ABOUT THE SPEAKER
Bob Langert - Corporate sustainability expert
Bob Langert consults, writes and speaks about corporate sustainability, showing how companies can successfully navigate and manage today’s controversial societal issues, become better corporate citizens and make their businesses stronger, more relevant and more profitable.

Why you should listen

As VP of sustainability at McDonald's, Bob Langert shaped the restaurant chain's commitment to the environment, supply chain sustainability and balanced menu choices. After retiring from McDonald's in 2015, Langert joined the GreenBiz Group, writing a regular column ("The Inside View"). He has advised several organizations on sustainability strategies, including the National Pork Council, Big Dutchman, Cadbury, Shell and Corteva. He is a popular speaker who has addressed audiences that include the Sustainable Agricultural Alliance, the United Egg Producers and the American Feed Industry Association.

In January 2019, Langert published The Battle to Do Good; Inside McDonald's Sustainability Journey. Based on his 25 years leading McDonald's sustainability and corporate responsibility efforts, Langert shares how he helped address some of the most significant societal issues of our times -- obesity, waste and packaging, deforestation in the Amazon, animal well-being and much more. The Economist wrote: "The Battle to Do Good: Inside McDonald's Sustainability Journey is a must-read even for those who are cynical about the business of corporate social responsibility."

From the late 80s, McDonald's landed smack in the middle of one contentious issue after another, often locking horns with powerful NGOs such as Greenpeace, People for the Ethical Treatment of Animals and Corporate Accountability. This sudden shift from being the beloved Golden Arches since opening its doors in 1955, to the demon of many societal ills, caught McDonald's off guard. Langert chronicles the highs and lows that McDonald's experienced in turbulent times and how its sustainability journey evolved from playing defense to strategically solving issues with unlikely partners, including a whirling dervish, autistic animal scientist and avid environmentalists from the World Wildlife Fund and Conservation International. 

More profile about the speaker
Bob Langert | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Bob Langert: The business case for working with your toughest critics

鮑伯‧蘭格特: 商業案例:和最難搞的批評者合作

Filmed:
1,288,298 views

身為唯利是圖的商人(他自己說的)以及麥當勞的前任永續發展副總裁,鮑伯‧蘭格特和其他公司以及最強大的批評者合作,以找出讓企業和社會雙贏的解決方案。在這場能付諸實踐的演說中,他分享了一些故事,談到麥當勞數十年的企業永續發展轉變——包括和不可能成為夥伴的夥伴合作,如環境保衛基金及泰普‧葛蘭汀。他說明敵手有時可能會是最好的盟友。
- Corporate sustainability expert
Bob Langert consults, writes and speaks about corporate sustainability, showing how companies can successfully navigate and manage today’s controversial societal issues, become better corporate citizens and make their businesses stronger, more relevant and more profitable. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Who remembers記得 this
infamous臭名昭著 Styrofoam泡沫塑料 container容器?
0
1500
4143
誰記得這種惡名昭彰的保麗龍容器?
00:17
(Applause掌聲)
1
5667
2559
(掌聲)
00:20
Well, it sure changed me,
it changed my company公司,
2
8250
3309
它肯定改變了我,改變了我的公司,
00:23
and it started開始 a revelatory啟示的 journey旅程
3
11583
1935
它開啟了一段競爭對手
00:25
about how adversaries對手
can be your best最好 allies盟國.
4
13542
4226
可能會是你最佳盟友的領悟之旅。
00:29
You know, back in the late晚了 '80s,
5
17792
1559
在八〇年代末期,
00:31
this Big Mac蘋果電腦 clamshell翻蓋
was the symbol符號 of a garbage垃圾 crisis危機.
6
19375
5143
這個大麥克的掀蓋式餐盒
是垃圾危機的象徵。
那時人們都很生氣。
00:36
People were really angry憤怒.
7
24542
1976
00:38
For example, thousands數千 of students學生們,
8
26542
2226
比如,數以千計的學生,
00:40
young年輕 students學生們 around the globe地球
were sending發出 letters, blaming歸咎 McDonald's麥當勞,
9
28792
3767
世界各地的年輕學生來信指責麥當勞,
00:44
because we were using運用
millions百萬 of these at that time.
10
32583
3851
因為當時我們使用了
數百萬個這樣的盒子。
00:48
Now, no one at McDonald's麥當勞 knew知道 anything
about environmentally環保 friendly友善 packaging打包,
11
36458
4060
麥當勞裡沒有任何人
懂得何謂環境友善的包裝,
00:52
including包含 me.
12
40542
1476
連我也不懂。
00:54
The last 10 years年份,
13
42042
1267
過去十年,我負責
管理物流和卡車司機。
00:55
I was in charge收費 of logistics後勤
and truck卡車 drivers司機.
14
43333
3018
00:58
Then out of nowhere無處, my boss老闆 comes to me
15
46375
1976
我老闆突然來找我,說:「嘿,
01:00
and says, "Hey, we want you
to save保存 this clamshell翻蓋 for the company公司
16
48375
5226
我們希望你能為公司
拯救這個掀蓋式餐盒事件,
01:05
and lead the effort功夫 to reduce減少 waste浪費
within McDonald's麥當勞."
