ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com
TED Salon Optum

Rebecca Onie: What Americans agree on when it comes to health

雷貝嘉奧尼: 美國人在健康方面的一致看法

Filmed:
1,706,025 views

雷貝嘉奧尼說:我們可能沒有我們所想像的那麼分裂——至少對健康的看法是如此。她直接穿過噪音,分享研究的結果,說明即使經濟、政治、或種族分裂,美國人對於需要如何變得健康其實有一致的看法。她請求健康照護提供者及病人把焦點放在「什麼讓我們健康」,而非「什麼激怒我們」。
- Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Today今天, we are a country國家 divided分為,
0
984
2658
現今,我們是個分裂的國家,
00:15
or at least最小 that's what we're told.
1
3666
1892
或者,至少我們聽到的是這樣。
00:18
We are torn撕裂 apart距離
by immigration移民, education教育, guns槍砲
2
6065
5128
我們被移民、教育、槍枝,
以及健康照護拆得四分五裂。
00:23
and health健康 care關心.
3
11217
1357
00:25
Health健康 care關心 is ugly醜陋 and it is loud,
4
13038
2825
健康照護很醜惡,
且它的聲音很大,
00:28
so loud that it threatens威脅
to drown out everything else其他.
5
16432
4151
大到幾乎可以蓋過
所有其他的聲音。
00:32
(Voice-over畫外音) Protesters抗議 者: Health健康 care關心
is a human人的 right! Fight鬥爭, fight鬥爭, fight鬥爭!
6
20607
3580
(旁白)抗議者:健康照護
是人權!拼啊,拼啊,拼啊!
抗議者:嘿嘿!喔喔!
歐巴馬照護不能留!
00:36
Protesters抗議 者: Hey hey! Ho ho!
Obamacare奧巴馬醫改 has got to go!
7
24211
3702
00:41
Rebecca麗貝卡 Onie奧尼: But what if
underneath all the noise噪聲,
8
29009
2448
雷貝嘉奧尼:但,如果
在所有這些噪音的背後,
00:43
we're not divided分為?
9
31481
1714
我們其實並沒有分裂呢?
00:45
What if the things that we don't ask about
10
33219
2657
如果我們不過問的事物
00:47
are the things that we most agree同意 upon?
11
35900
2348
就是我們最一致同意的事物呢?
00:50
It turns out that when we ask
the right questions問題,
12
38822
2663
結果發現,當我們問對問題,
00:53
the answers答案 are startling觸目驚心,
13
41509
2469
答案是很驚人的,
00:56
because we agree同意, not on health健康 care關心,
but on something more important重要:
14
44002
5971
因為在健康照護上
我們並沒有一致看法,
但在更重要的地方卻有:
01:01
we agree同意 on health健康.
15
49997
1723
我們對健康的看法一致。
01:04
For 20 years年份, I've been obsessed痴迷
with one question:
16
52627
3644
二十年來,我一直
對一個問題很著迷:
01:08
What do we, what do all of us need
in order訂購 to be healthy健康?
17
56295
4115
我們所有人需要什麼,
才能夠保持健康?
01:13
As a college學院 student學生 in 1995,
18
61043
2050
1995 年,我讀大學時,
花了數個月時間,
01:15
I spent花費 months個月 talking to physicians醫師
at a chaotic混亂的 hospital醫院 in Boston波士頓,
19
63117
4741
在波士頓一間混亂的醫院,
和該院的醫生談,
01:19
asking them, "What's the one thing
your patients耐心 most need to be healthy健康?"
20
67882
5016
我問他們:「你的病人
最需要什麼,才能夠保持健康?」
01:25
They shared共享 the same相同 story故事
again and again,
21
73709
2513
他們一次又一次跟我說相同的故事,
01:28
one that I've heard聽說 hundreds數以百計
of variations變化 of since以來.
22
76246
3301
從那之後,我聽過
這故事的數百種版本。
01:32
They say, "Every一切 day I see a patient患者
with an asthma哮喘 exacerbation惡化,
23
80143
3313
他們說:「每天,當我看了
一名哮喘急性發作的病人,
01:35
and I prescribe規定 a controller調節器 medication藥物治療.
