TEDxSMU
Joshua Prince-Ramus: Building a theater that remakes itself
約書亞•普林斯•拉莫斯:建造自我重組的劇場
Filmed:
Readability: 4.3
899,916 views
約書亞•普林斯•拉莫斯 相信如果建築師能改變他們的設計模式,結果可能會令人驚奇。在達拉斯的TEDxSMU會場,他帶我們進入了當地的懷利劇場精彩絕倫的再創造過程,一個按鈕就可以讓這個巨大的“劇場機器”進行自我重組。
Joshua Prince-Ramus - Architect
Joshua Prince-Ramus is best known as architect of the Seattle Central Library, already being hailed as a masterpiece of contemporary culture. Prince-Ramus was the founding partner of OMA New York—the American affiliate of the Office for Metropolitan Architecture (OMA) in the Netherlands—and served as its Principal until he renamed the firm REX in 2006. Full bio
Joshua Prince-Ramus is best known as architect of the Seattle Central Library, already being hailed as a masterpiece of contemporary culture. Prince-Ramus was the founding partner of OMA New York—the American affiliate of the Office for Metropolitan Architecture (OMA) in the Netherlands—and served as its Principal until he renamed the firm REX in 2006. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
I'm going to speak to you today about architectural agency.
0
0
4000
今天我來和大家聊聊建築事務所。
00:19
What I mean by that is that it's time for architecture
1
4000
2000
這裏的“建築”是指建築再現的過程,
00:21
to do things again, not just represent things.
2
6000
4000
而不是簡簡單單的視覺表現。
00:25
This is a construction helmet that I received two years ago
3
10000
4000
這是兩年前我在我和事務所參加的有史以來
00:29
at the groundbreaking of the largest project
4
14000
2000
最具開拓性的項目中
00:31
I, and my firm, have ever been involved in.
5
16000
3000
得到的一隻建築頭盔。
00:34
I was thrilled to get it. I was thrilled to be the only person
6
19000
2000
當時得到它我興奮極了。能成為唯一一個頭戴銀光閃閃的頭盔
00:36
standing on the stage with a shiny silver helmet.
7
21000
3000
站上舞臺的人,實在讓我激動不已。
00:39
I thought it represented the importance of the architect.
8
24000
3000
我覺得它就代表了那座建築的重要性。
00:42
I stayed thrilled until I got home,
9
27000
2000
直到回到家裏,我還激動得不行
00:44
threw the helmet onto my bed,
10
29000
2000
我把頭盔扔到床上,
00:46
fell down onto my bed and realized inside
11
31000
3000
在床上躺下,這才發現頭盔裏還刻了字。
00:49
there was an inscription.
12
34000
3000
(警告:這個特製的鍍銀頭盔只能作裝飾用途,無實際保護功能)
00:52
(Laughter)
13
37000
3000
(笑)
00:55
Now, I think that this is a great metaphor
14
40000
2000
現在,我覺得這是一個深刻的隱喻
00:57
for the state of architecture and architects today.
15
42000
2000
正傳達了當今建築師與建築的情況。
00:59
We are for decorative purposes only.
16
44000
3000
我們都只是裝飾品而已。
01:02
(Laughter)
17
47000
1000
(笑)
01:03
Now, who do we have to blame?
18
48000
2000
那麼,這都怪誰呢?
01:05
We can only blame ourselves. Over the last 50 years
19
50000
3000
只能怪我們自己。過去的這五十年來,
01:08
the design and construction industry has gotten much more complex
20
53000
3000
設計和營造業變得如此複雜
01:11
and has gotten much more litigious.
21
56000
2000
如此爭強好勝。
01:13
And we architects are cowards.
22
58000
2000
而我們建築師卻成了膽小鬼。
01:15
So, as we have faced liability,
23
60000
2000
當我們面對責任,
01:17
we have stepped back and back,
24
62000
3000
就步步後退
01:20
and unfortunately, where there is liability, guess what there is:
25
65000
2000
但不幸的是,哪里有責任,
01:22
power.
26
67000
3000
哪里就有權力。
01:25
So, eventually we have found ourselves
27
70000
2000
結果就是,我們最終發現自己
01:27
in a totally marginalized position, way over here.
28
72000
3000
已經完全退到了最邊緣的地方。
01:30
Now, what did we do? We're cowards,
29
75000
2000
現在,我們又該怎麼辦呢?我們確實是膽小鬼,
01:32
but we're smart cowards.
30
77000
3000
但又是其中最聰明的。
01:35
And so we redefined this marginalized position as the place of architecture.
31
80000
3000
所以我們得將這塊邊緣地帶重新設定成建築的存在空間。
01:38
And we announced, "Hey, architecture, it's over here,
32
83000
3000
我們大聲招呼,「嗨,建築,看這兒!
01:41
in this autonomous language
33
86000
2000
只有這種獨立宣言才能
01:43
we're going to seed control of processes."
34
88000
3000
讓我們掌握整個過程。」
01:46
And we were going to do something that was horrible for the profession.
35
91000
5000
然後我們要對這個職業進行駭人的改造
01:51
We actually created an artificial schism
36
96000
2000
我們實際上人為地讓創造和執行
01:53
between creation and execution,
37
98000
4000
分立為二,
01:57
as if you could actually create without knowing how to execute
38
102000
2000
在創意的時候完全不用考慮執行的問題
01:59
and as if you could actually execute
39
104000
2000
在執行的時候也不需要
02:01
without knowing how to create.
40
106000
2000
知道該如何創新。
02:03
Now, something else happened.
41
108000
2000
現在情況發生了變化。
02:05
And that's when we began to sell the world
42
110000
2000
以前我們告訴世界
02:07
that architecture was created by individuals
43
112000
3000
建築是由描繪出的天才的草圖的建築師
02:10
creating genius sketches.
44
115000
2000
創造出來的。
02:12
And that the incredible amount of effort to deliver those sketches
45
117000
4000
許多年來,為了實現這些草圖
02:16
for years and years and years is not only something
46
121000
2000
所付出難以想像的努力
02:18
to be derided,
47
123000
2000
不僅僅被嘲笑作白費力氣
02:20
but we would merely write it off as
48
125000
2000
而且我們來說,這只是
02:22
merely execution.
49
127000
3000
執行問題而已。
02:25
Now I'd argue that that is as absurd as stating
50
130000
3000
但是這幾乎和把三十分鐘的交媾稱作創造,
02:28
that 30 minutes of copulation is the creative act,
51
133000
4000
將十月懷胎過程
02:32
and nine months of gestation,
52
137000
2000
以及二十四小時的生產過程
02:34
and, God forbid, 24 hours of child labor
53
139000
5000
僅僅作為執行過程
02:39
is merely execution.
54
144000
2000
一樣荒謬。
02:41
So, what do we architects need to do? We need to stitch back
55
146000
2000
所以我們建築師到底要做些什麼?我們要將
02:43
creation and execution.
56
148000
3000
創造和執行一步步地重新縫合。
02:46
And we need to start authoring processes again
57
151000
3000
我們要掌控整個過程,
02:49
instead of authoring objects.
58
154000
2000
而不是零碎的部件。
02:51
Now, if we do this, I believe we can go back 50 years
59
156000
3000
如果我們能做到這些,我相信就能回到五十年前
02:54
and start reinjecting agency,
60
159000
2000
將事務所和社會工程
02:56
social engineering, back into architecture.
61
161000
4000
重新注入建築過程。
03:00
Now, there are all kinds of things that we architects need to learn how to do,
62
165000
2000
現在,建築師們有太多東西需要學了
03:02
like managing contracts, learning how to write contracts,
63
167000
4000
比如說管理契約,寫契約
03:06
understanding procurement processes,
64
171000
3000
甚至要搞清採購流程
03:09
understanding the time value of money and cost estimation.
65
174000
3000
知道時間就是金錢,還要懂得成本估算。
03:12
But I'm going to reduce this to the beginning of the process,
66
177000
3000
但我要把這些“重任”都卸去,回到整個過程的原點,
03:15
into three very pedantic statements.
67
180000
3000
三條不得不遵循的規則。
03:18
The first is: Take core positions with your client.
68
183000
3000
首先,要在與客戶的接觸中占核心地位。
03:21
I know it's shocking, right, that architecture would actually say that.
69
186000
3000
我知道,這聽來不是很妥當,但這正是“建築”需要的。
03:24
The second position is: Actually take positions.
70
189000
3000
第二條,堅定立場,並且
03:27
Take joint positions with your client.
71
192000
2000
要和客戶達成一致
03:29
This is the moment in which you as the architect
72
194000
2000
這個時候作為建築師,
03:31
and your client can begin to inject
73
196000
2000
就可以和客戶一同注入各自的
03:33
vision and agency.
74
198000
2000
創想和作用。
03:35
But it has to be done together.
75
200000
2000
這必須由你們共同參與完成。
03:37
And then only after this is done
76
202000
2000
只有在這一步完成之後,
03:39
are you allowed to do this, begin to put forward
77
204000
2000
你才能開始拿出你的
03:41
architectural manifestations
78
206000
2000
建築設計
03:43
that manifest those positions.
79
208000
2000
來展現你的立場。
03:45
And both owner and architect alike
80
210000
3000
建築師和客戶雙方
03:48
are empowered to critique those manifestations
81
213000
2000
都可以在你們達成的共識的基礎上
03:50
based on the positions that you've taken.
82
215000
2000
對設計進行評價。
03:52
Now, I believe that one really amazing thing will happen if you do this.
83
217000
5000
現在,我敢說你如果按我說的做,一定會達到意想不到的效果
03:57
I'd like to call it the lost art of productively losing control.
84
222000
4000
我傾向於把它稱作一門幾近失傳的用鬆散管理來提高效率的藝術
04:01
You do not know what the end result is.
85
226000
3000
你不知道結果會怎樣
04:04
But I promise you, with enough brain power
86
229000
2000
但我保證,只要彙集足夠的智慧,
04:06
and enough passion and enough commitment,
87
231000
3000
足夠的熱情和決心
04:09
you will arrive at conclusions
88
234000
2000
就能得到超越傳統
04:11
that will transcend convention,
89
236000
2000
的最終方案
04:13
and will simply be something
90
238000
3000
那絕對是
04:16
that you could not have initially
91
241000
2000
在專案開始時
04:18
or individually conceived of.
92
243000
3000
每個人都無法想像的成功。
04:21
Alright, now I'm going to reduce all of this to a series
93
246000
2000
好了,我現在就用一些簡單的圖畫
04:23
of simple dumb sketches.
94
248000
2000
來說明以上的過程。
04:25
This is the modus operandi that we have today.
95
250000
3000
這是我們現在慣用的伎倆。
04:28
We roll 120-foot Spartan,
96
253000
4000
我們推出一個一百二十英尺高的斯巴達人
04:32
i.e. our vision, up to our clients' gates of Troy.
97
257000
5000
現在,我們的目標就是打開顧客的特洛伊城門
04:37
And we don't understand why they won't let us in. Right?
98
262000
5000
我們還不曉得為什麼他們不給我們開門,對吧?
04:42
Well, how about instead of doing that,
99
267000
2000
那為什麼不這樣,
04:44
we roll up to the gates something they want.
100
269000
3000
我們給他們送上他們想要的東西
04:47
Now this is a little bit of a dangerous metaphor,
101
272000
3000
這就是有點危險性的偽裝了
04:50
because of course we all know that inside
102
275000
2000
因為我們都知道特洛伊木馬裏面
04:52
of the Trojan Horse were a bunch of people with spears.
103
277000
2000
有一干拿了長矛的戰士
04:54
So, we can change the metaphor. Let's call the Trojan Horse
104
279000
2000
那麼,我們就改變原來容易識破的偽裝。
04:56
the vessel by which
105
281000
2000
讓我們把特洛伊木馬稱做
04:58
you get through the gate,
106
283000
2000
讓你攻克大門的容器
05:00
get through the constraints of a project.
107
285000
3000
攻克一個項目的種種限制。
05:03
At which point, you and your client
108
288000
2000
這時候,你和你的客戶
05:05
have the ability to start considering what
109
290000
2000
就可以開始考慮在這個容器中
05:07
you're going to put inside that vessel,
110
292000
2000
要放些什麼
05:09
the agency, the vision.
111
294000
2000
事務所的作用,還有你們的創想
05:11
And if you do that, you do that responsibly,
112
296000
3000
如果你那麼做,盡職盡責地進行
05:14
I believe that instead of delivering Spartans,
113
299000
2000
我相信你完全可以將斯巴達人換成創想
05:16
you can deliver maidens.
114
301000
2000
傳遞給客戶。
05:18
And if I could summarize that all up into one single sketch it would be this.
115
303000
3000
要把剛才說的都總結一下,變成一張圖,就會使這樣。
05:21
If we are so good at our craft
116
306000
2000
如果我們都那麼心靈手巧
05:23
shouldn't we be able to conceive
117
308000
3000
為什麼就不能讓我們的建築構思
05:26
of an architectural manifestation
118
311000
2000
天衣無縫地
05:28
that slides seamlessly through
119
313000
2000
契合上專案和客戶
05:30
the project's and the client's constraints?
120
315000
2000
的種種要求呢?
05:32
Now, with that in mind, I'm going to show a project
121
317000
2000
有了這些鋪墊,我準備向你們展示一個
05:34
that's very dear to many people in this room--
122
319000
2000
對很多在做觀眾都很親切熟悉的項目
05:36
well, maybe not dear, but certainly close to many people in this room.
123
321000
3000
可能不那麼親切,但至少它就在你們身邊。
05:39
And that's a project that is just about to open next week,
124
324000
3000
這個項目下周就要正式對外開放了
05:42
the new home for the Dallas Theater Center,
125
327000
3000
它是達拉斯表演藝術中心
05:45
the Dee and Charles Wyly Theatre.
126
330000
2000
迪和查理斯•威利劇院
05:47
Now, I'm going to present it on the same terms:
127
332000
2000
現在,我就要把它置於同樣的條件,
05:49
issue, position and architectural manifestation.
128
334000
3000
核心問題,立場和建築表現中來。
05:52
Now, the first issue that we faced
129
337000
2000
我們遇到的第一個問題
05:54
was that the Dallas Theater Center
130
339000
3000
就是達拉斯表演藝術中心
05:57
had a notoriety that was beyond what you would expect
131
342000
3000
雖然在紐約,芝加哥和西雅圖
06:00
of some place outside of the triumvirate
132
345000
2000
組成的三角區域之外,
06:02
of New York, Chicago and Seattle.
133
347000
3000
卻一直“惡名昭著”。
06:05
And this had to do with the ambitions of the leadership.
134
350000
2000
這與政治野心和領導勢力有關。
06:07
But it also had to do with something rather unusual,
135
352000
3000
但同時,另一個不同尋常的原因
06:10
and that was this horrible little building that they'd been performing in.
136
355000
4000
就是這個以前的表演場所,一幢極其醜陋的小房子
06:14
Why was this horrible little building
137
359000
3000
為什麼這棟不起眼的小房子
06:17
so important to their renown and their innovation?
138
362000
3000
對他們的名聲和革新那麼重要?
06:20
Because they could do whatever they wanted to to this building.
139
365000
3000
因為在這裏,他們可以放肆大膽地表演。
06:23
When you're on Broadway, you cannot tear the proscenium down.
140
368000
5000
如果是在百老匯,你就不能把幕前舞臺整個拆了。
06:28
This building, when an artistic director
141
373000
2000
但在這裏,如果哪個藝術指導
06:30
wanted to do a "Cherry Orchard" and wanted people
142
375000
2000
想要做一場《櫻桃園》,並希望人們
06:32
and wanted people to come out of a well on the stage,
143
377000
2000
能直接從舞臺上出現,
06:34
they brought a backhoe in, and they simply dug the hole.
144
379000
3000
他們就能找來挖土機,在舞臺上挖個洞。
06:37
Well, that's exciting.
145
382000
2000
聽起來很刺激吧
06:39
And you can start to get the best artistic directors,
146
384000
2000
這樣你就可以請全國最好的藝術指導,
06:41
scenic designers and actors from around the country
147
386000
2000
佈景設計,和演員
06:43
to come to perform here
148
388000
2000
來這裏表演
06:45
because you can do things you can't do elsewhere.
149
390000
2000
因為在這兒他們可以任意發揮,不受限制。
06:47
So, the first position we took was,
150
392000
2000
我們的第一個立場就是
06:49
"Hey, we as architects had better not show up
151
394000
3000
“哎,我們建築師可不是來
06:52
and do a pristine building
152
397000
2000
做什麼仿古建築的。
06:54
that doesn't engender the same freedoms that this
153
399000
2000
那不能保證現在的自由,
06:56
old dilapidated shed provided the company."
154
401000
3000
只是能夠提供遮蔽的做舊的棚子而已。
06:59
The second issue is a nuance of the first.
155
404000
3000
第二個重要議題和第一個稍有不同
07:02
And that's that the company and the building was multiform.
156
407000
3000
就是表演人員和場地是多用途的
07:05
That meant that they were able to perform,
157
410000
3000
就是說只要他們還有力氣
07:08
as long as they had labor
158
413000
2000
就可以在幕前,樓板
07:10
they were able to go between proscenium, thrust, flat floor,
159
415000
3000
舞臺,橫斷
07:13
arena, traverse, you name it.
160
418000
2000
各個地方表演,隨你挑。
07:15
All they needed was labor.
161
420000
2000
他們需要的就是人力。
07:17
Well, something happened. In fact something happened to all institutions
162
422000
2000
嗯...事情在變化。事實上世界各地的各個機構
07:19
around the world.
163
424000
2000
都在發生改變。
07:21
It started to become hard to raise operational costs,
164
426000
3000
現在越來越難籌集運營資金,
07:24
operational budgets.
165
429000
2000
運營預算。
07:26
So, they stopped having inexpensive labor.
166
431000
2000
所以,他們連廉價勞動力也不要了。
07:28
And eventually they had to freeze their organization
167
433000
3000
最終,他們乾脆把整個機構凍結成了
07:31
into something called a bastardized thruscenium.
168
436000
3000
他們口中所謂的“劣質場地”。
07:34
So, the second position we took is that the freedoms that we provided,
169
439000
3000
由此,我們的第二個立場就是我們要提供一種自由,
07:37
the ability to move between stage configurations,
170
442000
3000
可以讓舞臺結構任意變化
07:40
had better be able to be done
171
445000
2000
一定要做到這點
07:42
without relying on operational costs. Alright? Affordably.
172
447000
4000
使得演出不用擔心運營成本。對不?控制在可承受範圍內。
07:46
The architectural manifestation
173
451000
2000
建築展示
07:48
was frankly just dumb.
174
453000
2000
是事實的呈現,無需語言。
07:50
It was to take all the things that are known as front of house and back of house
175
455000
3000
其中需要的就是把我們知道的房子的前部和後部
07:53
and redefine them as above house and below house.
176
458000
3000
換成上部和下部。
07:56
At first blush you think, "Hey it's crazy,
177
461000
2000
說到這兒你肯定會想,“哎呀,真是瘋了
07:58
what could you possibly gain?"
178
463000
2000
這能得出什麼玩意兒啊?”
08:00
We created what we like to call superfly.
179
465000
3000
我們把我們的創造叫做“超級蒼蠅”
08:03
(Laughter)
180
468000
1000
(笑)
08:04
Now, superfly, the concept is
181
469000
2000
現在,這個概念是這樣
08:06
you take all the freedoms you normally associate with the flytower,
182
471000
2000
你可以想像舞臺升降塔的各種自由
08:08
and you smear them across flytower and auditorium.
183
473000
3000
然後讓這種種便利散佈到觀眾席中。
08:11
Suddenly the artistic director
184
476000
2000
突然間藝術指導
08:13
can move between different stage
185
478000
2000
可以在不同的舞臺和觀眾區
08:15
and audience configurations.
186
480000
3000
自由移動
08:18
And because that flytower has the ability to pick up
187
483000
2000
因為舞臺升降塔可以實現各種
08:20
all the pristine elements, suddenly the rest of the environment
188
485000
3000
基本需要,忽然間剩下的其他部分
08:23
can be provisional. And you can drill, cut, nail, screw
189
488000
3000
都成了臨時的。你可以鑽洞,切割,固定,擰轉,
08:26
paint and replace,
190
491000
2000
油漆和替換,
08:28
with a minimum of cost.
191
493000
2000
用最小的花費就能實現。
08:30
But there was a third advantage that we got by doing this move
192
495000
2000
這麼做還有一個好處
08:32
that was unexpected.
193
497000
2000
還是出乎我們意料的。
08:34
And that was that it freed up the perimeter of the auditorium
194
499000
3000
這種做法以最獨特的方式
08:37
in a most unusual way.
195
502000
3000
將觀眾區的周長釋放開了。
08:40
And that provided the artistic director suddenly
196
505000
2000
這種釋放忽然間給了藝術指導
08:42
the ability to define suspension of disbelief.
197
507000
3000
定義“解除懷疑”的力量。
08:45
So, the building affords artistic directors the freedom
198
510000
2000
於是,這棟建築成全了藝術指導們,
08:47
to conceive of almost any kind of activity
199
512000
3000
讓他們可以在這個懸浮的物體下方
08:50
underneath this floating object.
200
515000
2000
設計各種可以想像的活動。
08:52
But also to challenge the notion of suspension of disbelief
201
517000
3000
同時挑戰“接觸懷疑”的理念
08:55
such that in the last act of Macbeth,
202
520000
3000
比如說在《馬克白》的最後一幕,
08:58
if he or she wants you to associate
203
523000
2000
如果哪個藝術指導想讓你把這一幕的故事
09:00
the parable that you're seeing with Dallas, with your real life,
204
525000
4000
與達拉斯,與你的真實生活聯繫起來,
09:04
he or she can do so.
205
529000
2000
他(她)就能做到。
09:06
Now, in order to do this we and the clients
206
531000
2000
為了實現這個目標,我們和我們的客戶
09:08
had to do something fairly remarkable.
207
533000
2000
必須要做一件相當不同尋常的事兒。
09:10
In fact it really was the clients who had to do it.
208
535000
3000
事實上是客戶需要做這事兒。
09:13
They had to make a decision, based on the positions we took
209
538000
3000
他們要在我們採取的立場上做一個決斷,
09:16
to redefine the budget being from two thirds capital-A architecture
210
541000
3000
把原來三分之一基礎建設,三分之二建築設計
09:19
and one-third infrastructure,
211
544000
2000
的預算分工
09:21
to actually the inverse,
212
546000
2000
完全顛倒
09:23
two-thirds infrastructure and one-third capital-A architecture.
213
548000
3000
三分之二基礎建設和三分之一建築設計。
09:26
That's a lot for a client to commit to
214
551000
2000
對於客戶來說,這是不小的決定
09:28
before you actually see the fruition of the concept.
215
553000
3000
尤其是在你能看到概念轉換成“成果”之前。
09:31
But based on the positions,
216
556000
2000
但在我們的那些立場的基礎上,
09:33
they took the educated leap of faith to do so.
217
558000
3000
他們邁出了極有借鑒意義的一步。
09:36
And effectively we created what we like to call
218
561000
2000
作為回應,我們也做出了我們的
09:38
a theater machine.
219
563000
2000
“劇院機器”。
09:40
Now, that theater machine has ability
220
565000
2000
現在,這台機器的各個結構
09:42
to move between a whole series of configurations
221
567000
3000
都可以進行重新組合
09:45
at the push of a button and a few stagehands
222
570000
3000
只要按一個鈕,加上少量的工作人員,
09:48
in a short amount of time.
223
573000
2000
很短的時間內就可以完成。
09:50
But it also has the potential
224
575000
2000
不僅如此,
09:52
to not only provide multiform but multi-processional sequences.
225
577000
4000
它在提供各種形式的變換之餘還能改變觀眾的入場順序。
09:56
Meaning: The artistic director
226
581000
2000
就是說,藝術指導
09:58
doesn't necessarily need to go through our lobby.
227
583000
3000
不一定非要經過大廳。
10:01
One of the things that we learned when we visited various theaters
228
586000
2000
在我們還在參觀各個劇院的時候,學到的一點
10:03
is they hate us architects,
229
588000
2000
就是他們對建築師恨之入骨,
10:05
because they say the first thing they have to do,
230
590000
2000
因為他們說在任何一場演出的前五分鐘,
10:07
the first five minutes of any show,
231
592000
2000
他們要做的頭等重要的事
10:09
is they have to get our architecture
232
594000
2000
就是把整個建築趕出
10:11
out of the mind of their patron.
233
596000
2000
資助人的腦海。
10:13
Well now there are potentials of this building
234
598000
2000
而現在,這棟房子可以
10:15
to allow the artistic director
235
600000
2000
讓藝術指導
10:17
to actually move into the building
236
602000
2000
在劇院裏自由活動
10:19
without using our architecture.
237
604000
2000
而不受到建築本身的限制。
10:21
So, in fact, there is the building, there is what we call the draw.
238
606000
3000
這就是我們的劇院,這裏是一個坡道,
10:24
You're going down into our lobby,
239
609000
2000
從這裏進入大廳
10:26
go through the lobby with our own little dangly bits, whether you like them or not,
240
611000
4000
穿過大廳,這裏有我們懸掛的小物件,不論你喜歡與否
10:30
up through the stair that leads you into the auditorium.
241
615000
2000
然後上樓,進入觀眾區。
10:32
But there is also the potential
242
617000
2000
但它還可以
10:34
to allow people to move directly from the outside,
243
619000
2000
將人們直接從外面帶入內部。
10:36
in this case suggesting kind of Wagnerian entrance,
244
621000
4000
就是說這是一種華格納式的入口
10:40
into the interior of the auditorium.
245
625000
2000
可以直接進入觀眾區。
10:42
And here is the fruition of that in actuality.
246
627000
2000
這就是我們的成果。
10:44
These are the two large pivoting doors
247
629000
2000
這是兩扇大轉門
10:46
that allow people to move directly from the outside, in
248
631000
3000
可以讓人們直接從外面進到
10:49
or from the inside, out,
249
634000
2000
裏面,自由進出
10:51
performers or audience alike.
250
636000
3000
表演者、觀眾都可以。
10:54
Now, imagine what that could be. I have to say honestly
251
639000
2000
現在,想像一下那是多麼有趣。我必須誠實的說
10:56
this is not something yet the building can do because it takes too long.
252
641000
3000
現在這棟建築還不能做到這步,因為整個過程太長了。
10:59
But imagine the freedoms
253
644000
2000
但是想像一下那種自由
11:01
if you could take this further, that in fact you could consider
254
646000
3000
如果你能更進一步,可以想像一下
11:04
a Wagnerian entry,
255
649000
2000
華格納式的入口
11:06
a first act in thrust,
256
651000
2000
第一幕在開始,
11:08
an intermission in Greek, a second act in arena,
257
653000
2000
幕間休息在希臘,然後第二幕在競技場,
11:10
and you leave through our lobby with dangly bits.
258
655000
4000
然後你離開的時候再次穿過大廳。
11:14
Now that, I would say, is architecture performing.
259
659000
2000
我想說,這簡直就是建築的表演。
11:16
It is taking the hand of the architect
260
661000
2000
它在用建築師的方式
11:18
to actually remove the hand of the architect
261
663000
2000
將建築本身的局限打破,
11:20
in favor of the hand of the artistic director.
262
665000
4000
來實現藝術指導的需要。
11:24
I'll go through the three basic configurations.
263
669000
2000
下面我來帶你們看一下三種不同結構構造。
11:26
This is the flat floor configuration.
264
671000
2000
這是一整塊的平面構造。
11:28
You notice that there is no proscenium,
265
673000
2000
你可以看到沒有舞臺,
11:30
the balconies have been raised up, there are no seats,
266
675000
3000
包廂被移到上方了,也沒有觀眾座位
11:33
the floor in the auditorium is flat.
267
678000
2000
觀眾區的地面是平的。
11:35
The first configuration is easy to understand.
268
680000
3000
第一個構造很容易看懂。
11:38
The balconies come down, you see that the orchestra
269
683000
3000
現在包廂下來了,適合交響樂演奏
11:41
begins to have a rake that's frontal towards the end stage,
270
686000
3000
觀眾區有了傾斜,正對著舞臺
11:44
and the seats come in.
271
689000
2000
觀眾座椅也加進來了。
11:46
The third configuration is a little harder to understand.
272
691000
2000
第三個結構有點難懂
11:48
Here you see that the balconies actually have to move out of the way
273
693000
4000
你可以看到包廂幾乎被完全移走了
11:52
in order to bring a thrust into the space.
274
697000
2000
空出來的地方成為舞臺的眼神
11:54
And some of the seats need to actually change their direction,
275
699000
3000
有些座位的方向也需要改變
11:57
and change their rake, to allow that to happen.
276
702000
3000
相應的,坡度也要發生變化。
12:00
I'll do it again so you can see it.
277
705000
2000
我再放一遍,讓你們看得清楚點
12:02
There you see it's the side balconies for the proscenium.
278
707000
4000
你可以看到邊上的包廂給舞臺讓出了位置
12:06
And there it is in the thrust configuration.
279
711000
2000
舞臺的突出部分形成了。
12:08
In order to do that,
280
713000
2000
要想做到這種效果
12:10
again, we needed a client who was willing to take educational risks.
281
715000
3000
我們同樣需要敢於冒險的客戶
12:13
And they told us one important thing:
282
718000
2000
他們告訴我們非常重要的一點:
12:15
"You shall not beta-test."
283
720000
2000
“你們可別成為試驗品。”
12:17
Meaning, nothing that we do
284
722000
2000
也就是說,我們最好
12:19
can we be the first ones to do it.
285
724000
2000
不要成為第一個吃螃蟹的人。
12:21
But they were willing for us to apply technologies
286
726000
2000
但是他們很願意我們將其他領域的技術
12:23
from other areas that already had failsafe mechanisms to this building.
287
728000
4000
已經經過安全試驗的裝置運用到這個專案中去。
12:27
And the solution in terms of the balconies
288
732000
3000
解決移動包廂的問題,
12:30
was to use something that we all know as a scoreboard lift.
289
735000
3000
我們用了一種“記分板升降機”
12:33
Now, if you were to take a scoreboard
290
738000
3000
現在,如果你把一塊記分板
12:36
and drop it on dirt and whiskey,
291
741000
2000
丟在土堆上,
12:38
that would be bad.
292
743000
2000
結果會慘不忍睹。
12:40
If you were not able to take the scoreboard out of the arena
293
745000
3000
如果你沒能把記分板拿出體育場,
12:43
and be able to do the Ice Capades the next night,
294
748000
2000
第二天又有“白雪溜冰團”的表演,
12:45
that would also be bad.
295
750000
2000
結果也會很糟糕。
12:47
And so this technology already had all the failsafe mechanisms
296
752000
4000
而這項技術已經經過了安全保險驗證,
12:51
and allowed the theater and our client
297
756000
2000
可以保證劇院和我們的客戶
12:53
to actually do this with confidence
298
758000
3000
在移動包廂的時候信心十足
12:56
that they would be able to change over their configurations at will.
299
761000
4000
根據自己的意願改變表演區的結構。
13:00
The second technology that we applied
300
765000
2000
我們用到的第二項技術
13:02
was actually using things that you know from
301
767000
3000
其實是從大家都知道的
13:05
the stage side of an opera house.
302
770000
2000
劇院的舞臺兩側的側舞臺。
13:07
In this case what we're doing is we're taking
303
772000
2000
我們將交響樂舞臺
13:09
the orchestra floor, lifting it up, spinning it,
304
774000
4000
抬起來,旋轉
13:13
changing the rake, taking it back to flat floor,
305
778000
3000
改變坡度,放在平地上,
13:16
changing the rake again. In essence, you can begin to define
306
781000
3000
再一次改變坡度。簡單地說,就是
13:19
rakes and viewing angles
307
784000
2000
你可以任意調整觀眾席的
13:21
of people in the orchestra seating, at will.
308
786000
3000
坡度和視角。
13:24
Here you see the chairs being spun around to go from proscenium or end stage
309
789000
4000
這是座椅的方向從面對舞臺變成
13:28
to thrust configuration.
310
793000
3000
側對舞臺,第二種凸出舞臺的構造。
13:31
The proscenium, also. As far as we know this is the first building in the world
311
796000
4000
據我們所知,這是世界上第一個可以
13:35
in which the proscenium can entirely fly out of the space.
312
800000
3000
自由變換的舞臺。
13:38
Here you see the various acoustic baffles as well as
313
803000
2000
這裏既有各種音樂會需要的降噪板,也有 懸空的構造
13:40
the flying mechanisms and catwalks over the auditorium.
314
805000
5000
懸空的構造和延伸至觀眾席的T台。
13:45
And ultimately, up in the flytower,
315
810000
2000
還有最重要的,舞臺塔上的
13:47
the scene sets that allow the transformations to occur.
316
812000
4000
佈景可以任意變化。
13:51
As I said, all that was in service of creating a flexible
317
816000
4000
正如我所說,這一切都是為了創造一個靈活多變
13:55
yet affordable configuration.
318
820000
3000
造價又可控的結構。
13:58
But we got this other benefit, and that was
319
823000
2000
我們還有另一個收穫,
14:00
the ability of the perimeter to suddenly engage
320
825000
2000
即在釋放了演出廳的空間後它可以將
14:02
Dallas on the outside.
321
827000
2000
外面的達拉斯城參與進來。
14:04
Here you see the building in its current state
322
829000
2000
你現在看到的是建築當前的狀態,
14:06
with blinds closed. This is a trompe l'oeil.
323
831000
3000
窗簾都拉上了。這是一張模擬圖
14:09
Actually this is not a curtain. These are vinyl blinds
324
834000
3000
其實這並不是窗簾,而是與玻璃窗合一的
14:12
that are integrated into the windows themselves,
325
837000
2000
塑膠百葉窗
14:14
again with failsafe mechanisms
326
839000
3000
這也是絕對安全的技術。
14:17
that can be lifted such that you can completely demystify,
327
842000
3000
如果你想看得清楚點,可以把它收起來
14:20
if you chose, the operations of the theater
328
845000
2000
劇場內部進行的一切,
14:22
going on behind, rehearsals and so forth.
329
847000
2000
排練之類的都可以看到。
14:24
But you also have the ability
330
849000
3000
同時還能讓裏面的觀眾
14:27
to allow the audience to see Dallas,
331
852000
3000
看到達拉斯的城市,
14:30
to perform with Dallas as the backdrop of your performance.
332
855000
3000
將達拉斯當做表演的舞臺。
14:33
Now, if I'll take you through --
333
858000
2000
現在,我想讓你們看一看
14:35
this is an early concept sketch --
334
860000
2000
很早的一張概念性的草圖
14:37
take you through kind of a mixture of all these things together.
335
862000
3000
是這些元素的混合
14:40
Effectively you would have something like this.
336
865000
2000
是這樣子的
14:42
You would be allowed to bring objects or performers into the performing chamber:
337
867000
4000
你可以把各種東西帶入演出廳。
14:46
"Aida," their elephants, you can bring the elephants in.
338
871000
2000
《阿依達》中的大象你真的可以把它帶進去。
14:48
You would be able to expose the auditorium to Dallas
339
873000
5000
你可以將觀眾區展現給達拉斯,
14:53
or vice versa, Dallas to the auditorium.
340
878000
3000
反之亦然。
14:56
You'd be able to open portions in order to
341
881000
2000
你還可以打開各個部分
14:58
change the procession,
342
883000
2000
來改變觀眾入場的方向、順序
15:00
allow people to come in and out for an intermission,
343
885000
2000
觀眾可以在休息時自由進出劇院
15:02
or to enter for the beginning or the end of a performance.
344
887000
3000
或者是從頭到尾都待在劇院裏
15:05
As I said, all the balconies can move,
345
890000
2000
我剛說過,所有包廂都是可以移動的
15:07
but they can also be disappeared completely.
346
892000
2000
甚至可以讓它們徹底消失。
15:09
The proscenium can fly.
347
894000
2000
舞臺可以懸空
15:11
You can bring large objects into the chamber itself.
348
896000
3000
可以讓各種大件物品自己進入展廳
15:14
But most convincingly when we had to confront the idea
349
899000
3000
但是最讓人稱道的就是我們成功挑戰了將建築設計的花費
15:17
of changing costs from architecture to infrastructure,
350
902000
3000
轉移到基礎建設上
15:20
is something that is represented by this.
351
905000
2000
這就是這所建築的代表性。
15:22
And again, this is not all the flexibilities of the building that is actually built,
352
907000
3000
這裏所說到的還並不能涵蓋這座建築的所有靈活功能
15:25
but at least suggests the ideas.
353
910000
3000
但至少能展現我們的基本意圖。
15:28
This building has the ability, in short order,
354
913000
2000
這棟建築可以迅速地
15:30
to go back to a flat floor organization
355
915000
2000
變成完全平面的空樓層
15:32
such that they can rent it out.
356
917000
2000
需要的話可以租出去。
15:34
Now, if there is anyone here from American Airlines,
357
919000
2000
如果在座有在美國航空工作的,
15:36
please consider doing your Christmas party here.
358
921000
3000
可以考慮一下在這裏舉行你們的聖誕派對。
15:39
(Laughter)
359
924000
1000
(笑)
15:40
That allows the company to raise operational budgets
360
925000
3000
那可以給公司籌集運營預算
15:43
without having to compete with other venues
361
928000
2000
完全不需要
15:45
with much larger auditoriums.
362
930000
2000
再和其他場地比較了
15:47
That's an enormous benefit.
363
932000
2000
在這兒辦活動的好處太多了。
15:49
So, the theater company has the ability
364
934000
2000
在這裏,劇團可以進行
15:51
to do totally hermetic,
365
936000
2000
完全封閉的演出,
15:53
light-controlled, sound-controlled, great acoustics,
366
938000
2000
有可控的燈光、音效、一流的音響效果
15:55
great intimacy Shakespeare,
367
940000
3000
可以演出一流的莎士比亞戲劇。
15:58
but can also do Beckett
368
943000
2000
這裏還可以演貝克特,
16:00
with the skyline of Dallas sitting behind it.
369
945000
3000
背景就用達拉斯的天際。
16:03
Here it is in a flat floor configuration.
370
948000
2000
這是第一種平面結構。
16:05
The theater has been going through its kind of paces.
371
950000
2000
劇院可以大展身手。
16:07
Here it is in an end stage configuration.
372
952000
3000
這是第二種結構,
16:10
It's actually beautiful. There was a rock band.
373
955000
2000
看上去非常漂亮,可以進行搖滾樂演出。
16:12
We stood outside trying to see if the acoustics worked,
374
957000
2000
我們在外面測試了它的音響系統
16:14
and you could see the guys doing this but you couldn't hear them.
375
959000
2000
你可以看到裏面的人的活動,但完全聽不到他們。
16:16
It was very unusual.
376
961000
2000
這非常不同尋常。
16:18
Here it is in a thrust configuration.
377
963000
2000
這是第三種延伸出來的結構。
16:20
And last but not least,
378
965000
2000
它很重要
16:22
you see this already has the ability to create events
379
967000
2000
不僅可以在這裏進行
16:24
in order to generate operational budgets
380
969000
2000
籌集資金的活動
16:26
to overcome the building in fact performing
381
971000
3000
這棟建築還可以幫助
16:29
to allow the company to overcome their biggest problem.
382
974000
2000
公司解決它們最大的困難。
16:31
I'm going to show you a brief time lapse.
383
976000
4000
我還要給你們展示一下整個建造的快進過程。
16:35
As I said, this can be done with only two people,
384
980000
2000
我說過,兩個人就能完成
16:37
and with a minimum amount of time.
385
982000
2000
用最少的時間完成。
16:39
This is the first time that actually the changeover was done
386
984000
2000
這是第一個變化完成的時候
16:41
and so there is literally thousands of people because
387
986000
2000
那裏大概聚了幾千人
16:43
everyone was excited and wanted to be a part of it.
388
988000
2000
大家都非常興奮,想要參與到其中去。
16:45
So, in a way try to disregard all the thousands of ants running around.
389
990000
4000
所以為了把那密密麻麻的幾千隻螞蟻去掉
16:49
And think of it being done with just a few people.
390
994000
3000
影片進行了處理,只留下幾個人。
17:22
Again, just a couple people are required.
391
1027000
2000
是,幾個人就夠了
17:25
(Laughter)
392
1030000
1000
(笑)
17:26
I promise.
393
1031000
2000
我保證。
17:39
Et voila.
394
1044000
2000
就是這樣。
17:41
(Applause)
395
1046000
7000
(鼓掌)
17:48
So, just in conclusion, a few shots.
396
1053000
2000
所以,總的來說,不用費多大事兒。
17:50
This is the AT&T Performing Arts Center's
397
1055000
3000
這是AT&T(美國電信電話公司)表演藝術中心的
17:53
Dee and Charles Wyly Theater.
398
1058000
2000
迪和查理斯•懷利劇院
17:55
There it is at night.
399
1060000
2000
今天晚上就到這兒了
17:57
And last but not least the entire AT&T Performing Arts Center.
400
1062000
4000
最後,但同樣重要的是在整個AT&T表演藝術中心
18:01
You can see the Winspear Opera House on the right
401
1066000
2000
你可以看到右邊是溫斯皮爾歌劇院,
18:03
and the Dee and Charles Wyly Theater on the left.
402
1068000
3000
左邊是迪和查理斯•威利劇院
18:06
And to remind you that here is an example in which
403
1071000
3000
要提示你們的是這幢建築
18:09
architecture actually did something.
404
1074000
2000
確實有它存在的意義。
18:11
But we got to that conclusion
405
1076000
2000
但我們是在不知道
18:13
without understanding where we were going,
406
1078000
2000
到底在往哪里發展的情況下得到了這個結果。
18:15
what we knew were a series of issues that the company
407
1080000
3000
我們只知道一系列公司和客戶想要
18:18
and the client was confronted with.
408
1083000
2000
解決的問題。
18:20
And we took positions with them, and it was through those positions
409
1085000
2000
我們在各個問題中找到自己的立場,然後通過它們
18:22
that we began to take architectural manifestations
410
1087000
3000
漸漸看到了建築的形狀
18:25
and we arrived at a conclusion that none of us,
411
1090000
2000
我們得到的最終結論就是
18:27
really none of us could ever
412
1092000
2000
我們中間沒有任何一個人
18:29
have conceived of initially or individually.
413
1094000
3000
可以單獨或者在眾人之前完成這個構想。
18:32
Thank you.
414
1097000
2000
謝謝。
18:34
(Applause)
415
1099000
2000
(掌聲)
ABOUT THE SPEAKER
Joshua Prince-Ramus - ArchitectJoshua Prince-Ramus is best known as architect of the Seattle Central Library, already being hailed as a masterpiece of contemporary culture. Prince-Ramus was the founding partner of OMA New York—the American affiliate of the Office for Metropolitan Architecture (OMA) in the Netherlands—and served as its Principal until he renamed the firm REX in 2006.
Why you should listen
With one of the decade's most celebrated buildings under his belt, Joshua Prince-Ramus would seem well-positioned to become the world's next "starchitect." Except that he doesn't want the job. With his quiet intensity and intellectual bearing, Prince-Ramus is the antithesis of the egomaniacal master architect. He flatly rejects not just the title, but the entire notion of a "starchitect" designing with a genius stroke of the pen.
Prince-Ramus is best known for his work on the Seattle Central Library. The striking, diamond-windowed structure reimagines, to spectacular effect, the library's role in a modern urban context. "Seattle's new Central Library is a blazing chandelier to swing your dreams upon," Herbert Muschamp wrote in The New York Times. "In more than 30 years of writing about architecture, this is the most exciting new building it has been my honor to review."
Having founded the US practice of the radical Dutch architecture firm OMA in 2000, Prince-Ramus served as its Principal until he renamed the firm REX in May 2006. He continues to take what he describes as a performance-based approach to architecture, pushing logic and rational ideas to their limits to create buildings that are unexpected, but wholly appropriate to their environment and intended use. REX recently completed the AT&T Performing Arts Center’s Dee and Charles Wyly Theatre in Dallas, Texas and the Vakko Fashion Center and Power Media Center in Istanbul, Turkey. Current work includes Museum Plaza, a 62-story mixed-use skyscraper housing a contemporary art center in Louisville, Kentucky;the new Central Library and Music Conservatory for the city of Kortrijk, Belgium;and a 2,643,000 ft2 luxury residential development in Songdo Landmark City, South Korea.
More profile about the speakerPrince-Ramus is best known for his work on the Seattle Central Library. The striking, diamond-windowed structure reimagines, to spectacular effect, the library's role in a modern urban context. "Seattle's new Central Library is a blazing chandelier to swing your dreams upon," Herbert Muschamp wrote in The New York Times. "In more than 30 years of writing about architecture, this is the most exciting new building it has been my honor to review."
Having founded the US practice of the radical Dutch architecture firm OMA in 2000, Prince-Ramus served as its Principal until he renamed the firm REX in May 2006. He continues to take what he describes as a performance-based approach to architecture, pushing logic and rational ideas to their limits to create buildings that are unexpected, but wholly appropriate to their environment and intended use. REX recently completed the AT&T Performing Arts Center’s Dee and Charles Wyly Theatre in Dallas, Texas and the Vakko Fashion Center and Power Media Center in Istanbul, Turkey. Current work includes Museum Plaza, a 62-story mixed-use skyscraper housing a contemporary art center in Louisville, Kentucky;the new Central Library and Music Conservatory for the city of Kortrijk, Belgium;and a 2,643,000 ft2 luxury residential development in Songdo Landmark City, South Korea.
Joshua Prince-Ramus | Speaker | TED.com