Vivek Maru: How to put the power of law in people's hands
維威克馬魯: 如何把法律的力量交到人民手中
Vivek Maru is the founder of Namati, a movement for legal empowerment around the world powered by cadres of grassroots legal advocates. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to protect his safety.
我改了他的名字。
of herdspeople in Gujarat
一個放牧人社區,
his entire community was forced to move
他的整個社區被迫遷移,
on the land where they lived.
建造了一間製造廠。
the same company built a cement factory
建立了一間水泥工廠,
environmental regulations on paper,
環境規定條例,
has violated many of them.
covers Ravi's mustache
落在拉文的鬍子上,
and I coughed for a week.
就咳嗽了一個星期。
eat anything that grows in his village
任何在他的村落生長的東西,
long distances with cattle and buffalo
及水牛一起行走很長的路,
have dropped out of school,
to the company for years.
my family could cremate me with them.
我的家人都能用它們把我火化了。
every one of those letters,
他寫的任何一封信,
the last means of protest
他剩下的最後一種抗議手段。
with a bucket of petrol in his hands,
手上提著一桶汽油,
without basic access to justice.
沒有基本的正義。
to their safety, their livelihoods,
以及尊嚴,都面臨重大威脅。
that would protect these people,
來保護這些人,
never heard of those laws,
to enforce those laws
epidemic of injustice,
在我們的生活中流傳,
on 50-year lease agreements,
五十年的租契協議上,
they've ever known for a pittance
所知道的所有土地都簽字讓出,
are raising their children
在工廠或礦坑的陰影下
their air and their water.
他們的空氣和水。
that would protect these people,
to have decided that's OK.
that hold us together.
ruled by the most powerful
the dignity of everyone,
my grandmother 20 years ago
我跟我祖母說,
She didn't skip a beat.
and lawyers has gone wrong.
expensive, first of all,
on formal court channels
放在正式的法庭渠道,
for many of the problems people face.
這些渠道是不實際的。
in a cloak of complexity.
蓋上了一層複雜的外罩。
there's something human underneath.
a reality for everyone,
from an abstraction or a threat
一個抽象概念或一個威脅
can understand, use and shape.
使用,和形成的東西。
in that fight, no doubt,
戰役中,律師很重要,
on doctors to serve patients.
and community health workers.
及社區醫務人員。
community paralegals,
the communities they serve.
他們所服務的社區,
look for a solution.
local government, an ombudsman's office.
we're both going to grow."
saved my own relationship to law.
我自己和法律的關係。
I almost dropped out.
我幾乎要退學了。
have listened to my grandmother.
working with paralegals
about the law again,
the gates of that factory
before he could follow through.
of community paralegals
on the Gujarat coast.
為環境正義奮鬥。
that there was law on his side.
法律是站在他這一邊的。
something Ravi had never seen.
東西翻譯成古吉拉特語,
with specific conditions.
the legal requirements with reality,
法律規定和現實,
but to two administrative institutions,
而是給兩間行政機構:
and the district administration.
the creaky wheels of enforcement.
執行法律的老朽輪子。
came for a site inspection,
started running an air filtration system
採用空氣過濾系統,
been using all along.
from that plant every day.
reduced the air pollution considerably.
walking alongside people like Ravi
伴隨像拉文那樣的人同行,
Namati 的團體合作,
a thousand organizations
tens of thousands of community paralegals.
數萬名的社區法律助理。
who faces a discriminatory vetting process
要面臨受歧視的審查過程,
in the United States.
for eight years, without success.
嘗試取得身份證,一直沒成功。
working in her community
在她的社區中工作的法律助理,
how vetting works,
the documents she needed,
the vetting committee.
with Hassan's help.
她拿到了身份證。
for birth certificates for her children,
among many other problems,
in housing court have attorneys,
Access to Justice Navigators --
and to advocate for themselves.
brought to housing court
九個當中就有一個
from these paralegals,
can go a long way.
a single dollar of support
the role paralegals play,
法律助理扮演的角色,
to give you the impression
win every time.
每次都能勝訴。
the filtration system at night,
that the company would get caught.
of the polluted night sky.
被污染的夜空的照片。
Ravi went on hunger strike.
拉文去參加了絕食抗議。
the United States or anywhere else,
美國,或其他地方,
out of broken systems
硬是擠出正義來,
to support and protect
around the world,
is working in practice.
如何實際運作的故事。
of the system as a whole.
to laws and policies.
have drawn on their case experience
利用他們的案件經驗,
for the handling of minerals.
are using data from thousands of cases
使用數千個案件的資料,
of approaching reform.
flying into Myanmar
to cut and paste from Macedonia,
馬其頓範本剪貼得來的案子,
from the experience of ordinary people
經驗當中發展出改革,
between people and law
所有其他的大挑戰,
great challenges of our times.
environmental collapse
to the land and the water,
or expanding opportunity
their basic rights.
politicians prey upon
to ask permission to share his story.
請他允許我分享他的故事。
he wanted to give people.
想要傳遞給大家。
fight using law rather than guns.
用法律而不是用槍枝來對抗。
maybe not in five years,
也許不是五年內,
is being poisoned every single day,
社區每天都被毒害著,
"fighting with paper"
version of democracy
every few years,
and institutions that hold us together,
讓我們團結的規則和制度,
even the least powerful,
包括最沒有權勢的人,
what the Sustainable Development Goals are
永續發展目標是什麼,
and strong institutions.
正義、強健的制度。
the Millennium Development Goals?
有人記得千禧年發展目標嗎?
and governments around the world,
在 2000 年採用的,
laudable things.
by two thirds, cut hunger in half,
孩童死亡率、將饑荒減半,
of justice or fairness
during the 15 years
what justice demands,
我們還落後很多,
unless we take justice into account.
就不可能實現它。
about the next development framework,
around the world
and legal empowerment
more contentious than the other ones,
whether it was going to come through.
我們都還不知道結果會如何。
commits to access to justice for all,
Let's clap for justice.
by big commitments:
from the Gates Foundation
和英國政府投入十億美元;
for health care for women and children.
有二百五十億美元的公私營資金。
we had the words on the paper,
我們只有書面規定,
and the challenge that we face right now.
development without justice,
if they can't exercise their rights,
就無法改善他們的生活,
is turn that rhetoric,
就是把那好聽的言辭,
What can people in this room do?
在座的人能做些什麼?
謝謝你提出來。
or a hundred dollars, a million dollars,
一百美元、一百萬美元,
towards grassroots legal empowerment.
到草根法律賦權上。
everything else we care about.
在乎的事物,它都很關鍵。
to make this a public priority.
把正義列為一項公眾優先事項。
access to justice
that a government owes its people,
or poor countries.
be a paralegal in your own life.
or a problem where you live.
找出不公平的事或是問題。
the city where you live?
less than minimum wage
最低薪資規定還少?
to get a solution.
來找出解決方案。
come together to improve those rules.
團結起來改善那些規定?
using law and shaping law,
that deeper version of democracy
desperately needs.
現在迫切需要的。
VM: Thank you.
維威克:謝謝你。
ABOUT THE SPEAKER
Vivek Maru - Legal empowerment advocateVivek Maru is the founder of Namati, a movement for legal empowerment around the world powered by cadres of grassroots legal advocates.
Why you should listen
More than four billion people around the world live outside the protection of the law. Vivek Maru founded Namati in 2011 to grow the movement for legal empowerment, building cadres of grassroots legal advocates, also known as "community paralegals," in ten countries so far. The advocates have worked with more than 65,000 people to protect community lands, enforce environmental law and secure basic rights to healthcare and citizenship. Namati convenes the Global Legal Empowerment Network, more than 1,000 groups from 150 countries who are learning from one another and collaborating on common challenges. Thanks to their work, access to justice is part of the UN's new global development framework, the 2030 Sustainable Development Goals.
From 2003 to 2007, Maru co-founded and co-directed the Sierra Leonean organization Timap for Justice, a pioneering model for delivering justice services in the context of a weak state and a plural legal system. From 2008 to 2011, he served as senior counsel in the Justice Reform Group of the World Bank. His work focused on rule of law reform and governance, primarily in West Africa and South Asia. In 1997–1998 he lived in a hut of dung and sticks in a village in Kutch, his native place, in western India, working on watershed management and girls' education with two grassroots development organizations, Kutch Mahila Vikas Sanghathan and Sahjeevan.
Vivek Maru | Speaker | TED.com