24
83480
2596
我就會控制性藥物的處方給他。
01:38
But I know she is living活的
in a mold-infested黴菌出沒 apartment公寓.
25
86100
3162
但我知道她住在
有大量黴菌的公寓裡。
01:41
Or I see a kid孩子 with an ear infection感染,
and I prescribe規定 antibiotics抗生素,
26
89860
4296
或者,我看了一個耳朵感染的
孩子,開了抗生素給他,
01:46
but I know there is no food餐飲 at home.
27
94180
2038
但我知道他家中沒有食物。
01:48
And I don't ask about those issues問題,
because there's nothing I can do."
28
96702
3854
我不會去問那些議題,
因為我幫不上忙。」
01:53
Now, it seemed似乎 that it shouldn't不能
be so complicated複雜
29
101586
2429
要根據人們真正的健康需求
01:56
to design設計 a doctor's醫生 visit訪問 around
what people actually其實 need to be healthy健康.
30
104039
4362
來設計一種醫生拜訪,
似乎不是太難的事。
02:00
So I created創建 Health健康 Leads信息,
31
108925
1346
所以我創立了
「Health Leads」這個組織,
02:02
an organization組織 enabling啟用 thousands數千
of physicians醫師 and other caregivers護理人員
32
110295
4785
它讓數千名醫生與其他照護者
02:07
to ask their patients耐心,
33
115104
1762
能夠問他們的的病人:
02:08
"What do you need to be healthy健康?"
34
116890
1924
「你需要什麼才能保持健康?」
02:10
and then prescribe規定 those things --
35
118838
2468
接著針對他們的答案來開處方——
02:13
fruits水果 and vegetables蔬菜, heat in the winter冬季,
36
121330
3216
水果、蔬菜、冬天的暖氣、
02:16
electricity電力 to refrigerate冷藏
their medication藥物治療 --
37
124570
3265
冰箱需要的電力,
這些是他們的藥——
02:19
and we then navigated導航
patients耐心 to those resources資源
38
127859
3359
接著我們指引病人
在他們的的社區中
02:23
in their communities社區.
39
131242
1535
取得那些資源。
這個模型行得通。
02:25
The model模型 works作品.
40
133584
1156
02:26
A Mass General一般 Hospital醫院 study研究 found發現 that
navigating導航 patients耐心 to essential必要 resources資源
41
134764
4785
麻省總醫院有一項研究發現,
指引病人取得必要資源,
02:31
is associated相關 with improvements改進
in blood血液 pressure壓力 and cholesterol膽固醇 levels水平
42
139573
4427
會改善他們的血壓及膽固醇,
02:36
similar類似 to introducing引入 a new drug藥物,
43
144024
2833
就類似使用新藥,
02:38
but without all the side effects效果.
44
146881
1864
只差沒有那些副作用。
02:41
So two decades幾十年 later後來, what's changed?
45
149817
3243
二十年後,什麼改變了?
02:45
It's now widely廣泛 recognized認可
that just 20 percent百分 of health健康 outcomes結果
46
153084
3985
現在已經廣為認定,
只有 20% 的健康結果
和醫療照護有關,
02:49
are tied to medical care關心,
47
157093
2000
02:51
whereas up to 70 percent百分
are tied to healthy健康 behaviors行為
48
159117
5060
而高達 70% 來自健康的行為
02:56
and what's called the social社會
determinants決定因素 of health健康 --
49
164201
3475
和所謂的「健康的社會決定因素」,
02:59
basically基本上, everything that happens發生 to us
for that vast廣大 majority多數 of time
50
167700
4115
基本上就是絕大部分
不在醫生辦公室或醫院裡。
03:03
when we're not in the doctor's醫生 office辦公室
51
171839
2003
03:05
or the hospital醫院.
52
173866
1540
03:08
Health健康 care關心 executives高管
now routinely常規 remind提醒 us
53
176509
2406
健康照護執行者經常提醒我們
03:10
that our zip壓縮 code matters事項 more
than our genetic遺傳 code.
