ABOUT THE SPEAKER
Dambisa Moyo - Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs.

Why you should listen

Dambisa Moyo's work examines the interplay between rapidly developing countries, international business, and the global economy -- while highlighting opportunities for investment. She has travelled to more than 60 countries over the past decade, studying the political, economic and financial workings of emerging economies, in particular the BRICs and the frontier economies in Asia, South America, Africa and the Middle East. Her latest book, Winner Take All: China’s Race for Resources and What It Means for the World, looks at how commodities markets influence much more than the global economy -- and examines the possible consequences of China's unprecedented rush for commodities such as oil, minerals, water, and food, including the looming specter of commodity-driven conflict.

She is the author of the brilliantly argued Dead Aid: Why Aid Is Not Working and How There Is a Better Way for Africa and How the West Was Lost: Fifty Years of Economic Folly and the Stark Choices Ahead. Previously, she was an economist at Goldman Sachs, where she worked for nearly a decade, and was a consultant to the World Bank in Washington.

More profile about the speaker
Dambisa Moyo | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Dambisa Moyo: Economic growth has stalled. Let's fix it

دامبیزا مویا: رشد اقتصادی از حرکت باز ایستاده است، بیایید آن را در مسیر درست قرار دهیم

Filmed:
1,586,996 views

رشد اقتصادی چالش تعریف‌شده زمان ما است، بدون وجود آن، بی‌ثباتی سیاسی و اجتماعی افزایش خواهد یافت، پیش‌رفت انسان دچار رکود می‌شود و رشد جوامع کند خواهد شد. اما اقتصاددان دامبیزا مویا، معتقد است که این موضوع، رشد مورد نیاز ما را تامین نمی‌کند. همان‌طور که او نشان می‌دهند، در هر دو مدلِ دولتی و مدلِ اقتصاد بازار، نظام سرمایه‌داری در حل مشکلاتی مانند مسائل اجتماعی، پرورش فساد و ایجاد نابرابری درآمدی، در حال افول است. مویا، افق اقتصاد کنونی را بررسی می‌کند و پیشنهاد می‌دهد که ما باید به سرمایه‌داری به عنوان یک طیف نگاه کنیم. بنابراین می‌توانیم بهترین مدل‌های مختلف را با هم ترکیب کنیم تا موجب رشد شویم.
- Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Our abilityتوانایی to createايجاد كردن
and sustainپایدار باش economicاقتصادی growthرشد
0
1359
5097
مهم‌ترین چالش زمان ما،
تواناییمان برای ایجاد رشد اقتصادی
00:18
is the definingتعریف کردن challengeچالش of our time.
1
6480
2736
و ثابت نگاه داشتن آن است.
00:21
Of courseدوره there are other challengesچالش ها --
2
9240
2536
البته که چالش‌های دیگری نیز وجود دارند --
00:23
healthسلامتی careاهميت دادن, diseaseمرض burdensبارها
and pandemicsبیماری های پاندمی,
3
11800
3136
مراقبت‌های بهداشتی،
مشکلات امراض و بیماری‌های جهانگیر،
00:26
environmentalمحیطی challengesچالش ها
4
14960
1800
چالش‌های زیست‌محیطی
00:29
and, of courseدوره, radicalizedرادیکالیزه شده terrorismتروریسم.
5
17400
2680
و همچنین تروریست‌های تندرو.
00:32
Howeverبا این حال,
6
20800
1216
با این حال،
00:34
to the extentمحدوده that we can actuallyدر واقع
solveحل the economicاقتصادی growthرشد challengeچالش,
7
22040
4576
ما واقعاً تا حدی می‌توانیم
چالش رشد اقتصادی را حل کنیم،
00:38
it will take us a long way
8
26640
1336
برطرف کردن چالش‌هایی
که هم‌اکنون توضیح دادم
00:40
to solvingحل کردن the challengesچالش ها
that I've just elucidatedتوضیح داده شده.
9
28000
2600
قطعا زمان زیادی از ما خواهد گرفت.
00:43
More importantlyمهم است,
10
31400
1656
از آن مهم‌تر،
00:45
unlessمگر اینکه and untilتا زمان we solveحل economicاقتصادی growthرشد
11
33080
4496
مگر آنکه و تا زمانی که
مشکل رشد اقتصادی را حل نکنیم
00:49
and createايجاد كردن sustainableپایدار,
long-termبلند مدت economicاقتصادی growthرشد,
12
37600
4016
و رشد اقتصادی پایدار
و بلند‌مدت ایجاد ننماییم،
00:53
we'llخوب be unableناتوان to addressنشانی
13
41640
2416
قادر نخواهیم بود که چالش‌های
به ظاهر سخت لگام را
00:56
the seeminglyظاهرا intractableرام نشدنی challengesچالش ها
that continueادامه دهید to pervadeنفوذ the globeجهان todayامروز,
14
44080
5336
که امروز همچنان بر جهان مستولی شده‌اند
مورد توجه قرار دهیم.
01:01
whetherچه it's healthسلامتی careاهميت دادن,
educationتحصیلات or economicاقتصادی developmentتوسعه.
15
49440
4400
هرچند که این چالش‌ها، مراقبت‌های بهداشتی،
آموزش و یا توسعه‌ی اقتصادی باشند.
01:06
The fundamentalاساسی questionسوال is this:
16
54680
2200
سوال اساسی این است:
01:09
How are we going to createايجاد كردن economicاقتصادی growthرشد
17
57520
2616
ما چطور می‌خواهیم رشد اقتصادی را
در اقتصادهای پیشرفته
01:12
in advancedپیشرفته and developedتوسعه یافته economiesاقتصادها
like the Unitedیونایتد Statesایالت ها and acrossدر سراسر Europeاروپا
18
60160
4576
و توسعه یافته‌ای مانند
ایالات متحده و قاره‌ی اروپا،
01:16
at a time when they continueادامه دهید to struggleتقلا
19
64760
2056
در دوره‌ای که آن‌ها بعد از بحران مالی
01:18
to createايجاد كردن economicاقتصادی growthرشد
after the financialمالی crisisبحران?
20
66840
2800
برای خلق رشد اقتصادی
تقلا می‌کنند، ایجاد کنیم؟
01:22
They continueادامه دهید to underperformعملکرد پایین تر
21
70480
2776
این کشورها شاهد ضعف در عملکرد
01:25
and to see an erosionفرسایش in the threeسه
keyکلیدی driversرانندگان of economicاقتصادی growthرشد:
22
73280
4120
و فرسایش در سه محرک اصلی رشد اقتصادی
01:30
capitalسرمایه، پایتخت, laborنیروی کار and productivityبهره وری.
23
78040
3320
یعنی سرمایه، نیروی‌کار و بهره‌وری هستند.
