Maurice Conti: The incredible inventions of intuitive AI
繆萊斯.康提: 直覺型人工智慧的驚人發明
Maurice Conti explores new partnerships between technology, nature and humanity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
entrepreneurs, artists,
a really big imagination?
the way we do our work
of a new age in human history.
人類歷史新世代的黎明。
eras defined by the way we work.
有四個主要的歷史階段。
lasted several million years.
狩獵採集時代。
lasted several thousand years.
a couple of centuries.
has lasted just a few decades.
of our next great era as a species.
即將邁入下一個偉大的時代。
capabilities are going to be augmented
人類天生的能力將會被強化擴增,
that help you think,
數位神經系統,
far beyond your natural senses.
that we're already augmented.
我們都已經被強化、擴增了。
that you don't know the answer to.
你不知道如何回答的問題。
in a few seconds, you can know the answer.
你就會得到答案。
three-and-a-half million years,
have been completely passive.
and nothing more.
僅此而已。
where we struck it.
遵循一個口令一個動作的指示。
where the artist points it.
do nothing without our explicit direction.
我們明確的指令也不會工作。
is something that frustrates me,
有件事仍讓我感覺很挫敗,
push our wills into our tools --
傳達給工具」的這種迷思框框中——
literally using our hands,
還是得靠雙手。
<<星際迷航>>裡的史考迪。
with a computer.
let's design a car,"
我們來設計一輛車吧!」
and less German,"
德國味兒少一點。」
電腦給了我一個新選擇。
a little ways off,
從被動轉為衍生。
from being passive to being generative.
use a computer and algorithms
是利用電腦及演算法,
all by themselves.
全部都是它們自己構思出來的。
and your constraints.
is tell it something like,
就是告訴它你的需求,
as lightweight as possible,
aerodynamically efficient.
is it explores the entire solution space:
所有可能的解決方案:
and meets your criteria --
可能方案——
never could've imagined.
設計方案。
with this stuff all by itself --
做出這些東西——
the pelvis of a flying squirrel.
are designed to work
to see this technology
我們開始見證這樣的科技
for a couple of years
(歐洲最大飛機製造商)
已經好幾年了,
a generative-design AI
衍生設計的人工智慧
that's been designed by a computer.
由一台電腦所設計。
yet half the weight,
但重量只有原本的一半,
in the Airbus A320 later this year.
A320 空中巴士一起飛上天。
to our well-defined problems.
給出自己的答案。
every single time,
設計工具都還要聰明。
than our most advanced design tools.
degree of certainty
the leash, they went for a walk.
他們就會一起去散步。
a pattern in her mind.
have been trying to get AIs to do
要讓人工智慧做的事。
that could play Tic-Tac-Toe.
它會玩井字遊戲。
卡司帕洛夫,
humans at Jeopardy,
在<<危機邊緣>>擊敗這兩個人,
to play than chess is.
from predefined recipes,
預先定義的題庫中來找答案,
to overcome his human opponents.
來擊敗它的人類對手。
the world's best human at Go,
擊敗了世界圍棋冠軍,
game that we have.
possible moves
was develop intuition.
AlphaGo's programmers didn't understand
阿爾法圍棋的程式人員也不懂
in the space of a human lifetime,
在人類壽命這麼長的時間裡,
of strategic thought.
from being like Spock
到直覺判斷。
「喔,打死我也不要!」
in a split second.
that bridge was unsafe.
are starting to develop right now.
正在發展的能力。
you've designed,
You have to try again."
你再試試別的吧!」
are going to like your next song,
人們會不會喜歡你的新歌?
to solve a problem
good job on our own,
all the help we can get.
各種資源來幫忙解決。
our cognitive abilities
that were simply out of our reach
當我們還未具有強化擴增能力時
all of this crazy new stuff
is as much about the physical world
現實世界
與其皆有不分軒輊的重要相關性。
intellectual realm.
jobs away from humans,
are going to augment each other,
將會一起工作並互相強化,
in San Francisco,
應用研究實驗室,
is advanced robotics,
高階機械人,
我們其中的一個機器人。
doing repetitive tasks --
幫助人類做重複性的工作——
or light switches in drywall.
插座孔或電燈開關孔。
can tell what to do in plain English
就可以用簡單的英語和手勢
on those instructions
for what the human is good at:
for what it's good at:
像是:
that Bishop worked on.
which we called the HIVE,
我們稱它為<<蜂巢>>,
of humans, computers and robots
機械人的經驗結合起來,
a highly complex design problem.
they manipulated the bamboo --
並熟練地操作竹子——
because it's a non-isomorphic material,
材料性質都不一樣,
did this fiber winding,
for a human to do.
that was controlling everything.
來控制所有的東西。
telling the robots what to do
告訴機械人要做什麼,
of individual components.
進行持續的追蹤。
was simply not possible
augmenting each other.
互補強化,根本不可能做得出來。
This one's a little bit crazy.
這個有點瘋狂。
Joris Laarman and his team at MX3D
尤爾斯‧拉曼和他的 MX3D 團隊,
and robotically print
與機械列印的方式,
manufactured bridge.
this thing right now, as we speak,
在阿姆斯特丹設計這座橋梁。
we're going to hit "Go,"
我們就會按下「啟動」開關,
in stainless steel,
用不鏽鋼 3D 列印出橋梁,
without human intervention,
它們會持續地列印
to augment our ability
build and make things
to sense and control these things?
這些東西的能力呢?
for the things that we make?
又如何呢?
the human nervous system,
that's going on around us.
we make is rudimentary at best.
最多只能算「尚未成熟」。
the city's public works department
不會主動通告市政府的工部門,
of Broadway and Morrison.
莫里森轉角口時撞到水坑。
like being there,
現在是跟誰在玩、在哪玩、
or not it's any fun.
imagined this lifestyle for Barbie
actually really lonely?
in the real world
在真實世界裡發生了什麼事,
the building, Barbie --
to create an experience
that we design, make and use.
使用事物的神經系統。
of information flowing to you
自己創造的東西所回饋的資訊,
in the real world?
of money and energy --
大約就有兩兆美金 ──
about two trillion dollars --
the things we've made.
to the things that you design and create
能連結傳送給你回饋的訊息,
or launched or whatever,
want in the first place.
人們真正需要的東西。
on digital nervous systems
這套數位神經系統
called the Bandito Brothers
is build insane cars
就是製造「瘋狂賽車」,
with dozens of sensors,
安裝了好幾組感應器,
and drove the hell out of it for a week.
captured everything
that it was subjected to.
we call "Dreamcatcher."
衍生設計人工智慧上 。
a design tool a nervous system,
安裝到設計工具上,
the ultimate car chassis?
終極汽車底盤時,你會得到什麼?
could never have designed.
by a generative-design AI,
衍生設計的人工智慧強化、
fabricate something like this.
才做得出來的東西。
the Augmented Age,
就是我們的未來,
cognitively, physically and perceptually,
都將被強化、擴增,
from things that are fabricated
that are constructed
from craving obedience from our things
順從我們的指令,
with more variety, more connectedness,
更加連通、
we've ever seen before.
is this new partnership
新結盟關係。
well worth looking forward to.
是值得我們期待的。
ABOUT THE SPEAKER
Maurice Conti - Designer, futuristMaurice Conti explores new partnerships between technology, nature and humanity.
Why you should listen
Maurice Conti is a designer, futurist and innovator. He's worked with startups, government agencies, artists and corporations to explore the things that will matter to us in the future, and to design solutions to get us there.
Conti is currently Chief Innovation Officer at Alpha -- Europe's first moonshot factory, powered by Telefónica. Conti and his team are responsible for coming up with the ideas, prototypes and proofs of concepts that will go on to become full-blown moonshots at Alpha: projects that will affect 100 million people or more, be a force for good on the planet and grow into billion-euro businesses.
Previously, Conti was Director of Applied Research & Innovation at Autodesk where built and led Autodesk's Applied Research Lab. Conti's work focuses on applied machine learning, advanced robotics, augmented and virtual realities, and the future of work, cities and mobility.
Conti is also an explorer of geographies and cultures. He has circumnavigated the globe once and been half-way around twice. In 2009 he was awarded the Medal for Exceptional Bravery at Sea by the United Nations, the New Zealand Bravery Medal and a US Coast Guard Citation for Bravery for risking his own life to save three shipwrecked sailors.
Conti lives in Barcelona, Spain, and travels around the world speaking to groups about innovation, technology trends, the future, and high adventure.
Maurice Conti | Speaker | TED.com