ABOUT THE SPEAKER
Matthew O'Reilly - Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York.

Why you should listen

 When first responders are honest with the gravely injured, what happens? Watch this short, moving talk to find out.

More profile about the speaker
Matthew O'Reilly | Speaker | TED.com
TED@NYC

Matthew O'Reilly: “Am I dying?” The honest answer.

מתיו או'ריילי: "האם אני עומד/ת למות?" - התשובה הכנה.

Filmed:
2,106,137 views

מתיו או'ריילי הוא טכנאי חירום רפואי בגימלאות שפעל בלונג איילנד שבניו-יורק. בהרצאה זו מתאר או'ריילי מה קורה אחרי שפצוע במצב אנוש שואל אותו: "האם אני עומד למות?"
- Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've been a criticalקריטי careלְטַפֵּל EMTEMT for the pastעבר
sevenשֶׁבַע yearsשנים in Suffolkסאפוק Countyמָחוֹז, Newחָדָשׁ Yorkיורק.
0
824
3693
מזה 7 שנים שאני פאראמדיק
במחוז סאפוק שבניו-יורק.
00:16
I've been a first responderמגיב in a numberמספר of incidentsתקריות
1
4517
1842
הייתי המגיב הראשון במספר אירועים,
00:18
rangingטִוּוּחַ from carאוטו accidentsתאונות to Hurricaneהוֹרִיקָן Sandyחוֹלִי.
2
6359
3318
מתאונות רכב ועד להוריקן "סנדי".
00:21
If you are like mostרוב people, deathמוות mightאולי be
3
9677
1744
אם אתם כמו רוב האנשים,
המוות הוא אולי אחד
מפחדיכם הכי גדולים.
00:23
one of your greatestהגדול ביותר fearsפחדים.
4
11421
1968
00:25
Some of us will see it comingמגיע.
5
13389
1421
אחדים מאיתנו ידעו שהוא מתקרב,
00:26
Some of us won'tרָגִיל.
6
14810
1999
ואחרים - לא.
00:28
There is a little-knownלא ידוע documentedמְתוֹעָד medicalרְפוּאִי termטווח
7
16809
2104
יש מונח רפואי מתועד
ולא מוכר ברבים
00:30
calledשקוראים לו impendingמְמַשׁמֵשׁ וּבָא doomאֲבַדוֹן.
8
18913
1946
בשם "מוות ממשמש ובא".
00:32
It's almostכִּמעַט a symptomסימפטום.
9
20859
1327
זהו כמעט תסמין.
00:34
As a medicalרְפוּאִי providerספק, I'm trainedמְאוּמָן to respondלְהָגִיב
10
22186
1733
כאיש רפואה,
אומנתי להגיב לתסמין זה
00:35
to this symptomסימפטום like any other,
11
23919
1822
כמו לכל תסמין אחר,
00:37
so when a patientסבלני havingשיש a heartלֵב attackלִתְקוֹף looksנראה at me
12
25741
1541
אז כשנפגע עם התקף-לב
מביט בי ואומר:
00:39
and saysאומר, "I'm going to dieלָמוּת todayהיום,"
13
27282
2228
"אני עומד היום למות",
00:41
we are trainedמְאוּמָן to reevaluateלהעריך מחדש the patient'sשל המטופל conditionמַצָב.
14
29510
3726
הוכשרנו להעריך מחדש
את מצבו של הנפגע.
00:45
Throughoutבְּמֶשֶך my careerקריירה, I have respondedהשיב
15
33236
2146
במשך הקריירה שלי
הגבתי לקריאות ממספר אירועים
00:47
to a numberמספר of incidentsתקריות where the patientסבלני
16
35382
1946
שבהם לנפגעים נותרו
דקות ספורות לחיות
00:49
had minutesדקות left to liveלחיות
17
37328
1637
00:50
and there was nothing I could do for them.
18
38965
3125
ולא יכולתי לעשות למענם דבר.
00:54
With this, I was facedפנים with a dilemmaדִילֶמָה:
19
42090
2786