01:34
In particularخاص,
24
82120
1456
در مجموع،
01:35
these developedتوسعه یافته economiesاقتصادها
continueادامه دهید to see debtsبدهی ها and deficitsکسری بودجه,
25
83600
4936
این اقتصادهای پیشرفته،
مکررا ناظر بدهی‌ها، کسری‌ها
01:40
the declineکاهش می یابد and erosionفرسایش
of bothهر دو the qualityکیفیت and quantityکمیت of laborنیروی کار
26
88560
4856
و همچنین کاهش و فرسایش
در کیفیت و کمیت نیروی کار هستند.
01:45
and they alsoهمچنین see productivityبهره وری stallingخفه شدن.
27
93440
2280
به علاوه شاهد این هستند که بهره‌وری
از حرکت بازمانده است.
01:48
In a similarمشابه veinرگ,
28
96600
1696
در یک حلقه‌ی مشابه،
01:50
how are we going to createايجاد كردن
economicاقتصادی growthرشد in the emergingدر حال ظهور marketsبازارها,
29
98320
3416
این مسئله که ما چگونه می‌خواهیم
رشد اقتصادی را در بازارهای نوظهور،
01:53
where 90 percentدرصد
of the world'sجهان populationجمعیت livesزندگی می کند
30
101760
3256
جایی که ۹۰ درصد از جمعیت دنیا
در آن‌جا زندگی می کنند،
01:57
and where, on averageمیانگین,
31
105040
1536
جایی که به طور میانگین،
01:58
70 percentدرصد of the populationجمعیت
is underزیر the ageسن of 25?
32
106600
3520
۷۰ درصد جمعیت آن
زیر ۲۵ سال هستند، ایجاد نماییم؟
02:02
In these countriesکشورها,
33
110640
1456
در این کشورها،
02:04
it is essentialضروری است that they growرشد
at a minimumکمترین of sevenهفت percentدرصد a yearسال
34
112120
4176
واجب است که رشد حداقلی هفت درصدی
در یک سال را داشته باشند
02:08
in orderسفارش to put a dentگودال in povertyفقر
35
116320
2096
تا ضربه‌ای به فقر وارد کنند
02:10
and to doubleدو برابر perدر هر capitaسرانه incomesدرآمد
in one generationنسل.
36
118440
3200
و درآمد سرانه را در یک نسل دوبرابر کنند.
02:14
And yetهنوز todayامروز,
37
122520
2056
و اما امروز،
02:16
the largestبزرگترین emergingدر حال ظهور economiesاقتصادها --
38
124600
2096
بزرگ‌ترین اقتصادهای نوظهور --
02:18
countriesکشورها with at leastکمترین
50 millionمیلیون people --
39
126720
2696
کشورهایی با حداقل جمعیت ۵۰ میلیون نفر --
02:21
continueادامه دهید to struggleتقلا to reachنائل شدن
that sevenهفت percentدرصد magicشعبده بازي markعلامت.
40
129440
3480
به تلاش برای رسیدن به این نمره‌‌ی جادویی
هفت درصدی ادامه می‌دهند.
02:25
Worseبدتر than that,
41
133760
1216
بدتر از این،
02:27
countriesکشورها like Indiaهندوستان, Russiaروسیه,
Southجنوب Africaآفریقا, Brazilبرزیل and even Chinaچين
42
135000
4616
کشورهایی مانند هند، روسیه،
آفریقای جنوبی، برزیل و حتی چین
02:31
are fallingافتادن belowدر زیر
that sevenهفت percentدرصد numberعدد
43
139640
2496
در حال سقوط به زیر هفت درصد هستند
02:34
and, in manyبسیاری casesموارد, actuallyدر واقع regressingرنج می برند.
44
142160
2840
و در موارد بسیاری،
در‌واقع سیر قهقرایی دارند.
02:37
Economicاقتصادی growthرشد mattersمسائل.
45
145800
1920
رشد اقتصادی اهمیت دارد.
02:40
With economicاقتصادی growthرشد,
46
148440
1456
با رشد اقتصادی،
02:41
countriesکشورها and societiesجوامع
enterوارد into a virtuousفضیلت cycleچرخه
47
149920
4176
کشورها و جوامعی وارد چرخه‌
02:46
of upwardبطرف بالا mobilityتحرک, opportunityفرصت
and improvedبهبود یافته livingزندگي كردن standardsاستانداردها.
48
154120
4600
رو به رشد حل مشکلات، فرصت‌ها
و استانداردهای ارتقا یافته زندگی می‌شوند.
02:51
Withoutبدون growthرشد,
countriesکشورها contractقرارداد and atrophyآتروفی,
49
159240
3816
بدون رشد، کشورها
02:55
not just in the annalsسالنها
of economicاقتصادی statisticsآمار
50
163080
3216
نه تنها در آمارهای اقتصادی سالیانه،
02:58
but alsoهمچنین in the meaningبه معنی of life
and how livesزندگی می کند are livedزندگی می کرد.
51
166320
3520
بلکه در معنای زندگی و این‌که چطور
زندگی می‌کنند، تحلیل رفته و کوچک می‌شوند.
03:02
Economicاقتصادی growthرشد mattersمسائل
powerfullyقدرتمند for the individualفردی.
52
170600
3720
رشد اقتصادی به شدت برای اشخاص اهمیت دارد.
03:07
If growthرشد waneswanes,
53
175120
1616
اگر رشد رو‌ به افول بگذارد،
03:08
the riskخطر to humanانسان progressپیش رفتن
54
176760
2016
خطر پیشرفت بشریت
03:10
and the riskخطر of politicalسیاسی
and socialاجتماعی instabilityبی ثباتی risesافزایش می یابد,
55
178800
4416
و بی‌ثباتی سیاسی و اجتماعی افزایش می‌یابد
03:15
and societiesجوامع becomeتبدیل شدن به dimmerکم نور,
coarserسنگین تر and smallerکوچکتر.
56
183240
4560
و جوامع محوتر، ناهنجارتر
و کوچک‌تر می‌شوند.
03:20
The contextزمینه mattersمسائل.
57
188600
1696
موارد ذکر شده مهم است.
03:22
And countriesکشورها in emergingدر حال ظهور marketsبازارها
58
190320
1616
و نیاز نیست که کشورها در بازارهای نوظهور
03:23
do not need to growرشد at the sameیکسان
ratesنرخ ها as developedتوسعه یافته countriesکشورها.
59
191960
3840
با نرخ رشد مشابهی مانند
کشورهای توسعه یافته رشد کنند.
03:29
Now, I know some of you in this roomاتاق
find this to be a riskyخطرناک propositionگزاره.
60
197240
4440
اکنون، می‌دانم که برخی از شما، این‌جا،
این موضوع را پیشنهادی خطرناک می‌بینید.
03:34
There are some people here
61
202680
1856
افرادی در این‌جا هستند
03:36
who will turnدور زدن around
and be quiteکاملا disillusionedناامید
62
204560
2536
که به اطراف نگاه خواهند کرد
و از آن‌چه که در اقصی نقاط دنیا
03:39
by what's happenedاتفاق افتاد around the worldجهان
63
207120
1776
اتقاق افتاده است ناامید خواهند شد
03:40
and basicallyاساسا ascribeمستند that
to economicاقتصادی growthرشد.
64
208920
2600
و اساسا آن‌ را
به رشد اقتصادی نسبت می‌دهند.
03:44
You worryنگرانی about the
overpopulationازدیاد جمعیت of the planetسیاره.
65
212240
3496
شما از رشد بی‌حدِ جمعیت
روی زمین نگران هستید.
03:47
And looking at the UN'sسازمان ملل متحد
recentاخیر statisticsآمار and projectionsپیش بینی ها
66
215760
2896
و با نگاه به آمارها
و پیش‌بینی‌های اخیرِ سازمان ملل
مبنی بر این‌که جمعیت روی زمین
پیش از آن‌که به سال ۲۱۰۰ میلادی برسیم،
03:50
that the worldجهان will have
11 billionبیلیون people on the planetسیاره
67
218680
2696
03:53
before it plateausپلاتو in 2100,
68
221400
2576
۱۱ میلیارد نفر خواهد شد.
03:56
you're concernedنگران about what that does
to naturalطبیعی است resourcesمنابع --
69
224000
3816
شما نگران هستید که این موضوع
با منابع طبیعی چه خواهد کرد --
03:59
arableآبیاری landزمین, potableقابل شستشو waterاب,
energyانرژی and mineralsمواد معدنی.
70
227840
4120
-- زمین‌های زراعی، آب قابل شرب،
انرژی و مواد معدنی.
04:04
You are alsoهمچنین concernedنگران about
the degradationتنزل of the environmentمحیط.
71
232800
3320
شما همچنین در مورد
فرسایش محیط‌زیست نگران هستید.
04:08
And you worryنگرانی about how man,
72
236760
3136
و در این مورد که چطور بشرِ مجسم شده
04:11
embodiedتجسم in the corporateشرکت های بزرگ globalistجهانی شدن,
73
239920
2616
در موضوع جهانی‌سازی شرکت‌ها،
04:14
has becomeتبدیل شدن به greedyحریص and corruptفاسد.
74
242560
3040
طماع و فاسد شده است.
04:18
But I'm here to tell you todayامروز
that economicاقتصادی growthرشد
75
246560
3376
اما من امروز این‌جا هستم
تا به شما بگویم که رشد اقتصادی
04:21
has been the backboneستون فقرات
of changesتغییرات in livingزندگي كردن standardsاستانداردها
76
249960
3376
پایه‌ی تغییرات دراستانداردهای زندگیِ
04:25
of millionsمیلیون ها نفر of people around the worldجهان.
77
253360
1960
میلیون‌ها نفر در نقاط مختلف زمین است.
04:27
And more importantlyمهم است,
78
255960
1816
و مهم‌تر آن‌که،
04:29
it's not just economicاقتصادی growthرشد
that has been drivenرانده by capitalismنظام سرمایه داری.
79
257800
4480
تنها رشد اقتصادی نیست که توسط
نظام سرمایه‌داری هدایت می‌شود.
04:36
The definitionتعریف of capitalismنظام سرمایه داری,
very simplyبه سادگی put,
80
264280
3456
مفهوم بسیار ساده سرمایه داری
04:39
is that the factorsعوامل of productionتولید,
81
267760
2056
این است که فاکتورهای تولید،
04:41
suchچنین as tradeتجارت and industryصنعت,
capitalسرمایه، پایتخت and laborنیروی کار,
82
269840
3376
مانند تجارت و صنعت،
سرمایه و نیروی کار،
04:45
are left in the handsدست ها
of the privateخصوصی sectorبخش and not the stateحالت.
83
273240
3920
در دست بخش خصوصی است نه در دست دولت.
04:49
It's really essentialضروری است here
that we understandفهمیدن
84
277680
2736
در این‌جا بسیار ضروری است که ما متوجه شویم
04:52
that fundamentallyاساسا the critiqueانتقاد
is not for economicاقتصادی growthرشد perدر هر seس
85
280440
5016
که به طور زمینه‌ای، انتقاد
به نفسِ رشد اقتصادی وارد نیست
04:57
but what has happenedاتفاق افتاد to capitalismنظام سرمایه داری.
86
285480
2056
بلکه به آن‌چه که بر سر سرمایه‌داری
آمده است، انتقاد وارد می‌شود.
04:59
And to the extentمحدوده that we need to createايجاد كردن
economicاقتصادی growthرشد over the long termدوره,
87
287560
4016
و تا جایی که ما نیاز داریم که رشد
اقتصادی بلند مدت ایجاد کنیم،
05:03
we're going to have to pursueدنبال کردن it
with a better formفرم of economicاقتصادی stanceحالت.
88
291600
4680
قصدمان این است که آن را
با موضع اقتصادی بهتری دنبال نماییم.
05:09
Economicاقتصادی growthرشد needsنیاز دارد capitalismنظام سرمایه داری,
89
297320
2896
رشد اقتصادی نیاز به سرمایه‌داری دارد،
05:12
but it needsنیاز دارد it to work properlyبه درستی.
90
300240
1680
اما نیاز دارد که سرمایه‌داری
درست نقش ایفا نماید.
05:14
And as I mentionedذکر شده a momentلحظه agoپیش,
91
302840
2296
و همان‌طور که یک دقیقه پیش بیان کردم،
05:17
the coreهسته of the capitalistسرمایه داری systemسیستم
has been definedتعریف شده است by privateخصوصی actorsبازیگران.
92
305160
5960
مرکز نظام سرمایه‌داری، توسط
بازیگران بخش خصوصی تعریف شده است.
05:23
And even this, howeverبا این حال,
is a very simplisticساده است dichotomyدوگانگی.
93
311720
4056
و حتی این موضوع، به‌هر‌حال،
یک دوگانگی ساده را نشان می‌دهد.
05:27
Capitalismنظام سرمایه داری: good; non-capitalismغیر سرمایه داری: badبد.
94
315800
2920
سرمایه‌داری: خوب است،
غیر سرمایه‌داری: بد است.
05:31
When in practicalکاربردی experienceتجربه,
95
319120
2656
زمانی‌که با نگاه به موردهای عینی،
05:33
capitalismنظام سرمایه داری is much more of a spectrumطیف.
96
321800
2456
می‌بینیم که سرمایه‌داری
طیف بسیار گسترده‌تری دارد.
05:36
And we have countriesکشورها suchچنین as Chinaچين,
97
324280
2256
و کشورهایی مانند چین را داریم
05:38
whichکه have practicedتمرین کرد
more stateحالت capitalismنظام سرمایه داری,
98
326560
2416
که بیشتر سرمایه‌داری
دولتی را اجرا نموده است،
05:41
and we have countriesکشورها
like the Unitesجزء Statesایالت ها
99
329000
2096
و کشورهایی مانند ایالات متحده را داریم
05:43
whichکه are more marketبازار capitalistسرمایه داری.
