ABOUT THE SPEAKER
Karen Armstrong - Religious scholar
Karen Armstrong -- winner of the 2008 TED Prize -- is a provocative, original thinker on the role of religion in the modern world.

Why you should listen

Religious thinker Karen Armstrong has written more than 20 books on faith and the major religions, studying what Islam, Judaism and Christianity have in common, and how our faiths shaped world history and drive current events.

A former nun, Armstrong has written two books about this experience: Through the Narrow Gate, about her seven years in the convent, and The Spiral Staircase, about her subsequent spiritual awakening, when she developed her iconoclastic take on the major monotheistic religions -- and on the strains of fundamentalism common to all. She is a powerful voice for ecumenical understanding.

Armstrong's 2008 TED Prize wish asked the world to help her create the Charter for Compassion, a document based on the Golden Rule: that we should treat others how we would want to be treated. In fall 2008, the first draft of the charter was written by the world, via a multilingual website that allowed all to comment. In February 2009, the words were given to the Council of Conscience, a gathering of religious leaders and thinkers, who crafted the final document based on global input. The Charter was officially launched in November 2009. It has been signed by notable world leaders including Pope Benedict XVI, the Dalai Lama, Desmond Tutu, Deepak Chopra and Muhammad Ali. The Charter has led to the creation of the Charter for Compassion International (CCI) organization, the Compassionate Communities campaign, and Global Compassion Council -- a group of leaders continuing the movement around the the world.

More profile about the speaker
Karen Armstrong | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Karen Armstrong: Let's revive the Golden Rule

Äratame kuldreegli uuesti ellu

Filmed:
917,927 views

Mõni nädal pärast kaastunde harta alustamist uurib Karen Armstrong religiooni rolli 21. sajandil: kas selle dogmad lahutavad meid? Või ühendab see meid ühise heaolu nimel? Armstrong teeb ülevaate katalüsaatoreist, mis võivad juhtida maailma usundid taasavastama eetika kuldreeglit.
- Religious scholar
Karen Armstrong -- winner of the 2008 TED Prize -- is a provocative, original thinker on the role of religion in the modern world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For yearsaastaid I've been feelingtunne frustratedpettunud,
0
0
4000
Olen aastaid tundnud frustratsiooni,
00:16
because as a religiousreligioosne historianajaloolane,
1
4000
3000
sest religiooniajaloolasena
00:19
I've becomesaada acutelyteravalt awareteadlik
2
7000
2000
olen saanud teravalt teadlikuks sellest,
00:21
of the centralityümberasustamisele of compassionkaastunne
3
9000
3000
kui keskne on kaastunne
00:24
in all the majorsuur worldmaailm faithsusundid.
4
12000
3000
kõikides suuremates usundites.
00:27
EveryIga singleüksi one of them
5
15000
2000
Iga viimane kui üks neist
00:29
has evolvedarenenud theiroma ownoma versionversioon
6
17000
2000
on välja arendanud oma versiooni sellest,
00:31
of what's been calledkutsutud the GoldenKuldne RuleReegel.
7
19000
3000
mida nimetatakse eetika kuldreegliks.
00:34
SometimesMõnikord it comestuleb in a positivepositiivne versionversioon --
8
22000
3000
Mõnikord on see sõnastatud positiivsena:
00:37
"Always treatravige all othersteised as you'dsa tahad like to be treatedtöödeldud yourselfise."
9
25000
4000
"Kohtle alati kõiki niimoodi, nagu sa tahad, et sind koheldaks."
00:41
And equallyvõrdselt importantoluline
10
29000
2000
Ja samavõrd tähtis
00:43
is the negativenegatiivne versionversioon --
11
31000
3000
on ka negatiivne sõnastus:
00:46
"Don't do to othersteised what you would not like them to do to you."
12
34000
5000
"Ära tee teisele seda, mida sa ei taha, et sulle tehtaks."
00:51
Look into your ownoma heartsüda,
13
39000
2000
Vaata omaenda südamesse.
00:53
discoveravastage what it is that givesannab you painvalu
14
41000
3000
Avasta see, mis sulle valu teeb
00:56
and then refusekeelduda, underalla any circumstanceasjaolu whatsoevermis iganes,
15
44000
4000
ja siis keeldu, ükskõik mis tingimustel,
01:00
to inflicttekitada that painvalu on anybodykeegi elsemuidu.
16
48000
4000
põhjustamast sama valu ükskõik kellele teisele.
01:04
And people have emphasizedrõhutas the importancetähtsus of compassionkaastunne,
17
52000
5000
Inimesed on rõhutanud kaastunde tähtsust
01:09
not just because it soundshelid good,
18
57000
2000
mitte üksnes sellepärast, et see kõlab hästi,
01:11
but because it workstöötab.
19
59000
3000
vaid sellepärast, et see toimib.
01:14
People have foundleitud that when they have
20
62000
3000
Inimesed on avastanud, et kui nad
01:17
implementedrakendatud the GoldenKuldne RuleReegel
21
65000
2000
rakendavad kuldreeglit
01:19
as ConfuciusKonfutsius said, "all day and everyigaüks day,"
22
67000
4000
Konfutsiuse sõnade järgi "terve päeva ja iga päev" -
01:23
not just a questionküsimus of doing your good deedtegu for the day
23
71000
2000
tähtis pole mitte teha oma üks heategu päevas
01:25
and then returningnaasmine to a life of greedahnus
24
73000
3000
ja siis naasta ellu, mis on täis
01:28
and egotismtulevikku,
25
76000
2000
ahnust ja isekust,
01:30
but to do it all day and everyigaüks day,
26
78000
3000
vaid teha seda kogu päeva ja iga päev -
01:33
you dethronevaltaistuimelta yourselfise from the centerkesklinnas of your worldmaailm,
27
81000
4000
sest siis sa loobud olemast oma maailma keskpunkt,
01:37
put anotherteine there, and you transcendületa yourselfise.
28
85000
3000
asetad sinna teise inimese ja ületad iseenda piirid
01:40
And it bringstoob you into the presencekohalolek
29
88000
3000
ning seeläbi satud selle juurde,
01:43
of what's been calledkutsutud God, NirvanaNirvana, RamaRama, TaoTao.
30
91000
4000
mida nimetatakse Jumalaks, nirvaanaks, Ramaks, taoks.
01:47
Something that goesläheb beyondkaugemale
31
95000
2000
Selle juurde, mis jääb väljapoole
01:49
what we know in our ego-boundego seondunud existenceolemasolu.
32
97000
5000
meie egokeskse eksistentsi teadmisi.
01:54
But you know you'dsa tahad never know it a lot of the time,
33
102000
2000
Aga sageli ei oskaks kõrvalt vaadates arvatagi,
01:56