17
53625
3292
並負責麥當勞內部垃圾的縮減。」
01:10
I looked看著 at him and I asked him,
18
58167
2059
我看著他,問他:
「保麗龍是什麼?」
01:12
"What is polystyrene聚苯乙烯?"
19
60250
1458
01:15
But it all sounded滿面 intriguing奇妙 to me
20
63875
2143
但,在我聽來這些都很有趣,
01:18
because it brought me back to my roots.
21
66042
2750
因為它能帶我回到我的初心。
01:25
You see, I grew成長 up
in the late晚了 '60s, early '70s,
22
73875
2934
我生長的六〇年代末、七〇年代初,
01:28
in a time of huge巨大 social社會 upheaval動盪
in the United聯合的 States狀態.
23
76833
3667
是美國社會正經歷大動盪的時期。
01:33
And I was really in tune調
with the protests抗議, the sit-ins靜坐,
24
81333
3101
而我真的還蠻投入抗議、靜坐、
01:36
the anti-Vietnam反越戰 sentiment情緒,
25
84458
1726
反越戰的情緒,
01:38
and I really felt there was a need
to question authority權威.
26
86208
3667
且我真覺得需要去質疑權威。
01:42
But as I went into university大學,
27
90958
2518
但當我上了大學,
01:45
I realized實現 that I'm not
going to make a living活的 doing this.
28
93500
4226
我了解到我不能靠這些維生。
01:49
And that whole整個 movement運動 had subsided消退,
29
97750
2518
隨著整個運動熱度的消退,
01:52
and my activist活動家 spirit精神 went dormant休眠.
30
100292
3392
我的激進主義精神也進入了休眠期。
01:55
And I needed需要 to make a living活的,
31
103708
1476
我需要謀生,所以開始接觸商界。
01:57
so I got involved參與 in the business商業 world世界.
32
105208
1959
01:59
So, now these students學生們 against反對 pollution污染,
33
107958
2685
現在,這些反對污染的學生,
02:02
who were sending發出 those
protest抗議 letters to McDonald's麥當勞,
34
110667
3226
寄送那些抗議信給麥當勞的學生們,
02:05
they reminded提醒 me of myself 20 years年份 ago.
35
113917
4059
他們讓我想到二十年前的我。
02:10
They're questioning疑問 authority權威.
36
118000
2018
他們在質疑權威。
02:12
But now, I'm the man.
37
120042
2476
但現在,我是那個被質疑的對象。
02:14
(Laughter笑聲)
38
122542
1851
(笑聲)
02:16
I'm the corporate企業 suit適合.
39
124417
1541
我是那唯利是圖的商人。
02:19
I'm the one representing代表 authority權威.
40
127042
2333
我代表著當權者。
02:22
And this new thing was emerging新興
41
130250
1809
當時還有樣新興的東西,
叫做企業社會責任,
02:24
called corporate企業 social社會 responsibility責任,
42
132083
2351
02:26
later後來 corporate企業 sustainability可持續性,
43
134458
2476
後來叫企業的永續發展,
02:28
and now I had a chance機會
to make a difference區別.
44
136958
3000
現在,我有機會改變現況。
02:33
So the beginning開始 of this journey旅程
45
141042
1934
所以,這趟旅程
02:35
started開始 when McDonald's麥當勞 agreed約定
to a partnership合夥
46
143000
3434
始於麥當勞同意
要和環境保衛基金(EDF)合作。
02:38
with the Environmental環境的 Defense防禦 Fund基金.
47
146458
2310
02:40
They were an NGO非政府組織
48
148792
1517
它是個非政府組織,
02:42
that was founded成立 with the principle原理
of "sue起訴 the bastards混蛋."
49
150333
4417
創立的終旨是「告那些渾蛋」。
02:47
So I'm thinking思維,
50
155708
1893
所以,我在想,
02:49
what are they thinking思維
about me and my team球隊?
51
157625
2809
他們對我和我的團隊有什麼看法?
當我初次和 EDF 的資深科學家
02:52
When I first met會見 Richard理查德 Denison德尼森,
52
160458
2476
02:54
he's the senior前輩 scientist科學家 for EDFEdf,
53
162958
3393
理查‧丹尼森見面時,
02:58
I was very apprehensive憂慮.
54
166375
1768
我非常擔心。
我以為他是名極端環保人士,
03:00
I thought he's a tree-hugger樹-哈格,
55
168167
1892
03:02
and I'm thinking思維 he thinks
all I care關心 about is the money.
56
170083
3351
我想他應該認為我只在乎錢。
03:05
So we wanted the EDFEdf team球隊
to give us real-world真實世界 solutions解決方案.
57
173458
5393
我們希望 EDF 團隊
能提供我們實際的解決方案。
03:10
So we did the logical合乎邏輯 thing.
58
178875
1875
所以我們做了件合乎邏輯的事。
03:13
We had them flip翻動 burgers漢堡
in our restaurants餐館.
59
181750
3393
我們讓他們到我們的餐廳裡煎漢堡肉。
03:17
So you have to imagine想像 Richard理查德,
60
185167
2017
各位想像理查這位物理學博士,
03:19
who, by the way, is a PhD博士 in physics物理,
61
187208
2810
03:22
and there he is, he's trying
to dress連衣裙 a quarter-pounder四分之一毛數,
62
190042
2767
試著處理四盎司的牛肉堡,
03:24
and you're supposed應該 to have
two squirts of ketchup番茄醬, one mustard芥末,
63
192833
3018
接著要擠兩次蕃茄醬、一次芥末醬、
放上三片酸黃瓜、一片洋蔥,
一個接著一個,動作要快。
03:27
three pickles泡菜 and an onion洋蔥,
go on to the next下一個 one,
64
195875
2393
03:30
you've got to be so fast快速.
65
198292
1267
你們猜怎樣?
03:31
And you know what?
He couldn't不能 get it right all day long.
66
199583
2726
一整天下來他沒做對過一次。
03:34
And he was frustrated受挫.
67
202333
1601
他好挫折。
03:35
And I was so impressed印象深刻,
68
203958
2893
而我印象深刻,
03:38
because he was trying
to understand理解 our business商業.
69
206875
3750
因為他在試著了解我們的事業。
EDF 的團隊認為
03:43
Now, the EDFEdf team球隊,
70
211583
1268
03:44
they thought reusables可重用
were the holy grail大盤 for our business商業.
71
212875
4893
可重覆使用的東西,會是
我們事業體要努力追尋的目標。
03:49
Me and my team球隊 thought, reusables可重用?
72
217792
2976
我和我的團隊心想,
可重覆使用的東西?
03:52
Too much space空間, they'd他們會 make a mess食堂,
73
220792
1809
太佔空間,會搞得一團亂,
會拖慢我們的速度。
03:54
they would slow us down.
74
222625
1809
03:56
But we didn't reject拒絕 the idea理念.
75
224458
1976
但我們沒有排斥這個想法。
03:58
We went to the restaurant餐廳 they chose選擇
outside DCDC, we went to the back room房間.
76
226458
5143
他們選了一間在華盛頓特區外的
餐廳,我們到它後面的廚房。
04:03
The dishwasher洗碗機 wasn't working加工 properly正確,
77
231625
1934
洗碗機的運作異常,
04:05
it's spitting隨地吐痰 out dirty dishes碗碟.
78
233583
1810
洗出來的盤子還是髒的。
04:07
The kitchen廚房 area is dirty and grimy骯髒.
79
235417
2726
廚房區域很骯髒汙穢。
和他們在麥當勞所看到
清潔又整齊的廚房相比,
04:10
And compared相比 to their
experience經驗 at McDonald's麥當勞
80
238167
2184
04:12
that's clean清潔 and organized有組織的,
81
240375
1351
他們能夠看出明顯的差別。
04:13
they could see the stark與之形成鮮明 difference區別.
82
241750
2768
04:16
We also satSAT in a restaurant餐廳
at McDonald's麥當勞, all day long,
83
244542
2976
我們也坐在一間
麥當勞餐廳裡一整天,
04:19
and watched看著 the customers顧客 eating in.
84
247542
2976
觀察內用的客人。
04:22
Their behavior行為.
85
250542
1434
他們的行為。
04:24
Ends up that many許多 customers顧客
left with the food餐飲,
86
252000
2684
結果發現許多客人會帶著食物離開,
04:26
they left with the beverage飲料.
87
254708
1685
會帶著飲料離開。
04:28
And EDFEdf came來了 to their own擁有 conclusion結論
88
256417
2851
EDF 自己下了結論,
04:31
that reusables可重用 wouldn't不會 work for us.
89
259292
2892
認為可重覆使用的東西並不適合我們。
04:34
But they did have
a lot of ideas思路 that did work.
90
262208
3560
但,他們還是有很多可行的點子。
04:37
And we never would have thought
of them by ourselves我們自己,
91
265792
2976
若沒有 EDF 團隊,我們自己
不可能想到那些點子。
04:40
without the EDFEdf team球隊.
92
268792
1892
04:42
My favorite喜愛 was switching交換
from the white白色 carry-out執行 bag
93
270708
4226
我最喜歡的點子是把白色的外帶袋子
04:46
to the brown棕色 bag.
94
274958
1625
換成褐色紙袋。
04:54
We had been using運用 the white白色 bag.
95
282292
2934
我們一直在用白色袋子。
04:57
It's virgin處女 material材料,
96
285250
1934
它是原始材料,
04:59
it's made製作 from chlorine
bleaching chemicals化學製品,
97
287208
3351
它是用氯漂的化學方式來漂白的,
05:02
and they said, use an unbleached未漂白 bag,
98
290583
2518
他們說,要使用未漂白的袋子,
05:05
no chemicals化學製品.
99
293125
1375
沒有化學物質的。
05:07
It's made製作 from recycled回收 content內容,
100
295667
1809
它是用回收物品做的,
05:09
mostly大多 recycled回收 shipping運輸 corrugated瓦楞 boxes盒子.
101
297500
2601
大部分都是回收的運輸瓦楞紙盒。
05:12
Ends up that the bag is stronger,
the fiber纖維 is stronger,
102
300125
3643
結果發現褐色袋子更耐用,
它的纖維更強韌,
05:15
it didn't cost成本 us more money.
103
303792
1684
我們的成本也沒增加。
05:17
It was win-win雙贏.
104
305500
1542
這是雙贏的局面。
05:24
Another另一個 idea理念 they had
105
312875
2101
他們還有另一個點子,
05:27
was that we could reduce減少
our napkin餐巾 by one inch英寸.
106
315000
3643
我們可以把餐巾紙縮小一英吋。
05:30
And make it from recycled回收 office辦公室 paper.
107
318667
2583
並用辦公室所回收的紙來製造。
05:34
I'm thinking思維, one inch英寸, no big deal合同.
108
322833
2726
我心想,一英吋沒什麼大不了的。
05:37
We did it, it reduced減少 waste浪費
by three million百萬 pounds英鎊 a year.
109
325583
4101
我們做了,結果每年減少了
三百萬磅的廢棄物。
05:41
Sixteen十六 thousand trees樹木 saved保存.
110
329708
2476
因此拯救了一萬六千棵樹木。
05:44
(Applause掌聲)
111
332208
4143
(掌聲)
05:48
What was really cool
is we changed that bright white白色 napkin餐巾,
112
336375
3851
很酷的是,我們
換掉了亮白色的餐紙,
05:52
because the recycled回收 content內容
became成為 gray灰色 and speckled斑點.
113
340250
3934
因為用回收材質會變成灰色且有斑點。
05:56
And we made製作 that look, you know,
114
344208
2226
我們把餐巾紙的外觀做成
05:58
in tune調, in vogue時尚 with customers顧客.
115
346458
2334
符合客人的喜好。
06:02
So, I came來了 to really enjoy請享用
116
350667
3809
所以,我漸漸開始真的很享受
06:06
the time working加工 with the EDFEdf team球隊.
117
354500
2851
和 EDF 團隊合作的時光。
06:09
We had many許多 dinners晚餐,
late-night深夜 discussions討論,
118
357375
2184
我們多次共進晚餐且討論
到深夜,我們一起去球賽。
06:11
we went to a ball game遊戲 together一起.
119
359583
2060
06:13
We became成為 friends朋友.
120
361667
2000
我們變成了朋友。
06:16
And that's when I learned學到了 a life lesson.
121
364667
2226
那時,我學到了人生的一課。
06:18
That these NGO非政府組織 crusaders十字軍,
122
366917
2934
這些非政府組織的改革鬥士,
06:21
they're really no different不同 than me.
123
369875
1768
他們和我沒什麼不同。
06:23
They care關心, they have passion,
124
371667
2392
他們在乎,他們有熱忱,
06:26
we're just not different不同.
125
374083
2101
我們沒有不同。
06:28
So, we had a six-month6個月 partnership合夥
126
376208
2018
我們合作了六個月,
06:30
that ended結束 up producing生產 a 42-point-點
waste浪費 reduction減少 action行動 plan計劃.
127
378250
4434
最後規劃出四十二點的
廢棄物減量行動計畫。
06:34
To reduce減少, reuse重用, recycle回收.
128
382708
2643
做減量、重覆使用、回收。
06:37
We measured測量 it during
the decade of the '90s,
129
385375
2101
我們在九〇年代的那十年
做測量,十年多的時間,
06:39
and over 10 years年份 we reduced減少
300 million百萬 pounds英鎊 of waste浪費.
130
387500
5750
我們減少了三億磅的廢棄物。
06:46
Now, if you're wondering想知道
about that polystyrene聚苯乙烯 clamshell翻蓋,
131
394667
3351
如果各位很納悶掀蓋式
保麗龍盒後來怎麼了,
06:50
yeah, we ditched拋棄 it.
132
398042
1809
是的,我們摒棄它了。
06:51
And luckily, I still had a job工作.
133
399875
3101
幸運的是,我沒丟了工作。
06:55
And this partnership合夥 was so successful成功
134
403000
4393
而這段合作關係相當成功,
讓我們繼續秉持著這個
和批評者合作的想法。
06:59
that we went on to recycle回收
the idea理念 to work with critics批評者.
135
407417
4934
07:04
Collaborate合作 with them
on solutions解決方案 that could work
136
412375
2351
和他們合作一起找出對社會和對企業
07:06
for society社會 and for business商業.
137
414750
2625
皆可行的解決方案。
07:10
But could this idea理念 of collaborating合作
138
418917
3184
但,這種合作的點子
07:14
work with the most contrarian逆勢 folks鄉親?
139
422125
3184
遇到最反骨的那群人也行得通嗎?
07:17
And on issues問題 that are, you know,
not within our direct直接 control控制.
140
425333
3851
而且,合作的議題還是
我們無法直接控制的議題。
07:21
Like animal動物 rights權利.
141
429208
1709
比如動物權利。
07:24
Now, animal動物 rights權利,
142
432042
1267
關於動物權利,顯然他們
不希望動物的肉被當成食材。
07:25
obviously明顯 they don't want
animals動物 used for meat.
143
433333
2893
07:28
McDonald's麥當勞, probably大概
the biggest最大 purchaser購買者 of meat
144
436250
2601
麥當勞可能是餐飲服務產業中
最大的肉品購買者。
07:30
in the food餐飲 service服務 industry行業.
145
438875
1434
所以,這點先天上就存在著矛盾。
07:32
So there's a natural自然 conflict衝突 there.
146
440333
2560
07:34
But I thought it would be best最好
147
442917
1517
但我認為,最好的做法
07:36
to go visit訪問 and learn學習 from
the most vociferous喧嚷 and vigilant警惕 critics批評者
148
444458
4851
是去造訪那時最敢發聲、
警戒心最高的批評者,並向他們學習。
07:41
we had at that time,
149
449333
1768
07:43
which哪一個 were Henry亨利 Spira斯皮拉,
head of Animal動物 Rights International國際,
150
451125
3893
包括國際動物權的
領導者亨利‧史皮拉,
07:47
and Peter彼得 Singer歌手,
151
455042
1601
還有彼得‧辛格,
07:48
who wrote the book "Animal動物 Liberation解放,"
152
456667
2017
他是《動物解放》的作者,
07:50
which哪一個 is considered考慮 the modern現代 treatise論文
about animal動物 rights權利.
153
458708
3542
該書被認為是動物權利的現代論著。
07:55
You know, I read Peter's彼得 book to prepare準備,
154
463208
1976
我讀了彼得的書來預作準備,
07:57
I tried試著 to get into his mindset心態,
155
465208
2018
我試著了解他的心態,
07:59
and I have to admit承認, it was tough強硬,
156
467250
1643
我必須要承認,那很難,
我沒打算變成素食者,
08:00
I'm not becoming變得 a vegan素食主義者,
157
468917
2059
08:03
my company公司 wasn't going that way.
158
471000
2518
我的公司也沒要走那個方向。
08:05
But I really thought we could learn學習 a lot.
159
473542
2351
但我真心認為我們可以學到很多。
08:07
And so I set up a breakfast早餐 meeting會議
in New York紐約 City.
160
475917
2976
所以我在紐約市
安排了一場早餐會面。
08:10
And I remember記得 sitting坐在 down,
getting得到 ready準備,
161
478917
2226
我還記得,我坐下來做好準備,
08:13
and I decided決定 I'm not
going to order訂購 my favorite喜愛,
162
481167
2392
我決定我不要點我最愛的食物,
08:15
which哪一個 is you know, bacon培根
and sausage香腸 and eggs.
163
483583
2351
因為我最愛的是培根、香腸、蛋。
08:17
(Laughter笑聲)
164
485958
2143
(笑聲)
08:20
And I'm just going to stick
to the pastries糕點.
165
488125
2559
我還是吃酥皮點心就好。
08:22
But I have to admit承認,
166
490708
1268
但我得承認,我預期
會有一場敵對的討論。
08:24
I was waiting等候 for the adversarial對抗
discussion討論 to happen發生.
167
492000
3309
08:27
And it never did.
168
495333
1935
但完全不是如此。
08:29
Henry亨利 and Peter彼得 were just gracious親切,
169
497292
2726
亨利和彼得很親切,
08:32
they were caring愛心, they were smart聰明,
they asked good questions問題.
170
500042
3517
他們有愛心、很聰明,
提出很好的問題。
08:35
I told them about
how working加工 on animal動物 welfare福利
171
503583
2560
我告訴他們,麥當勞
很難致力於動物福利,
08:38
is very tough強硬 for McDonald's麥當勞
172
506167
1392
因為我們的直接供應商
只是負責做肉餅的。
08:39
because our direct直接 suppliers供應商,
they only make meat patties肉餅.
173
507583
3893
就供應鏈的角度來看,我們對於
實質改善動物福利的影響鞭長莫及。
08:43
The animals動物 are three or four steps腳步
removed去除 from our influence影響.
174
511500
4059
08:47
And they were very empathetic感情移入的.
175
515583
2268
他們非常有同理心。
08:49
And while we were so directly opposed反對
176
517875
2768
雖然我們各自的組織在使命上
08:52
in terms條款 of the missions任務
of our organizations組織,
177
520667
2767
是非常直接對立的,
08:55
I felt that I had learned學到了 a lot.
178
523458
1810
我仍然覺得我學了很多。
08:57
And best最好 of all, they gave me
a terrific了不起 recommendation建議.
179
525292
3684
最棒的是,他們給了我
一個很棒的建議。
09:01
And that is, they said,
180
529000
1351
那就是,他們說:
09:02
"You should work with Dr博士. Temple寺廟 Grandin格蘭丁."
181
530375
3018
「你們應該和泰普‧葛蘭汀博士合作。」
09:05
Now, I didn't know her at the time.
182
533417
2684
那時我沒聽過這個名字。
09:08
But I tell you,
183
536125
1268
但讓我告訴各位,不論那時或現在,
09:09
she's the most renowned聞名 expert專家,
then and now, on animal動物 behavior行為.
184
537417
5226
她都是最知名的動物行為專家。
09:14
And she knows知道 how animals動物 move移動
and how they should react應對 in facilities設備.
185
542667
4166
她知道動物的一舉一動,
及牠們在建物設施中的反應。
09:19
So I end結束 up meeting會議 her,
186
547708
1518
我最後去見了她,
09:21
and she's the very best最好 type類型 of critic評論家,
187
549250
3226
她是最棒的那種評論家,
因為她就只是愛動物,
只想要保護牠們,
09:24
in a sense that
she just loves the animals動物,
188
552500
2226
09:26
wants to protect保護 them,
189
554750
1268
但她也了解肉品業的現實狀況。
09:28
but she also understands理解
the reality現實 of the meat business商業.
190
556042
3684
09:31
And I'll always remember記得,
191
559750
1268
我永遠不會忘記,
我一生中都沒去過屠宰場,
09:33
I had never been
to a slaughterhouse屠宰場 in my life,
192
561042
2976
09:36
and so I go with her for my first trip.
193
564042
2434
所以我和她去了第一次。
09:38
I didn't know what to expect期望.
194
566500
2018
我不知道會看到什麼。
09:40
And we find that the animal動物 handlers處理器
have electric電動 prods普羅茨 in their hands,
195
568542
5434
我們發現,
處理動物的人手中都會有電擊棒,
09:46
and are basically基本上 zapping紮平
almost幾乎 every一切 animal動物 in the facility設施.
196
574000
5268
基本上是用來電擊制服
那場內的每一隻動物。
09:51
We're both appalled,
she's jumping跳躍 up and down,
197
579292
3017
我們兩人都很震驚,
她甚至跳上跳下,
09:54
you'd have to know her,
198
582333
1268
要知道她,她說:
「不能這樣,這樣是不對的,
09:55
she's saying, "This can't be,
this isn't right,
199
583625
2191
我們可以用旗子、塑膠袋,
09:57
we could use flags,
we could use plastic塑料 bags包裝袋,
200
585840
2143
我們可因應動物的自然行為
來重新設計適合的畜欄。」
10:00
we could redesign重新設計 the corrals柯拉爾斯
for natural自然 behavior行為."
201
588007
3076
我安排泰普和我們的供應商見面,
10:04
Well I set up Temple寺廟 with our suppliers供應商
202
592125
2101
10:06
to set up standards標準 and guidelines方針.
203
594250
3059
以設立標準和指導方針。
10:09
And ways方法 to measure測量 her ideas思路
of implementing實施 animal動物 welfare福利.
204
597333
3893
及衡量她的動物福利點子
是否有效的方法。
10:13
We did this for the next下一個
two to five years年份.
205
601250
2559
這是我們接下來二到五年的工作。
10:15
And it all got integrated集成,
it all got enforced強制執行.
206
603833
3143
後來全都整合起來,也都執行了。
順道一提,麥當勞的兩間供應商
10:19
By the way, two of McDonald's麥當勞
suppliers供應商 lost丟失 business商業
207
607000
2559
因為沒有達到我們的標準
而丟了我們的生意。
10:21
because they didn't meet遇到 our standards標準.
208
609583
1858
10:23
And best最好 of all,
209
611465
1261
最棒的是,所有這些標準
最後被擴大到整個產業。
10:24
all these standards標準 ended結束 up scaling縮放
to the entire整個 industry行業.
210
612750
4226
10:29
And no more zapping紮平 of those animals動物.
211
617000
3226
那些動物不會再遭到電擊。
10:32
Now, what about issues問題
that we're blamed指責 for elsewhere別處?
212
620250
4601
那麼,我們在別處被責怪的議題呢?
10:36
Like deforestation森林砍伐.
213
624875
2184
比如砍伐森林。
10:39
You know, on that issue問題, I always thought,
214
627083
2018
關於那個議題,我一直認為,
10:41
policy政策 makers製造商 and government政府,
that's their role角色.
215
629125
2976
那是政策制訂者和政府要做的事。
10:44
Never thought it would end結束 up in my lap膝部.
216
632125
2851
從來沒有想過這個議題會到我手上。
10:47
But I remember記得 in early April四月 2006,
217
635000
2559
但我記得,在 2006 年四月初,
10:49
I opened打開 up my Blackberry黑莓,
218
637583
2518
我打開我的黑莓機,
10:52
and I'm reading about
Greenpeace綠色和平 campaigners活動家
219
640125
3893
讀到一些資訊,內容是
關於綠色和平的倡導者
10:56
showing展示 up in the UK聯合王國 by the dozens許多,
220
644042
4142
成群出現在英國,
11:00
dressed連衣裙的 as chickens,
221
648208
1976
每個人穿扮成一隻雞的模樣,
11:02
having breakfast早餐 at McDonald's麥當勞
222
650208
2268
到麥當勞去吃早餐,
11:04
and chaining鏈接 themselves他們自己
to the chairs椅子 and tables.
223
652500
3101
然後把自己鏈在椅子和桌子上。
11:07
So they got a lot of attention注意,
224
655625
1893
他們贏得了廣大的注意,
11:09
including包含 mine.
225
657542
1851
包括我的關注。
11:11
And I was wondering想知道 if the report報告
that they had just released發布,
226
659417
2934
我想了解他們剛發布的那份報告,
11:14
it was called "Eating Up the Amazon亞馬遜."
227
662375
2393
標題叫做「吃光亞馬遜」。
11:16
And by the way, soy黃豆
is a key ingredient成分 for chicken feed飼料,
228
664792
3392
順道一提,雞飼料的主要成份是黃豆,
11:20
and that's the connection連接 to McDonald's麥當勞.
229
668208
2518
那就是麥當勞被捲入的原因。
我打電話給世界自然
基金會中所信賴的朋友,
11:22
So I called my trusted信任 friends朋友
at the World世界 Wildlife野生動物 Fund基金,
230
670750
3143
11:25
I called Conservation保護 International國際,
231
673917
2476
我打給保護國際,
11:28
and I soon不久 learned學到了 that
the Greenpeace綠色和平 report報告 was accurate準確.
232
676417
5101
我很快就得知,
綠色和平的報告是正確的。
所以,我獲得了內部的支持後,
11:33
So I gathered雲集 internal內部 support支持,
233
681542
1726
11:35
and I'll always remember記得,
next下一個 day, after that campaign運動,
234
683292
3226
我永遠不會忘記,
隔天,在那活動之後,
11:38
I called them up,
235
686542
1267
我打電話給他們,
說:「我們認同你們。」
11:39
and I said, "We agree同意 with you."
236
687833
2334
11:43
And I said, "How about working加工 together一起?"
237
691083
3268
我說:「一起合作如何?」
11:46
So three days later後來,
238
694375
2643
三天後,
11:49
miraculously奇蹟般地, four people from McDonald's麥當勞,
239
697042
2184
奇蹟發生了,四個麥當勞的人
和四個綠色和平的人
11:51
four people from Greenpeace綠色和平,
240
699250
1476
11:52
we're meeting會議 in the London倫敦
Heathrow希思羅機場 airport飛機場.
241
700750
2768
在倫敦希斯洛機場會面。
11:55
And I have to say,
the first hour小時 was shaky搖搖欲墜,
242
703542
2934
我必須要說,頭一個小時很緊張。
11:58
it wasn't a whole整個 lot
of trust相信 in the room房間.
243
706500
2351
因為對彼此沒有太多的信賴感。
12:00
But it seemed似乎 like
everything came來了 together一起,
244
708875
3184
但,似乎一切漸漸成形,
12:04
because each of us
wanted to save保存 the Amazon亞馬遜.
245
712083
4476
因為我們每個人都想要拯救亞馬遜。
12:08
And during our discussions討論,
246
716583
1351
在我們的討論中,
12:09
you couldn't不能 really tell, I don't think,
247
717958
2268
會無法辨別出,我認為無法,
12:12
who was from Greenpeace綠色和平
and who was from McDonald's麥當勞.
248
720250
3917
誰是綠色和平的人、誰是麥當勞的人。
12:17
So one of the best最好 things we did
249
725458
2101
我們所做的其中一件最棒的事
12:19
is we traveled旅行 with them for nine days
on a trip through通過 the Amazon亞馬遜,
250
727583
4851
就是我們和他們一起走訪亞馬遜九天,
12:24
on the Greenpeace綠色和平 airplane飛機,
on the Greenpeace綠色和平 boat.
251
732458
3601
搭乘綠色和平的飛機,
坐綠色和平的船。
12:28
And I'll always remember記得,
252
736083
2518
我永遠不會忘記,
12:30
imagine想像 traveling旅行 hundreds數以百計
of miles英里 west西 of Manaus馬瑙斯,
253
738625
3351
想像一下,從亞馬遜的首都瑪瑙斯
12:34
the capital首都 city of the Amazon亞馬遜.
254
742000
2643
向西行數百英里。
12:36
And it's so pristine質樸 beauty美女,
255
744667
1934
那裡的美是原始之美,
12:38
there's no man-made人造 structures結構,
there's no roads道路,
256
746625
2726
沒有人造的建物,沒有道路、
12:41
not one wire, not one house.
257
749375
2101
沒有電線、沒有房子。
12:43
You would travel旅行 east of Manaus馬瑙斯
258
751500
2309
如果你從瑪瑙斯向東行,
12:45
and you would see the blatant明顯的
rainforest雨林 destruction毀壞.
259
753833
3625
你會看見雨林被明顯損毀。
12:50
So this very unlikely不會 collaboration合作
produced生成 outstanding優秀 results結果.
260
758542
6267
所以,這次不太可能的合作
產生了很出色的結果。
12:56
By working加工 together一起,
261
764833
1268
透過合作,
12:58
we recruited應徵 over a dozen
other retailers零售商 and suppliers供應商
262
766125
4018
我們招募了十多個
其他零售商和供應商,
13:02
for the same相同 cause原因.
263
770167
2017
為同一目標努力。
13:04
And by the way, within three months個月,
264
772208
2476
順道一提,三個月內,
13:06
a moratorium暫停 on these
clear-cutting皆伐 practices做法
265
774708
3101
業界就宣佈暫停這些砍伐作業。
13:09
was announced公佈 by the industry行業.
266
777833
2435
13:12
And Greenpeace綠色和平 themselves他們自己 declared聲明 it
as a spectacular壯觀 drop下降 in deforestation森林砍伐
267
780292
5059
綠色和平自己本身也宣佈
砍伐森林有明顯減少,
13:17
and it's been in effect影響 ever since以來.
268
785375
2125
且此後便一直都有效果。
13:20
Now, you think these types類型
of collaborations合作 that I've described描述
269
788917
3059
各位可能認為我剛才
描述的這幾種合作類型,
13:24
would be commonplace平凡 today今天.
270
792000
2351
現今應該是司空見慣的事。
13:26
But they're not.
271
794375
1393
但並不是。
13:27
When organizations組織 are battered受虐,
272
795792
2476
當組織被打擊時,
13:30
the common共同 response響應
is to deny拒絕 and push back,
273
798292
3767
共同的反應都是否認和反彈,
13:34
put out some sort分類 of lame statement聲明
274
802083
2060
丟出某種很站不住腳的聲明,
13:36
and no progress進展 is made製作 at all.
275
804167
2726
完全沒有改善、進步。
13:38
I say the alternative替代 is really powerful強大.
276
806917
2851
我說,這個替代方案真的很強大。
13:41
I mean, it's not going to fix固定
every一切 problem問題,
277
809792
2226
它並不能解決所有的問題,
13:44
and there's more to do for sure,
278
812042
1851
且肯定還有更多要做的,
13:45
but this idea理念 of working加工 with critics批評者
279
813917
2559
但,和批評者合作並試著
13:48
and trying to do more good for society社會
280
816500
2684
為社會做更多好事的這個點子,
13:51
that actually其實 is good for business商業,
281
819208
1976
其實對企業是有好處的,
13:53
believe me, it's possible可能.
282
821208
2560
相信我,這是有可能的。
但,從開始就要抱持一個想法:
13:55
But it starts啟動 with the idea理念
283
823792
1934
13:57
that you need to assume承擔
the best最好 intentions意圖 of your critics批評者.
284
825750
5143
你必須要假設攻擊你的
批評者都是出於好意。
14:02
Just like you have the best最好 intentions意圖.
285
830917
2851
就像你也都是出於好意一樣。
14:05
And then secondly其次,
286
833792
1392
接著,第二,
14:07
you need to look past過去
a lot of these tactics策略.
287
835208
2310
你的目光得放遠,
不要被那些策略給影響。
14:09
I admit承認, I did not like
a lot of the tactics策略
288
837542
3809
我承認不喜歡許多
他們用來對付我公司的策略。
14:13
used on my company公司.
289
841375
1726
14:15
But instead代替, focus焦點 on what the truth真相 is,
290
843125
3143
但換個方式,專注於真相、
14:18
what's the right thing to do,
291
846292
1559
該做的事、科學,和事實。
14:19
what's the science科學, what's the facts事實.
292
847875
3059
14:22
And lastly最後, you know, I would say,
293
850958
2268
最後,我要說,
14:25
give the critics批評者 the keys按鍵.
294
853250
2434
把鑰匙交給批評者。
14:27
Show顯示 them the back room房間.
295
855708
2101
讓他們看看後面的實際運作情形。
14:29
Bring帶來 them there, don't hide隱藏 the details細節,
296
857833
1976
帶他們進去,不要隱瞞細節,
14:31
because if you want allies盟國 and support支持,
297
859833
2518
因為如果你想要有盟友和支持,
14:34
you need to be open打開 and transparent透明.
298
862375
2417
你就得要開放和透明。
14:38
Now, whether是否 you're a corporate企業 suit適合,
299
866208
2851
不論你是唯利是圖的商人,
或者極端的環保人士,
14:41
whether是否 you're a tree-hugger樹-哈格,
300
869083
1935
14:43
I say the next下一個 time you're criticized批評,
301
871042
2767
下次你被批評的時候,
14:45
reach達到 out, listen, learn學習.
302
873833
2476
向外伸出手、傾聽、學習。
14:48
You'll你會 become成為 better,
your organization組織 will become成為 better,
303
876333
3268
你會變得更好,你的組織會變得更好,
14:51
and you might威力 make
some good friends朋友 along沿 the way.
304
879625
3434
過程中你可能還會交到好朋友。
14:55
Thank you.
305
883083
1268
謝謝。
14:56
(Applause掌聲)
306
884375
2333
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by SF Huang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bob Langert - Corporate sustainability expert
Bob Langert consults, writes and speaks about corporate sustainability, showing how companies can successfully navigate and manage today’s controversial societal issues, become better corporate citizens and make their businesses stronger, more relevant and more profitable.

Why you should listen

As VP of sustainability at McDonald's, Bob Langert shaped the restaurant chain's commitment to the environment, supply chain sustainability and balanced menu choices. After retiring from McDonald's in 2015, Langert joined the GreenBiz Group, writing a regular column ("The Inside View"). He has advised several organizations on sustainability strategies, including the National Pork Council, Big Dutchman, Cadbury, Shell and Corteva. He is a popular speaker who has addressed audiences that include the Sustainable Agricultural Alliance, the United Egg Producers and the American Feed Industry Association.

In January 2019, Langert published The Battle to Do Good; Inside McDonald's Sustainability Journey. Based on his 25 years leading McDonald's sustainability and corporate responsibility efforts, Langert shares how he helped address some of the most significant societal issues of our times -- obesity, waste and packaging, deforestation in the Amazon, animal well-being and much more. The Economist wrote: "The Battle to Do Good: Inside McDonald's Sustainability Journey is a must-read even for those who are cynical about the business of corporate social responsibility."

From the late 80s, McDonald's landed smack in the middle of one contentious issue after another, often locking horns with powerful NGOs such as Greenpeace, People for the Ethical Treatment of Animals and Corporate Accountability. This sudden shift from being the beloved Golden Arches since opening its doors in 1955, to the demon of many societal ills, caught McDonald's off guard. Langert chronicles the highs and lows that McDonald's experienced in turbulent times and how its sustainability journey evolved from playing defense to strategically solving issues with unlikely partners, including a whirling dervish, autistic animal scientist and avid environmentalists from the World Wildlife Fund and Conservation International. 

More profile about the speaker
Bob Langert | Speaker | TED.com