במצב זה יש לי דילמה:
00:56
Do I tell the dyingגְסִיסָה that they are about to faceפָּנִים deathמוות,
20
44876
3712
האם לומר לאדם הגוסס
שהוא עומד למות,
01:00
or do I lieשקר to them to comfortנוחות them?
21
48588
3027
או לשקר לו כדי לנחמו?
01:03
Earlyמוקדם in my careerקריירה, I facedפנים this dilemmaדִילֶמָה
22
51615
2193
בתחילת הקריירה שלי
פתרתי את הדילמה הזו
פשוט בכך ששיקרתי.
01:05
by simplyבפשטות lyingשֶׁקֶר.
23
53808
1558
פחדתי.
01:07
I was afraidחוֹשֵׁשׁ.
24
55366
1929
פחדתי שאם אומר להם את האמת,
01:09
I was afraidחוֹשֵׁשׁ if I told them the truthאֶמֶת,
25
57295
2340
01:11
that they would dieלָמוּת in terrorטֵרוֹר, in fearפַּחַד,
26
59635
3341
הם ימותו באימה, בפחד,
01:14
just graspingתופס for those last momentsרגעים of life.
27
62976
3206
כשהם נאחזים ברגעי החיים האחרונים.
01:18
That all changedהשתנה with one incidentתַקרִית.
28
66182
2768
כל זה השתנה באירוע אחד.
01:20
Fiveחָמֵשׁ yearsשנים agoלִפנֵי, I respondedהשיב to a motorcycleאופנוע accidentתְאוּנָה.
29
68950
2849
לפני 5 שנים הגבתי לקריאה
של תאונת אופנוע.
01:23
The riderרוכב had sufferedסבל criticalקריטי, criticalקריטי injuriesפציעות.
30
71799
2802
הרוכב סבל מפציעות קריטיות ביותר.
01:26
As I assessedמוֹעֳרָך him, I realizedהבין that there was nothing
31
74601
2831
כשהערכתי את מצבו,
הבנתי שכבר אי-אפשר לעזור לו,
01:29
that could be doneבוצע for him,
32
77432
1967
01:31
and like so manyרב other casesבמקרים,
he lookedהביט me in the eyeעַיִן
33
79399
3265
וכמו בהרבה מקרים אחרים,
הוא הביט בעיני
01:34
and askedשאל that questionשְׁאֵלָה: "Am I going to dieלָמוּת?"
34
82664
4412
ושאל את השאלה:
"האם אני עומד למות?"
01:39
In that momentרֶגַע, I decidedהחליט to do something differentשונה.
35
87076
3506
באותו רגע החלטתי לנהוג אחרת.
01:42
I decidedהחליט to tell him the truthאֶמֶת.
36
90582
2880
החלטתי לומר לו את האמת.
01:45
I decidedהחליט to tell him that he was going to dieלָמוּת
37
93462
3094
החלטתי לומר לו
שהוא אכן עומד למות
01:48
and that there was nothing I could do for him.
38
96556
3264
ושאינני יכול לעשות למענו דבר.
01:51
His reactionתְגוּבָה shockedמְזוּעזָע me to this day.
39
99820
3776
תגובתו עדיין מזעזעת אותי.
הוא פשוט נרגע,
01:55
He simplyבפשטות laidמוּנָח back and had a look
40
103596
1905
ופניו לבשו ארשת של קבלה.
01:57
of acceptanceקַבָּלָה on his faceפָּנִים.
41
105501
2426
01:59
He was not metנפגש with that terrorטֵרוֹר or fearפַּחַד
42
107927
1703
הוא לא נכבש אימה או פחד
02:01
that I thought he would be.
43
109630
2380
כפי שחשבתי שיקרה.
02:04
He simplyבפשטות laidמוּנָח there, and as I lookedהביט into his eyesעיניים,
44
112010
3212
הוא פשוט שכב לו
וכשהבטתי בעיניו,
02:07
I saw innerפְּנִימִי peaceשָׁלוֹם and acceptanceקַבָּלָה.
45
115222
2728
ראיתי בהן שלווה וקבלה.
02:09
From that momentרֶגַע forwardקָדִימָה, I decidedהחליט
46
117950
1738
מאותו רגע החלטתי
02:11
it was not my placeמקום to comfortנוחות the dyingגְסִיסָה with my liesשקרים.
47
119688
4714
שאין זה מתפקידי
לנחם את הגוססים בשקרי.
02:16
Havingלאחר respondedהשיב to manyרב casesבמקרים sinceמאז then
48
124402
2745
מאז הגבתי למקרים רבים,
02:19
where patientsחולים were in theirשֶׁלָהֶם last momentsרגעים
49
127147
2508
שבהם הנפגעים חוו
את רגעיהם האחרונים
02:21
and there was nothing I could do for them,
50
129655
1856
ולא יכולתי לעשות למענם דבר,
02:23
in almostכִּמעַט everyכֹּל caseמקרה,
51
131511
1639
וכמעט בכל מקרה
02:25
they have all had the sameאותו reactionתְגוּבָה to the truthאֶמֶת,
52
133150
3334
כולם הגיבו באותה הצורה
לשמע האמת:
בשלווה ובקבלה.
02:28
of innerפְּנִימִי peaceשָׁלוֹם and acceptanceקַבָּלָה.
53
136484
2066
02:30
In factעוּבדָה, there are threeשְׁלוֹשָׁה patternsדפוסי
54
138550
2422
למען האמת, זיהיתי 3 דפוסים
02:32
I have observedנצפים in all these casesבמקרים.
55
140972
4275
בכל המקרים הללו.
02:37
The first patternתַבְנִית always kindסוג of shockedמְזוּעזָע me.
56
145247
3656
הדפוס הראשון
תמיד מזעזע אותי איכשהו.
02:40
Regardlessללא קשר of religiousדָתִי beliefאמונה or culturalתַרְבּוּתִי backgroundרקע כללי,
57
148903
3937
ללא קשר לאמונה דתית
או לרקע תרבותי,
02:44
there's a need for forgivenessסְלִיחָה.
58
152840
2835
קיים אצל כולם הצורך בסליחה.
בין אם מדובר במשהו
שנחשב בעיניהם לחטא,
02:47
Whetherהאם they call it sinחטא
59
155675
1546
02:49
or they simplyבפשטות say they have a regretחֲרָטָה,
60
157221
2869
או משהו שהם פשוט
מביעים עליו חרטה -
02:52
theirשֶׁלָהֶם guiltאַשׁמָה is universalאוניברסלי.
61
160090
2413
תחושת האשמה היא אוניברסלית.
02:54
I had onceפַּעַם caredדאגתי for an elderlyקָשִׁישׁ gentlemanג'ֶנטֶלמֶן
62
162503
1396
פעם טיפלתי באדון קשיש
בהתקף-לב קשה.
02:55
who was havingשיש a massiveמַסִיבִי heartלֵב attackלִתְקוֹף.
63
163899
2418
בעודי מתכונן
ומכין את הציוד שלי
02:58
As I preparedמוּכָן myselfעצמי and my equipmentצִיוּד
64
166317
2126
03:00
for his imminentמְמַשׁמֵשׁ וּבָא cardiacשֶׁל הַלֵב arrestמַעְצָר,
65
168443
2925
לדום הלב הבלתי-נמנע שלו,
03:03
I beganהחל to tell the patientסבלני of his imminentמְמַשׁמֵשׁ וּבָא demiseפְּטִירָה.
66
171368
4353
התחלתי לספר למטופל
על קיצו הקרב.
הוא כבר ידע זאת,
לפי נימת קולי ושפת הגוף שלי.
03:07
He alreadyכְּבָר knewידע by my toneטוֹן
of voiceקוֹל and bodyגוּף languageשפה.
67
175721
2998
03:10
As I placedמוּצָב the defibrillatorדפיברילטור padsרפידות on his chestחזה,
68
178719
2666
כשהנחתי על חזהו
את רפידות הדפיברילטור,
03:13
preppingהכנות for what was going to happenלִקְרוֹת,
69
181385
1904
בהכנה למה שעמד להתרחש,
03:15
he lookedהביט me in the eyeעַיִן and said,
70
183289
2528
הוא הביט היישר בעיני ואמר:
"הלוואי והייתי מבלה יותר
עם ילדי ונכדי,
03:17
"I wishבַּקָשָׁה I had spentמוּתַשׁ more time with
my childrenיְלָדִים and grandchildrenנכדים
71
185817
2700
03:20
insteadבמקום זאת of beingלהיות selfishאָנוֹכִי with my time."
72
188517
3071
"במקום לנצל את זמני באופן אנוכי."
03:23
Facedבפנים with imminentמְמַשׁמֵשׁ וּבָא deathמוות,
73
191588
2332
לנוכח מותו הממשמש ובא,
03:25
all he wanted was forgivenessסְלִיחָה.
74
193920
2934
כל שביקש היה סליחה.
03:28
The secondשְׁנִיָה patternתַבְנִית I observeלצפות
75
196854
1888
הדפוס השני בו הבחנתי
03:30
is the need for remembranceזֵכֶר.
76
198742
2288
הוא הצורך להיזכר.
03:33
Whetherהאם it was to be rememberedנזכר in my thoughtsמחשבות
77
201030
2257
בין אם להישמר בזכרוני
או בזכרון אהוביהם -
03:35
or theirשֶׁלָהֶם lovedאהוב ones'יחידות', they neededנָחוּץ to feel
78
203287
1714
הם רצו לדעת
שהם ימשיכו להתקיים.
03:37
that they would be livingחַי on.
79
205001
2149
03:39
There's a need for immortalityנֵצַח
80
207150
2324
קיים הצורך לחיות לנצח
03:41
withinבְּתוֹך the heartsלבבות and thoughtsמחשבות of theirשֶׁלָהֶם lovedאהוב onesיחידות,
81
209474
2644
בליבם ובמחשבותיהם של אהוביהם,
שלי, של הצוות שלי
03:44
myselfעצמי, my crewצוות, or anyoneכֹּל אֶחָד around.
82
212118
3273
ושל כל מי שבסביבה.
03:47
Countlessאינספור timesפִּי, I have had a
patientסבלני look me in the eyesעיניים
83
215391
2891
קרה לי אינספור פעמים
שהנפגע הביט בעיני ושאל:
03:50
and say, "Will you rememberלִזכּוֹר me?"
84
218282
3938
"האם תזכור אותי?"
03:54
The finalסופי patternתַבְנִית I observeלצפות
85
222220
2452
הדפוס האחרון בו הבחנתי
03:56
always touchedנגע me the deepestהעמוק ביותר, to the soulנֶפֶשׁ.
86
224672
3228
נוגע תמיד בעמקי נשמתי.
03:59
The dyingגְסִיסָה need to know that theirשֶׁלָהֶם life had meaningמַשְׁמָעוּת.
87
227900
3540
הגוססים מוכרחים לדעת
שלחייהם היתה משמעות.
04:03
They need to know that they did not wasteמבזבז theirשֶׁלָהֶם life
88
231440
2782
עליהם להיות בטוחים
שלא בזבזו את חייהם
04:06
on meaninglessחֲסַר מַשְׁמָעוּת tasksמשימות.
89
234222
2948
על מטלות חסרות ערך.
04:09
This cameבא to me very, very earlyמוקדם in my careerקריירה.
90
237170
3149
הבנתי את זה מוקדם מאד
בקריירה שלי.
04:12
I had respondedהשיב to a call.
91
240319
2089
הגבתי לקריאה.
04:14
There was a femaleנְקֵבָה in her lateמאוחר 50s
92
242408
1924
מדובר היה באשה
בסוף שנות ה-50 שלה,
שהיתה לכודה במצב חמור
בתוך רכב,
04:16
severelyבחומרה pinnedהוצמד withinבְּתוֹך a vehicleרכב.
93
244332
2058
04:18
She had been t-bonedללא עצמות at a highגָבוֹהַ rateציון of speedמְהִירוּת,
94
246390
3678
אחרי שהתנגשו בה מהצד
במהירות גבוהה;
04:22
criticalקריטי, criticalקריטי conditionמַצָב.
95
250068
2432
מצב קריטי ביותר.
04:24
As the fireאֵשׁ departmentמַחלָקָה workedעבד
to removeלְהַסִיר her from the carאוטו,
96
252500
2240
בעוד מכבי האש עובדים
על חילוצה מהמכונית,
04:26
I climbedטיפס in to beginהתחל to renderלְדַקלֵם careלְטַפֵּל.
97
254740
2967
טיפסתי פנימה כדי להתחיל בטיפול.
04:29
As we talkedדיבר, she had said to me,
98
257707
3060
כששוחחנו, היא אמרה לי:
04:32
"There was so much more
I wanted to do with my life."
99
260767
3213
"יש עוד דברים כה רבים
שרציתי לעשות בחיים."
04:35
She had feltהרגיש she had not left her markסימן on this Earthכדור הארץ.
100
263980
3852
היא חשבה שטרם הטביעה
את חותמה בעולם.
04:39
As we talkedדיבר furtherנוסף, it would turnלפנות out
101
267832
1957
כשהמשכנו לשוחח, הסתבר
שהיא אם לשני ילדים מאומצים,
04:41
that she was a motherאִמָא of two adoptedמְאוּמָץ childrenיְלָדִים
102
269789
2408
ושניהם יוצאים ללימודים בבי"ס לרפואה.
04:44
who were bothשניהם on theirשֶׁלָהֶם way to medicalרְפוּאִי schoolבית ספר.
103
272197
3115
04:47
Because of her, two childrenיְלָדִים
104
275312
2070
הודות לה, שני ילדים
04:49
had a chanceהִזדַמְנוּת they never would have had otherwiseאחרת
105
277382
2718
זכו להזדמנות שאחרת לא היו
זוכים לה,
04:52
and would go on to saveלשמור livesחיים in the medicalרְפוּאִי fieldשדה
106
280100
2221
והם עתידים להציל חיים
בתחום הרפואה, כרופאים.
04:54
as medicalרְפוּאִי doctorsרופאים.
107
282321
2362
בסופו של דבר נדרשו 45 דקות
04:56
It would endסוֹף up takingלְקִיחָה 45 minutesדקות
108
284683
1789
04:58
to freeחופשי her from the vehicleרכב.
109
286472
1867
כדי לחלץ אותה מהרכב,
05:00
Howeverלמרות זאת, she perishedנספה priorקוֹדֵם to freeingמשחרר her.
110
288339
4230
אבל עד אז, היא מתה.
05:04
I believedהאמינו what you saw in the moviesסרטים:
111
292569
2092
פעם האמנתי למה שרואים בסרטים:
05:06
when you're in those last momentsרגעים
112
294661
1284
שאלו רגעים אחרונים
של אימה ופחד מוחלטים.
05:07
that it's strictlyבהחלט terrorטֵרוֹר, fearפַּחַד.
113
295945
2912
05:10
I have come to realizeלִהַבִין,
regardlessללא קשר of the circumstanceנסיבות,
114
298857
2678
גיליתי, שבכל הנסיבות,
05:13
it's generallyבדרך כלל metנפגש with peaceשָׁלוֹם and acceptanceקַבָּלָה,
115
301535
2913
התגובה היא בד"כ שלווה וקבלה,
05:16
that it's the littlestהקטן ביותר things, the littlestהקטן ביותר momentsרגעים,
116
304448
3692
ושהדברים הכי קטנים,
הרגעים הכי קטנים,
05:20
the littlestהקטן ביותר things you broughtהביא into the worldעוֹלָם
117
308140
3564
הדברים הכי קטנים שהבאנו לעולם
05:23
that give you peaceשָׁלוֹם in those finalסופי momentsרגעים.
118
311704
2929
הם אלה שמעניקים לנו שלווה
ברגעים אחרונים אלה.
05:26
Thank you.
119
314633
2032
תודה לכם.
[מחיאות כפיים]
05:28
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
120
316665
3654
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthew O'Reilly - Emergency medical technician
Matthew O’Reilly is a veteran emergency medical technician on Long Island, New York.

Why you should listen

 When first responders are honest with the gravely injured, what happens? Watch this short, moving talk to find out.

More profile about the speaker
Matthew O'Reilly | Speaker | TED.com