100
331120
1600
که بیشتر بر اساس سرمایه‌داری بازار است.
05:45
Our effortsتلاش ها to critiqueانتقاد
the capitalistسرمایه داری systemسیستم, howeverبا این حال,
101
333160
3136
به واقع تلاش‌های ما
برای نقد نظام سرمایه‌داری،
05:48
have tendedتمایل داشت to focusتمرکز
on countriesکشورها like Chinaچين
102
336320
3216
بر کشورهایی مانند چین متمرکز شده است
05:51
that are in factواقعیت
not blatantlyواضح است marketبازار capitalismنظام سرمایه داری.
103
339560
3400
که واضح است که سیستم
سرمایه‌داری بازارِ واقعی نیست.
05:55
Howeverبا این حال, there is
a realواقعی reasonدلیل and realواقعی concernنگرانی
104
343600
3656
به هرحال، اکنون یک دلیل
و نگرانی اصلی برای ما وجود دارد
05:59
for us to now focusتمرکز our attentionsتوجه
on purerخالص تر formsتشکیل می دهد of capitalismنظام سرمایه داری,
105
347280
4656
که توجه‌مان را به فرم‌های خالص‌تری
از سرمایه‌گذاری معطوف کنیم،
به‌خصوص آن‌هایی که کالبد سرمایه‌داری را
توسط ایالات متحده به تن کرده‌اند.
06:03
particularlyبه خصوص those embodiedتجسم
by the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
106
351960
2720
06:07
This is really importantمهم
107
355280
1776
این موضوع مهمی است
06:09
because this typeتایپ کنید of capitalismنظام سرمایه داری
108
357080
2456
چرا که این نوع سرمایه‌داری
06:11
has increasinglyبه طور فزاینده
been affordedارائه شده the critiqueانتقاد
109
359560
3256
به طور فزاینده‌ای توسط منتقدان
06:14
that it is now fosteringپرورش دادن corruptionفساد
110
362840
2416
به عنوان منبع تغذیه‌ی فساد دولتی
06:17
and, worseبدتر still,
111
365280
1376
و بدتر از آن،
06:18
it's increasingافزایش می یابد incomeدرآمد inequalityنابرابری --
112
366680
2640
چیزی که نابرابری درآمدی را
افزایش می‌دهد، مطرح شده است.
06:22
the ideaاندیشه that the fewتعداد کمی are benefitingبهره مند شدن
at the expenseهزینه of the manyبسیاری.
113
370120
4720
ایده‌ای که در آن مطرح می‌شود که با هزینه‌
عده‌ی زیادی، تعداد افراد کمی، سود می برند.
06:28
The two really criticalبحرانی questionsسوالات
that we need to addressنشانی
114
376760
3216
دو سوال بسیار اساسی
که نیاز است به آنها پاسخ دهیم
06:32
is how can we fixثابت capitalismنظام سرمایه داری
115
380000
2696
این است که چطور ما می‌توانیم نظام
سرمایه‌داری را طوری بهبود ببخشیم
06:34
so that it can help createايجاد كردن economicاقتصادی growthرشد
116
382720
2776
که واقعا بتواند به رشد اقتصادی کمک کند
06:37
but at the sameیکسان time
can help to addressنشانی socialاجتماعی illsدرد و رنج.
117
385520
3360
اما هم‌زمان، بتواند
مشکلات اجتماعی را نیز حل کند.
06:41
In orderسفارش to think about that framingکادر بندی,
we have to askپرسیدن ourselvesخودمان,
118
389720
3376
به منظور فکر کردن در موردِ این نوع
برنامه‌ریزی، باید از خودمان بپرسیم
06:45
how does capitalismنظام سرمایه داری work todayامروز?
119
393120
1720
که امروز نظام سرمایه‌داری چطور کار می‌کند؟
06:47
Very simplisticallyساده,
120
395760
1600
خیلی ساده،
06:49
capitalismنظام سرمایه داری is setتنظیم on the basisپایه
of an individualفردی utilityابزار maximizerحداکثر سازی --
121
397960
5776
نظام سرمایه‌داری بر اساس حداکثرسازی
منفعت افراد پایه‌‌گذاری شده است --
06:55
a selfishخود خواه individualفردی
who goesمی رود after what he or she wants.
122
403760
4296
فرد خودخواهی که هرچه را
می‌خواهد باید به دست بیاورد.
07:00
And only after they'veآنها دارند
maximizedحداکثر theirخودشان utilityابزار
123
408080
3136
و تنها بعد از آن‌که نفعش به حداکثر رسید،
07:03
do they then decideتصميم گرفتن it's importantمهم
124
411240
2496
آیا به این نظر می‌رسد که
07:05
to provideفراهم کند supportحمایت کردن
to other socialاجتماعی contractsقراردادها.
125
413760
3080
حمایت از سایر قراردادهای
اجتماعی نیز مهم است.
07:09
Of courseدوره, in this systemسیستم
governmentsدولت ها do taxمالیات,
126
417360
3416
البته، در این سیستم،
دولت‌ها مالیات وضع می‌کنند،
07:12
and they use partبخشی of theirخودشان revenuesدرآمد
to fundسرمایه socialاجتماعی programsبرنامه ها,
127
420800
3736
و بخشی از درآمد خود را در برنامه‌های
اجتماعی سرمایه‌گذاری می‌کنند،
07:16
recognizingشناختن that government'sدولت ها roleنقش
is not just regulationمقررات
128
424560
2856
تشخیص این‌که نقش دولت
تنها قانون‌گذاری نیست
07:19
but alsoهمچنین to be arbiterداور of socialاجتماعی goodsکالاها.
129
427440
3280
بلکه باید مالک کالای عمومی نیز باشد.
07:23
But neverthelessبا این اوصاف,
130
431320
1296
اما گرچه
07:24
this frameworkچارچوب --
131
432640
1336
این ساختار،
07:26
this two-stageدو مرحله ای frameworkچارچوب --
132
434000
1976
این ساختار دو مرحله‌ای،
07:28
is the basisپایه from whichکه we mustباید now startشروع کن
133
436000
1976
پایه‌ای است که بر اساس آن باید حالا
به این موضوع فکر کنیم
07:30
to think about how we can
improveبهتر کردن the capitalistسرمایه داری modelمدل.
134
438000
2600
که چطور می‌توانیم مدل
سرمایه‌گذاری را بهبود دهیم.
07:33
I would argueجر و بحث that there are
two sidesدو طرف to this challengeچالش.
135
441520
3400
من بحث خودم را این‌گونه ادامه می‌دهم
که دو جنبه برای این چالش وجود دارد.
07:37
First of all,
136
445520
1216
اول از همه،
07:38
we can drawقرعه کشی on the right-wingبال سمت راست policiesسیاست های
137
446760
2936
می‌توانیم سیاست‌های جناح
راست را اعمال نماییم
07:41
to see what could be beneficialسودمند for us
138
449720
1856
تا در مورد این موضوع که چطور می‌توانیم
نظام سرمایه‌داری را بهبود دهیم،
07:43
to think about how
we can improveبهتر کردن capitalismنظام سرمایه داری.
139
451600
2120
ببینیم چه چیزی به نفع ماست.
07:46
In particularخاص,
140
454440
1256
در مجموع،
07:47
right-leaningراست دست راست policiesسیاست های
141
455720
1736
سیاست های راست‌گرایانه،
07:49
have tendedتمایل داشت to focusتمرکز on things
like conditionalمشروط transfersنقل و انتقالات,
142
457480
3456
تمایل دارد که بر مسائلی مانند
انتقال‌های شرطی تاکید کند،
07:52
where we payپرداخت and rewardجایزه people
for doing the things
143
460960
3016
جایی که ما به مردم بابت
انجام کارهایی که فکر می‌کنیم
07:56
that we actuallyدر واقع think
can help enhanceافزایش دادن economicاقتصادی growthرشد.
144
464000
3456
می‌تواند به رشد اقتصادی کمک کند،
پول پرداخت می‌کنیم و پاداش می‌دهیم.
07:59
For exampleمثال,
145
467480
1216
به عنوان مثال،
08:00
sendingدر حال ارسال childrenفرزندان to schoolمدرسه,
146
468720
1616
با مدرسه فرستادن بچه‌ها،
08:02
parentsپدر و مادر could earnبدست آوردن moneyپول for that,
147
470360
2216
والدین می‌توانند درآمد کسب کنند.
08:04
or gettingگرفتن theirخودشان childrenفرزندان
inoculatedتلقیح or immunizedایمن,
148
472600
3376
یا با تلقیح و یا ایمن‌سازی کودکان،
08:08
parentsپدر و مادر could get paidپرداخت شده for doing that.
149
476000
1880
والدین می‌توانند درآمد کسب کنند.
08:10
Now, quiteکاملا apartجدا از هم from the debateمناظره
150
478360
2096
اکنون، کاملا جدا از این بحث که
08:12
on whetherچه or not
we should be payingپرداخت people
151
480480
2296
آیا ما باید به مردم بابت آن‌چه که فکر
می‌کنیم بهتر است در هر صورت انجام دهند
08:14
to do what we think they should do anywayبه هر حال,
152
482800
2696
پول پرداخت کنیم یا نه،
08:17
the factواقعیت of the matterموضوع
is that payپرداخت for performanceکارایی
153
485520
3176
حقیقت این است که پرداخت به آن‌ها
08:20
has actuallyدر واقع yieldedبه دست آورد some positiveمثبت resultsنتایج
154
488720
2416
بابت انجام کارهایشان
08:23
in placesمکان ها like Mexicoمکزیک,
155
491160
1696
در برخی نقاط مانند مکزیک،
برزیل
08:24
in Brazilبرزیل
156
492880
1256
08:26
and alsoهمچنین in pilotخلبان programsبرنامه ها in Newجدید Yorkیورک.
157
494160
2600
و همچنین در برنامه‌های آزمایشی در نیویورک،
به نتایج مثبتی رسیده است.
08:29
But there are alsoهمچنین benefitsمنافع
158
497520
1496
اما منافع و تغییرات مثبتی
08:31
and significantقابل توجه changesتغییرات underwayدر حال انجام
on left-leaningچپ چپ policiesسیاست های.
159
499040
4360
در سیاست‌های درحال انجامِ
متمایل به چپ نیز وجود دارد.
08:35
Argumentsاستدلال that governmentدولت should
expandبسط دادن its roleنقش and responsibilityمسئوليت
160
503880
4256
بحث‌هایی که دولت باید نقش
و مسئولیتش را گسترش دهد
08:40
so that it's not so narrowlyدقیقا definedتعریف شده است
161
508160
2216
و نقشش دقیقا تعریف شده نیست
08:42
and that governmentدولت should be
much more of an arbiterداور
162
510400
2495
و این موضوع که دولت باید بیشتر
08:44
of the factorsعوامل of productionتولید
163
512919
1377
نقش حاکم بر عوامل تولید را داشته باشد،
08:46
have becomeتبدیل شدن به commonplaceعادی
with the successموفقیت of Chinaچين.
164
514320
2400
با موفقیت روز افزون چین، عادی‌تر شده است.
08:49
But alsoهمچنین we'veما هستیم startedآغاز شده to have debatesبحث ها
165
517400
2296
اما همچنین مناظراتی
08:51
about how the roleنقش of the privateخصوصی sectorبخش
166
519720
2256
در مورد این‌که چطور نقش بخش خصوصی
08:54
should moveحرکت away
from just beingبودن a profitسود motiveانگیزه
167
522000
2576
باید از یک انگیزه‌دهنده‌ی سود فراتر رود
08:56
and really be more engagedنامزد شده
in the deliveryتحویل of socialاجتماعی programsبرنامه ها.
168
524600
3496
و به واقع بیشتر در تفویض برنامه‌های
اجتماعی درگیر باشد، شروع کرده‌ایم.
09:00
Things like the corporateشرکت های بزرگ
socialاجتماعی responsibilityمسئوليت programsبرنامه ها,
169
528120
3216
مسائلی مانند برنامه‌های
مسئولیت‌های اجتماعی شرکت‌ها،
09:03
albeitهر چند smallکوچک in scaleمقیاس,
170
531360
1976
هرچند در وسعت کم،
09:05
are movingدر حال حرکت in that right directionجهت.
171
533360
1880
در جهت درستی در حرکت است.
09:07
Of courseدوره, left-leaningچپ چپ policiesسیاست های
have alsoهمچنین tendedتمایل داشت to blurتار شدن the linesخطوط
172
535960
5216
البته، سیاست‌های چپ‌گرایانه نیز تمایل دارد
09:13
betweenبین governmentدولت,
NGOsسازمان های غیر دولتی and privateخصوصی sectorبخش.
173
541200
2680
که خطوط بین دولت، NGO ها
و بخش خصوصی را محو کند.
09:16
Two very good examplesمثال ها of this
are the 19th-centuryقرن هجدهم Unitedیونایتد Statesایالت ها,
174
544800
3976
دو مثال خیلی خوب از این موضوع،
یکی ایالات متحده‌ قرن ۱۹ میلادی است،
09:20
when the infrastructureزیر ساخت rolloutراه اندازی
175
548800
1616
زمانی که زیرساختِ همکاری‌های
09:22
was really about
public-privateعمومی خصوصی partnershipsشراکت.
176
550440
3096
بخش خصوصی و دولتی گسترش یافت.
09:25
More recentlyبه تازگی, of courseدوره,
177
553560
1416
البته اخیراً
09:27
the adventظهور of the Internetاینترنت
has alsoهمچنین provenاثبات شده to the worldجهان
178
555000
3616
ظهور اینترنت نیز به دنیا ثابت کرده است
09:30
that publicعمومی and privateخصوصی can work togetherبا یکدیگر
for the bettermentبهبود of societyجامعه.
179
558640
3840
که بخش خصوصی و دولتی می‌توانند به منظور
بهبود جامعه با یکدیگر همکاری کنند.
09:36
My fundamentalاساسی messageپیام to you is this:
180
564240
3056
پیام اساسی من به شما این است:
09:39
We cannotنمی توان continueادامه دهید to try and solveحل
the worldجهان economicاقتصادی growthرشد challengesچالش ها
181
567320
5416
ما نمی‌توانیم به این شرایط ادامه دهیم
و تلاش کنیم که مشکلات رشد اقتصادی دنیا را
09:44
by beingبودن dogmaticدگماتیک
and beingبودن unnecessarilyبدون نیاز ideologicalایدئولوژیک.
182
572760
4160
با کوته نظری و ایدئولوژیک بودن حل کنیم.
09:49
In orderسفارش to createايجاد كردن sustainableپایدار,
long-termبلند مدت economicاقتصادی growthرشد
183
577800
3816
برای خلق رشد اقتصادی پایدار و بلند مدت
09:53
and solveحل the challengesچالش ها and socialاجتماعی illsدرد و رنج
that continueادامه دهید to plagueطاعون the worldجهان todayامروز,
184
581640
4296
و همچنین حل مشکلات و درد و رنج‌های اجتماعی
که دنیا را امروز به خود مبتلا کرده است،
09:57
we're going to have to be
more broad-mindedمتمرکز
185
585960
2296
نیاز است که نسبت به آن‌چه
که ممکن است کارگر افتد،
10:00
about what mightممکن work.
186
588280
1520
بلند نظر باشیم.
10:02
Ultimatelyدر نهایت,
187
590280
1576
در نهایت،
10:03
we have to recognizeتشخیص
that ideologyایدئولوژی is the enemyدشمن of growthرشد.
188
591880
4136
باید تشخیص دهیم که
ایده‌آل نگری، دشمن رشد است.
10:08
Thank you.
189
596040
1216
متشکرم.
10:09
(Applauseتشویق و تمجید)
190
597280
2240
(تشویق)
10:15
Brunoبرونو Giussaniگیسسانی: I want to askپرسیدن
a coupleزن و شوهر of questionsسوالات, DambisaDambisa,
191
603160
2896
برونو جیوسانی: می‌خواهم
چند تا سوال بپرسم دامبیزا،
چرا که می‌شود به جمله‌ی آخر تو
این‌گونه عکس‌العمل نشان داد
10:18
because one could reactواکنش نشان می دهند
to your last sentenceجمله
192
606080
2136
10:20
by sayingگفت: growthرشد is alsoهمچنین an ideologyایدئولوژی,
193
608240
1816
که رشد خودش یک ایده‌آل است،
10:22
it's possiblyاحتمالا the dominantغالب
ideologyایدئولوژی of our timesبار.
194
610080
2336
این می تواند غلبه‌
ایدئولوژی‌های زمان ما باشد.
10:24
What do you say
to those who reactواکنش نشان می دهند that way?
195
612440
2096
به این افراد چه می‌گویی؟
10:26
DMDM: Well, I think that that's
completelyبه صورت کامل legitimateمشروع,
196
614560
2456
د م: خب، من فکر می‌کنم
که این کاملا منطقی است
10:29
and I think that we're alreadyقبلا
havingداشتن that discussionبحث.
197
617040
2576
و فکر می‌کنم که ما به تازگی
چنین بحثی را داشتیم.
10:31
There's a lot of work
going on around happinessشادی
198
619640
2216
کارهای زیادی در مورد خوشبختی
و سایر معیار‌هایِ اندازه‌گیری موفقیت افراد
10:33
and other metricsمعیارهای beingبودن used
for measuringاندازه گیری people'sمردم successموفقیت
199
621880
3496
و ارتقای استانداردهای زندگیشان
در حال انجام است.
10:37
and improvementsپیشرفت ها in livingزندگي كردن standardsاستانداردها.
200
625400
1816
10:39
And so I think that we should be openباز کن
201
627240
2056
و همچنین فکر می‌کنم که ما بهتر است
نسبت به آن‌چه که
10:41
to what could deliverارائه improvementsپیشرفت ها
in people'sمردم livingزندگي كردن standardsاستانداردها
202
629320
2976
می‌تواند باعث بهبود استانداردهای
زندگی مردم شود با دید باز بنگریم
10:44
and continueادامه دهید to reduceكاهش دادن
povertyفقر around the worldجهان.
203
632320
2256
و تلاش کنیم که فقر را
در سطح جهان کاهش دهیم.
10:46
BGBG: So you're basicallyاساسا pleadingخواسته
for rehabilitatingبازسازی growthرشد,
204
634600
2816
ب ج: پس شما اساسا تقاضای
قدرتمندسازی رشد را دارید،
10:49
but the only way for that happenبه وقوع پیوستن
205
637440
1576
اما تنها راهِ این‌که این موضوع
10:51
withoutبدون compromisingسازش
the capacityظرفیت of the earthزمین,
206
639040
2336
بدون از بین بردن ظرفیت زمین،
10:53
to take us on a long journeyسفر,
207
641400
1536
به‌وقوع بپیوندد و ما را
به سفری طولانی ببرد،
10:54
is for economicاقتصادی growthرشد
208
642960
1656
این است که رشد اقتصادی
10:56
somehowبه نحوی to decoupleجدا کردن
from the underlyingاساسی use of resourcesمنابع.
209
644640
2696
به نحوی از استفاده‌ مبنایی
از منابع جدا گردد.
به نظر شما این موضوع اتفاق می‌افتد؟
10:59
Do you see that happeningاتفاق می افتد?
210
647360
1296
11:00
DMDM: Well, I think that I'm more optimisticخوش بینانه
about humanانسان abilityتوانایی and ingenuityخلاقیت.
211
648680
4536
د م: خب فکر می‌کنم که من بیشتر نسبت
به توانایی‌ها و نبوغ بشر خوش‌بین هستم.
فکر می‌کنم اگر ما خود را
از استفاده از منابع محدود،
11:05
I think if we startشروع کن to constrainمحدود کردن ourselvesخودمان
212
653240
2176
11:07
usingاستفاده كردن the finiteمحدود, scarceکمبود
and depletingاز بین بردن resourcesمنابع
213
655440
3056
درحال اتمام که اکنون از آن آگاهیم،
11:10
that we know todayامروز,
214
658520
1256
در تنگنا قرار دهیم،
11:11
we could get quiteکاملا negativeمنفی
215
659800
1336
نسبت به وضع کلی جهان،
11:13
and quiteکاملا concernedنگران
about the way the worldجهان is.
216
661160
2216
کاملا منفی و نگران می‌شویم.
11:15
Howeverبا این حال, we'veما هستیم seenمشاهده گردید the Clubباشگاه of Romeرم,
217
663400
2296
به هرحال ما دیده‌ایم که باشگاه رم
11:17
we'veما هستیم seenمشاهده گردید previousقبلی claimsادعاها
218
665720
2416
پیش از این ادعاهایی کرد
11:20
that the worldجهان would be
runningدر حال اجرا out of resourcesمنابع,
219
668160
2336
که منابع جهان تمام خواهد شد
11:22
and it's not to argueجر و بحث
that those things are not validمعتبر.
220
670520
2576
و لازم نیست که بگوییم که
این چیزها حقیقت نداشت.
11:25
But I think, with ingenuityخلاقیت
we could see desalinationنمک زدایی,
221
673120
2656
اما فکر می‌کنم ما با خلاقیت
می‌توانیم آب را شیرین‌سازی کنیم،
11:27
I think we could reinvestسرمایه گذاری دوباره in energyانرژی,
222
675800
1936
می‌توانیم دوباره روی انرژی
سرمایه‌گذاری کنیم،
11:29
so that we can actuallyدر واقع
get better outcomesنتایج.
223
677760
2136
بنابراین می‌توانیم
نتایج بهتری دریافت کنیم.
11:31
And so in that senseاحساس,
224
679920
1216
بنابراین از این منظر
11:33
I'm much more optimisticخوش بینانه
about what humansانسان can do.
225
681160
2376
به آن‌چه که بشر می‌تواند
انجام دهد، خوش‌بین ترهستم.
11:35
BGBG: The thing that strikesاعتصاب me
226
683560
1416
ب ج: چیزی که در طرح پیشنهادی تو در مورد
11:37
about your proposalsپیشنهادات
for rehabilitatingبازسازی growthرشد
227
685000
3376
دوباره نیرو‌بخشی به رشد و تغییر جهت،
11:40
and takingگرفتن a differentناهمسان directionجهت
228
688400
1616
فکر مرا به خود مشغول می‌کند،
این است که تو به نحوی پیشنهاد می‌کنی
11:42
is that you're kindنوع of suggestingپیشنهاد میکنم
to fixثابت capitalismنظام سرمایه داری with more capitalismنظام سرمایه داری --
229
690040
5056
که نظام سرمایه‌داری را
با سرمایه‌داری بیشتر، اصلاح کنیم.
11:47
with puttingقرار دادن a priceقیمت tagبرچسب
on good behaviorرفتار as incentiveانگیزه
230
695120
3616
با برچسبِ قیمت زدن بر رفتار خوب
به عنوان انگیزه‌دهنده،
11:50
or developingدر حال توسعه a biggerبزرگتر roleنقش
for businessکسب و کار in socialاجتماعی issuesمسائل.
231
698760
4176
و یا گسترش دادنِ نقش تجارت
در مسائل اجتماعی.
11:54
Is that what you're suggestingپیشنهاد میکنم?
232
702960
1496
آیا این همان چیزی است که
تو پیشنهاد می‌کنی؟
11:56
DMDM: I'm suggestingپیشنهاد میکنم
we have to be open-mindedروشنفکر.
233
704480
2136
د م: پیشنهاد من این است که
دید بازی داشته باشیم.
11:58
I think it is absolutelyکاملا the caseمورد
234
706640
2216
فکر می‌کنم دقیقا موضوع این است که
12:00
that traditionalسنتی modelsمدل ها of economicاقتصادی growthرشد
235
708880
2456
مدل‌های سنتیِ رشد اقتصادی،
12:03
are not workingکار کردن the way
we would like them to.
236
711360
2416
به نحوی که ما دوست داریم کار نمی‌‌کنند.
12:05
And I think it's no accidentتصادف
237
713800
1896
و فکر می‌کنم که تصادفی نیست که امروز
12:07
that todayامروز the largestبزرگترین
economyاقتصاد in the worldجهان, the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
238
715720
3296
بزرگترین اقتصاد دنیا، ایالات متحده،
از دموکراسی و البته دموکراسی کامل
12:11
has democracyدموکراسی,
239
719040
1296
12:12
liberalلیبرال democracyدموکراسی,
as it's coreهسته politicalسیاسی stanceحالت
240
720360
3096
برخوردار است، مانند
موضع سیاسی اصلی این کشور
12:15
and it has freeرایگان marketبازار capitalismنظام سرمایه داری --
241
723480
2176
و همین‌طور بازارهای سرمایه‌داری آزاد نیز،
تا آن‌جا که مجاز است، دارد.
12:17
to the extentمحدوده that it is freeرایگان --
242
725680
1576
بازار آزاد سرمایه‌داری،
همانند وضعیت اقتصادی‌اش.
12:19
freeرایگان marketبازار capitalismنظام سرمایه داری
as its economicاقتصادی stanceحالت.
243
727280
2176
12:21
The secondدومین largestبزرگترین economyاقتصاد is Chinaچين.
244
729480
2136
دومین اقتصاد بزرگ دنیا، چین است.
که از سطح پایینی از دموکراسی برخوردار است
12:23
It has deprioritizeddeprioritized democracyدموکراسی
245
731640
2136
و نظام سرمایه‌داری دولتی دارد که کاملا
از وضعیت متفاوتی برخوردار است.
12:25
and it has stateحالت capitalismنظام سرمایه داری,
whichکه is a completelyبه صورت کامل differentناهمسان modelمدل.
246
733800
3176
12:29
These two countriesکشورها,
completelyبه صورت کامل differentناهمسان politicalسیاسی modelsمدل ها
247
737000
2736
این دو کشور،
مدل‌های سیاسی و اقتصادی
کاملا متفاوتی دارند.
12:31
and completelyبه صورت کامل differentناهمسان economicاقتصادی modelsمدل ها,
248
739760
1976
و در‌عین‌حال، از لحاظ ضریب جینیِ
اندازه‌گیری شده،
12:33
and yetهنوز they have the sameیکسان
incomeدرآمد inequalityنابرابری numberعدد
249
741760
2416
نابرابری درآمدی یکسانی دارند.
12:36
measuredاندازه گیری شده as a Giniجینی coefficientضریب.
250
744200
1496
فکر می‌کنم باید
بر سراین‌ مسائل مناظره کنیم
12:37
I think those are the debatesبحث ها
we should have,
251
745720
2136
12:39
because it's not clearروشن است at all
252
747880
2136
چرا که کاملا مشخص نیست که
12:42
what modelمدل we should be adoptingاتخاذ,
253
750040
1816
چه مدلی را باید به کار بگیریم
و فکر می‌کنم که به گفتگوی بسیار
بیشتر و فروتنی بسیار بیشتری
12:43
and I think there needsنیاز دارد to be
much more discourseگفتگو
254
751880
2336
12:46
and much more humilityفروتنی
about what we know and what we don't know.
255
754240
3416
نسبت به آن‌چه که می‌دانیم و
آن‌چه که نمی‌دانیم نیاز است.
12:49
BGBG: One last questionسوال.
The COPCOP21 is going on in Parisپاریس.
256
757680
3376
ب ج: و سوال آخر. کنفرانس احزاب ۲۱
در پاریس در حال برگزاری است.
12:53
If you could sendارسال a tweetصدای جیر جیر
257
761080
1496
اگر می‌توانستی پیامی
12:54
to all the headsسر of stateحالت
and headsسر of delegationsنمایندگی ها there,
258
762600
3296
به تمام سران کشورها و هیئت‌های
نمایندگیشان در آن‌جا بفرستی،
12:57
what would you say?
259
765920
1376
چه می‌گفتی؟
12:59
DMDM: Again, I would be very much
about beingبودن open-mindedروشنفکر.
260
767320
2656
د م: دوباره، من خیلی
به فکرِ باز داشتن، معتقدم.
13:02
As you're awareمطلع,
261
770000
1216
همان‌طور که آگاهید،
13:03
the issuesمسائل around
the environmentalمحیطی concernsنگرانی ها
262
771240
2096
اکنون موضوعاتی پیرامون
نگرانی‌های زیست‌محیطی
به دفعات در دستور جلسه قرار گرفته است --
13:05
have been on the agendaدستور جلسه manyبسیاری timesبار now --
263
773360
1976
در کوپنهاگ، در سال ۱۹۷۲ در استکهلم --
13:07
in Copenhagenکپنهاگ,
'72 in Stockholmاستکهلم --
264
775360
2256
و ما به طور مداوم این موضوعات را
دوباره بازبینی می‌کنیم،
13:09
and we keep revisitingبازبینی these issuesمسائل
265
777640
2296
13:11
partlyتا حدی because there is not
a fundamentalاساسی agreementتوافق,
266
779960
3576
اغلب به این خاطر
که توافقی اساسی وجود ندارد،
13:15
in factواقعیت there's a schismشقاق
267
783560
1256
در حقیقت بین آن‌چه که کشورهای توسعه‌یافته
13:16
betweenبین what the developedتوسعه یافته
countriesکشورها believe and want
268
784840
2736
به آن معتقدند و خواهان آن هستند،
و آن‌چه که کشورهای
13:19
and what emergingدر حال ظهور marketبازار countriesکشورها want.
269
787600
2336
صاحب بازارهای نوظهور می‌خواهند،
تفاوت وجود دارد.
13:21
Emergingدر حال ظهور marketبازار countriesکشورها need
to continueادامه دهید to createايجاد كردن economicاقتصادی growthرشد
270
789960
3216
کشورها با بازارهای نوظهور، نیاز دارند
که به خلق رشد اقتصادی، ادامه دهند
13:25
so that we don't have politicalسیاسی
uncertaintyعدم قطعیت in the those countriesکشورها.
271
793200
3416
همچنین در این‌گونه کشورها، چیزی
به نام عدم اطمینان سیاسی نداریم.
13:28
Developedتوسعه یافته countriesکشورها recognizeتشخیص
272
796640
2136
کشورهای توسعه یافته متوجه شده‌اند
13:30
that they have a realواقعی,
importantمهم responsibilityمسئوليت
273
798800
2256
که مسئولیت واقعی و مهمی
نه تنها برای مدیریتِ
انتشار گاز دی اکسید کربن خود
13:33
not only just to manageمدیریت کردن
theirخودشان COCO2 emissionsانتشارات
274
801080
2816
13:35
and some of the degradationتنزل
that they're contributingمشارکت to the worldجهان,
275
803920
3176
و تنزلاتی که این کشورها نیز نسبت به
ایجاد آن در جهان سهیم هستند، دارند،
13:39
but alsoهمچنین as trendsettersمتخصصان روند in R&D.
276
807120
1776
بلکه به عنوان پیشگامان در بحث
تحقیق و توسعه نیز نقش دارند
13:40
And so they have to come
to the tableجدول as well.
277
808920
2256
و آن‌ها نیز باید موافق باشند.
13:43
But in essenceذات, it cannotنمی توان be a situationوضعیت
278
811200
2456
اما به طور خلاصه می‌توان گفت
که نمی‌تواند به این صورت باشد که
13:45
where we startشروع کن ascribingاعطای policiesسیاست های
to the emergingدر حال ظهور marketsبازارها
279
813680
4136
ما سیاست‌ها را به بازارهای
نوظهور انتساب دهیم
13:49
withoutبدون developedتوسعه یافته countriesکشورها themselvesخودشان
280
817840
1856
بدون این‌که، به آن‌چه که کشورهای
توسعه یافته در بخش تقاضا و عرضه
13:51
alsoهمچنین takingگرفتن quiteکاملا a swipeکشیدن
at what they're doing
281
819720
2376
در بازارهای توسعه‌یافته انجام می‌دهند،
13:54
bothهر دو in demandتقاضا and supplyعرضه
in developedتوسعه یافته marketsبازارها.
282
822120
2776
به طور کامل انتقاد نداشته باشیم.
13:56
BGBG: DambisaDambisa, thank you for comingآینده to TEDTED.
DMDM: Thank you very much.
283
824920
3096
ب ج: دامبیزا، متشکرم که به TED آمدی.
د م: خیلی متشکرم.
14:00
(Applauseتشویق و تمجید)
284
828040
3443
(تشویق)
Translated by saedeh faridkiyan
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dambisa Moyo - Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs.

Why you should listen

Dambisa Moyo's work examines the interplay between rapidly developing countries, international business, and the global economy -- while highlighting opportunities for investment. She has travelled to more than 60 countries over the past decade, studying the political, economic and financial workings of emerging economies, in particular the BRICs and the frontier economies in Asia, South America, Africa and the Middle East. Her latest book, Winner Take All: China’s Race for Resources and What It Means for the World, looks at how commodities markets influence much more than the global economy -- and examines the possible consequences of China's unprecedented rush for commodities such as oil, minerals, water, and food, including the looming specter of commodity-driven conflict.

She is the author of the brilliantly argued Dead Aid: Why Aid Is Not Working and How There Is a Better Way for Africa and How the West Was Lost: Fifty Years of Economic Folly and the Stark Choices Ahead. Previously, she was an economist at Goldman Sachs, where she worked for nearly a decade, and was a consultant to the World Bank in Washington.

More profile about the speaker
Dambisa Moyo | Speaker | TED.com