.
23
84059
3429
而不是依赖于外界因素。
01:39
And this is what I tried试着 to do
with my architecture建筑 as well.
24
87512
2856
这也是我想在我的建筑
中去体现的。
01:43
In terms条款 of suitable适当 building建造
materials物料 for my school学校,
25
91359
3381
说到适合我学校的建筑材料,
01:46
I didn't have to look far.
26
94764
1428
我不用去很远的地方去搜寻,
01:48
They were right under my feet:
27
96718
1855
它们就在我的脚下:
01:51
mud, earth地球, dirt污垢, clay粘土,
however然而 you call it ...
28
99732
3855
泥土,地球,污垢,粘土
不论你怎么称呼它,
01:56
and bamboo that was growing生长 all around.
29
104788
2333
还有到处生长的竹子。
02:01
Electricity电力 in remote远程 Bangladesh孟加拉国 is rare罕见,
30
109400
4135
电力在孟加拉国的偏远地区不太常见
02:05
but we didn't need it.
31
113559
1206
但我们不需要它。
我们有人类的力量,
02:06
We had human人的 energy能源
32
114789
1599
而且人们很乐意干这些活。
02:08
and the people were happy快乐
to have the work.
33
116412
2198
02:12
Tools工具 were an issue问题, too,
34
120188
1939
工具也是一个问题,
02:14
but we had these guys,
35
122151
1563
但我们有这些家伙,
02:15
water buffalos水牛.
36
123738
1428
水牛。
02:18
We had also tried试着 a bit cows奶牛,
37
126730
2136
我们也尝试了用牛
但有趣的是
它们太聪明了
02:20
but interestingly有趣,
they were too intelligent智能.
38
128890
2579
02:24
They were always stepping步进
in the holes of the previous以前 round回合.
39
132010
2896
它们总是踩在
之前路上的坑
它们不会把这些泥土,稻草
02:26
They wouldn't不会 mix混合 the mud, the straw稻草 --
40
134930
1858
(笑声)
02:28
(Laughter笑声)
41
136812
1050
和作为墙壁成分的沙石
混在一起。
02:29
the sand, which哪一个 are
the ingredients配料 in the walls墙壁.
42
137886
2635
02:34
And except a small team球队 of consultants顾问
43
142171
2374
除了一组的咨询人员,
比如我的合作伙伴
Eike Roswag
02:36
like my partner伙伴
for realization实现, Eike埃克·巴蒂斯塔 RoswagRoswag,
44
144569
2103
以及我的表弟,篮子织工
Emmanuel,
02:38
and my basket-weaver篮织工 cousin表姐, Emmanuel灵光,
45
146696
2618
这个学校是由来自村庄的
工匠建造的。
02:41
it was all built内置 by craftsmen工匠
from the village.
46
149338
4358
02:47
And this is the METI经济产业省 school学校
after six months个月 of construction施工.
47
155613
3284
这是METI学校
六个月的建造成果。
(掌声)
02:50
(Applause掌声)
48
158921
2343
谢谢。
02:53
Thank you.
49
161288
1159
(掌声)
02:54
(Applause掌声)
50
162471
1602
承重力很强的土墙
是学校的支柱,
02:56
Load-bearing承重 earth地球 walls墙壁
that really ground地面 the school学校,
51
164097
4105
大面积的竹子结构
给里面带来了光线。
03:00
and large bamboo structures结构
that bring带来 the lightness亮度 in.
52
168226
3594
03:05
That's the classroom课堂 on the ground地面 floor地板.
53
173635
2421
那是一楼的教室。
03:09
Attached to it are the caves洞穴.
54
177072
1770
与之衔接的是洞窑。
03:11
They're for reading,
for snuggling依偎, for solo独奏 work,
55
179763
2414
它们可以用来阅读
小憩,工作,
03:14
for meditation冥想, for playing播放 ...
56
182201
1642
打坐,玩耍。
03:16
and the classroom课堂 on the top最佳.
57
184891
1753
顶层的教室,
03:21
The children孩子 all signed
with their names in Bengali孟加拉 the doors,
58
189831
3783
门上写满了孩子们的
孟加拉语名字,
而且他们不仅仅是签下他们的名字
他们也帮助装点了学校。
03:25
and they did not only sign标志,
they also helped帮助 building建造 the school学校.
59
193638
3341
03:30
And I'm sure you all had your hands
in mud or clay粘土 before.
60
198207
2902
我知道你们之前都用手
触摸过泥土或者粘土
03:33
It's wonderful精彩 to touch触摸. I love it.
61
201133
1813
触摸它们是很棒的。
我爱这个体验。
孩子们也爱这个体验。
03:34
The children孩子 loved喜爱 it.
62
202970
1340
03:36
And can you imagine想像 the feeling感觉
of a small boy男孩 or a girl女孩
63
204894
4855
你能想象一个小男孩或者女孩
或者一个不识字的劳工站在那所
学校建筑前面的感受吗?
03:41
or an illiterate文盲 day laborer劳动者 standing常设
in front面前 of that school学校 building建造
64
209773
3929
他们知道这是由自己的双手
03:45
and knowing会心 that you built内置 this
65
213726
1541
只用了普通的竹子
和脚下的污垢泥土
03:47
out of the ordinary普通 bamboo
and just the dirt污垢 underneath your feet,
66
215291
3594
建立的学校?
03:50
using运用 nothing but your hands?
67
218909
2646
03:55
That gives such这样 an enormous巨大 boost促进
of trust相信 and confidence置信度
68
223561
5677
它极大程度地增强了
你对于自己和整个社区
的信任和信心。
04:01
in yourself你自己 and the community社区.
69
229262
2016
04:04
And in the material材料.
70
232810
1484
关于建材,
04:07
Especially特别 mud has a very poor较差的 image图片.
71
235348
2869
尤其是泥土,给人的印象并不好。
当我们想起泥土的时候,
我们想到了脏
04:10
When we think of mud, we think of dirt污垢 --
72
238241
3104
丑陋,难以忍受
04:13
it's ugly丑陋, it's nondurable非耐用品 --
73
241369
2214
这正是我想要改变的印象。
04:15
and this is the image图片 I want to change更改.
74
243607
2531
04:19
In fact事实, it's the 11th rainy多雨的 season季节
for this school学校 now,
75
247159
3747
实际上,这是这所学校到目前为止的
第十一个雨季,
雨下得很猛,是横向的季风雨,
04:22
really harsh苛刻, horizontal monsoon雨季 rains降雨,
76
250930
3254
但是墙壁屹立不倒。
04:26
and the walls墙壁 are standing常设 strong强大.
77
254208
2547
04:29
(Applause掌声)
78
257131
4509
(掌声)
那么,它是如何起作用的?
04:33
So how does it work?
79
261664
1342
第一条规则,一个好的地基
使墙壁从地面开始保持干燥,
04:35
First rule规则, a good foundation基础
that keeps保持 the wall dry from the ground地面,
80
263030
4156
第二条规则,一个好的屋顶
可以从顶层保护,
04:39
and second第二 rule规则, a good roof屋顶
that protects保护 from the top最佳,
81
267210
3696
第三条规则,侵蚀控制。
04:42
and third第三 rule规则, erosion侵蚀 control控制.
82
270930
2510
04:46
Mud walls墙壁 need speed速度 breakers断路器
83
274193
2286
泥土墙上需要一些阻碍,
使得雨水就不会
很快的流到墙下
04:48
so that the rainwater雨水
cannot不能 run down the wall fast快速,
84
276503
4208
这些阻碍可以是
可以是竹子
04:52
and these speed速度 breakers断路器
could be lines线 of bamboo
85
280735
3282
或者石头,或者是稻草与泥土的
混合物,
04:56
or stones石头 or straw稻草 mixed into the mud,
86
284041
3581
就好像山丘需要树木或石头
去防护侵蚀。
04:59
just like a hill爬坡道 needs需求 trees树木 or rocks岩石
in order订购 to prevent避免 erosion侵蚀.
87
287646
5261
它们的工作原理相同。
05:04
It works作品 just the same相同 way.
88
292931
1373
05:07
And people always ask me
if I have to add cement水泥 to the mud,
89
295340
4033
人们总是问我
是否需要在泥土里加水泥,
答案是不需要。
05:11
and the answer回答 is no.
90
299397
1475
05:13
There is no stabilizer稳定剂,
no coating涂层 on these walls墙壁,
91
301311
3739
在这些墙上没有稳定剂
没有涂层,
仅仅在地基里
才有这些添加剂。
05:17
only in the foundation基础.
92
305074
1324
05:20
So this is the close-up特写 of the wall
93
308294
1818
这是一张墙壁的近照
在10个雨季之后,
05:22
after 10 rainy多雨的 seasons季节,
94
310136
3460
就好像我会渐渐变老一样,
05:25
and as much as I grew成长 a bit older旧的,
95
313620
2440
05:28
the wall got some wrinkles皱纹 as well.
96
316084
1722
这些墙也会有一些皱纹。
边缘地方也许不像之前那么尖锐,
05:29
The edges边缘 my not be as sharp尖锐 as before,
97
317830
2167
但它仍然看起来不错,
05:32
but it still looks容貌 pretty漂亮 good,
98
320021
2152
如果它需要修复,
05:34
and if it needs需求 repairing修复,
99
322197
1730
也是很容易的。
05:35
it is really easy简单 to do.
100
323951
1991
你只需要将断裂的部分
05:37
You just take the broken破碎 part部分,
101
325966
1743
打湿,然后把它们放回到墙壁里
05:39
make it wet湿, and put it back on the wall,
102
327733
2738
05:42
and it will look the same相同 as before.
103
330495
2023
它会看起来和之前一样。
希望这可以发生在我身上。
05:44
Wish希望 that would work on me, too.
104
332542
1543
(笑声)
05:46
(Laughter笑声)
105
334109
3301
05:50
Yeah, and the great thing is,
106
338685
2156
是的,而且很棒的事情是
如果这面墙不再被需要了,
05:52
if an earth地球 wall is not needed需要 anymore,
107
340865
2421
它可以回到土地里,
05:55
it can go back to the ground地面 it came来了 from,
108
343310
3241
变成一个花园,
05:58
turn into a garden花园,
109
346575
1908
或者被完全回收
其品质丝毫不受损失。
06:00
or get fully充分 recycled回收
without any loss失利 of quality质量.
110
348507
3523
06:04
There's no other material材料
that can do this,
111
352607
2091
没有任何其它材料
可以做到这样,
这就是为什么泥土是
就保护环境而言很杰出的建材。
06:06
and this is why mud is so excellent优秀
in terms条款 of environmental环境的 performance性能.
112
354722
4325
06:12
What about the economic经济 sustainability可持续性?
113
360421
2135
那么经济的可持续性呢?
06:15
When we built内置 the school学校,
114
363252
1266
当我们建造学校的时候
我基本上是住在
建筑场地的,
06:16
I practically几乎 lived生活
on the construction施工 site现场,
115
364542
2377
晚上的时候,我和
工人们一起去到市场,
06:18
and in the evening晚间, I used to go
with the workers工人 to the market市场,
116
366943
3024
我可以看到
他们是如何花钱的。
06:21
and I could see
how they spent花费 their money.
117
369991
2076
06:24
And they would buy购买
the vegetables蔬菜 from their neighbors邻居,
118
372984
3300
他们可以从邻居那里
买到蔬菜,
06:28
they would get a new haircut理发
or a new blouse衬衫 from the tailor裁缝.
119
376308
3285
他们可以在裁缝那里剪一个
一个新发型或者是买一条新衬衫。
06:32
And because the main主要 part部分
of the building建造 budget预算
120
380858
3858
因为建筑预支的
主要部分
06:36
was spent花费 on craftsmanship手艺,
121
384740
2145
花费在了工匠上。
学校不仅仅是一个建筑
06:38
the school学校 wasn't just a building建造,
122
386909
2432
它成为了一个真正的
当地发展的催化剂,
06:41
it became成为 a real真实 catalyst催化剂
for local本地 development发展,
123
389365
4164
这使我很高兴。
06:45
and that made制作 me happy快乐.
124
393553
1500
06:48
If I had designed设计 the school学校
in cement水泥 and steel,
125
396989
2398
如果我将学校设计成
使用水泥和钢筋的,
这些钱就被成为其他开销
对于这些家庭而言就是一个损失。
06:51
this money would have been exported出口
and lost丢失 for those families家庭.
126
399411
3603
06:56
(Applause掌声)
127
404514
4174
(掌声)
07:01
The building建造 budget预算 at that time
was 35,000 euros欧元 --
128
409935
3571
建筑预支在那时候
是35000欧元
07:05
it's probably大概 doubled翻倍 by now --
129
413530
1961
现在恐怕是要翻两倍了。
07:07
and this is a lot of money
for that region地区,
130
415515
3088
这对于那个地区来说
是很多钱,
07:10
and especially特别 because this money
is working加工 within the community社区
131
418627
4005
尤其是因为这些钱
是投资在社区里面
而且周转得很快,
07:14
and rotating旋转 fast快速,
132
422656
1278
不是在股票市场上。
07:15
and not on the stock股票 market市场.
133
423958
1682
07:18
So when it comes to the economic经济
sustainability可持续性 of my project项目,
134
426402
4857
所以当讨论到到我项目的
经济持续性
我的主要问题是,谁获益?
07:23
my main主要 question is, who gets得到 the profit利润?
135
431283
3246
07:28
How many许多 of you in here
136
436949
2017
你们在场的有多少
有住在泥土做的房子里的经历?
07:30
have some experience经验
living活的 in a mud house?
137
438990
2182
07:33
Chris克里斯 Anderson安德森, where is your hand?
138
441514
2037
Chris Anderson,你的手呢?
(笑声)
07:35
(Laughter笑声)
139
443575
1057
你?好吧。
07:36
You? OK.
140
444656
1174
07:39
Yeah.
141
447139
1151
是的。
这似乎是在我们关注之外的事。
07:40
It seems似乎 totally完全 out of our focus焦点,
142
448314
3165
但是地球上
约三百万人
07:43
but approximately three billion十亿 people
all around the planet行星
143
451503
4634
都居住在土房子里,
07:48
are living活的 in earth地球 houses房屋,
144
456161
2483
这是一个传统的建筑材料,
07:50
and it is a traditional传统 building建造 material材料
145
458668
2286
不论对于欧洲还是非洲来说。
07:52
in Europe欧洲 just as much as in Africa非洲.
146
460978
2713
07:58
Strangely奇怪的是 enough足够,
147
466076
1541
奇怪的是,
泥土被认为是不值得
在大学里研究学习的,
07:59
mud is not considered考虑 worthy值得
of being存在 studied研究 at universities高校 ...
148
467641
3665
08:04
so I brought the dirt污垢 to Harvard哈佛,
149
472281
3198
所以,我将泥土带到了哈佛。
(笑声)
08:07
(Laughter笑声)
150
475503
2207
准确来说
我在设计学院正门口
08:09
precisely恰恰 60 tons of dirt污垢
right in front面前 of the main主要 facade正面
151
477734
3976
放了60吨泥土。
08:13
of the Graduate毕业 School学校 of Design设计.
152
481734
1602
08:17
Students学生们 and faculty学院
rolled热轧 up their sleeves袖子,
153
485478
2144
学生和员工们
卷起袖口
开始在泥土里干活,
08:19
got their hands dirty
154
487646
1155
将前线转变成一个温暖的地方
供人们聚集在一起。
08:20
and transformed改造 the front面前
into a warm place地点 for people to gather收集.
155
488825
3399
08:25
Children孩子 would climb the structures结构,
156
493248
1716
孩子们可以在建筑上攀爬,
滑板者可以玩坡道,
08:26
skaters滑冰 would ride the ramp舷梯,
157
494988
1517
学生们有午餐休息区,
08:28
students学生们 having lunch午餐 breaks休息,
158
496529
1746
尤其令人惊叹的是
看到那么多人触摸这面墙,
08:30
and it was particularly尤其 fascinating迷人 to see
how many许多 people were touching接触 the wall,
159
498299
4072
我们通常不会走在城市里
触摸那些外墙,对吧?
08:34
and we usually平时 don't go around cities城市
caressing爱抚 our facades外墙, right?
160
502395
3853
(笑声)
08:38
(Laughter笑声)
161
506272
1861
08:44
(Laughter笑声)
162
512366
2647
(笑声)
08:48
Of course课程, this was a small-scale小型 project项目,
163
516603
2007
当然,这是一个小规模的项目,
但是就意识开发
和教育而言,
08:50
but in terms条款 of awareness-building提高认识
and in terms条款 of education教育,
164
518634
3096
就好像针灸的触点一样。
08:53
it was like an acupuncture针刺 trigger触发 point.
165
521754
2530
08:57
And in fact事实, in more and more countries国家,
166
525701
3580
实际上,在越来越多的国家
承重力强的土墙结构
已经被禁止建造,
09:01
load-bearing承重 earthen土制的 structures结构
are not allowed允许 to be built内置 anymore
167
529305
4985
尽管它们非常传统
而且已经存在了几百年
09:06
although虽然 they're traditional传统
and have lasted历时 for hundreds数以百计 of years年份,
168
534314
3502
这不是因为材料不好,
09:09
and not because the material材料 is weak,
169
537840
2016
而是因为缺乏
知道如何运用那些材料的
09:11
but because there are
no architects建筑师 and engineers工程师
170
539880
3152
建筑师和工程师。
09:15
who know how to deal合同 with that material材料.
171
543056
2436
所以,教育各个层次的
09:17
So education教育 on all levels水平,
172
545516
1674
工匠,工程师和建筑师
09:19
for craftsmen工匠, engineers工程师 and architects建筑师,
173
547214
2676
真的很需要。
09:21
is really strongly非常 needed需要.
174
549914
1767
09:24
Equally一样 important重要
is technological技术性 development发展,
175
552085
3344
同样重要的是
科技的发展,
比如,由我的同事Martin Rauch
所发展的预加工一样
09:27
like prefabrication预制 developed发达
by my colleague同事 Martin马丁 Rauch劳赫,
176
555453
3093
Martin是一个奥地利艺术家
且专长于土壤结构。
09:30
who is an Austrian artist艺术家
and expert专家 in earthen土制的 structures结构.
177
558570
3986
他创造了技术
来处理夯土成分
09:34
And he has created创建 technologies技术
for rammed earth地球 elements分子,
178
562580
3610
并且来预加工夯土成分,
09:38
for prefabrication预制
of rammed earth地球 elements分子
179
566214
2433
这些技术包括绝缘
墙体加热和制冷,
09:40
that include包括 insulation绝缘,
wall heatings预热 and coolingscoolings
180
568671
3761
以及所有可以放在
09:44
and all sorts排序 of electrical电动 fittings配件
181
572456
1801
几层高的建筑的
电子设备,
09:46
that can be layered分层
to multistoried楼阁 buildings房屋,
182
574281
2293
这对于规模化
09:48
and this is important重要 in order订购 to scale规模 up
183
576598
2677
和加速进程是很重要的,
09:51
and in order订购 to fasten up the processes流程,
184
579299
1968
09:53
like in the Ricola利口乐 Herb药草 Center中央
in Switzerland瑞士.
185
581291
3300
就好像在
瑞士的Ricola草药中心一样。
09:58
And finally最后, we need good built内置 projects项目
186
586555
3128
最后,我们需要好的项目
证明你能够
用古老的材料
10:01
that prove证明 you can build建立
with an ancient material材料
187
589707
3095
结合现代的方式进行建造。
10:04
in a very modern现代 way.
188
592826
1868
10:07
It is not a matter
of how old a material材料 is;
189
595434
3694
这不是材料有多老的问题
这是我们现今创造力的问题。
10:11
it's a matter of our creative创作的
ability能力 to use it today今天.
190
599152
3481
10:16
These, for example, are three hostels旅馆
191
604936
2255
比如,这三个旅馆
是我在中国的宝溪建造的
10:19
that I did in China中国 in the village Baoxi包西,
192
607215
2347
距离上海6小时车程。
10:21
about six hours小时 by bus总线 from Shanghai上海.
193
609586
2786
10:25
The outside shape形状 is woven编织 bamboo,
194
613859
2691
建筑外面的形状是编织的竹子
里面的核心
是石头和夯土
10:28
and the inside core核心
is stones石头 and rammed earth地球.
195
616574
3563
10:33
And it is a traditional传统 building建造 material材料.
196
621058
2456
这是传统的建筑材料
即使是中国长城的
大部分
10:35
Even large parts部分
of the Great Wall of China中国
197
623538
2193
都是由夯土制造的
10:37
have been built内置 with rammed earth地球,
198
625755
1645
但是夯土正在被水泥所取代。
10:39
but it's getting得到 replaced更换 by concrete具体.
199
627424
2293
10:42
And this trend趋势 is happening事件 very fast快速.
200
630411
3474
这个趋势发展势头正猛。
在仅仅几年之内,
10:45
Within only a couple一对 of years年份,
201
633909
2976
中国消耗的水泥量
10:48
China中国 has consumed消费 more cement水泥
than the United联合的 States状态
202
636909
2993
已超过了
美国在20世纪消耗的总量。
10:51
in the entire整个 20th century世纪.
203
639926
2236
自然建筑材料正在被
10:54
And this trend趋势 of replacing更换
natural自然 building建造 materials物料
204
642618
3509
更加耗能的材料所取代,
10:58
with materials物料 that require要求
a lot of energy能源,
205
646151
2253
它们是能源密集型的材料,
11:00
that are energy-intensive能源密集型,
206
648428
1786
也会释放出二氧化碳,
11:02
and that emit发射 COCO2
207
650238
2041
11:04
is really clearly明确地 contributing贡献
to climate气候 change更改.
208
652303
3340
这种趋势确实是
全球变暖的一大因素。
11:07
And we have alternatives备择方案,
209
655667
1413
而我们有其他选择,
比如泥土,石头,木材
竹子,夯土,
11:09
such这样 as mud, stones石头, timber木材,
bamboo, earth地球,
210
657104
4251
这些都是非常有效的选项
不管出于何种目的。
11:13
that are totally完全 effective有效 options选项
for all sorts排序 of purposes目的.
211
661379
3888
11:17
This, for example,
is an office办公室 building建造 that we did
212
665926
2547
比如这个,
是一个我们为奥地利的Omicron电子
建造的办公楼。
11:20
for OmicronOmicron Electronics电子产品 in Austria奥地利.
213
668497
2381
泥土对于地球来说是健康的,
对人体也是如此,
11:22
Mud is healthy健康 for the planet行星,
but also for the human人的 bodies身体,
214
670902
2897
而且材料是低科技,
11:25
and the material材料 is low-tech技术含量低,
215
673823
2642
但是性能是很高的。
11:28
but the performance性能 is high-tech高科技.
216
676489
2223
土墙为楼内复杂的科研工具
提供了安全的住所
11:30
The earth地球 walls墙壁 keep the highly高度
sophisticated复杂的 tools工具 in the building建造 safe安全
217
678736
4079
因为它可以自然调节湿气。
11:34
by naturally自然 regulating调节 moisture湿气.
218
682839
1911
11:37
And this wall in my own拥有 home
219
685590
3512
我自己家里的墙
是我们的加湿器。
11:41
is our humidfier加湿器.
220
689126
1428
11:44
We love our six tons of dirt污垢 at home
221
692372
2930
我们很爱家里的这6吨泥土
不仅仅是因为
它健康且可持续。
11:47
not only because
it's healthy健康 and sustainable可持续发展.
222
695326
2490
11:50
Its archaic古老 warmth热情
is touching接触 deep within.
223
698397
3056
它古老的温暖
可以直击内心深处。
11:54
My personal个人 dream梦想 is to build建立
a mud skyscraper摩天大楼 right in Manhattan曼哈顿.
224
702708
4722
我个人的梦想是在曼哈顿建造
一个泥土摩天大楼。
11:59
(Laughter笑声)
225
707820
2039
(笑声)
是的。
12:01
Yeah.
226
709883
1151
(掌声)
12:03
(Applause掌声)
227
711058
2199
这个梦想不是疯狂的
12:05
And this dream梦想 isn't so crazy
228
713281
1549
想想在也门的希巴姆市,
完全由泥土构成,
12:06
if you think of the mud city
of Shibam希巴姆 in Yemen也门
229
714854
2192
它建于16世纪
12:09
that was built内置 in the 16th century世纪
230
717070
1865
至今已有500年的历史。
12:10
and has lasted历时 now for 500 years年份.
231
718959
3268
12:15
What was possible可能 that long ago
is possible可能 today今天 as well,
232
723267
4107
如果以前实现得了,
如今我也做得到。
我们可以将我们的技术
12:19
and we can apply应用
all our technical技术 know-how知识
233
727398
3604
运用在这些古老的材料上
12:23
to these ancient materials物料
234
731026
2010
满足我们的需求和梦想。
12:25
so that it meets符合 our needs需求 and our dreams.
235
733060
3602
12:30
All around us,
236
738403
1874
就在我们周围
就在我们脚下
12:32
and just below下面 our feet ...
237
740301
1752
12:35
are wonderful精彩 natural自然 building建造 materials物料.
238
743060
2767
是令人惊叹的自然建筑材料。
让我们运用它们。
12:37
Let's use them.
239
745851
1375
12:40
And I deeply believe
240
748221
1916
我深信
我们的家园,我们工作的地方,
我们的城市
12:42
our homes家园, our work spaces空间, our cities城市
241
750161
2753
12:45
would become成为 more healthy健康 and sustainable可持续发展
242
753716
2579
将会变得更加健康,
也变得可持续发展,
12:49
and more humane人道
243
757540
1222
更加人性化
12:52
and beautiful美丽.
244
760087
1206
更加美丽。
12:53
Thank you.
245
761932
1151
谢谢。
(掌声)
12:55
(Applause掌声)
246
763107
5043
Translated by Chen Zou
Reviewed by Tiannuo Yun

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anna Heringer - Architect
Anna Heringer’s sustainable designs lend breathtaking forms to easily-available local materials while developing the skills and consciousness of their builders.

Why you should listen

Before she became an architect, a visit to a small village in Bangladesh immediately hooked Anna Heringer on an ancient and yet neglected building material -- earth. With its easy availability, durability and endless recyclability, she realized, there was a reason its use has persisted for thousands of years.

Since then, Heringer’s love affair with sustainable materials has deepened, resulting in acclaimed projects like woven bamboo hostels in China and the METI Handmade School in Rudrapur, where, along with local workers and schoolchildren, she created a building that drew on locally abundant materials and fostered modern, sustainable building skills in local craftsmen. In the 2014 book, The Future of Architecture, she and her coauthors argue for a future that is low-impact and adaptable.

More profile about the speaker
Anna Heringer | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee