ABOUT THE SPEAKER
OluTimehin Adegbeye - Writer, activist
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience.

Why you should listen

OluTimehin Adegbeye is a writer and speaker who does rights-based work in the areas of urban development, gender, sexualities and sexualized violence. Her social commentary takes the form of non-fiction, auto-fiction and poetry -- as well as sometimes quite strongly worded Twitter threads. A firm believer in lived experience as a legitimate source of knowledge, she often draws her broader political analyses from personal stories.

Adegbeye identifies as a de-colonial feminist, with a political praxis rooted in Womanist and Black Feminist thought. In deconstructing how power, social services, housing, capital and other resources are distributed and/or denied within globalized societies, her ultimate goal is to reinscribe the intrinsic value of human life.

More profile about the speaker
OluTimehin Adegbeye | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

OluTimehin Adegbeye: Who belongs in a city?

OluTimehin Adegbeye: 城市屬於邊個?

Filmed:
2,446,928 views

當政府要起大城市嘅時候,窮人經常最先被迫離開。OluTimehin Adegbeye 喺呢場令人感動嘅演講裡邊,詳細講明尼日利亞政府為咗起「新杜拜」而帶頭非法霸佔土地, 以致摧毀尼日利亞拉哥斯沿海社區數以千計居民嘅生活。佢認為一個城市嘅市民同政府都要為自己嘅城市負責。佢話:「無論每一個人點樣都好,第時建造嘅城市,或者未來行嘅路,都必須照顧到每一個人。」
- Writer, activist
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Cities城市 are like siblings兄弟
in a large polygamous一伕多妻製 family家庭.
0
1175
4015
唔同嘅城市就好似
同父異母嘅兄弟姊妹
00:18
Each每個 one has a unique獨特 personality人格
and is headed領導 in a distinct不同 direction方向.
1
6373
4379
個個有獨特嘅性格同發展方向
00:23
But they all have somewhat有 D shared共享 origins起源.
2
11209
2416
但係佢哋有共同嘅起源
00:26
Sometimes有時 I think postcolonial殖民 cities城市
are like the children孩子
3
14677
3047
有時我覺得後殖民城市
就好似兩個最唔受寵嘅妾侍
00:29
of the two least-favorite最唔鐘意嘅 wives妻子,
4
17748
1699
生嘅細路一樣
00:31
who are constantly係咁 being asked問吓,
5
19471
1584
時時俾人問:
00:33
"Ah, why can't you be
more like your sister亞妹?"
6
21079
2203
「你點解唔學下人呢?」
00:35
(Laughter笑聲)
7
23306
1610
(笑聲)
00:38
The "why" of cities城市 is largely主要 the same相同,
no matter個問題 where they are:
8
26281
3611
無論地理位置,城市存在嘅理由
大致上係一樣:
00:42
an advantageous有利 location位置 that makes使
trade貿易 and administration管理 possible可能;
9
30492
4120
為貿易同行政提供方便
00:46
the potential for scalable可伸縮 opportunities機會
10
34636
2192
畀有技術同冇技術工人發揮潛力嘅機會
00:48
for the skilled熟落 and unskilled熟落 alike一樣;
11
36852
2377
00:51
a popular流行 willingness意願
to be in constant係咁 flux通量
12
39253
3019
推動社會演變
00:54
and, of course課程, resilience彈性.
13
42296
1753
同埋加強社會抵禦逆境嘅能力
00:56
The "how" of cities城市, however然而,
is a whole整個 other story故事.
14
44767
2831
但係,城市存在嘅方式
又係另外一回事
01:00
How are they run運行?
15
48175
1703
佢哋係點運作呢?
01:01
How do they grow成長?
16
49902
1793
佢哋係點發展呢?
01:03
How do they decide決定 who belongs
and who doesn't?
17
51719
2878
佢哋又點決定邊個可以立足
邊個要走人呢?
拉哥斯係我嘅故鄉
01:07
Lagos拉各斯 is my home.
18
55751
1778
01:10
You can always find the Nigerians尼日利亞
19
58540
1671
聽到噪音同舞樂聲
01:12
by following以下 the noise譟聲
and the dancing跳舞, right?
20
60235
2230
你就知道有尼日利亞人,係咪?
01:14
(Laughter笑聲)
21
62489
1136
(笑聲)
01:15
Like any major主要 city城市,
that place地方 is a lot of things,
22
63649
3840
同其他大城市一樣
拉哥斯有好多面
01:19
many好多 of which are highly高度 contradictory矛盾.
23
67513
2299
當中有幾面係自相矛盾
01:22
Our public公眾 transportation運輸
doesn't quite都幾 work,
24
70550
2096
我哋嘅公共交通系統唔係咁得
01:24
so we have these privately私下 owned擁有
bright明亮 yellow黃色 buses巴士
25
72670
3155
於是我哋引入鮮黃色嘅私營巴士
01:27
that regularly定期 cause原因 accidents事故.
26
75849
2035
但成日發生意外
01:30
Luxury豪華 car架車 showrooms展廳 line badly嚴重 maintained保持
and often經常 flooded淹沒 roads道路.
27
78735
4347
豪華汽車陳列室隔籬
係保養惡劣同周時淹水嘅馬路
01:35
Street evangelism傳福音 is only
slightly less ubiquitous無處不在
28
83738
2819
喺街上嘅福音傳道同街頭嘅騷擾案
都一樣咁多
01:38
than street harassment騷擾.
29
86581
1464
01:40
Sex workers工人 sometimes有時
have two degrees, a bank銀行 job工作
30
88705
3222
有啲性工作者
有兩個學位、有份工喺銀行
01:43
and a prominent突出 role作用 in church教堂.
31
91951
1808
仲喺教會度好活躍添
01:45
(Laughter笑聲)
32
93783
1004
(笑聲)
01:46
On any given day,
33
94811
1162
喺任何一日
01:47
there can be either一係 a party
or a burned body身體
34
95997
3329
街頭上一係見到派對
一係見到燒燶嘅屍體
01:51
in the middle中間 of a street.
35
99350
1395
01:54
There is so much that is possible可能 in Lagos拉各斯
36
102724
2781
喺拉哥斯,有好多事有可能
亦有好多事冇可能
01:57
and so much that isn't,
37
105529
1190
01:58
and very often經常 the difference差異
between之間 possibility可能性 and impossibility冇可能
38
106743
3213
好多時,可能同冇可能之間嘅差別
02:01
is simply淨係 who you are,
39
109980
1614
就睇你嘅身份、你嘅運氣
02:03
and if you're lucky好彩呀 enough,
who you're connected連接 to.
40
111618
2519
同埋人脈
02:06
Belonging屬於 in Lagos拉各斯 is a fluid流體 concept概念
41
114852
2189
能唔能夠喺拉哥斯立足有好多變數
02:09
determined確定 by ethnic民族 origin起源,
sexual orientation取向, gender性別,
42
117065
4128
譬如你嘅種族、性取向,同性別
02:13
but most visibly明顯 and often經常 most violently猛烈,
43
121217
3335
不過最明顯同最強烈嘅因素係社會階層
02:16
class.
44
124576
1309
02:18
Before Nigeria尼日利亞 became成為 a country國家,
45
126492
2601
喺尼日利亞建國之前
02:21
fisherpeople位於田寮村約 from the inland內陸 creeks小谿
started初時 to come down the Lagos拉各斯 lagoon瀉湖
46
129117
3911
嚟自內陸嘅漁民
開始遷移到拉哥斯潟湖
02:25
and establish建立 villages村莊 along沿 the coast海岸.
47
133052
2374
沿住岸邊起村莊
02:28
About 60 years later之後, my grandfather祖父,
OludotunOludotun AdekunleAdekunle KukoyiKukoyi,
48
136020
4434
大約六十年後,我嘅爺爺
Oludotun Adekunle Kukoyi
02:32
also arrived in Lagos拉各斯.
49
140478
1522
亦來咗拉哥斯
02:34
Like me, he was an alumnus校友
of the University大學 of Ibadan伊巴丹,
50
142667
3416
同我一樣,佢亦係伊巴丹大學嘅校友
02:38
a young年輕 member成員 of the educated教育 elite精英
in the independence獨立 era時代.
51
146107
3535
係喺獨立時代
受過教育嘅年輕精英
02:42
Over time, he built建立 an illustrious傑出 career職業
as a land土地 surveyor驗船師,
52
150262
3593
佢慢慢喺土地測量界創出成就
02:45
mapping映射 out now-bustling而家-旺 neighborhoods社區
53
153879
2066
將生滿野草嘅爛地
02:47
when they were just waist-high腰高 wild野生 grass.
54
155969
2242
規劃成繁榮嘅市區
02:51
He died when I was nine.
55
159353
1406
佢過身嗰陣我先至九歲
02:52
And by that time, my family家庭,
like the families家庭 of those fisherpeople位於田寮村約,
56
160783
3787
嗰時,我嘅屋企人
就好似當初嘅漁民一樣
02:56
knew Lagos拉各斯 as home.
57
164594
1546
已經當拉哥斯係自己嘅家鄉
03:00
Among之間 the Yoruba約魯巴州, we have a saying,
58
168133
2231
我哋約魯巴人有句話:
03:02
"Èkó gbG bolè, ó gbG b’ọ̀lẹ,"
59
170388
2470
「Èkó gb’olè, ó gb’ọ̀lẹ,」
03:04
which can be translated目標語言 to mean
that Lagos拉各斯 will welcome歡迎 anyone任何人.
60
172882
3715
可以翻譯為:拉哥斯歡迎任何人
03:09
But that saying is becoming成為
less and less true真係.
61
177517
2439
但係呢嗰句話越嚟越假
03:12
Many好多 LagosiansLagosians, including包括
the descendants後代 of those fisherpeople位於田寮村約
62
180964
3145
好多拉哥斯人
包括早過我爺爺好幾代
就來到拉哥斯嘅漁民嘅後裔
03:16
who arrived generations
before my grandfather祖父,
63
184133
2352
03:18
are now being pushed out
64
186509
1714
宜家正被趕走
03:20
to make room間房 for an emergent緊急 city城市
65
188247
1703
因為一個就嚟成為「新杜拜」嘅城市
03:21
that has been described描述
as "the new新增功能 Dubai迪拜."
66
189974
2595
已經容唔落佢哋
03:25
You see, Lagos拉各斯 inspires激發 big dreams夢想,
even in its leaders領導人,
67
193501
4106
拉哥斯激發人有大夢想
甚至激發呢度嘅領袖
03:29
and successive連續 governments政府
have declared宣布 aspirations願望
68
197631
2684
歷屆政府都有宏願
建立一個冇貧人嘅大城市
03:32
towards a megacitymegacity
where poverty貧困 does not exist存在.
69
200339
2803
03:36
Unfortunately不幸, instead相反 of focusing聚焦
on the eradication根除 of poverty貧困
70
204213
3553
唔好彩嘅係
政府嘅策略唔係幫窮人擺脫貧困
03:39
as you would expect期望,
71
207790
1503
03:41
the strategy策略 of choice選擇 focuses重點
on eliminating消除 the poor可憐.
72
209317
3533
而係將窮人趕走
03:47
Last October十月, the Governor總督 announced宣布 plans計劃
73
215239
2136
舊年十月,市長宣佈咗一啲計劃
03:49
to demolish拆除 every single
waterfront海皮 settlement沉降 in Lagos拉各斯.
74
217399
3524
要拆除拉哥斯
每一個沿岸嘅原住民貧民窟
03:53
There are more than 40
of these indigenous communities社區
75
221883
2555
成個城市有超過四十個
噉樣嘅原住民社區
03:56
all over the city城市,
76
224462
1162
總共住咗三十幾萬居民
03:57
with over 300,000 people living生活 in them.
77
225648
2116
04:00
OtodoOtodo GbameGbame,
78
228803
1624
Otodo Gbame
係一個擁有百年歷史嘅漁村
04:02
a hundred-year-old百歲 fishing釣魚 village
79
230451
1966
04:04
with a population人口 about
three-quarters三個季度 that of Monaco摩納哥
80
232441
2934
佢嘅人口大約係摩納哥嘅四分之三
04:07
and similar類似 potential
for beachfront海皮 luxury豪華 --
81
235399
2637
而且有著開發成
摩納哥一樣豪華海濱城市嘅潛力
04:10
(Laughter笑聲)
82
238060
1033
(笑聲)
04:11
was one of the first to be targeted目標.
83
239117
1965
佢係最先被拆除嘅目標
04:14
I first heard聽到 of OtodoOtodo GbameGbame
after the demolition拆除 started初時.
84
242693
3378
我第一次聽到 Otodo Gbame 嗰時
佢已經拆緊
04:18
When I visited訪問 in November十一月 2016,
I met遇到 Magdalene马利亚 AiyefojuAiyefoju.
85
246835
4142
我喺 2016 年 11 月去探訪嘅時候
識咗 Magdalene Aiyefoju
04:24
She is a now-homeless而家-無家可歸者 woman女人
86
252123
1616
佢宜家已經無家可歸
04:25
whose surname means意味着, "the world世界 is blind."
87
253763
2335
佢嘅姓氏意思係︰世界係盲嘅
04:29
Magdalene's抹拉嘅 son Basil罗勒
was one of over 20 people
88
257521
3891
呢次抗議霸佔土地裡邊
有超過二十人
被射殺、浸死、或者被斷定死亡
04:33
who were shot拍攝, drowned淹死
89
261436
1825
04:35
or presumed推定 dead in that land土地 grab抓住.
90
263285
2144
其中包括 Magdalene Aiyefojue
嘅仔 Basil
04:39
Standing outside外面 her shelter住房,
I saw the two white-sand白砂 football足球 fields領域
91
267632
3509
我企喺佢嘅臨時棲身之所外邊
04:43
where Basil罗勒 used to play.
92
271165
1490
睇到 Basil 以前踼過嘅兩個白沙足球場
04:45
Spread傳播 all around us were the ruins廢墟
of schools學校, churches教堂,
93
273650
3639
而周圍嘅學校、教堂、健康中心
04:49
a primary主要 health健康 center中心, shops商店,
94
277313
2120
商店同數以千計嘅房屋
04:51
thousands數以千計 of homes家庭.
95
279457
1542
已經變成廢墟
04:53
Young年輕 children孩子 enthusiastically熱情 helped幫手
to put up shelters避寒中心,
96
281892
3489
細路仔好積極噉幫手搭臨時庇護所
04:57
and about 5,000 of the residents居民,
with nowhere無處 else to go,
97
285405
3055
大約五千名居民冇家可歸
05:00
simply淨係 stayed put.
98
288484
1423
亦冇處可走
05:02
And then in April四月,
99
290838
1418
然後喺四月
05:04
state狀態 security安全 personnel人員 came back.
100
292953
2113
州政府又派安全人員嚟
05:08
This time, they cleared清除
the community社區 out completely完全,
101
296229
3481
呢次,佢哋打人、開槍,同放火
05:11
with beatings毆打, bullets子彈 and fire.
102
299734
2821
將全部人趕走曬
05:15
As I speak, there are construction建設 crews船員
preparing準備 OtodoOtodo Gbame'sGbame 嘅 beaches海灘
103
303967
4486
就喺宜家,地盤工人正喺
Otodo Gbame 嘅海灘
05:20
for anyone任何人 who can afford
a multi-million-dollar多萬元 view视图.
104
308477
3188
起價值百萬嘅豪華海景屋
05:24
The new新增功能 development發展
is called "Periwinkle長春 Estate房地產."
105
312222
2841
個新開發區叫「長春花豪宅區」
05:30
Forced evictions拆遷 are incredibly令人難以置信 violent暴力
and, of course課程, unconstitutional違憲.
106
318388
4891
呢種強硬同暴力嘅手段當然違反憲法
05:35
And yet尚未, they happen發生 so often經常
in so many好多 of our cities城市,
107
323303
3293
但係呢種事件已經
喺太多嘅城市度發生
05:38
because the first thing we are taught
to forget唔記得 about poor可憐 people
108
326620
3745
因為我哋第一件被洗腦嘅事就係︰
05:42
is that they are people.
109
330389
1423
窮人唔係人
05:44
We believe that a home is a thing
a person absolutely絕對 has a right to,
110
332592
3383
我哋相信
除咗窮,或者起屋起得唔妥當之外
05:47
unless除左 the person is poor可憐
and the home is built建立 a certain一定 way
111
335999
2974
任何人都有權利擁有一間屋
05:50
in a certain一定 neighborhood附近.
112
338997
1349
05:52
But there is no single definition定義
of the word "home."
113
340891
3438
但係「屋」嘅定義唔淨得一個
05:57
After all, what is a slum貧民窟
besides除咗 an organic有機 response響應
114
345450
3241
其實,貧民窟係咪就係
房屋短缺同收入唔平等咁簡單?
06:00
to acute急性 housing房屋 deficits赤字
and income收入 inequality不等式?
115
348715
3086
06:04
And what is a shanty棚戶區 if not a person
making決策 a home for themselves自己
116
352811
3183
簡陋乜唔係反映咗
窮人排除萬難幫自己起到間屋咩?
06:08
against all odds賠率?
117
356018
1566
06:11
Slums貧民窟 are an imperfect完善 housing房屋 solution解決方案,
118
359195
2512
貧民窟雖然唔係完美嘅住屋方案
06:13
but they are also prime主要 examples例子
of the innovation創新, adaptability適應性
119
361731
3693
但係有創新、適應力同韌力
06:17
and resilience彈性 at the foundation基礎 --
120
365448
2726
呢三樣嘢
係每一個健全城市嘅核心
06:20
and the heart --
121
368198
1387
06:21
of every functional功能 city城市.
122
369609
1665
06:24
You don't need to be the new新增功能 Dubai迪拜
123
372483
2351
我哋已經有拉哥斯嘞
所以就唔需要有第二個杜拜!
06:26
when you're already Lagos拉各斯.
124
374858
1570
06:29
(Applause掌聲)
125
377549
5989
(掌聲)
06:36
We have our own自己 identity身份,
126
384951
2046
我哋有自己嘅文化、自己嘅節奏
06:39
our own自己 rhythm節奏,
127
387021
1700
06:40
and as anyone任何人 who knows
Lagos拉各斯 can tell you,
128
388745
2295
任何一個熟悉拉哥斯嘅人
都可以話畀你知
拉哥斯嘅窮人
係呢個城市嘅文化底蘊
06:43
poor可憐 LagosiansLagosians are very often經常
the source of the city's城市嘅 character字符.
129
391064
3536
06:47
Without its poor可憐, Lagos拉各斯 would not
be known for its music音樂
130
395108
2749
冇咗呢班窮人,拉哥斯就唔會有
遠近聞名嘅音樂
06:49
or its endless無盡 energy能源
131
397881
1278
或者無限嘅活力
甚至冇人喺你嘅車窗
06:51
or even the fact事實 that you can buy
an ice cold drink or a puppy
132
399183
3649
賣冰飲或者狗仔畀你
06:54
through透過 your car架車 window窗口.
133
402856
1403
(笑聲)
06:56
(Laughter笑聲)
134
404283
2608
07:00
The conditions條件 that cause原因 us
to define定義 certain一定 neighborhoods社區 as slums貧民窟
135
408399
3421
我哋可以幫手改善貧民窟環境
07:03
can be effectively有效 improved改進,
136
411844
1971
但係要認同裡邊嘅居民
同佢哋嘅自主權
07:05
but not without recognizing識別
the humanity人類 and the agency機構
137
413839
3063
07:08
of the people living生活 in them.
138
416926
1540
07:11
In Lagos拉各斯, where public公眾 goods貨物
are rarely好少 publicly公開 available可用,
139
419192
3026
喺拉哥斯,公共資源通常好短缺
07:14
slum貧民窟 dwellers居民 are often經常 at the forefront前沿
of innovating創新 solutions解決方案.
140
422242
3602
但貧民窟居民經常最先揾到解決辦法
07:18
After being disconnected斷開
from the grid網格 for months
141
426640
2462
喺電力公司因為唔識收電費
就切斷供電幾個月嘅時候
07:21
because the power權力 company公司
couldn't唔可以 figure out how to collect收集 bills條例草案,
142
429126
3265
07:24
one settlement沉降 designed設計 a system系統
that collectivized集團化 remittances匯款
143
432415
3461
一個貧民窟就集合每戶電費一次過交
07:27
and got everyone個個都 cheaper rates
into the bargain講價.
144
435900
2629
仲幫大家爭取到更平嘅電費
07:31
Another另一個 settlement沉降 created創建
a reform改革 program程序
145
439668
2146
另一個貧民窟聘用飛仔做保安
07:33
that hires雇傭 local當地 bad boys男孩 as security安全.
146
441838
2754
07:36
They know every trick把戲 and every hideout藏身之處,
147
444616
2126
因為飛仔最知壞人嘅路數
所以揾佢哋來捉賊最啱
07:38
so now troublemakers搗亂 are more likely可能
to get caught抓住 and reported報道 to police警方
148
446766
3430
07:42
and fewer of the youth青年 end結束 up
engaging從事 in criminal刑事 activity活動.
149
450220
3327
而且仲會防止後生仔參與犯罪
07:46
Yet尚未 another另一個 settlement沉降 recently最近 completed完成
150
454266
2167
仲有另一個貧民窟
07:48
a flood-safe防洪安全, eco-friendly環保型
communal公眾 toilet廁所 system系統.
151
456457
3114
近期完成咗一個又防水浸
又環保嘅廁所系統
07:52
Models模型 like these are being
adopted採用 across Lagos拉各斯.
152
460266
2900
拉哥斯其他地區亦都開始採用呢個系統
07:56
Informal非正式 settlements定居點 are incorrectly錯誤
named as the problem個問題.
153
464444
3429
非正式嘅貧民窟被視為係問題
08:00
In fact事實, the real真正 problems個問題
are the factors因素 that create創建 them,
154
468554
3425
事實上,問題嘅因由
先至係真正嘅問題
08:04
like the entrenchment鞏固 of poverty貧困,
155
472003
1933
譬如根深蒂固嘅貧困問題
08:05
social社會 exclusion排除
156
473960
1195
社會上對窮人嘅排斥
08:07
and state狀態 failures.
157
475179
1427
同埋國家功能嘅喪失
08:09
When our governments政府
frame框架 slums貧民窟 as threats威脅
158
477386
2622
但我哋嘅政府將貧民窟當成係威脅
08:12
in order to justify證明 violent暴力 land土地 grabs抓住
or forced evictions拆遷,
159
480032
2890
繼而強行搶佔窮人土地或強迫窮人遷移
但為咗合理化成件事
08:14
they're counting計數 on those of us
who live in formal正式 housing房屋
160
482946
2965
政府會叫我哋默許佢哋嘅所作所為
08:17
to tacitly默認 and ignorantly無知 agree同意 with them.
161
485935
3798
08:22
Rather, we must必須 remind them
162
490635
2018
反之,我哋要提醒政府
08:24
that governments政府 exist存在 to serve服務
not only those who build建立
163
492677
2621
唔應該只為起豪宅同住豪宅嘅人服務
08:27
and live in luxury豪華 homes家庭,
164
495322
1503
08:28
but also those who clean清潔 and guard警衛 them.
165
496849
2377
政府亦應為
負責豪宅清潔同保安嘅人服務
08:32
Our --
166
500223
1159
我哋嘅——
08:33
(Applause掌聲)
167
501406
3362
(掌聲)
08:37
our realities現實 may可能 differ不同,
168
505805
2212
我哋家境可能唔同
08:40
but our rights權利 don't.
169
508041
1982
但係我哋嘅權利冇唔同
08:44
The Lagos拉各斯 state狀態 government政府,
170
512121
1673
拉哥斯州政府就好似非洲太多嘅政府噉
08:45
like far too many好多 on our continent大陸,
171
513818
1923
08:47
pays支付 lip service服務 to ideas想法 of inclusion包含,
172
515765
2673
口口聲聲話包容
08:50
while acting代理 as though雖然
progress進展 can only be achieved實現
173
518462
3047
但係行動上就只會驅趕、剝削
08:53
by the erasure擦除, exploitation開發
and even elimination消除 of groups
174
521533
3432
甚至消滅一班認為可以犧牲嘅人
08:56
it considers認為 expendable消耗.
175
524989
1759
而取得所謂嘅進步
08:59
People living生活 with disabilities障礙
who hawk or beg on Lagos拉各斯 streets街道
176
527898
3477
靠喺拉哥斯街頭兜售或
乞食維生嘅殘疾人士
09:03
are rounded圓形 up, extorted勒索
177
531399
2195
被圍捕、勒索同拘留
09:05
and detained拘留.
178
533618
1213
09:07
Women婦女 in low-income低收入
neighborhoods社區 are picked up
179
535335
2238
住喺窮區嘅女性
09:09
and charged指控 with prostitution賣淫,
180
537597
1495
不論佢哋嘅職業
09:11
regardless無論 of what they actually講真
do for a living生活.
181
539116
2884
都會被逮捕同被控賣淫
09:14
Gay男同 citizens公民 are scapegoated替辠羊
to distract分散 from real真正 political政治 problems個問題.
182
542024
4519
同性戀市民成為政治上
用來分散注意力嘅替死鬼
09:19
But people, like cities城市, are resilient彈性,
183
547931
3604
但係人,就好似城市一樣
都有韌力
09:24
and no amount of legislation立法
or intimidation恐嚇 or violence暴力
184
552092
3405
再多嘅立法、恐嚇同暴力
09:27
can fully完全 eliminate消除 any of us.
185
555521
1935
都唔會將我哋完全消滅
09:30
Prostitutes娼妓, women婦女
and women婦女 who work as prostitutes娼妓
186
558308
3638
妓女、婦女,做妓女嘅女性
09:33
still haven't gone extinct滅絕,
187
561970
1511
經過幾百年嘅壓制都仲未絕種
09:35
despite儘管 centuries世紀 of active積極 suppression抑制.
188
563505
2656
09:38
Queer同性戀嘅 Africans非洲 continue繼續 to exist存在,
189
566894
2631
即使非洲大部份地方將同性戀視為罪行
09:41
even though雖然 queerness奇妙 is now criminalized定罪
in most parts部分 of the continent大陸.
190
569549
3785
同性戀非洲人依然存在
我好肯定窮人唔會俾趕盡殺絕
09:45
And I'm fairly都幾 certain一定 that poor可憐 people
don't generally麻麻 tend往往 to just disappear消失
191
573358
4549
09:49
because they've佢地已經 been stripped剝奪
of everything they have.
192
577931
2727
09:53
We are all already here,
193
581435
3437
我哋嘅存在足以講明邊個屬於呢度
09:56
and that answers答案 the question個問題
194
584896
2239
09:59
of whether係唔係 or not we belong屬於.
195
587159
1805
10:03
When those fisherpeople位於田寮村約
started初時 to sail down the lagoon瀉湖
196
591764
3114
嗰啲漁民來到潟湖下游
搵新嘅地方落腳時
10:06
in search搜尋 of new新增功能 homes家庭,
197
594902
1435
10:08
it could not have occurred發生 to them
198
596361
2063
佢哋可能都諗唔到
10:10
that the city城市 that would
rise上升 up around them
199
598448
2124
呢個城市發展之後
會唔再認佢哋屬於呢度
10:12
would one day insist堅持
that they do not belong屬於 in it.
200
600596
2729
10:16
I like to believe that my grandfather祖父,
201
604825
2192
我諗我爺爺喺度劃定拉哥斯嘅新邊界時
10:19
in mapping映射 new新增功能 frontiers前沿 for Lagos拉各斯,
202
607041
1865
10:20
was trying試圖 to open打開 it up
203
608930
1911
佢係想將個城市開放
10:22
to make room間房 for other people
to be welcomed歡迎 by the city城市
204
610865
3014
來歡迎其他人來遷入
10:25
in the same相同 way that he was.
205
613903
1659
就好似佢曾經俾歡迎佢咁
10:28
On my way here, my grandma嫲嫲 called me
206
616728
2845
喺我嚟呢度嘅路上
我嘅嫲嫲打電話畀我
10:31
to remind me how proud驕傲 she was,
207
619597
2737
同我講佢以我為傲
10:34
how proud驕傲 [my grandfather祖父]
and my mother母親 would have been.
208
622358
2992
話如果我爺爺同媽咪仲在世嘅話
佢哋亦會以我為榮
10:37
I am their佢哋 dreams夢想 come true真係.
209
625735
2577
因為我實現咗佢哋嘅夢想
10:41
But there is no reason原因 why their佢哋 dreams夢想 --
or mine, for that matter個問題 --
210
629463
4994
但係冇理由
佢哋同我可以實現夢想
而其他人嘅夢想就變成噩夢
10:46
are allowed允許 to come true真係
211
634481
1372
10:47
while those of others
are turned打開 to nightmares噩夢.
212
635877
2434
10:51
And lest以免 we forget唔記得:
213
639300
1517
我哋冇忘記:
10:53
the minimum最低 requirement要求 for a dream夢想
214
641384
2199
冇落腳嘅地方就冇實現夢想嘅地方
10:56
is a safe安全 place地方 to lay your head.
215
644331
2161
11:01
It is too late now for Basil罗勒,
216
649808
1987
對於 Basil 嚟講呢個已經太遲
11:04
but not for Magdalene马利亚,
217
652545
1899
但係對於 Magdalene 來講
11:06
not for the hundreds數以百計 of thousands數以千計,
218
654468
1939
對於數十萬、數百萬喺拉哥斯人
11:08
the millions数百万 still under threat威脅 in Lagos拉各斯
219
656431
2394
同其他城市裡邊
受到同樣威脅嘅人嚟講
11:10
or any of our cities城市.
220
658849
1718
仲未太遲
11:13
The world世界 does not have to remain保持 blind
221
661368
2826
呢個世界需要正視
11:16
to the suffering痛苦 that is created創建
when we deny否認 people's人民 humanity人類,
222
664218
4429
我哋唔當窮人係人時
窮人所受嘅苦難
11:20
or even to the incredible不可思議 potential
for growth增長 that exists存在
223
668671
3290
同埋需要正視
人人都可以貢獻嘅潛力
11:23
when we recognize認識 and value價值
all contributions貢獻.
224
671985
4021
11:29
We must必須 hold舉行 our governments政府
225
677379
2615
我哋必須要求政府同埋自己
11:32
and ourselves自己
226
680018
1705
11:33
accountable負責
227
681747
1420
對城市裡面每一個人嘅安居負責
11:35
for keeping保持 our shared共享 cities城市 safe安全
for everyone個個都 in them,
228
683191
3708
11:40
because the only cities城市 worth值得 building建築 --
229
688092
2189
因為唯一值得建造嘅城市
11:42
indeed講真, the only futures期貨
worth值得 dreaming做夢 of --
230
690305
3958
又或者唯一可以講夢想嘅將來
11:46
are those that include包括 all of us,
231
694287
2033
就係會唔理身份
生活方式同經濟情況
11:49
no matter個問題 who we are
232
697009
2253
11:51
or how we make homes家庭 for ourselves自己.
233
699286
2327
去包容我哋所有人
11:54
Thank you.
234
702459
1188
多謝大家
(掌聲)
11:55
(Applause掌聲)
235
703671
4694
Translated by Elmer Wei
Reviewed by Sylvia He

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
OluTimehin Adegbeye - Writer, activist
Writing on urban development, sexual and reproductive rights, gender and queerness, OluTimehin Adegbeye resists marginalization by reminding her audiences of the validity of every human experience.

Why you should listen

OluTimehin Adegbeye is a writer and speaker who does rights-based work in the areas of urban development, gender, sexualities and sexualized violence. Her social commentary takes the form of non-fiction, auto-fiction and poetry -- as well as sometimes quite strongly worded Twitter threads. A firm believer in lived experience as a legitimate source of knowledge, she often draws her broader political analyses from personal stories.

Adegbeye identifies as a de-colonial feminist, with a political praxis rooted in Womanist and Black Feminist thought. In deconstructing how power, social services, housing, capital and other resources are distributed and/or denied within globalized societies, her ultimate goal is to reinscribe the intrinsic value of human life.

More profile about the speaker
OluTimehin Adegbeye | Speaker | TED.com