ABOUT THE SPEAKER
Lennart Green - Close-up card magician
Cards that fly all over the table, spill onto the floor, and disappear beneath a laser beam. Welcome to the chaotic and flabbergasting magical world of Lennart Green, grand master of close-up card trickery.

Why you should listen

Swedish card trick maestro Lennart Green has been baffling audiences for years with card tricks that seem barely under control. In 1991 he won the grand prize in close-up card magic from the International Federation of Magic Societies (FISM), sometimes called the "Olympics of magic." He might've won it in 1985 also, except his act of seemingly impossible cardplay fooled even the judges.

With his DVD series Green Magic, Green not only showcases his stunning routines, but divulges many of his most closely guarded secrets, including his famous "Snap Deal" (where cards seem to vanish without a trace as they are dealt). His talents have carried his trickery around the world, including an appearance on NBC's The World's Greatest Magic.

More profile about the speaker
Lennart Green | Speaker | TED.com
TED2005

Lennart Green: Close-up card magic with a twist

格林耍宝 - 近景纸牌魔术

Filmed:
5,491,241 views

像个你家聚里的一位大叔, 不修边幅的瑞典医师格林说: "抽张牌, 随便一张好了." 然而他那牌可真玩得出神入化, 让人瞠目结舌的闪电快手, 不禁赞叹是"怎变出来" 的魔法哪!
- Close-up card magician
Cards that fly all over the table, spill onto the floor, and disappear beneath a laser beam. Welcome to the chaotic and flabbergasting magical world of Lennart Green, grand master of close-up card trickery. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
My favorite喜爱 topic话题 is
0
0
3000
我爱谈的题目是
00:22
shortcuts快捷键.
1
4000
2000
捷径.
00:24
The master of shortcuts快捷键 -- it's, of course课程, nature性质.
2
6000
3000
抄捷径高手 -- 当然是大自然.
00:27
But I will demonstrate演示
3
9000
2000
但我会演示
00:29
different不同 ways方法 to get
4
11000
2000
以多种方法
00:31
rid摆脱 of difficulties困难 and go to the point,
5
13000
4000
去除难达标;
00:35
to find an answer回答
6
17000
2000
去比
00:37
probably大概 much quicker更快 than Arthur亚瑟 did. So,
7
19000
3000
亚瑟可能更快一点找到答案. 所以
00:42
first,
8
24000
2000
首先 --
00:44
we violate违反 the common共同 sense,
9
26000
3000
首先我们得违背常理,
00:47
the logic逻辑. All of you, if you hold保持 your hand like this,
10
29000
3000
及逻辑. 各位请都像这样将手伸出来,
00:50
90 degrees --
11
32000
2000
呈90度,
00:52
all of you. Not you.
12
34000
2000
你们全体. 不..
00:54
All of you, right? Palm棕榈 up.
13
36000
3000
全都这样, 好麽? 手心向上.
00:57
If you do this,
14
39000
2000
若你这样做 ...
00:59
the common共同, the logic逻辑 says you must必须 turn the wrist.
15
41000
3000
按常理 -- 逻辑你必须转动手腕.
01:02
Do you agree同意?
16
44000
2000
同意吗?
01:04
Good.
17
46000
2000
好.
01:06
But I will first teach you
18
48000
2000
不过我会先教你们 --
01:09
a method方法, how you can do it without
19
51000
1000
一种方法:如何不用
01:10
moving移动 the wrist, and then the shortcut捷径.
20
52000
3000
将手腕转动,就抄捷径.
01:13
You can do it immediately立即, right?
21
55000
3000
你们马上就能做到, 可好?
01:16
Hold保持 the hand like this, palm棕榈 up.
22
58000
2000
手这样放, 手心向上.
01:18
Don't move移动 the wrist. The wrist is --
23
60000
3000
别转动手腕. 手腕是 ..
01:21
I doesn't speak说话 very many许多, but I do the best最好, what I are.
24
63000
4000
我不讲太多了,但我尽力做好就是.
01:25
Right-molded右键成型 you say, with iron?
25
67000
3000
好了, 你是说以..铸的 ?
01:28
That was a joke玩笑, actually其实,
26
70000
2000
那实情是个玩笑而已.
01:30
and I --
27
72000
2000
而我 --
01:32
OK.
28
74000
2000
好吧.
01:34
Hold保持 the hand palm棕榈 up. Do this, don't move移动 the wrist.
29
76000
3000
手提着 手心向上,就这样做,手腕别转.
01:37
Over the heart, don't move移动 the wrist.
30
79000
3000
移到胸前, 手腕别转.
01:40
Forward前锋, don't move移动 the wrist.
31
82000
3000
向前移;手腕别转
01:43
Up, don't move移动 the wrist. Over the heart, don't move移动 the wrist.
32
85000
3000
向上, 手腕别转. 移到胸前, 手腕别转.
01:46
And forward前锋. Yeah.
33
88000
3000
向前伸. 对了.
01:49
Now --
34
91000
3000
现在 --
01:52
(Laughter笑声) --
35
94000
4000
(笑声)
01:56
logic逻辑, logically逻辑,
36
98000
2000
逻辑 - 按逻辑说,
01:58
you have got to this position位置 from this, without moving移动 the wrist.
37
100000
3000
按逻辑说来,你没转手腕手就已这样了.
02:01
(Laughter笑声)
38
103000
1000
(众笑)
02:02
Now, the shortcut捷径.
39
104000
2000
现在,捷径呐
02:04
(Laughter笑声)
40
106000
2000
(众笑)
02:06
But it was six moves移动. Now with one move移动.
41
108000
3000
原本是6个动作,现在只消动一下.
02:09
I start开始 here, palm棕榈 down, you can follow跟随.
42
111000
4000
我这样开始,掌心向下,您们可跟着.
02:13
And then look at me.
43
115000
2000
然后看我.
02:15
Yeah! (Laughter笑声)
44
117000
2000
对!
02:17
One move移动. OK.
45
119000
3000
一下子. 就行.
02:20
So,
46
122000
2000
就这样 --
02:22
that was the warming变暖 up.
47
124000
3000
热身好了!
02:31
Now,
48
133000
2000
现在--
02:33
I need an assistant助理.
49
135000
2000
我需要一位助手.
02:35
I talked to a nice不错 girl女孩 before, Zoe佐伊.
50
137000
3000
早前我跟一位好姑娘聊过,穗 --
02:38
She has left. No! A big hand.
51
140000
3000
她走了? 没! 掌声鼓励喔.
02:41
(Applause掌声)
52
143000
3000
(掌声)
02:45
Good. Nice尼斯. And you can sit over there.
53
147000
3000
好. 不错, 您可在那里坐着.
02:49
One item项目 here was water, right?
54
151000
3000
这里有样东西是水,对吗?
02:52
And I will give my tribute
55
154000
4000
我要向这水
02:56
to water.
56
158000
2000
致意.
02:58
I think it's enough足够 with water for me. The other guys can talk about -- cheers干杯.
57
160000
3000
水於我已够好. 其他男士可能会说到 .. 干杯.
03:01
(Laughter笑声)
58
163000
3000
(众笑)
03:04
Beer啤酒 has about --
59
166000
2000
啤酒占了 ..
03:06
there's a lot of water in beer啤酒.
60
168000
2000
啤酒里有大量的水.
03:08
(Laughter笑声)
61
170000
3000
(众笑)
03:12
So, now
62
174000
3000
好了,现在
03:17
I will demonstrate演示 different不同 ways方法 of
63
179000
2000
我将演示各类不同的
03:19
memorizing记忆,
64
181000
2000
记牌法
03:21
control控制 cards and so on.
65
183000
3000
记牌, 控牌等等.
03:24
And I think I'll take off this one.
66
186000
3000
嗯 - 我还是先将这脱掉.
03:30
I work with a special特别
67
192000
2000
我是运用一种特别的
03:33
method方法 to do it, quick.
68
195000
3000
方法做, 快速地.
03:36
I work with
69
198000
3000
我靠
03:39
precision精确 -- oh, sorry --
70
201000
3000
精辨 - 噢,对不起--
03:44
control控制
71
206000
3000
操控...
03:48
and
72
210000
2000
还有
03:50
a very powerful强大 ...
73
212000
3000
和一个非常强大的...
03:55
memory记忆 system系统, right?
74
217000
2000
记忆系统,好吗?
03:57
(Laughter笑声)
75
219000
1000
(众笑)
03:58
So,
76
220000
2000
所以
04:00
if --
77
222000
3000
如果...
04:03
I have studied研究 the poker扑克. I like to gamble.
78
225000
3000
我研究过扑克 - 我喜欢赌一手.
04:08
Officially正式, I don't gamble but ...
79
230000
3000
正式来说,我不赌, 但 -
04:11
So, if we are --
80
233000
3000
所以,若我们是...
04:15
if we have five person,
81
237000
2000
若我们有5人,
04:17
and I will do a five-handed五手 poker扑克 game游戏.
82
239000
3000
而我要玩一局五手朴克牌戏.
04:21
Now I will interact相互作用. So a different不同 person
83
243000
3000
我现在会(跟你们)互动. 这样每次一位不同...
04:24
all the time, so not the same相同 person can answer回答.
84
246000
3000
的人, 而不是都只由同一人作答.
04:27
So we have an agreement协议.
85
249000
3000
那我们有协议了.
04:30
Which哪一个 one shall have a good poker扑克 hand?
86
252000
2000
让那一家得手好牌呢?
04:32
Which哪一个 number? One, two, three, four or five? (Audience听众: Three.)
87
254000
2000
那一家呢? 1,2,3,4, 还是5? (观众:3.)
04:34
Lennart伦纳特 Green绿色: Three -- good.
88
256000
2000
格林:3 - 好的.
04:36
And
89
258000
2000
还有 -
04:38
here,
90
260000
2000
在这里...
04:40
I had a mat here to make it a little --
91
262000
2000
我有块桌垫好让..
04:42
the critical危急 moment时刻 is -- sorry.
92
264000
3000
关键的一刻是 ..抱歉.
04:48
If a card shark鲨鱼 gathers the cards together一起,
93
270000
3000
若一位老手将牌集齐
04:51
immediately立即 when he --
94
273000
3000
即时在 --
04:54
before he deals交易 the card. Now,
95
276000
3000
在他发牌前. 这..
04:57
so I think, number three,
96
279000
3000
所以我在想,第3 (家牌) 嘛,
05:00
I have arranged安排 them in a full充分 house.
97
282000
3000
我已给排了个 '葫芦'
05:03
(Laughter笑声)
98
285000
1000
(众笑)
05:04
With queens皇后 and -- it's OK --
99
286000
3000
其中有Q和.. 别要紧.
05:09
queens皇后 and tens.
100
291000
3000
有些Q和10.
05:15
That's a challenge挑战. I like this.
101
297000
2000
那可是个挑战哪,我喜欢.
05:17
I will explain说明 later后来. One, two, three, four, five.
102
299000
4000
我稍后会解释. 1,2,3,4,5.
05:21
I start开始 with three queens皇后.
103
303000
3000
我以三张Q作始.
05:24
So here you see the contrast对比 when I treat对待 the cards.
104
306000
3000
这样我理牌时让你们可看出对比.
05:29
And two tens.
105
311000
2000
还有2张10点.
05:31
Yeah. Thank you.
106
313000
3000
好了. 谢谢.
05:34
(Applause掌声)
107
316000
4000
(掌声)
05:39
But also the other hand is good, if all the other guys have good hands too.
108
321000
4000
然而所有其他人若手顺的话亦可能有好牌在手
05:43
So these guys have actually其实 a stronger hand --
109
325000
3000
像这家伙就真搂了一手更强的牌:
05:46
three aces王牌 and two kings国王.
110
328000
3000
三A搭两K.
05:50
This guy beats节拍 them with
111
332000
3000
这厮又以二 ..将他们都击败..
05:53
four of a kind, or deuce两点 -- deuce两点.
112
335000
3000
共四条都是二,或两点.. 两点.
05:57
No reaction反应? That with even --
113
339000
2000
没反应喔? 那边牌更--
05:59
OK, and this.
114
341000
2000
没事, 还有这.
06:01
These look in order订购, I'm probably大概 -- hopefully希望 --
115
343000
3000
这牌看来像顺子,我可能 -- 相信是...
06:04
yeah. Three, four, five, six, seven
116
346000
4000
对了! 3,4,5,6,7
06:09
and ...
117
351000
2000
还有 --
06:11
But, of course课程, I will have the winning胜利 hand.
118
353000
2000
但当然,我终归手操皇牌, 胜券在握.
06:14
Ten, jack插口,
119
356000
2000
10,J,
06:16
queen女王, king国王, ace高手.
120
358000
2000
Q,K,A.
06:18
Yeah. So,
121
360000
2000
好.. 这真 --
06:21
good.
122
363000
2000
爽.
06:23
(Laughter笑声)
123
365000
4000
(众笑)
06:27
So the hand that looks容貌 so good from the beginning开始,
124
369000
3000
所以那开始看来挺好,
06:30
number three, at the end结束
125
372000
2000
的第3家牌, 最后
06:32
was actually其实 the lowest最低 hand.
126
374000
2000
实际是最糟的一手牌哩.
06:34
Such这样 life. Right?
127
376000
3000
命数呢, 对吗?
06:37
So, please mix混合 them.
128
379000
2000
好, 请洗一下牌.
06:39
Now, if you are interested有兴趣, I will demonstrate演示 some
129
381000
4000
有兴头的话我想演示些
06:43
underground地下 techniques技术.
130
385000
3000
秘技.
06:46
Yes?
131
388000
2000
好吗?
06:48
I work with
132
390000
3000
我是运用
06:51
kind of estimation估计,
133
393000
3000
某种, 猜算吧?
06:54
shuffle拖曳 tracking追踪 --
134
396000
2000
洗牌追踪--
06:56
ah, good.
135
398000
2000
啊,很好.
06:58
Impressive有声有色. Thank you.
136
400000
3000
顶呱..酷. 谢谢.
07:01
(Laughter笑声)
137
403000
2000
(众笑)
07:03
So, first,
138
405000
3000
所以, 首..
07:06
the first term术语 is estimation估计.
139
408000
3000
首个词儿是 "估算"
07:09
Here, I can estimate估计 exactly究竟 how many许多 cards
140
411000
2000
我可估计实际有多少牌
07:11
are put between之间
141
413000
2000
被摄进-
07:13
my royal王室的 flush红晕.
142
415000
2000
在我的同花大顺之间.
07:15
Of course课程, I can count计数 the cards, but this is much quicker更快.
143
417000
3000
当然,我大可数牌,但这样快多了.
07:18
Right? You agree同意.
144
420000
2000
对吗? 你同意吧.
07:20
So here I have, actually其实 --
145
422000
3000
这里我有,其实--
07:23
I know exactly究竟 where the cards are.
146
425000
2000
我清楚知牌在哪.
07:25
So here, I can make a bet赌注,
147
427000
2000
所以我可以落注打赌,
07:27
and this is actually其实 one of the points where I get my money.
148
429000
2000
这正是我怎搂钱的其中一个点子.
07:29
So here: 10, jack插口,
149
431000
3000
看这里是:10,J,
07:32
queen女王, king国王, ace高手.
150
434000
3000
Q,K,A.
07:36
OK.
151
438000
2000
好啦.
07:38
(Applause掌声)
152
440000
2000
(掌声)
07:41
Next下一个
153
443000
2000
接着
07:43
is a term术语 --
154
445000
3000
是个词儿 ..
07:46
I do it quick. I call this stealing偷窃行为.
155
448000
3000
我会做的快. 我叫这"偷牌."
07:52
So here, I think
156
454000
2000
所以这里, 我想 -- 我--
07:54
I know about where the cards are.
157
456000
2000
我知牌在哪处.
07:56
I will spread传播 the cards and you'll你会 say stop,
158
458000
2000
我会将这些牌摊开然后你喊, 停,
07:58
when I point to them, right. Point, say stop.
159
460000
3000
在我手点指着牌时,对了. 点指,喊停.
08:01
Zoe佐伊: Stop.
160
463000
1000
穗: 停.
08:02
LGLG: Here -- you see some are missing失踪?
161
464000
2000
LG:这里--你见到有些牌没了麽?
08:04
And that's the stealing偷窃行为 cards, which哪一个 I did.
162
466000
2000
那就是偷牌,我干的--
08:06
(Laughter笑声)
163
468000
2000
(众笑)
08:09
OK.
164
471000
2000
好了.
08:16
Now, another另一个 term术语 called shuffle拖曳 tracking追踪.
165
478000
3000
现在,另一个词儿叫 "追牌".
08:19
Shuffle拖曳 tracking追踪 means手段 I keep track跟踪 of the cards,
166
481000
3000
追牌意思是我一直追踪着牌
08:23
even if another另一个 person shuffles洗牌.
167
485000
3000
即使是由他人, 他人洗的牌.
08:26
This is a little risky有风险.
168
488000
2000
这有点风险.
08:28
So -- because if you look, now, I can still see it.
169
490000
3000
所以, 因为, 若你看一下,现在我仍可看到.♪
08:32
You agree同意? But if you square广场 --
170
494000
3000
同意吗? 但若你将牌齐边 --
08:35
square广场, and shuffle拖曳,
171
497000
2000
齐边后再洗
08:38
and then a cut.
172
500000
2000
然后切一下牌.
08:40
So here,
173
502000
2000
就这样
08:42
to follow跟随 my cards, I must必须 look at the shuffle拖曳 from the begin开始 --
174
504000
3000
为着追牌,我必须从头紧盯洗牌的过程
08:45
ah, we are started开始 together一起. It's OK, it's OK.
175
507000
3000
噢,我们都分头开始了-- 没事, 没事.
08:48
Come to -- no, no, no, no.
176
510000
2000
来-- 不 ---不
08:50
I'm joking开玩笑, yeah?
177
512000
2000
我只是开玩笑,行?
08:52
Any style样式 -- yeah, good.
178
514000
2000
怎洗都可以 -- 对 -- 很好.
08:56
Here I have to calculate计算, but actually其实, I don't like to calculate计算.
179
518000
3000
这样我得数算,但实际上我不爱数算.
08:59
I work direct直接 with the right brain.
180
521000
2000
我是直接运用右脑
09:01
If you pass通过 the left brain,
181
523000
2000
若你经左脑,
09:03
you have to take care关心 of logic逻辑 and common共同 sense.
182
525000
3000
那你得顾及到逻辑和常理.
09:07
Direct直接 in the right brain, that's much better. And so --
183
529000
2000
直接在右脑内..,那会好得多. 所以 --
09:09
(Laughter笑声) --
184
531000
3000
(众笑)
09:12
Arthur亚瑟 Benjamin本杰明 did
185
534000
2000
亚瑟·本杰明,点儿, 做了, 做了
09:14
a little of the same相同 thing.
186
536000
2000
点儿类似的东西.
09:16
And if you work with, in the right atmosphere大气层, with humor幽默,
187
538000
3000
若你运用, 在合适的气氛下进行,并带点幽默,
09:19
you have -- that's the password密码
188
541000
2000
你会得到 - 那密码
09:21
to the
189
543000
2000
通往
09:23
cosmic宇宙的 bank银行 of knowledge知识,
190
545000
3000
宇宙知识宝库
09:26
where you can find any solution of any problem问题.
191
548000
3000
在那里你可以找到任何难题的解答.
09:30
OK. Now, I drop下降 the cards,
192
552000
2000
好吧. 现在,我掉牌咯,
09:32
and you say stop anyway无论如何, right?
193
554000
2000
而你随时喊停,行?
09:34
Not at the last card.
194
556000
2000
别等到最后一张.
09:36
Zoe佐伊: Stop. LGLG: Yeah.
195
558000
2000
穗:停. LG:好了.
09:38
When I'm sober清醒, I do this much quicker更快, but we will check.
196
560000
3000
我清醒时可做得快点,我们盼且查看一下.
09:41
(Laughter笑声)
197
563000
4000
(众笑)
09:47
Ah, not in order订购, it -- that was a mistake错误.
198
569000
3000
啊,不顺序哪,那 -- 出错了.
09:50
No, I'm kidding开玩笑.
199
572000
2000
不,我开玩笑啦.
09:52
(Applause掌声)
200
574000
6000
(鼓掌)
09:58
No, now and then I put in a mistake错误,
201
580000
2000
不 -- 我不时装点错,
10:00
just to emphasize注重 how difficult it is.
202
582000
2000
以强调其难度.
10:02
Right?
203
584000
2000
行?
10:05
Yeah, last night I forgot忘记 that. That was a mistake错误.
204
587000
2000
对,昨晚我把那忘了. 那(确)是个错失.
10:07
But now I'm glad高兴 I remember记得 it.
205
589000
2000
但还好我想起来了.
10:09
So,
206
591000
2000
所以 --
10:11
this deck甲板 is bought here. Sorry.
207
593000
2000
这副牌在这里买的 -- 抱歉
10:13
I have a little pad
208
595000
2000
我有一个小垫子
10:15
to make it a little softer柔和.
209
597000
3000
让(桌面)平顺点.
10:19
This deck甲板 is bought here in America美国.
210
601000
2000
这副牌是在美国这边买的.
10:21
It's called
211
603000
3000
叫 --
10:24
"Bicycle自行车." And this deck甲板 is very flexible灵活,
212
606000
3000
"自行车". 这牌很富弹性,
10:27
but not so many许多 people know,
213
609000
2000
但知道的人不多.
10:30
if you check, if you press at
214
612000
4000
如你试着 -- 若你按对
10:35
the right spots斑点,
215
617000
2000
了位置,
10:37
you see how thin and flexible灵活 this deck甲板 is, right?
216
619000
3000
你会发现这牌有多薄多好弹性,对吗?
10:41
Now, you can carry携带 this in your wallet钱包,
217
623000
2000
您可将它放进钱包带着,
10:43
so ...
218
625000
2000
那就 --
10:46
You don't see it, make no reaction反应?
219
628000
2000
没看到麽, 没反应?
10:48
(Laughter笑声)
220
630000
2000
(众笑)
10:50
So, but here,
221
632000
3000
所以, 但这
10:53
and --
222
635000
2000
还有 --
10:55
is the camera相机 getting得到 too much? No.
223
637000
2000
让摄像机抓到太多了? 没.
10:57
(Laughter笑声)
224
639000
1000
(众笑)
10:58
Yeah? (Audience听众: It's getting得到 too much.)
225
640000
2000
有麽? (观众:抓多了.)
11:00
LGLG: Pardon赦免? But then, when we will have it back, you do this.
226
642000
4000
LG: 甚麽? 但当我们将牌抓回来时, 你这样做吧.
11:04
But not too much.
227
646000
2000
但别过度.
11:06
Then you have to push it down again.
228
648000
3000
接着你得再依样将牌推齐
11:09
Here, please. If you push these
229
651000
3000
这里,请, 可否将这--
11:13
heaps -- everyone大家 see --
230
655000
2000
(两)叠牌,大家看到麽--
11:15
push them together一起 so they are really interlaced隔行,
231
657000
3000
将牌推叠至真的混在一起,
11:19
right? Yeah, good.
232
661000
2000
行? 好,好了.
11:21
Perfect完善.
233
663000
2000
完美.
11:23
Just push them through通过, good. Thank you.
234
665000
3000
都全推好就是. 好了,谢谢.
11:27
And then, I will demonstrate演示 a thing from
235
669000
2000
接着我会演示一样东西,是从...
11:31
Russian俄语 satellite卫星,
236
673000
2000
俄罗斯卫星
11:33
stealenstealen -- stolen被盗,
237
675000
2000
偷 --抓来的,
11:35
probably大概 copied复制 from America美国 but we will see.
238
677000
3000
应该是美国货的翻版 - 我们且等着瞧.
11:40
Here --
239
682000
3000
这里 --
11:44
shortcuts快捷键. I talk about shortcuts快捷键.
240
686000
2000
捷径. 我谈到捷径.
11:46
Now I go very quick
241
688000
2000
我现在很快地
11:48
through通过 the deck甲板 and try to find some pattern模式.
242
690000
4000
扫视这副牌并尝试找出一些式样.
11:53
The new chaos混沌 theory理论 is already已经 old, right?
243
695000
2000
那 "新混沌论" 已过时咯,对吗?
11:56
But you know, I think you are
244
698000
3000
可你知道,我想你们都熟悉--
11:59
familiar with fractals分形 --
245
701000
3000
熟悉有关 - 碎形:
12:02
the Mandelbrot曼德尔布罗 spirals螺旋 and all these things.
246
704000
3000
"曼德勃罗螺旋集" 及所有这些东西.
12:06
And it's much
247
708000
3000
会更容易
12:09
easier更轻松 to memorize记忆 cards in a pattern模式 way,
248
711000
3000
记牌 - 若将牌看成某种样式格局.
12:12
and not concentrate集中. If you concentrate集中 and calculate计算,
249
714000
2000
别太专注, 若你注于算计,
12:14
then you go to --
250
716000
2000
那你就往 -
12:16
then it's the left brain. But if you just look and talk
251
718000
3000
左脑去了.但若你只管看着
12:19
in another另一个 language语言 ...
252
721000
3000
并以外文聊着.
12:24
Yeah, great.
253
726000
2000
对, 真棒.
12:26
I think I have it.
254
728000
2000
我猜行了.
12:28
So now, different不同 persons, older旧的, tap龙头.
255
730000
2000
现在,换个人,年长点的,拍.
12:30
Please name名称 any card, anyone任何人.
256
732000
3000
请喊张牌,随便那一位.
12:33
(Audience听众: Jack插口 of spades黑桃.) LGLG: Jack插口 of spades黑桃.
257
735000
3000
(观众:黑桃J.) 格林:黑桃J.
12:36
Jack插口 of spades黑桃.
258
738000
2000
黑桃J.
12:38
I think jack插口 of spades黑桃 is number 12 from the top最佳.
259
740000
3000
我猜黑桃J是往下数第12张.
12:42
One, two, three, four, five, six, seven, eight,
260
744000
3000
1,2,3,4,5,6,7,8,
12:45
nine, 10, 11,
261
747000
4000
9,10,11 --
12:49
12. Yes, right.
262
751000
3000
12. 对了, 没错.
12:52
So -- oh, jack插口 of spades黑桃.
263
754000
2000
所以,噢, 黑桃J.
12:54
You said spades黑桃? (Audience听众: Yes.) LGLG: Ah.
264
756000
2000
你是说是黑桃麽? (观众:是的.)格林:呀.
12:56
My fault故障. Don't applaud鼓掌, this was clubs会所.
265
758000
3000
我的错,别鼓掌,这是梅花呢.
12:59
So, jack插口 of spades黑桃.
266
761000
3000
黑桃J嘛 ...
13:02
I think ...
267
764000
3000
我猜 ..
13:12
23 --
268
774000
2000
23 --
13:14
24, sorry, 24.
269
776000
3000
24,对不起,是24.
13:17
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine,
270
779000
3000
1,2,3,4,5,6,7,8,9,
13:20
10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,
271
782000
3000
10,11,12,13,14,15,16,17,
13:23
18, 19, 20, 21, 22,
272
785000
2000
18,19,20,21,22,
13:25
23 --
273
787000
2000
23 --
13:27
ah, 25, yes.
274
789000
2000
25 ,是的.
13:30
It's the last.
275
792000
2000
是那照明 (不够好).
13:32
Now, I do it quicker更快, better.
276
794000
3000
这回我做得快点, 顺点.
13:35
OK. Another另一个 person. Oh, I forgot忘记, I shouldn't不能 shuffle拖曳 but I think --
277
797000
3000
好了.另一位. 哦,我忘了,我不该洗牌,但我想--
13:39
(Laughter笑声)
278
801000
2000
(众笑)
13:42
-- actually其实, my technique技术 is to peek窥视,
279
804000
2000
-- 实际上,我的技巧是偷看,
13:44
all the time.
280
806000
3000
经常地.
13:47
When I lift电梯 the heap, I peek窥视.
281
809000
3000
掀起牌时,我偷看.
13:50
You see, yeah, perfect完善.
282
812000
3000
你看,对了-- 完美.
13:54
Three, four, five, six. Then I calculate计算 -- yeah, good.
283
816000
2000
3,4 ,5,-- 然后我就算一下-- 对,好了.
13:57
(Laughter笑声)
284
819000
2000
(众笑)
13:59
Another另一个 person, another另一个 card. (Audience听众: Seven of diamonds钻石.)
285
821000
2000
另一位,另一张牌. (观众:方块7.)
14:01
LGLG: Seven of diamonds钻石. Perfect完善, my favorite喜爱, yeah, seven.
286
823000
3000
LG:方块7. 行,我的至爱,对了,7 --
14:05
So I will do it quick,
287
827000
2000
那我会做快些 --
14:07
very quick, but in slow motion运动, so you can follow跟随.
288
829000
3000
极快. 但以慢动作来做 - 好让们跟得上.
14:10
(Laughter笑声)
289
832000
2000
(众笑)
14:13
Seven of? (Audience听众: Diamonds钻石.)
290
835000
3000
7什么 -- (观众:方块的.)格林:方块,好的.
14:16
LGLG: Diamonds钻石, good. I start开始 here.
291
838000
4000
方块,好. 我从这里开始.
14:24
Good, thank you.
292
846000
2000
好的,谢谢.
14:26
(Applause掌声)
293
848000
3000
(掌声)
14:29
The thing I did -- I peeked偷看.
294
851000
3000
我干的是 -- 偷瞥.
14:32
I know where the card were,
295
854000
2000
我知牌在哪,
14:34
then I chose选择 it. So another另一个 person, another另一个 card.
296
856000
3000
我就这样抽选出来. 另一位,另一张牌.
14:37
(Laughter笑声)
297
859000
1000
(众笑)
14:38
Another另一个 person.
298
860000
1000
另一位.
14:39
(Audience听众: Ten of diamonds钻石.)
299
861000
1000
(观众:方块10.)
14:40
LGLG: Pardon赦免?
300
862000
1000
LG:对不起, 是甚麽?
14:41
(Audience听众: Ten of diamonds钻石.)
301
863000
1000
(观众:方块10.)
14:42
LGLG: Ten of diamonds钻石, yeah.
302
864000
2000
LG:方块10,对了.
14:44
I think I do it the same相同 way. I like to,
303
866000
2000
我想我照做吧,我爱--
14:46
so I know where it is.
304
868000
2000
我知它在哪.
14:48
Ten of diamonds钻石.
305
870000
2000
方块10.
14:50
But now I do it the regular定期 speed速度, right?
306
872000
4000
我这回以正常速度做,可好?
14:54
Ten of diamonds钻石.
307
876000
2000
方块10.
14:56
Good.
308
878000
2000
好的.
14:59
Maybe you will cut? Lift电梯.
309
881000
3000
要切一下牌吗? 掀.
15:02
Excellent优秀.
310
884000
2000
太好了.
15:04
So, thank you. Another另一个 person, another另一个 card.
311
886000
2000
谢谢. 另一位,另一张牌.
15:06
(Audience听众: Five of clubs会所.)
312
888000
2000
(观众:梅花5.)
15:08
LGLG: Pardon赦免? (Audience听众: Five of clubs会所.)
313
890000
2000
LG:对不起, 甚麽? (观众:梅花5.)
15:10
LGLG: Five of clubs会所. It's not the same相同 person, even if it's the same相同 spot.
314
892000
3000
LG:梅花5. 这可不是同一个人,虽则在同一处.
15:13
We can take some over there later后来. So now, I will drop下降 the cards.
315
895000
3000
稍后我们可试那边选的牌. 我现在要掉牌了.
15:16
And you'll你会 say stop, anywhere随地. Got it?
316
898000
3000
而你们可随时随处喊停.明白了?
15:19
Five of clubs会所.
317
901000
2000
梅花五.
15:22
Not the last. Yes, that's difficult to find a card here.
318
904000
2000
别等到最后一张. 这上面甚麽牌都没啦.
15:24
(Laughter笑声)
319
906000
1000
(众笑)
15:25
We do it again.
320
907000
2000
我们再来一次.
15:27
The person who said five of clubs会所 say stop,
321
909000
2000
选梅花五的那位请喊, 停,
15:29
when the cards are in the air空气, right?
322
911000
3000
要趁牌还在空中时,好吗?
15:33
(Audience听众: Stop.)
323
915000
1000
(观众:停.)
15:34
LGLG: Very good.
324
916000
2000
LG:很好.
15:36
OK.
325
918000
2000
行.
15:38
(Applause掌声)
326
920000
5000
(鼓掌)
15:44
OK, I had to use a little force there.
327
926000
3000
行,那里我得使点劲儿呢.
15:48
I think we save保存 five of clubs会所.
328
930000
2000
我们将梅花5搂出来了.
15:50
And now a card with a contrast对比 of five of clubs会所.
329
932000
3000
现在选一张跟梅花5有对比的.
15:54
(Audience听众: Queen女王 of hearts心中.) LGLG: Queen女王 of hearts心中, yeah.
330
936000
2000
(观众:红心Q.) LG:红心Q,好.
15:56
Excellent优秀. I love that card.
331
938000
3000
太棒了. 我爱那牌.
16:02
Here, I will do the most difficult thing.
332
944000
3000
这回我要干最难的事儿.
16:06
For example, you are sitting坐在 in Las拉斯维加斯 Vegas拉斯维加斯,
333
948000
2000
想象一下你在正坐在拉斯维加斯,
16:08
and you're betting博彩,
334
950000
2000
在赌着,
16:10
and you let the other guys
335
952000
2000
而你不慎让其他玩家
16:14
peek窥视 this card by mistake错误. Feel, it's just the regular定期, one card.
336
956000
3000
选了这牌. 心想 -- 是张普通牌吧了.
16:17
And now, when I lift电梯 this card,
337
959000
3000
然当我现在将牌拿起,
16:20
it shall be your card. What was your card?
338
962000
3000
你当然想它变作自己的心水牌. 你要的是?
16:23
(Audience听众: Queen女王 of hearts心中.)
339
965000
2000
(观众:红心Q.)
16:25
LGLG: Queen女王 of? Queen女王 of hearts心中.
340
967000
2000
格林:什么Q-- ? 红心 Q.
16:27
So that's a tough强硬 challenge挑战, right?
341
969000
3000
可是一个挺难的挑战啊,对吗?
16:32
So here, I grab --
342
974000
3000
就这样,我抓--
16:35
you know this? Five of clubs会所 ...
343
977000
2000
可知这? 梅花五...
16:37
and queen女王 of hearts心中. Yes!
344
979000
3000
(变作) 红心Q . 对了!
16:42
This is a tough强硬 one,
345
984000
2000
这挺难,
16:44
because here I must必须 take advantage优点 of --
346
986000
3000
因这里我必须利用 --
16:47
I switch开关 it with the five of clubs会所.
347
989000
3000
我将它跟梅花五掉换了
16:51
So, now
348
993000
2000
所以嘛 -- 现在,
16:53
a false count计数.
349
995000
2000
来个"假派".
16:55
Which哪一个 card shall I use? Queen女王 or five?
350
997000
2000
我该用哪张牌呢? Q还是5?
16:57
Zoe佐伊: The queen女王. LGLG: Queen女王, yes.
351
999000
3000
穗:Q. 格林:Q,好哇.
17:02
So, I use the queen女王, and here's这里的 five of clubs会所.
352
1004000
3000
我就用Q,这里有梅花.
17:06
The false count计数 -- and the number
353
1008000
2000
"假数" 和 号数
17:08
one, two, three,
354
1010000
3000
第1,2,3,
17:11
four, five, six, seven, eight --
355
1013000
4000
4,5,6,7,8--
17:15
you say the same相同 card all the time.
356
1017000
2000
你一直在说同一张牌.
17:17
Eight, nine, 10.
357
1019000
2000
8,9,10.
17:19
This is a kind of optical光纤 deal合同, right?
358
1021000
3000
这可算是一种 "错视发牌" 吧?
17:23
When I put one card at a table --
359
1025000
3000
当我将一张牌放往桌面放,
17:26
look, it's not one card. It's -- look,
360
1028000
2000
看--它并不是一张牌.而是 -- 看着,
17:28
it's a bunch of cards that gives this
361
1030000
3000
是一叠看来像
17:31
impression印象.
362
1033000
2000
只有一张的牌.
17:33
Yeah.
363
1035000
3000
对.
17:37
Now some hard stuff东东.
364
1039000
3000
来点硬玩儿.
17:42
I think we keep the queen女王 here, yes.
365
1044000
3000
我想我们且将Q放着,对.
17:45
Now, to the satellites卫星 things.
366
1047000
3000
现在,是随着的东西.
17:51
This --
367
1053000
2000
这--
17:54
oh sorry, don't look at the beam光束. My fault故障.
368
1056000
3000
哦,对不起,别朝这光束看,我的过失.
17:57
(Laughter笑声)
369
1059000
6000
(众笑)
18:04
This is high-frequency高频 laser激光,
370
1066000
3000
这是 "高频镭射",
18:08
and it's enough足够 with a fraction分数 of a second第二
371
1070000
3000
可於瞬间
18:11
to destroy破坏 the retina视网膜 completely全然.
372
1073000
2000
完全将视网膜毁掉.
18:13
Right, sorry, my -- I should have mentioned提到 that, yeah.
373
1075000
2000
对,真抱歉,我 -- 我应先知会一下, 对.
18:15
But you can relax放松,
374
1077000
2000
可你放心好了,
18:17
because it takes half an hour小时 before it works作品,
375
1079000
2000
因为要半小时后才起作用,
18:19
so you have plenty丰富 of time to see my whole整个 performance性能.
376
1081000
2000
所以您有充分的时间将我整个表演看完.
18:21
(Laughter笑声)
377
1083000
2000
(众笑)
18:24
Now,
378
1086000
3000
现在...
18:27
I put the laser激光 here,
379
1089000
2000
我把激光在这儿放,
18:29
and --
380
1091000
2000
然后 --
18:31
now, when I deal合同 the cards in the laser激光,
381
1093000
3000
当我在朝激光发牌时
18:36
I know where they are but -- yes?
382
1098000
2000
我知道牌往那去了, 对吗?
18:38
Did the camera相机 got it?
383
1100000
2000
摄影机可拍到?
18:40
No?
384
1102000
2000
没有?
18:42
They didn't?
385
1104000
2000
他们没拍到?
18:44
What happened发生?
386
1106000
3000
出了啥事?
18:47
(Audience听众: It disappeared消失.)
387
1109000
2000
(观众:牌消失了.)
18:49
LGLG: OK, I'll take another另一个 group.
388
1111000
3000
格林:好,我会另取一组牌.
18:52
Do the cameras相机 see the cards now?
389
1114000
3000
摄像机可看牌了吗?
18:56
No? (Audience听众: No, they're all gone走了.)
390
1118000
3000
没有? (观众:没,它们都消失了.)
18:59
LGLG: But you see the hand.
391
1121000
2000
格林:但手你们得见着.
19:01
Ah, good, good, good. But now.
392
1123000
2000
啊,好,好,好. 但这.
19:03
So now, that was the reason原因, right?
393
1125000
2000
现在. 正是这样,对吗?
19:05
You see the cards? Yes.
394
1127000
3000
牌看到麽? 对.
19:08
(Laughter笑声)
395
1130000
2000
(众笑)
19:10
Yeah, good.
396
1132000
2000
对,好了.
19:12
Now --
397
1134000
2000
现在--
19:14
(Laughter笑声)
398
1136000
2000
(众笑)
19:16
-- one guy laughed笑了. So now, to find the queen女王,
399
1138000
3000
-- 有个家伙乐了. 现在, 要将Q找出来--
19:20
do it this way: take back the other one, take back the queen女王.
400
1142000
3000
这样做,將另一牌抓回,Q亦回来了.
19:23
(Laughter笑声)
401
1145000
3000
(众笑)
19:26
Yeah, interesting有趣,
402
1148000
2000
對,真有趣 --
19:28
but a little dangerous危险.
403
1150000
2000
可有点危险.
19:32
(Laughter笑声)
404
1154000
6000
(众笑)
19:38
I liked喜欢 it. Now,
405
1160000
2000
我爱这玩儿. 现在--
19:40
a little more difficult.
406
1162000
2000
来点更难的.
19:42
Name名称 -- anyone任何人, name名称, please, any suit适合.
407
1164000
3000
选个 -- 那位都好, 请, 随便选套牌.
19:47
(Audience听众: Spades黑桃.) LGLG: Spades黑桃? Spades黑桃, good.
408
1169000
2000
(观众:黑桃.) 格林:黑桃? 黑桃,好的.
19:50
So here,
409
1172000
2000
这,
19:52
here I have to peek窥视, lots of cards.
410
1174000
3000
这我得偷瞥,许多的牌.
19:55
I think there are lots of --
411
1177000
2000
我猜有许多的--
19:57
I don't know how many许多 -- but 10, 15 spades黑桃 in a deck甲板, at least最小, right?
412
1179000
3000
我不知道有多少 -- 但一副牌至少有10张, 15张黑桃吧,不是吗?
20:00
(Laughter笑声)
413
1182000
2000
(众笑)
20:02
So every一切 time I lift电梯 the heap, I peek窥视, right.
414
1184000
3000
所以每我次拿起牌叠,我就偷看,对.
20:05
Then I arrange安排 them so I can
415
1187000
2000
然后我将它们排好, 这样我就可以
20:07
get them quick.
416
1189000
2000
快速将它们抓出来--
20:09
Perfect完善, excellent优秀.
417
1191000
3000
完美,棒极了.
20:12
So I start开始 with the ace高手 --
418
1194000
3000
我以A开始 --
20:16
yeah, ace高手. Ah, yeah -- spades黑桃?
419
1198000
3000
对,A,啊,对-- 黑桃?
20:19
Same相同 mistake错误 as before, right?
420
1201000
3000
跟之前一样的错了,对吧?
20:22
So -- I arrange安排 the spades黑桃 -- the clubs会所.
421
1204000
3000
嗯, 我将黑桃--梅花 排好
20:25
I try to do this right here. First, I take the spades黑桃.
422
1207000
4000
我试着这样做. 首先,我拿抓黑桃--
20:29
You see, I don't work with prestige声望,
423
1211000
2000
你们请明白我不搞自是那一套,
20:31
so always do mistakes错误.
424
1213000
3000
所以不时出错.
20:34
It doesn't matter to me.
425
1216000
2000
於我没甚麽..
20:36
And now and then, I get some extra额外 sympathy同情 points, right?
426
1218000
3000
不时还得到些额外的同情分呢,不是吗?
20:40
One,
427
1222000
2000
1,
20:42
two, three, four -- yes,
428
1224000
3000
2,3,4 -- 对了,
20:45
the camera相机 got it? Five, six,
429
1227000
3000
摄相机可拍到? -- 5,6,
20:49
seven, eight --
430
1231000
2000
7,8--
20:51
ah --
431
1233000
2000
啊.
20:53
nine, 10,
432
1235000
2000
9,10,
20:55
the jack插口,
433
1237000
2000
J,
20:57
jack插口 of spades黑桃,
434
1239000
3000
黑桃J,
21:00
queen女王 of --
435
1242000
2000
Q--
21:02
I like that laugh, yeah! Good. Queen女王.
436
1244000
3000
我爱那笑声 -- 哇!好.Q.
21:05
(Laughter笑声)
437
1247000
1000
(众笑)
21:06
Wait, wait, wait -- please take any card.
438
1248000
3000
等,等, 等着 -- 请随便抽张牌.
21:09
Grab any one. Quick, quick, good.
439
1251000
2000
随便一张,快,快,好.
21:12
And we switch开关 this to the king国王.
440
1254000
2000
我们将这牌换成K.
21:14
Ace高手 of diamonds钻石.
441
1256000
2000
方块A.
21:16
And now, look, ace高手 of diamonds钻石 will guide指南.
442
1258000
3000
现在看,方块A会来带着--
21:19
So I find ...
443
1261000
2000
我找到...
21:21
king国王 of spades黑桃.
444
1263000
2000
黑桃K.
21:23
There was the place地点. And here is king国王 of spades黑桃, correct正确?
445
1265000
3000
位置就在那里 -- 黑桃K在此,对吗?
21:26
Yeah? OK.
446
1268000
2000
行? 好了.
21:28
(Applause掌声)
447
1270000
3000
(鼓掌)
21:32
Now, a little more difficult thing.
448
1274000
2000
现在,来点更难的.
21:34
Maybe you think I have the cards in order订购 already已经,
449
1276000
2000
你或会想我的牌是先就排好,
21:36
so you help me to shuffle拖曳 again.
450
1278000
2000
那就请你们帮我再洗一下.
21:38
Another另一个 suit适合, please.
451
1280000
2000
请来个另一套吧.
21:40
(Audience听众: Armani阿玛尼.) LGLG: Pardon赦免? (Audience听众: Armani阿玛尼.)
452
1282000
2000
(观众:阿玛尼.)格林:对不起, 是甚麽? (观众:阿玛尼.)
21:42
(Laughter笑声)
453
1284000
4000
(众笑)
21:46
LGLG: It was after the blindfold盲目的.
454
1288000
3000
格林:那是套眼罩之后的事.
21:51
I like this guy, yeah.
455
1293000
3000
我爱这厮,对.
21:54
OK. That should be my end结束 effect影响, but OK.
456
1296000
3000
好了. 是我最後一個戲碼了,都没问题.
21:57
Armani阿玛尼 -- who said Armani阿玛尼? You?
457
1299000
2000
阿玛尼--谁说阿玛尼? 你吗?
21:59
I drop下降 the cards and you -- which哪一个 size尺寸?
458
1301000
4000
我掉牌 你喊 -- 啥尺寸?
22:03
Which哪一个 size尺寸? It's a piece of cake蛋糕. I like challenges挑战.
459
1305000
3000
啥大小? 易如反掌, 我愛挑戰呢.
22:07
Which哪一个 size尺寸?
460
1309000
2000
啥大小?
22:09
(Audience听众: Extra额外 large.) LGLG: Extra额外 large, OK.
461
1311000
2000
(观众:特大的.)格林:特大的,好.
22:11
Say stop. (Audience听众: Stop.)
462
1313000
2000
喊停. (观众:停.)
22:13
(Laughter笑声)
463
1315000
4000
(众笑)
22:17
LGLG: Yeah, Armani阿玛尼. OK.
464
1319000
2000
格林:對,是阿玛尼. 好了.
22:19
(Applause掌声)
465
1321000
11000
(鼓掌)
22:30
Ah, this is tough强硬.
466
1332000
3000
啊,这可难了.
22:34
OK, a suit适合. I had clubs会所 before, spades黑桃.
467
1336000
3000
好啦,选一套. 早前我已有梅花,黑桃.
22:37
Another另一个 suit适合. (Audience听众: Diamonds钻石.) LGLG: Diamonds钻石, perfect完善.
468
1339000
2000
另一套. (观众:方块.) 格林:方块,太好了.
22:40
So, in this case案件,
469
1342000
2000
那这回,
22:42
I try to
470
1344000
2000
我试著 --
22:44
locate定位 diamonds钻石. I look at the cards, and OK.
471
1346000
3000
將方块摟出来.我先看一下牌,行.
22:47
We try. Yeah. You help me.
472
1349000
4000
我们試試. 好.你帮我一下.
22:51
If I drop下降 the card face面对 up,
473
1353000
2000
若我掉的的牌面朝上,
22:53
like this, you reverse相反 it. Zoe佐伊: OK.
474
1355000
2000
像这样,你將它翻轉. 穗:好的.
22:55
LGLG: OK, now.
475
1357000
3000
格林:好,现在.
22:58
Do with both hands, and quick. Yes, good, good.
476
1360000
3000
双手一起來,快點. 对,好,好.
23:01
(Laughter笑声)
477
1363000
7000
(笑声)
23:09
I think we have it now. Yeah, good, good.
478
1371000
2000
我想我找到了. 對 -- 好,好.
23:11
So here,
479
1373000
3000
这 --
23:14
diamonds钻石, hearts心中 -- no, diamonds钻石. Good, good.
480
1376000
3000
是方块,红桃 -- 不对,方块.好,好.
23:18
Stop. Do you see the pattern模式?
481
1380000
3000
停一下. 你有看出樣式麼?
23:21
No? Now?
482
1383000
2000
没? 现在呢?
23:23
Yes, yes, OK.
483
1385000
2000
有,有,好的.
23:25
I work with pattern模式.
484
1387000
3000
我以式樣作業.
23:28
Oh sorry, I dropped下降 one.
485
1390000
2000
哦對不起,我掉了 --
23:30
Maybe it's important重要 --
486
1392000
1000
可能是張重要的,是的,方块9,行 .
23:31
yeah --
487
1393000
3000
可能是張重要的 -- 是的--
23:34
nine of diamonds钻石, OK.
488
1396000
2000
方块9,好 .
23:36
So now --
489
1398000
3000
這 --,
23:42
I always ask,
490
1404000
2000
我总是问,
23:44
why do I put myself in this position位置?
491
1406000
3000
我幹嗎要自作自受?
23:48
I have to figure数字 out so many许多 outs出局,
492
1410000
2000
我得想盡千方百計
23:50
when I miss小姐 some cards, but
493
1412000
2000
当我請你們(這樣那樣)後, 但
23:52
I love it. So now,
494
1414000
2000
但我對著幹 -- 所以現在嗎
23:54
I will do it. I will try to find
495
1416000
3000
我會试著 -- 我會试著找出 -
23:57
the diamonds钻石,
496
1419000
3000
找出 -- 那 -- 方块牌,
24:00
but I will do it the hard way.
497
1422000
2000
然我将取之以難.
24:02
It's too easy简单 to do it right away, right?
498
1424000
3000
就這樣找出來太易了吧, 對麼?
24:06
I think I will do it ...
499
1428000
3000
我想我會 ...
24:10
blindfolded蒙住眼睛.
500
1432000
3000
蒙著眼來.
24:14
At this distance距离, it works作品 immediately立即.
501
1436000
2000
这么近的話立即就见效.
24:16
AarghAARGH!
502
1438000
2000
啊呀!
24:18
(Laughter笑声)
503
1440000
10000
(笑声)
24:28
Duct tape胶带.
504
1450000
3000
强力胶带.
24:31
I look -- shake the cards, so I don't.
505
1453000
3000
我看看 -- 搞一下牌,我才不能 --
24:36
Go ahead. Yeah, good. I like the empathy同情.
506
1458000
2000
继续. 對,好. 我愛得同情.
24:38
Empathy同情.
507
1460000
2000
同情心.
24:40
But it was -- did you hear?
508
1462000
2000
但那是 --你听到麼,
24:42
It was women's女士的 voice语音. Hear the guy -- yeah, more, more, more.
509
1464000
3000
那是位女士的声音. 男士都只管说 -- 好哇,多一點, 多一點, 再多一點啊.
24:45
(Laughter笑声)
510
1467000
2000
(笑声)
24:47
Yeah, good. Yeah.
511
1469000
2000
好哇,成. 唉.
24:49
You can take the nostril鼻孔 too, because some guys think --
512
1471000
3000
要不你連鼻孔亦照辦吧,因有些人猜想 --
24:52
(Laughter笑声)
513
1474000
5000
(笑声)
24:58
-- some guys think I can peek窥视 through通过 the nostril鼻孔, so do
514
1480000
3000
-- 有些人猜想我可從鼻孔偷看呢,所以再 --
25:04
more. Go, go.
515
1486000
2000
加些 -- 继续,继续.
25:07
Right? Good.
516
1489000
2000
行了麼? 好.
25:09
Satisfied满意?
517
1491000
2000
满意吧?
25:11
Looks容貌 good, like Batman蝙蝠侠. Ow!
518
1493000
3000
看起来不错对吧 -- 像 蜘蛛侠. 噢!
25:14
(Laughter笑声)
519
1496000
2000
(笑声)
25:17
No, with dignity尊严 and elegance优雅, right?
520
1499000
3000
不,帶点尊重和優雅,好吗?
25:22
But I like her, yeah. I said, be a little tough强硬.
521
1504000
3000
其實我挺喜欢她,對. 是我说过即管強硬点的.
25:25
And it was OK. One more?
522
1507000
2000
都還可以. 多一片?
25:27
The last.
523
1509000
2000
最后一貼咯.
25:29
OK.
524
1511000
2000
好.
25:31
All right.
525
1513000
2000
行啦.
25:33
Now you must必须 agree同意 that I'm --
526
1515000
2000
现在你們必定都同意我 --
25:35
I must必须 rely依靠 on other senses感官, right?
527
1517000
4000
我必須仗赖于其他官能了,对吧?
25:40
I work with vibration振动.
528
1522000
3000
我以震动作業.
25:47
So,
529
1529000
3000
所以--
25:51
what was the card?
530
1533000
2000
什么牌来的?
25:53
Diamonds钻石. Ah, I memorized记忆 hearts心中.
531
1535000
2000
方块. 啊,我记作红心咯.
25:55
So now I have
532
1537000
2000
所以我现在得 --
25:57
to improvise凑合 again.
533
1539000
3000
即兴发挥了.
26:01
Maybe I'll stand up. Half.
534
1543000
3000
我還是半站著吧.
26:04
Diamonds钻石 -- I'll start开始 with ace高手 of diamonds钻石.
535
1546000
3000
方块 -- 我从方块A作开始.
26:09
Just kidding开玩笑, warming变暖 up -- king国王 of hearts心中.
536
1551000
2000
开玩笑,热热身而已. 红心K.
26:11
(Laughter笑声)
537
1553000
3000
(笑声)
26:14
And I give you a diamonds钻石, so they -- so you put them here,
538
1556000
3000
我给你方块,那它们 -- 那你將它们
26:17
in a nice不错 row, right. And you can see, yeah? Good.
539
1559000
3000
一整地放这里,都看到麼? 好.
26:20
Ace高手 of diamonds钻石, yes? Zoe佐伊: Yeah.
540
1562000
2000
方块A,是吗? 穗:是的.
26:22
LGLG: Good. Good. Two -- (Applause掌声) --
541
1564000
2000
格林:好. 好. 2 --
26:24
thank you.
542
1566000
2000
谢谢.
26:26
I never ever miss小姐 two. This is interesting有趣.
543
1568000
3000
我从不错過2點. 这真有趣.
26:29
Always I've found发现 two,
544
1571000
2000
我总找得著2,
26:31
but the wrong错误 color颜色. Spades黑桃, sorry.
545
1573000
2000
但花色不对哩. 黑桃,抱歉.
26:36
And the deck甲板 is a gift礼品 to you after,
546
1578000
2000
嗯 -- 这副牌等会给你做礼物,
26:38
so let the skepticalsskepticals here, in this,
547
1580000
3000
让这些猜疑鬼,在这兒 --
26:41
examine检查 them, right? Remind提醒 me. It's a gift礼品.
548
1583000
3000
好好檢查,行? 记得提我. 这个作礼物.
26:44
Two -- and it was two of spades黑桃, right?
549
1586000
3000
2 -- 是黑桃2,对吧?
26:48
Sorry, two of diamonds钻石. I'll do it quick now.
550
1590000
2000
對不起,是方块2. 现在我快起來咯.
26:50
Three --
551
1592000
3000
3 --
26:53
three of diamonds钻石. Yes!
552
1595000
2000
方块3. 对!
26:55
Four --
553
1597000
2000
4 --
26:57
I like challenges挑战, yes.
554
1599000
3000
我愛挑战,对.
27:00
Yeah, good.
555
1602000
2000
對 -- 好.
27:02
Chris克里斯 Anderson安德森: You're peeking偷看.
556
1604000
1000
安德森:你在偷看哩.
27:03
LGLG: Pardon赦免?
557
1605000
1000
格林:什么?
27:04
CACA: You're peeking偷看. You just got to --
558
1606000
2000
安德森:你偷看. 你要这样 --
27:06
this is a request请求 from the lady淑女 in the back.
559
1608000
2000
这是應后面一位女士的要求.
27:08
(Laughter笑声)
560
1610000
12000
(笑声)
27:20
Okay.
561
1622000
3000
格林:好吧.
27:27
Try that.
562
1629000
2000
试试吧.
27:53
LGLG: Yeah. Also listen.
563
1655000
3000
對. 亦要听得到呢.
28:03
OK, now.
564
1665000
3000
行 -- 现在.
28:07
This is maybe a little tough强硬.
565
1669000
2000
这或许真有一点難.
28:09
We will try.
566
1671000
2000
我们且试著.
28:12
Yes? Good?
567
1674000
2000
嗯, 好吗?
28:14
(Laughter笑声)
568
1676000
7000
(笑声)
28:21
OK. So,
569
1683000
2000
好吧. 这
28:24
how many许多 cards? Five? Zoe佐伊: Four.
570
1686000
2000
几张牌了? 五张? 穗:四张.
28:26
LGLG: Four. Is five the next下一个 card?
571
1688000
2000
格林:四张. 那下一张牌是5嗎?
28:28
Zoe佐伊: Five of diamonds钻石, yeah.
572
1690000
2000
穗:方块五,對.
28:30
LGLG: It's not here? Zoe佐伊: It's not there.
573
1692000
2000
格林:那里沒? 穗:那里沒.
28:32
LGLG: Oh.
574
1694000
2000
格林:哦.
28:34
So here,
575
1696000
2000
这里--
28:36
all the cards are face面对 down --
576
1698000
2000
所有牌面朝下--
28:38
you agree同意? (Audience听众: Yes.)
577
1700000
2000
对吗?(观众:是的.)
28:40
LGLG: Yes? You see that in the screen屏幕?
578
1702000
2000
格林:是吗? 你們是從屏幕上看到的麼?
28:42
And this is face面对 up, and it's not at the bottom底部 here.
579
1704000
3000
这樣牌面朝上,它並不在這牌底.
28:45
So next下一个 card will be -- was it five?
580
1707000
2000
下张牌應該 - 是5麼?
28:47
Zoe佐伊: Five. LGLG: Yeah --
581
1709000
2000
穗:5. 格林:行 - -我--
28:49
I will reverse相反 it face面对 up here.
582
1711000
2000
我會将它翻過來牌面朝上.
28:52
Yes? Zoe佐伊: Yeah.
583
1714000
3000
可对? 穗:對.
28:55
LGLG: Six -- six with the thumb拇指.
584
1717000
3000
6-- 用拇指.
29:04
Seven.
585
1726000
2000
7.
29:09
Yeah, I do this. I know where it is,
586
1731000
2000
是的,我做得到. 我知道它在哪,
29:11
because I peeked偷看 before and then I do this.
587
1733000
3000
因我先偷看了才做.
29:14
Right?
588
1736000
2000
可对?
29:18
Eight.
589
1740000
2000
8.
29:23
If --
590
1745000
2000
若--
29:28
and then nine, right?
591
1750000
3000
然后9,对麼?
29:31
Yeah.
592
1753000
2000
行.
29:33
Yesterday昨天 -- the day before yesterday昨天, I was in Vegas拉斯维加斯,
593
1755000
2000
昨天 -- 是前天我在拉斯维加斯,
29:35
and I used this actually其实.
594
1757000
2000
我就真用上这个.
29:37
Nine? Yeah? Correct正确?
595
1759000
3000
9點? 是麼? 对麼?
29:40
No? Yes! Ah, good, good.
596
1762000
2000
不对?是!我再来一次.
29:44
Ten --
597
1766000
3000
10 --
29:47
once一旦 again, I love this Jonny强尼 Wayne韦恩 move移动.
598
1769000
3000
同一句話,我爱这尊荣招牌动作.
29:53
Yeah. Jack插口 -- you [unclear不明] with Jack插口?
599
1775000
3000
好. J牌 --你...J?
29:56
Jack插口
600
1778000
2000
J--
29:58
of
601
1780000
2000
J
30:00
diamonds钻石, correct正确? (Audience听众: No.)
602
1782000
2000
方块J,对吗? (观众:不)
30:02
LGLG: Yes?
603
1784000
2000
格林:對麼?
30:05
And
604
1787000
2000
和...
30:07
queen女王! Queen女王, with misdirection误导.
605
1789000
3000
Q!Q牌,伴隨误导動作.
30:11
Misdirection误导. (Applause掌声)
606
1793000
2000
误导動作.
30:14
Yeah?
607
1796000
2000
對啊?
30:19
And then,
608
1801000
2000
然后,
30:21
king国王, after exactly究竟
609
1803000
3000
K牌 -- 正正...
30:24
five seconds.
610
1806000
2000
5秒.
30:28
Yeah. Five. Five seconds.
611
1810000
3000
對. 是5. 5秒.
30:31
One,
612
1813000
2000
1,
30:33
two, three, four -- mmmMMM!
613
1815000
3000
2,3,4-- 嗯!
30:37
Check检查 it.
614
1819000
2000
查看一下.
30:39
Yes?
615
1821000
2000
可對?
30:41
CACA: King国王 of diamonds钻石. LGLG: Ah!
616
1823000
2000
CA:方块K. LG:啊!
30:43
Good. Oh.
617
1825000
2000
好.哦.
30:52
Touch触摸 me, feel --
618
1834000
2000
轻撫我,感覺 --
30:54
ah, ah, you know!
619
1836000
2000
啊,你知啦..
30:56
CACA: Ladies女士们 and gentlemen绅士, Lennart伦纳特 Green绿色! LGLG: Okay, thank you.
620
1838000
2000
CA:各位,雷纳德·格林!
Translated by shinesure world
Reviewed by James Wong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lennart Green - Close-up card magician
Cards that fly all over the table, spill onto the floor, and disappear beneath a laser beam. Welcome to the chaotic and flabbergasting magical world of Lennart Green, grand master of close-up card trickery.

Why you should listen

Swedish card trick maestro Lennart Green has been baffling audiences for years with card tricks that seem barely under control. In 1991 he won the grand prize in close-up card magic from the International Federation of Magic Societies (FISM), sometimes called the "Olympics of magic." He might've won it in 1985 also, except his act of seemingly impossible cardplay fooled even the judges.

With his DVD series Green Magic, Green not only showcases his stunning routines, but divulges many of his most closely guarded secrets, including his famous "Snap Deal" (where cards seem to vanish without a trace as they are dealt). His talents have carried his trickery around the world, including an appearance on NBC's The World's Greatest Magic.

More profile about the speaker
Lennart Green | Speaker | TED.com