that this was so centralkeskne to the religiousreligioosne life.
34
104000
3000
et see on religioosses elus nii oluline olnud.
01:59
Because with a fewvähe wonderfulimeline exceptionserandid,
35
107000
3000
Sest kui mõni imeline erand välja arvata
02:02
very oftensageli when religiousreligioosne people come togetherkoos,
36
110000
3000
juhtub sageli nii, et kui usuinimesed kokku tulevad,
02:05
religiousreligioosne leadersjuhid come togetherkoos, they're arguingväites about abstrusesegane doctrinesõpetused
37
113000
6000
kui usujuhid kokku tulevad, siis vaieldakse keeruliste doktriinide üle
02:11
or utteringlausumine a councilvolikogu of hatredvihkamine
38
119000
4000
või levitatakse vihkamise sõnumit
02:15
or inveighinginveighing againstvastu homosexualityhomoseksuaalsus or something of that sortsorteerima.
39
123000
5000
või sõditakse homoseksuaalsuse või muu sarnase vastu.
02:20
OftenSageli people don't really want to be compassionateeriloaga.
40
128000
2000
Inimesed ei taha sageli päriselt kaastundlikud olla.
02:22
I sometimesmõnikord see
41
130000
2000
Mõnikord, kui ma kõnelen usklikega,
02:24
when I'm speakingrääkides to a congregationkogudus of religiousreligioosne people
42
132000
3000
näen inimeste nägudel
02:27
a sortsorteerima of mutinousmässuline expressionväljendus crossingristumine theiroma facesnäod
43
135000
3000
mässumeelset ilmet,
02:30
because people oftensageli want to be right insteadselle asemel.
44
138000
4000
sest sageli tahavad nad hoopis, et neil oleks õigus.
02:34
And that of coursemuidugi defeatskaotustest the objectobjekt of the exerciseharjutus.
45
142000
4000
Ja see muidugi nurjab kohe ettevõtmise eesmärgi.
02:38
Now why was I so gratefultänulik to TEDTED?
46
146000
4000
Miks ma olin TEDile nii tänulik?
02:42
Because they tookvõttis me very gentlyõrnalt
47
150000
6000
Sest nad juhatasid mu väga hellalt
02:48
from my book-linedraamat voodriga studyUuring
48
156000
3000
mu raamatute ja uurimuste juurest
02:51
and broughttõi kaasa me into the 21stst centurysajandil,
49
159000
2000
kahekümne esimesse sajandisse,
02:53
enablingvõimaldades me to speakräägi to a much, much widerlaiem audiencevaatajaskond
50
161000
4000
võimaldades mul kõneleda palju laiema publikuga
02:57
than I could have ever conceivedalgselt ette nähtud.
51
165000
2000
kui ma iial oleksin ette kujutanud.
02:59
Because I feel an urgencykiiresti about this.
52
167000
3000
Ma tunnen, et selleks on pakiline vajadus.
03:02
If we don't managehallata to implementrakendama
53
170000
3000
Kui me ei suuda kuldreeglit
03:05
the GoldenKuldne RuleReegel globallyglobaalselt,
54
173000
4000
rakendada globaalselt, nii et me
03:09
so that we treatravige all peoplesrahvad, whereverkus iganes and whoeverkes iganes they mayvõib be,
55
177000
4000
kohtleksime kõiki rahvaid, kus iganes ja kes iganes nad ka oleksid,
03:13
as thoughkuigi they were as importantoluline as ourselvesiseennast,
56
181000
3000
nii, nagu nad oleksid sama tähtsad kui me ise,
03:16
I doubtkahtlust that we'llme teeme have
57
184000
2000
siis ma kahtlen, kas me suudame säilitada
03:18
a viableelujõuline worldmaailm to handkäsi on to the nextjärgmine generationpõlvkond.
58
186000
3000
elujõulist maailma, mida järgmisele põlvkonnale pärandada.
03:21
The taskülesanne of our time,
59
189000
2000
Meie aja ülesanne,
03:23
one of the great tasksülesanded of our time,
60
191000
3000
üks suurtest ülesannetest meie ajal,
03:26
is to buildehitama a globalglobaalne societyühiskond, as I said,
61
194000
2000
on ehitada ülemaailmne ühiskond,
03:28
where people can liveelus togetherkoos in peacerahu.
62
196000
3000
milles inimesed saaksid koos rahus elada.
03:31
And the religionsreligioonid that should be makingtegemine a majorsuur contributionpanus
63
199000
4000
Religioonid, mis peaksid sellesse panustama,
03:35
are insteadselle asemel seennähtud as partosaliselt of the problemprobleem.
64
203000
4000
hoopis põhjustavad mitmeid probleeme.
03:39
And of coursemuidugi it's not just religiousreligioosne people who believe in the GoldenKuldne RuleReegel.
65
207000
6000
Kuldreeglisse usuvad muidugi ka teised peale usklike.
03:45
This is the sourceallikas of all moralitymoraal,
66
213000
3000
See on kogu moraalsuse allikas.
03:48
this imaginativekujutlusvõimeline acttegutsema of empathyempaatia,
67
216000
3000
See sisemine empaatiaväljendus,
03:51
puttinglaskmine yourselfise in the placekoht of anotherteine.
68
219000
3000
osata kujutleda iseend teise inimese asemel.
03:54
And so we have a choicevalik, it seemstundub to me.
69
222000
4000
Nii et minu arvates on meil võimalus valida.
03:58
We can eitherkas go on bringingtoomine out or emphasizingrõhutades
70
226000
5000
Kas jätkata oma usundi dogmaatiliste ja sallimatute aspektide
04:03
the dogmaticdogmaatiline and intoleranttalu aspectsaspekte of our faithusk,
71
231000
4000
esiletoomist ja rõhutamist,
04:07
or we can go back to
72
235000
4000
või minna tagasi rabide juurde,
04:11
the rabbisRabid. RabbiRabi HillelHillel, the oldervanem contemporarykaasaegne of JesusJeesus,
73
239000
5000
Rabi Hilleli, Jeesuse vanema kaasaegse juurde,
04:16
who, when askedküsisin by a paganPagan
74
244000
3000
kes, kui üks pagan palus tal
04:19
to sumsumma up the wholeterve of JewishJuudi teachingõpetamine while he stoodseisis on one legjalg,
75
247000
5000
kogu juudi õpetuse kokku võtta ühel jalal seistes,
04:24
said, "That whichmis is hatefulvihklev to you, do not do to your neighbornaaber.
76
252000
4000
ütles: "Seda, mis on sulle vihkamisväärne, ära tee oma naabrile.
04:28
That is the TorahToora and everything elsemuidu is only commentarykommentaar."
77
256000
5000
See ongi Toora, kõik ülejäänu on kommentaar."
04:33
And the rabbisRabid and the earlyvara fathersisad of the churchkirik who said that
78
261000
4000
Rabide ja varajaste kirikuisade juurde, kes ütlesid, et
04:37
any interpretationtõlgendamine of scripturePühakiri
79
265000
3000
iga pühakirja tõlgendus,
04:40
that bredaretatud hatredvihkamine and disdainpõlgus was illegitimateebaseaduslik.
80
268000
4000
mis õhutab vihkamist ja põlgust, on omavoliline ja kehtetu.
04:44
And we need to reviveelustada that spiritvaim.
81
272000
3000
Me peame selle vaimsuse taaselustama.
04:47
And it's not just going to happenjuhtuda
82
275000
2000
Ja see ei juhtu niisama lihtsalt, et
04:49
because a spiritvaim of love waftswafts us down.
83
277000
3000
meid tabab armastusepuhang.
04:52
We have to make this happenjuhtuda,
84
280000
2000
Me peame panema selle juhtuma,
04:54
and we can do it
85
282000
2000
ja me suudame seda,
04:56
with the modernkaasaegne communicationsteabevahetus
86
284000
2000
kasutades tänapäevaseid kommunikatsioonivahendeid,
04:58
that TEDTED has introducedkasutusele võetud.
87
286000
2000
mida TED on välja pakkunud.
05:00
AlreadyJuba I've been tremendouslytohutult heartenedrõõmsad
88
288000
3000
Juba praegu on mulle tohutult palju julgust andnud
05:03
at the responsevastus of all our partnerspartnerid.
89
291000
3000
kõigi meie partnerite vastukaja.
05:06
In SingaporeSingapur, we have a groupGrupp
90
294000
4000
Singapuris on rühm inimesi,
05:10
going to use the CharterHarta to healparanema divisionsvaheseinad
91
298000
4000
kes plaanivad kasutada meie hartat leevendamaks lõhesid,
05:14
recentlyhiljuti that have sprungtärganud up in SingaporeanSingapuri societyühiskond,
92
302000
4000
mis viimasel ajal on singapuri ühiskonnas esile kerkinud,
05:18
and some membersliikmed of the parliamentparlament want
93
306000
3000
ja mõned parlamendiliikmed tahavad
05:21
to implementrakendama it politicallypoliitiliselt.
94
309000
3000
rakendada seda poliitilisel tasandil.
05:24
In MalaysiaMalaisia, there is going to be an artart exhibitionnäitus
95
312000
4000
Malaisias tuleb kunstinäitus,
05:28
in whichmis leadingjuhtiv artistskunstnikud are going to be
96
316000
3000
millesse juhtivad kunstnikud kaasavad
05:31
takingvõttes people, youngnoor people,
97
319000
4000
inimesi, eriti noori,
05:35
and showingnäidates them that compassionkaastunne alsoka liesvale
98
323000
2000
ning näitavad neile, et kaastunne on ühtlasi
05:37
at the rootjuur of all artart.
99
325000
3000
igasuguse kunsti alus.
05:40
ThroughoutKogu EuropeEuroopa, the MuslimMoslemi communitieskogukonnad
100
328000
4000
Moslemi kogukonnad üle kogu Euroopa
05:44
are holdinghoidmine eventsüritused and discussionsarutelud,
101
332000
3000
korraldavad üritusi ja arutelusid,
05:47
are discussingarutame the centralityümberasustamisele of compassionkaastunne
102
335000
3000
et arutleda kaastunde olulisuse üle
05:50
in IslamIslam and in all faithsusundid.
103
338000
2000
islamis ning kõikides usundites.
05:52
But it can't stop there. It can't stop with the launchkäivitada.
104
340000
3000
Aga asi ei saa sellega lõppeda. See ei saa lõppeda algatusega.
05:55
ReligiousUsuliste teachingõpetamine, this is where we'veme oleme goneläinud so wrongvalesti,
105
343000
3000
Usundiõpetus on omadega rappa läinud, sest see
05:58
concentratingkoondamine solelyüksnes on believingusklik abstrusesegane doctrinesõpetused.
106
346000
4000
keskendub üksnes keeruliste doktriinide uskumisele.
06:02
ReligiousUsuliste teachingõpetamine mustpeab always leadjuhtima to actiontegevus.
107
350000
5000
Usundiõpetus peab alati viima tegudeni.
06:07
And I intendkavatsete to work on this tillkuni my dyingsuremas day.
108
355000
4000
Kavatsen selle nimel töötada kuni oma surmapäevani
06:11
And I want to continuejätkake with our partnerspartnerid
109
359000
5000
ja tahan jätkata meie partneritega
06:16
to do two things --
110
364000
2000
kaht asja -
06:18
educateharida and stimulatestimuleerida compassionateeriloaga thinkingmõtlesin.
111
366000
7000
harida inimesi ning ergutada neid kaastundlikult mõtlema.
06:25
EducationHaridus because we'veme oleme so
112
373000
3000
Harida sellepärast, et me oleme
06:28
droppedlanges out of compassionkaastunne.
113
376000
2000
kaastunde nii unarusse jätnud.
06:30
People oftensageli think it simplylihtsalt meanstähendab
114
378000
2000
Inimesed arvavad sageli, et see tähendab üksnes
06:32
feelingtunne sorry for somebodykeegi.
115
380000
2000
kellegi haletsemist.
06:34
But of coursemuidugi you don't understandmõista compassionkaastunne
116
382000
3000
Kaastunnet pole võimalik mõista,
06:37
if you're just going to think about it.
117
385000
2000
kui te sellele ainult mõtlete.
06:39
You alsoka have to do it.
118
387000
2000
Seda tuleb ka ellu rakendada.
06:41
I want them to get the mediameedias involvedkaasatud
119
389000
3000
Ma tahan kaasata ka meediat,
06:44
because the mediameedias are crucialoluline
120
392000
2000
sest meedia on ülioluline
06:46
in helpingaidates to dissolvelahustuda some of the stereotypicalstereotüüpseid viewsvaated
121
394000
3000
et tühistada mitmeid stereotüüpseid vaateid,
06:49
we have of other people,
122
397000
2000
mis meil teistest inimestest on
06:51
whichmis are dividingjagades us from one anotherteine.
123
399000
2000
ja mis meid üksteisest eraldavad.
06:53
The samesama applieskehtib to educatorsõpetajad.
124
401000
3000
See käib ka õpetajate kohta.
06:56
I'd like youthnoored to get a sensemeel of
125
404000
4000
Ma tahan, et noored tajuksid
07:00
the dynamismdünaamika, the dynamicdünaamiline and challengeväljakutse
126
408000
4000
dünaamilisust ja väljakutset,
07:04
of a compassionateeriloaga lifestyleelustiil.
127
412000
2000
mida pakub kaastundlik elu,
07:06
And alsoka see that it demandsnõudmisi acuteäge intelligenceintelligentsus,
128
414000
3000
ja ühtlasi, et see nõuab teravat intelligentsi,
07:09
not just a gooeySiirappimainen feelingtunne.
129
417000
3000
mitte üksnes lääget sentimentaalsust.
07:12
I'd like to call uponpärast scholarsteadlased to exploreuurima
130
420000
3000
Tahaksin õhutada teadlasi uurima
07:15
the compassionateeriloaga themeteema
131
423000
2000
kaastunde teemat
07:17
in theiroma ownoma and in other people'sinimesed traditionstraditsioonid.
132
425000
4000
nende endi ja teiste rahvaste pärimuses.
07:21
And perhapsehk aboveeespool all,
133
429000
2000
Ja võib-olla kõige enam tahaksin ma
07:23
to encouragejulgustada a sensitivitytundlikkus about
134
431000
4000
julgustada tundlikkust
07:27
uncompassionateuncompassionate speakingrääkides,
135
435000
2000
kaastundetu kõne suhtes,
07:29
so that because people have this CharterHarta,
136
437000
3000
nii et kuna inimestel on see harta,
07:32
whatevermida iganes theiroma beliefsuskumused or lackpuudus of them,
137
440000
4000
ükskõik millesse nad siis usuvad või mitte,
07:36
they feel empoweredvolitatud
138
444000
2000
tunneksid nad endas jõudu
07:38
to challengeväljakutse uncompassionateuncompassionate speechkõne,
139
446000
4000
vaidlustada kaastundetut kõnet,
07:42
disdainfulpõlglik remarksmärkused
140
450000
2000
põlglikke märkusi
07:44
from theiroma religiousreligioosne leadersjuhid, theiroma politicalpoliitiline leadersjuhid,
141
452000
3000
oma usujuhtidelt, poliitilistelt juhtidelt,
07:47
from the captainskaptenid of industrytööstus.
142
455000
2000
mis tahes ala lipukandjatelt.
07:49
Because we can changemuutus the worldmaailm,
143
457000
2000
Sest me saame maailma muuta,
07:51
we have the abilityvõime.
144
459000
3000
me oleme selleks võimelised.
07:54
I would never have thought of puttinglaskmine the CharterHarta onlineInternetis.
145
462000
3000
Ma poleks kunagi panna hartat internetti üles.
07:57
I was still stuckkinni in the oldvana worldmaailm
146
465000
2000
Olin kinni vanas maailmas
07:59
of a wholeterve bunchkamp of boffinsboffins sittingistudes togetherkoos in a roomtuba
147
467000
3000
kus terve hulk spetse istus koos ühes toas
08:02
and issuingväljastamine yetveel anotherteine arcanearkaan statementavaldus.
148
470000
3000
ja produtseeris üha uusi müstilisi avaldusi.
08:05
And TEDTED introducedkasutusele võetud me to a wholeterve newuus way
149
473000
3000
TED näitas mulle täiesti uut viisi,
08:08
of thinkingmõtlesin and presentingesitades ideasideid.
150
476000
2000
kuidas mõelda ja ideid jagada.
08:10
Because that is what is so wonderfulimeline about TEDTED.
151
478000
3000
See ongi TEDi puhul nii imeline.
08:13
In this roomtuba, all this expertiseteadmised,
152
481000
5000
Siinsamas ruumis, kõik need kogemused -
08:18
if we joinedliitunud it all togetherkoos,
153
486000
2000
kui me need liidaksime,
08:20
we could changemuutus the worldmaailm.
154
488000
2000
siis saaksime maailma muuta.
08:22
And of coursemuidugi the problemsprobleemid sometimesmõnikord seemtundub insuperableületamatud.
155
490000
5000
Muidugi tunduvad need probleemid mõnikord ületamatud,
08:27
But I'd just like to quotetsiteerida, finishlõpetama at the endlõpp
156
495000
3000
aga ma tahaksin lõpetuseks tsiteerida
08:30
with a referenceviide to a BritishBriti authorautor, an OxfordOxford authorautor
157
498000
4000
üht briti autorit, Oxfordi autorit,
08:34
whomkellega I don't quotetsiteerida very oftensageli,
158
502000
2000
keda ma kuigi tihti ei tsiteeri.
08:36
C.S. LewisLewis.
159
504000
2000
See on C.S. Lewis.
08:38
But he wrotekirjutas one thing that stuckkinni in my mindmeeles
160
506000
2000
Miski, mis ta kirjutas, on jäänud mulle meelde
08:40
ever sincesest I readloe it when I was a schoolgirlkoolitüdruk.
161
508000
3000
sellest ajast, kui ma seda koolitüdrukuna lugesin.
08:43
It's in his bookraamat "The FourNeli LovesArmastab."
162
511000
3000
See on tema raamatust "Neli armastust".
08:46
He said that he distinguishederistatav betweenvahel eroticerootiline love,
163
514000
4000
Ta tegi selget vahet erootilisel armastusel,
08:50
when two people gazepilku, spellboundSpellbound sätestab, into eachiga other'steised eyessilmad.
164
518000
6000
kus kaks inimest võlutuna üksteise silmadesse upuvad,
08:56
And then he comparedvõrreldes that to friendshipsõprus,
165
524000
3000
ning sõprusel,
08:59
when two people standseisma sidekülg by sidekülg, as it were, shoulderõla to shoulderõla,
166
527000
4000
kus kaks inimest seisavad kõrvuti, õlg õla kõrval,
09:03
with theiroma eyessilmad fixedfikseeritud on a commontavaline goaleesmärk.
167
531000
4000
pilk ühisel eesmärgil.
09:07
We don't have to falllangevad in love with eachiga other,
168
535000
5000
Me ei pea üksteisesse armuma,
09:12
but we can becomesaada friendssõbrad.
169
540000
3000
aga me võime saada sõpradeks.
09:15
And I am convincedveendunud.
170
543000
2000
Ja ma olen veendunud -
09:17
I felttundsin it very stronglytugevalt
171
545000
3000
tundsin seda väga tugevalt
09:20
duringajal our little deliberationsarutelud at VeveyVevey,
172
548000
4000
meie väikestel aruteludel Vevey's,
09:24
that when people of all differenterinevad persuasionsveendumustega
173
552000
4000
et kui väga erinevate tõekspidamistega inimesed
09:28
come togetherkoos, workingtöötav sidekülg by sidekülg
174
556000
4000
tulevad kokku ja töötavad kõrvuti
09:32
for a commontavaline goaleesmärk,
175
560000
2000
ühise eesmärgi nimel,
09:34
differenceserinevused meltsulatada away.
176
562000
2000
muutuvad erinevused ebaoluliseks.
09:36
And we learnõppida amityAmity.
177
564000
2000
Me õpime sõbralikult suhtuma,
09:38
And we learnõppida to liveelus togetherkoos and to get to know one anotherteine.
178
566000
5000
õpime koos elama ning üksteist tundma.
09:43
Thank you very much.
179
571000
2000
Aitäh.
09:45
(ApplauseAplaus)
180
573000
1000
(Aplaus)
Translated by Maria Liivak
Reviewed by Triin Sinissaar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Armstrong - Religious scholar
Karen Armstrong -- winner of the 2008 TED Prize -- is a provocative, original thinker on the role of religion in the modern world.

Why you should listen

Religious thinker Karen Armstrong has written more than 20 books on faith and the major religions, studying what Islam, Judaism and Christianity have in common, and how our faiths shaped world history and drive current events.

A former nun, Armstrong has written two books about this experience: Through the Narrow Gate, about her seven years in the convent, and The Spiral Staircase, about her subsequent spiritual awakening, when she developed her iconoclastic take on the major monotheistic religions -- and on the strains of fundamentalism common to all. She is a powerful voice for ecumenical understanding.

Armstrong's 2008 TED Prize wish asked the world to help her create the Charter for Compassion, a document based on the Golden Rule: that we should treat others how we would want to be treated. In fall 2008, the first draft of the charter was written by the world, via a multilingual website that allowed all to comment. In February 2009, the words were given to the Council of Conscience, a gathering of religious leaders and thinkers, who crafted the final document based on global input. The Charter was officially launched in November 2009. It has been signed by notable world leaders including Pope Benedict XVI, the Dalai Lama, Desmond Tutu, Deepak Chopra and Muhammad Ali. The Charter has led to the creation of the Charter for Compassion International (CCI) organization, the Compassionate Communities campaign, and Global Compassion Council -- a group of leaders continuing the movement around the the world.

More profile about the speaker
Karen Armstrong | Speaker | TED.com