54
178939
3478
郵遞區號比基因編碼更重要。
03:14
And one health健康 care關心 publication出版物
even recently最近 had the audacity大膽
55
182441
3779
近期甚至有一本
健康照護刊物大膽地
03:18
to describe描述 the social社會
determinants決定因素 of health健康
56
186244
2179
將健康的社會決定因素描述為
「年度感覺良好的行話」。
03:20
as "the feel-good感覺不錯 buzzword流行語 of the year."
57
188447
2554
03:23
Now, there's been some action行動, too.
58
191785
1691
一直也有些行動。
03:25
Over the past過去 decade, six major重大的
health健康 care關心 providers供應商 and insurers保險公司
59
193500
3879
在過去十年間,六間大型
健康照護提供者和保險業者
03:29
have committed提交 over 600 million百萬 dollars美元
60
197403
2626
提撥了超過六億美金
03:32
to affordable實惠 housing住房,
61
200053
1701
用來協助提供可負擔住房,
03:33
recognizing認識 that it reduces減少
infant嬰兒 mortality死亡
62
201778
3975
因為知道可負擔住房
能減低嬰兒的死亡率,
03:37
and increases增加 life expectancy期待.
63
205777
2372
並延長壽命。
03:41
But let's be honest誠實.
64
209055
1707
但,老實說,
03:42
Is our 3.5 trillion dollar美元
health健康 care關心 system系統
65
210786
4486
我們的 3.5 兆美金健康照護體制
03:47
fundamentally從根本上 designed設計 to create創建 health健康?
66
215296
2354
基本上不就是設計來
創造健康的嗎?
03:50
Absolutely絕對 not.
67
218317
1508
絕對不是。
03:52
Take access訪問 to healthy健康 food餐飲.
68
220468
1968
以健康食物的取得管道為例。
03:54
Not long ago, a teenage青少年 boy男孩 shows節目 up
at a hospital醫院 in Baltimore巴爾的摩,
69
222952
4164
不久前,一位青少年去
巴爾的摩的一間醫院看病,
03:59
losing失去 weight重量.
70
227140
1519
他體重減輕很多。
04:00
Just as his doctors醫生 are huddled up
figuring盤算 out which哪一個 metabolic新陳代謝 panels面板
71
228683
3932
當他的醫生們在討論要採用
哪些新陳代謝檢驗套組
以及血液檢測時,
04:04
and blood血液 tests測試 to run,
72
232639
2082
04:06
one of my colleagues同事 asks out loud,
73
234745
2339
我有一位同事大聲問:
04:09
"Do you think he might威力 be hungry飢餓?"
74
237108
2083
「你們覺得他會不會是餓了?」
04:12
It turned轉身 out that this kid孩子
had been kicked out of his housing住房
75
240314
2919
結果發現這個孩子被趕出住房,
04:15
and literally按照字面 hadn't有沒有 had a meal膳食 in weeks.
76
243257
2587
數個星期沒有吃正餐。
04:18
He said he was "... so relieved安心
that somebody finally最後 asked me."
77
246900
4112
他說他「鬆了一口氣,
因為終於有人問我了。」
04:24
Somehow不知何故, we've我們已經 created創建
a health健康 care關心 system系統
78
252269
2473
不知怎麼的,在我們
創造的健康照護體制中,
04:26
where asking a patient患者 "Are you hungry飢餓?"
79
254766
2876
問病人「你餓不餓?」
04:29
is so far outside the bounds界限
of what counts計數 as health健康 care關心
80
257666
3971
竟然遠超出健康照護的範圍,
04:33
that we mostly大多 fail失敗 or forget忘記
to ask altogether;
81
261661
3358
我們幾乎沒有或是忘了問這個問題;
04:37
where doctors醫生 lament哀嘆 a hospital's醫院
"no third第三 sandwich三明治 policy政策,"
82
265708
4858
讓醫生們很感慨的就是醫院的
「不給第三個三明治政策」,
04:42
meaning含義 that if you're
a hungry飢餓 patient患者 in the ERER,
83
270590
2870
意思就是,如果你是
急診室的病人且你餓了,
04:45
you can have only two free自由 sandwiches三明治,
84
273484
2811
你只能拿到兩個免費的三明治,
04:48
but as many許多 MRIs核磁共振成像 as the doctor醫生 orders命令;
85
276319
2717
但只要醫生囑付,
做多少次核磁共振都行;
04:52
where, in 2016 in the state of Texas德州,
86
280186
3113
2016 年,在德州,
04:55
they spent花費 1.2 billion十億 dollars美元
on the medical costs成本 of malnutrition營養不良
87
283323
5459
有十二億美金被花在
營養失調的醫療成本上,
05:00
instead代替 of on access訪問 to healthy健康 food餐飲;
88
288806
2555
而不是花在取得
健康食物的管道上;
05:03
where a Centers中心 for Medicare醫保
and Medicaid醫療補助 Services服務 program程序
89
291385
3715
聯邦醫療保險和聯邦醫療
輔助計劃服務中心有一個方案
05:07
stratifies分層 hungry飢餓 patients耐心,
90
295124
2423
會將飢餓的病人分階級,
05:09
so that some get access訪問 to food餐飲
and some get information信息 about food餐飲,
91
297571
5225
有些人得到食物,
有些人得到食物的相關資訊,
05:14
with the justification理由 that
doing nothing for hungry飢餓 patients耐心
92
302820
3132
對飢餓患者無所作為
是我國合理、標準與常規的護理。
05:17
is standard標準 and usual通常 care關心
in this country國家.
93
305976
2889
05:21
And that's just food餐飲.
94
309649
1227
那只是食物方面。
05:22
The same相同 is true真正
for housing住房, electricity電力 ...
95
310900
2719
住房、電力等等也一樣……
05:25
The bottom底部 line is,
health健康 care關心 may可能 be changing改變,
96
313643
3447
說到底,健康照護也許在改變,
05:29
but not by enough足夠
and certainly當然 not fast快速 enough足夠.
97
317114
3181
但程度不夠大,速度也不夠快。
05:33
We ask the wrong錯誤 questions問題
of our doctors醫生, of our patients耐心,
98
321418
3941
我們不只問錯了醫生及病人的問題,
05:37
but also of our citizens公民.
99
325383
2024
公民的也錯了。
05:40
We ask about and argue爭論 about health健康 care關心,
100
328423
2870
我們詢問、爭論「健康照護」,
05:43
but how do voters選民 think about health健康?
101
331317
1935
但選民對「健康」的看法呢?
05:46
No one could tell us
the answer回答 to that question,
102
334042
3085
沒有人能告訴我們
那個問題的答案,
05:49
so we launched推出 a new initiative倡議
103
337151
1947
所以我們推出了一項新計畫,
05:51
and hired僱用 a polling輪詢 firm公司
to ask voters選民 across橫過 the country國家:
104
339122
3371
僱用民調公司來問我國的選民:
05:54
What do you need to be healthy健康?
105
342517
1891
你需要什麼才健康?
05:58
What was so striking引人注目 about this
was that no one has any clue線索
106
346893
5290
很令人驚訝的是,
對於我們在健康照護中所談的東西,
06:04
what we are talking about in health健康 care關心.
107
352207
2452
沒有人有任何頭緒。
06:07
Voters選民 do not think
the social社會 determinants決定因素 of health健康
108
355135
2936
選民不認為
「健康的社會決定因素」是個好詞,
06:10
is a feel-good感覺不錯 phrase短語.
109
358095
1613
06:12
They actually其實 hate討厭 it.
110
360097
1623
反而很討厭它。
06:14
"What uneducated沒有受過教育 person
came來了 up with that language語言?"
111
362265
2904
「是哪個沒受過教育的人
想出那個用語的?」
06:17
one of the voters選民 said.
112
365193
1875
這是其中一名選民說的。
06:19
Or my favorite喜愛 was the guy who said,
113
367092
2039
我最愛的則是這個傢伙的說法:
06:21
"You're killing謀殺 me."
114
369155
1417
「敗給你了。」
06:23
But when you strip跳閘 away
all the ridiculousness荒謬
115
371842
2597
但,當你把荒謬的健康照護用語
06:26
of our language語言 in health健康 care關心,
116
374463
1878
先擱在一旁,
06:28
we know exactly究竟 what creates創建 health健康.
117
376365
2247
就清楚知道什麼創造健康。
06:31
So take Charlotte夏洛特, North Carolina卡羅來納州.
118
379165
2304
以北卡羅萊納州的夏洛特為例。
06:33
We had two focus焦點 groups,
119
381493
1487
我們有兩個焦點小組,
06:35
one of African非洲人 American美國 Democratic民主的 women婦女
and one of white白色 Republican共和黨人 women婦女.
120
383004
4201
一組是民主黨的非裔美國女性,
另一組是共和黨的白人女性。
06:39
And we asked them,
"If you had a hundred dollars美元,
121
387229
2821
我們問他們:「如果你有一百元,
06:42
how would you spend it
to buy購買 health健康 in your community社區?
122
390074
3115
在你的社區中,你會
怎麼用它來買到健康?」
06:45
Turns out, they agree同意
nearly幾乎 to the last percentage百分比 point.
123
393672
4170
結果發現他們看法幾乎完全一致。
06:50
First, they agree同意 that health健康 care關心
only sort分類 of impacts影響 health健康.
124
398537
4080
首先,他們都認為健康照護
只對健康有部分影響。
06:54
So they choose選擇 to spend
the majority多數 of their dollars美元
125
402641
2545
所以他們選擇將大部分的錢花在
06:57
outside of hospitals醫院 and clinics診所.
126
405210
1823
醫院和診所以外的地方。
06:59
And second第二, they agree同意
on what creates創建 health健康,
127
407632
3136
第二,對於什麼能創造健康,
他們的意見也一致,
07:02
spending開支 19 percent百分 on affordable實惠 housing住房
128
410792
2225
19% 的錢花在可負擔的住房上,
07:05
and about 25 percent百分
on access訪問 to healthy健康 food餐飲.
129
413041
2897
約 25% 的錢花在
取得健康食物的管道上。
07:08
So I am sure you are thinking思維,
"This has got to be a fluke吸蟲."
130
416868
3496
我相信你們現在在想
「這一定是僥倖碰對的」。
07:12
But it's not.
131
420388
1191
但並不是。
07:14
White白色 and Latino拉丁美洲人 male
swing搖擺 voters選民 in Seattle西雅圖,
132
422112
3431
西雅圖的白種
和拉丁裔男性中間選民、
07:17
white白色 and African非洲人 American美國
Democratic民主的 voters選民 in Cleveland克利夫蘭,
133
425567
3891
克里夫蘭的民主黨
白種和非裔選民、
07:21
white白色 male Republicans共和黨人 in Dallas達拉斯,
134
429482
2629
達拉斯的共和黨白種男性、
07:24
low-income低收入 white白色 Democrats民主黨
in Hendersonville亨德森維爾, North Carolina卡羅來納州:
135
432135
4435
北卡羅萊納州亨德森維爾的
民主黨低收入白種人:
07:28
their answers答案 are strikingly驚人 similar類似,
136
436594
2243
他們的答案都非常相似,
07:31
with all of them choosing選擇
to spend more money
137
439498
2297
他們全都選擇把比較多的錢
07:33
on healthy健康 food餐飲 and safe安全 housing住房
138
441819
2576
花在健康食物和安全住房上,
07:36
than they would on hospitals醫院
and health健康 centers中心.
139
444419
2825
高於花在醫院和健康中心的錢。
07:40
When you ask the right questions問題,
140
448430
2248
當你問對了問題,
07:42
it becomes pretty漂亮 clear明確:
141
450702
1741
就能很清楚地知道:
07:44
we may可能 be fractured骨折
on health健康 care關心 in this country國家,
142
452974
3483
在美國,我們或許
對健康照護的意見分歧,
07:48
but we are unified統一 on health健康.
143
456481
2160
但我們對健康的意見是一致的。
07:51
The thing that I've been
struggling奮鬥的 with is why.
144
459839
3160
我一直在絞盡腦汁思考為什麼。
07:55
Why do we agree同意 on health健康?
145
463023
1849
為什麼我們對健康的意見一致?
07:57
We agree同意 on health健康
because it is common共同 sense.
146
465712
3157
我們對健康的意見一致,
是因為它是常識。
08:01
We all know that the things
we need to get healthy健康 --
147
469270
3232
我們都知道我們要
「變健康」所需要的東西——
08:04
medicine醫學 and medical care關心 --
148
472526
2234
藥物和醫療照護——
08:06
are not the things we need to be healthy健康,
149
474784
2594
並不等於我們要
「保持健康」所需要的東西,
08:09
to not get sick生病 in the first place地點.
150
477402
2077
也就是根本就不要生病。
08:12
But we also agree同意 because
of common共同 experience經驗.
151
480255
3136
我們對健康的意見一致,
也是因為共同經驗。
08:15
In a study研究 of 5,000 patients耐心,
152
483966
2638
有一項針對五千名病人
做的研究指出,
08:18
24 percent百分 of the patients耐心
with commercial廣告 health健康 insurance保險 --
153
486628
4284
24% 有商業健康保險的病人——
08:22
meaning含義, they had a job工作 --
154
490936
1810
也就是有工作的病人——
08:24
still ran out of food餐飲 or struggled掙扎
to find housing住房 or transportation運輸
155
492770
4717
仍然會沒有食物
或很難取得住房、交通工具,
08:29
or other essential必要 resources資源.
156
497511
2007
或其他必要資源。
08:31
Twenty-four二十四 percent百分.
157
499542
1515
24%。
08:33
And we saw the same相同 thing
in our focus焦點 groups.
158
501505
2344
在我們的焦點小組中
也有相同的發現。
08:35
Nearly幾乎 every一切 voter選民 knew知道
what it meant意味著 to struggle鬥爭,
159
503873
3748
幾乎每位選民都知道
艱困是怎樣的感覺,
08:39
either themselves他們自己 or their families家庭
160
507645
2745
也許是發生在自己身上、
家人身上,或鄰居身上。
08:42
or their neighbors鄰居.
161
510414
1278
08:44
One of those white白色 Republican共和黨人
women婦女 in Charlotte夏洛特 was a waitress小姐
162
512674
3960
夏洛特的一位共和黨白種女服務生
08:49
struggling奮鬥的 to stay awake甦醒
with an enormous巨大 Big Gulp soda蘇打.
163
517443
4113
幾乎無法保持清醒,
要靠巨量杯的汽水幫忙。
08:53
She just looked看著 exhausted.
164
521580
1983
她看起來累壞了。
08:56
And she was.
165
524160
1587
她的確累壞了。
08:57
She told us that she worked工作 two jobs工作
166
525771
1977
她告訴我們,她有兩份工作,
08:59
but still could not afford給予
a membership to the Y,
167
527772
2989
但仍然無法負擔 YMCA 的會籍,
09:02
but it was OK that she couldn't不能 go
to the gym健身房, she said,
168
530785
3089
但她說,她不能上健身房沒關係,
09:05
because she also could not afford給予 gas加油站
169
533898
2687
因為她也負擔不起油錢,
09:08
and walked 10 miles英里 to and from work
170
536609
2731
所以上班來回各要走十英哩路,
09:11
every一切 single day.
171
539364
1500
天天用走的。
09:14
Listening聽力 to her, I felt
this familiar panic恐慌 rise上升 in me,
172
542212
4093
聽她說時,我感到我內在
出現了一種熟悉的恐慌,
09:18
the residue殘留 of my own擁有 childhood童年.
173
546948
2438
是我童年的殘留下來的。
09:22
When I was 10 years年份 old,
174
550441
1594
當我十歲時,
09:24
my father父親 lay鋪設 on the living活的 room房間 floor地板
175
552059
2574
我爸爸躺在客廳地板上,
09:26
in the grips交手 of one
of his many許多 depressions窪地.
176
554657
3111
他常常憂鬱症發作,
這是其中一次。
09:30
As I crouched蹲在 next下一個 to him, he told me
that he wanted to kill himself他自己.
177
558435
3913
我蹲在他身邊時,
他告訴我他想要自殺。
09:37
My father父親 lived生活,
178
565721
2083
我爸爸活下來了,
09:39
but he struggled掙扎 to work.
179
567828
1550
但他很難找到工作。
09:41
And my family家庭 survived倖存,
180
569939
1593
我的家庭存活下來了,
但我們過得很辛苦,
09:43
but we teetered搖搖欲墜,
181
571556
1708
09:45
down one paycheck薪水,
182
573288
1477
只靠我媽媽當老師的一份薪水養家。
09:46
relying依托 on my mom's媽媽的 schoolteacher教師 salary薪水.
183
574789
2958
09:49
Even as a little kid孩子, I knew知道
we lived生活 in the shadow陰影
184
577771
4021
即使我當時很小,我也知道
我們住在財務和情緒崩潰的陰影下。
09:53
of financial金融 and emotional情緒化 collapse坍方.
185
581816
2610
09:57
This is really hard to say,
186
585482
2238
這真的很難說出來,
09:59
because it's taken採取 me 25 years年份
to be honest誠實 with myself
187
587744
3929
因為我花了二十五年的時間,
才誠實面對自己,
10:03
that this is why I do this work:
188
591697
2292
承認這是我從事這項工作的原因。
10:07
knowing會心 that my father父親
needed需要 health健康 care關心 to recover恢復,
189
595100
3342
我知道爸爸需要健康照護才能復元,
10:10
but to be healthy健康, my family家庭
needed需要 something else其他,
190
598466
3562
但我的家庭還需要別的才健康。
10:14
we needed需要 a decent正經 income收入;
191
602052
2330
我知道我們需要夠用的收入;
10:16
and knowing會心, as so many許多 do more than I,
192
604406
3237
還知道,很多人比我更熟悉的,
那可能失去基本飽暖的恐慌感。
10:19
that panic恐慌 when the basics基本
threaten威脅 to slip away.
193
607667
3332
10:24
To the voters選民 in our focus焦點 groups,
the solutions解決方案 were straightforward直截了當.
194
612378
4184
對我們焦點小組中的選民來說,
解決方案是很直觀的。
10:28
As one of those white白色 Republican共和黨人
women婦女 in Charlotte夏洛特 said,
195
616586
3256
有一位夏洛特的
共和黨白種女性說:
10:31
"Instead代替 of putting all this money
into health健康 care關心,
196
619866
2716
「別把所有的錢用在健康照護上,
10:34
put it into affordable實惠 housing住房.
197
622606
1828
把錢改用在可負擔住房上。
10:36
You know, like, take it
and distribute分發 it differently不同."
198
624458
3687
你知道的,用不同的方式
來分配錢的使用。」
10:41
It turns out that when you have
the right language語言
199
629201
2651
結果發現,只要你用對了用語
10:43
and you ask the right questions問題,
200
631876
2392
並問對了問題,
10:46
the answers答案 become成為 remarkably異常 clear明確
201
634292
2613
答案就非常清楚且全體一致。
10:48
and unanimous一致.
202
636929
1245
10:53
What we know is that,
despite儘管 all the noise噪聲,
203
641055
5180
我們知道的是,
儘管有許多噪音,
10:58
the plan計劃 for health健康 care關心 in this country國家
204
646259
3148
這個國家中的健康照護計畫
11:01
is that there is no plan計劃.
205
649431
1580
就是沒有計畫。
11:03
But we have something more powerful強大
than any politician's政治家的 bill法案,
206
651880
4296
但我們有更強大的東西,
勝過任何政客的法案、
11:08
any candidate's候選人 platform平台,
207
656200
2763
任何候選人的平台、
11:10
any think tank's坦克的 policy政策 statement聲明.
208
658987
2659
任何智囊團的政策聲明。
11:13
We have our common共同 sense
and our common共同 experience經驗.
209
661670
3528
我們有我們的常識以及共同經驗。
11:18
So I ask, if you are
a health健康 care關心 executive行政人員:
210
666057
4091
所以,如果你是健康照護
執行者,我想問:
11:22
Do you know how many許多
of your patients耐心 run out of food餐飲
211
670172
2704
你是否知道你的病人中
有多少人沒有食物?
11:24
or struggle鬥爭 to pay工資 the rent出租
at the end結束 of the month?
212
672900
2906
或為了月底付不出房租而苦?
11:27
Is that data數據 on your scorecard記分卡,
213
675830
2376
你的事業和你的獎金所參考的
11:30
shaping成型 your business商業 and your bonuses獎金?
214
678230
2789
計分卡上有那些資料嗎?
11:33
If you are a politician政治家:
215
681796
1920
如果你是政治人物:
11:35
Will you continue繼續 to fight鬥爭
on the scorched earth地球 of health健康 care關心,
216
683740
4279
你會在健康照護的
焦土上努力奮鬥嗎?
11:40
or will you act法案 on what your voters選民,
217
688043
2445
或者你會依選民
來決定採取什麼行動?
11:42
what Democratic民主的
and Republican共和黨人 voters選民 alike一樣,
218
690512
2890
民主黨和共和黨的選民同樣,
11:45
already已經 know,
219
693426
1391
他們已經知道
11:46
which哪一個 is that good wages工資,
healthy健康 food餐飲 and safe安全 housing住房
220
694841
3352
好的薪水、健康的食物,
和安全的住房就是健康。
11:50
are health健康?
221
698217
1165
11:51
And for the rest休息 of us,
for the citizens公民 of this country國家:
222
699997
4110
至於其餘的人,我國的公民們:
11:56
Will we demand需求 accountability問責
to what we know to be true真正,
223
704131
4326
我們能否要求對已知的事實究責?
12:00
which哪一個 is that our common共同 sense,
224
708481
2186
也就是我們的常識
12:02
our common共同 experience經驗,
225
710691
1820
以及我們的共同經驗
12:04
makes品牌 us the experts專家
in what it takes to be healthy健康?
226
712535
3391
讓我們成為專家,
知道健康需要什麼。
12:09
This moment時刻, as it turns out,
227
717123
2632
事實證明,此時,
12:11
is not about changing改變 minds頭腦.
228
719779
2098
重點不在於改變想法。
12:14
It is about something more powerful強大.
229
722632
2157
重點在於更強大的東西。
12:17
It is about changing改變 the questions問題 we ask
230
725205
2574
重點在於改變我們所問的問題
12:19
and quieting舒懷的 the noise噪聲
to hear each other's其他 answers答案.
231
727803
3927
以及讓噪音安靜下來,
才能聽見彼此的答案。
12:24
It is about the radical激進 possibility可能性
that we the patients耐心,
232
732659
3918
重點在於,很有可能我們病人、
12:28
we the physicians醫師, we the caregivers護理人員,
233
736601
2457
我們醫生、我們照護者、
12:31
we the health健康 care關心 executives高管
234
739082
1416
我們健康照謢執行者,
還有我們人民,
12:32
and yes, even we the people,
235
740522
2064
12:34
that we agree同意.
236
742610
1403
其實意見一致。
12:36
And it is now time --
237
744642
1890
現在是時候了——
12:38
in fact事實, long overdue過期的 --
238
746556
1951
事實上,早就該做了——
12:40
for us to marshal元帥 the courage勇氣
239
748531
2154
我們應該要引領有勇氣的人,
12:43
to hear those answers答案
and to act法案 upon them.
240
751409
3231
去聽見那些答案,
並採取相應的行動。
12:47
Thank you.
241
755058
1182
謝謝。
12:48
(Applause掌聲)
242
756264
4119
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Helen Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee