ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Jacqueline Novogratz: Patient capitalism

Jacqueline Novogratz: il "capitalismo paziente"

Filmed:
1,360,894 views

Jacqueline Novogratz ci parla di come il "capitale paziente" possa portare occupazione, prodotti, servizi sostenibili -- e dignità -- ai più poveri del mondo.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I really am honoredonorato to be here, and as ChrisChris said,
0
1000
2000
È un vero onore essere qui,
00:28
it's been over 20 yearsanni sinceda I startediniziato workinglavoro in AfricaAfrica.
1
3000
3000
e come ha detto Chris, ho iniziato a lavorare in Africa più di 20 anni fa.
00:31
My first introductionintroduzione was at the AbidjanAbidjan airportaeroporto on a sweatysudato, IvoryAvorio CoastCosta morningmattina.
2
6000
6000
Il primo contatto avvenne all'aeroporto di Abidjan, in Costa d'Avorio, un'afosa mattina.
00:37
I had just left WallParete StreetVia, cuttagliare my haircapelli to look like MargaretMargaret MeadMead,
3
12000
4000
Avevo appena lasciato Wall Street, tagliato i capelli alla Margaret Mead,
00:41
givendato away mostmaggior parte everything that I ownedDi proprietà,
4
16000
2000
mi ero liberata di quasi tutto ciò che possedevo
00:43
and arrivedarrivato with all the essentialsEssentials --
5
18000
2000
e arrivai con l'essenziale:
00:45
some poetrypoesia, a fewpochi clothesAbiti, and, of coursecorso, a guitarchitarra --
6
20000
2000
poesie, qualche vestito e ovviamente una chitarra,
00:47
because I was going to savesalvare the worldmondo,
7
22000
2000
perché andavo a salvare il mondo,
00:49
and I thought I would just startinizio with the AfricanAfricano continentcontinente.
8
24000
6000
e pensavo di iniziare dal continente africano.
00:55
But literallyletteralmente withinentro daysgiorni of arrivingche arrivano I was told, in no uncertainincerto termscondizioni,
9
30000
4000
Ma dopo il mio arrivo, bastarono pochi giorni per sentirmi dire a chiare lettere,
00:59
by a numbernumero of WestWest AfricanAfricano womendonne, that AfricansAfricani didn't want savingSalvataggio,
10
34000
5000
da molte donne dell'Africa occidentale, che gli africani non volevano essere salvati,
01:04
thank you very much, leastmeno of all not by me.
11
39000
2000
non da me quantomeno. Grazie lo stesso.
01:06
I was too younggiovane, unmarriedcelibe, I had no childrenbambini,
12
41000
3000
Ero giovane, nubile, senza figli,
01:09
didn't really know AfricaAfrica, and besidesinoltre, my FrenchFrancese was pitifulpietoso.
13
44000
4000
non conoscevo davvero l'Africa e per giunta il mio francese lasciava a desiderare.
01:13
And so, it was an incrediblyincredibilmente painfuldoloroso time in my life,
14
48000
3000
È stato quindi un periodo incredibilmente doloroso della mia vita,
01:16
and yetancora it really startediniziato to give me the humilityumiltà to startinizio listeningascoltando.
15
51000
5000
ma mi ha anche spinta ad avere l'umiltà d'iniziare ad ascoltare.
01:21
I think that failurefallimento can be an incrediblyincredibilmente motivatingmotivante forcevigore as well,
16
56000
4000
Credo che un fallimento possa costituire anche una forte motivazione.
01:25
so I movedmosso to KenyaKenia and workedlavorato in UgandaUganda,
17
60000
3000
Così mi sono trasferita in Kenya, ho lavorato in Uganda,
01:28
and I metincontrato a groupgruppo of RwandanRuandese womendonne, who askedchiesto me, in 1986,
18
63000
3000
e conobbi un gruppo di donne ruandesi, che nel 1986 mi chiesero
01:31
to movemossa to KigaliKigali to help them startinizio the first microfinancemicrofinanza institutionistituzione there.
19
66000
4000
di trasferirmi a Kigali per aiutarle a fondare il primo servizio locale di microfinanza.
01:35
And I did, and we endedconclusa up namingdenominazione it DuterimbereDuterimbere,
20
70000
4000
L'ho fatto, e finimmo per chiamarlo "Duterimbere",
01:39
meaningsenso "to go forwardinoltrare with enthusiasmentusiasmo." And while we were doing it,
21
74000
3000
che significa "procedere con entusiasmo". E mentre ci lavoravamo,
01:42
I realizedrealizzato that there weren'tnon erano a lot of businessesaziende that were viablepraticabile
22
77000
3000
mi resi conto che non esistevano molte attività commerciali produttive
01:45
and startediniziato by womendonne, and so maybe I should try to runcorrere a businessattività commerciale, too.
23
80000
4000
avviate da donne, quindi forse avrei dovuto provare io ad avviarne una.
01:49
And so I startediniziato looking around, and I heardsentito about a bakeryforno
24
84000
2000
Mi guardai intorno, e sentii parlare di un forno
01:51
that was runcorrere by 20 prostitutesprostitute.
25
86000
2000
gestito da 20 prostitute.
01:53
And, beingessere a little intriguedincuriosito, I wentandato to go meetincontrare this groupgruppo,
26
88000
4000
Decisi di incontrare questo gruppo, un po' intrigata,
01:57
and what I foundtrovato was 20 unwednon sposata mothersmadri who were tryingprovare to survivesopravvivere.
27
92000
5000
e trovai 20 madri sole che cercavano di sopravvivere.
02:02
And it was really the beginninginizio of my understandingcomprensione the powerenergia of languageLingua,
28
97000
5000
Fu in quel momento che iniziai a capire il potere del linguaggio,
02:07
and how what we call people so oftenspesso distancesdistanze us from them,
29
102000
3000
a capire come il nome che diamo alle persone spesso le allontana da noi,
02:10
and makesfa them little.
30
105000
2000
e le sminuisce ai nostri occhi.
02:12
I alsoanche foundtrovato out that the bakeryforno was nothing like a businessattività commerciale,
31
107000
4000
Scoprii anche che il forno non era affatto un'impresa commerciale,
02:16
that, in factfatto, it was a classicclassico charitycarità runcorrere by a well-intentionedben intenzionato personpersona,
32
111000
4000
ma piuttosto un'ente benefico gestito da una persona benintenzionata
02:20
who essentiallyessenzialmente spentspeso 600 dollarsdollari a monthmese
33
115000
4000
che in buona sostanza spendeva 600 dollari al mese
02:24
to keep these 20 womendonne busyoccupato makingfabbricazione little craftsartigianato and bakedal forno goodsmerce,
34
119000
5000
per tenere queste 20 donne occupate a fare piccoli oggetti artigianali e prodotti da forno,
02:29
and livingvita on 50 centscentesimi a day, still in povertypovertà.
35
124000
3000
facendole sopravvivere con 50 centesimi al giorno, cioè ancora in povertà.
02:32
So, I madefatto a dealaffare with the womendonne. I said, "Look, we get ridliberare of the charitycarità sidelato,
36
127000
3000
Feci così un accordo con loro: "Se smettiamo di lavorare in beneficenza,
02:35
and we runcorrere this as a businessattività commerciale and I'll help you."
37
130000
3000
e lo gestiamo come una vera attività commerciale, avrete il mio supporto".
02:38
They nervouslynervosamente agreedconcordato. I nervouslynervosamente startediniziato, and, of coursecorso,
38
133000
4000
Loro accettarono timorosamente, io avviai l'attività con pari timore, e naturalmente
02:42
things are always harderPiù forte than you think they're going to be.
39
137000
2000
le cose sono sempre più dure di quanto credi.
02:44
First of all, I thought, well, we need a salesi saldi teamsquadra,
40
139000
2000
Prima di tutto, pensai, ci servono venditrici,
02:46
and we clearlychiaramente aren'tnon sono the A-TeamA-Team here,
41
141000
2000
e noi non siamo certo l'A-team in questo,
02:48
so let's -- I did all this trainingformazione.
42
143000
3000
per cui...beh, ho fatto tutto questo addestramento,
02:51
And the epitomeepitome was when I literallyletteralmente marchedhanno marciato into the streetsstrade
43
146000
4000
e alla fine camminai per le strade
02:55
of NyamiramboNyamirambo, whichquale is the popularpopolare quartertrimestre of KigaliKigali, with a bucketsecchio,
44
150000
3000
di Nyamirambo, un popolare quartiere di Kigali, con un secchio in mano
02:58
and I soldvenduto all these little doughnutsciambelle to people,
45
153000
3000
a vendere tutte queste ciambelline alla gente.
03:01
and I cameè venuto back, and I was like, "You see?"
46
156000
2000
Ritornai con l'aria di dire: "Visto?"
03:03
And the womendonne said, "You know, JacquelineJacqueline, who in NyamiramboNyamirambo is not going to buyacquistare
47
158000
4000
E loro: "Jacqueline, chi mai a Nyamirambo non comprerebbe
03:07
doughnutsciambelle out of an orangearancia bucketsecchio from a tallalto AmericanAmericano womandonna?" And like --
48
162000
4000
delle ciambelle trasportate in un cesto arancione da un'americana alta come te?"
03:11
(LaughterRisate) -- it's a good pointpunto.
49
166000
2000
(Risate) Giusta osservazione.
03:13
So then I wentandato the wholetotale AmericanAmericano way,
50
168000
2000
Da lì in poi, quindi, ho lavorato "all'americana",
03:15
with competitionsconcorsi, teamsquadra and individualindividuale. CompletelyCompletamente failedfallito,
51
170000
3000
con gare sia a squadre che individuali. Fu un fallimento completo,
03:18
but over time, the womendonne learntimparato to sellvendere on theirloro ownproprio way.
52
173000
4000
ma col tempo le donne elaborarono un modo di vendere tutto loro.
03:22
And they startediniziato listeningascoltando to the marketplacemercato,
53
177000
2000
E iniziarono ad osservare il mercato,
03:24
and they cameè venuto back with ideasidee for cassavamanioca chipspatatine fritte, and bananaBanana chipspatatine fritte,
54
179000
3000
tornando al negozio con idee come le patatine alla manioca, alla banana,
03:27
and sorghumsorgo breadpane, and before you knewconosceva it,
55
182000
2000
il pane al sorgo, e prima di quanto immaginiate
03:29
we had corneredspalle al muro the KigaliKigali marketmercato,
56
184000
2000
avevamo monopolizzato il mercato di Kigali,
03:31
and the womendonne were earningguadagno threetre to fourquattro timesvolte the nationalnazionale averagemedia.
57
186000
3000
e le donne guadagnavano 3-4 volte più della media nazionale.
03:34
And with that confidencefiducia surgecontro le sovratensioni, I thought, "Well, it's time to createcreare a realvero bakeryforno,
58
189000
4000
Quell'aumento di autostima mi fece pensare: "Beh, è ora di creare un vero forno,
03:38
so let's paintdipingere it." And the womendonne said, "That's a really great ideaidea."
59
193000
4000
perciò riverniciamolo." E loro: "Questa sì che è una gran bella idea."
03:42
And I said, "Well, what colorcolore do you want to paintdipingere it?" And they said,
60
197000
2000
Chiesi: "Come volete dipingerlo?" E loro:
03:44
"Well, you choosescegliere." And I said, "No, no, I'm learningapprendimento to listen.
61
199000
3000
"Beh, scegli tu." E io: "No, no, io sto imparando ad ascoltare --
03:47
You choosescegliere. It's your bakeryforno, your streetstrada, your countrynazione -- not mineil mio."
62
202000
3000
sta a voi. La strada, il forno, il paese sono i vostri, non i miei."
03:50
But they wouldn'tno give me an answerrisposta.
63
205000
2000
Ma loro non mi rispondevano.
03:52
So, one weeksettimana, two weekssettimane, threetre weekssettimane wentandato by,
64
207000
2000
Passarono così 2, 3 settimane,
03:54
and finallyfinalmente I said, "Well, how about blueblu?"
65
209000
3000
e alla fine proposi: "Beh, che ne pensate del blu?"
03:57
And they said, "BlueBlu, blueblu, we love blueblu. Let's do it blueblu."
66
212000
2000
Risposero: "Ci piace. Facciamolo blu."
03:59
So, I wentandato to the storenegozio, I broughtportato GaudenceGrigolo, the recalcitrantrecalcitranti one of all,
67
214000
4000
Sono quindi andata al negozio, ho portato con me Gaudence, la meno entusiasta del gruppo,
04:03
and we broughtportato all this paintdipingere and fabrictessuto to make curtainstende,
68
218000
4000
abbiamo portato la vernice, il tessuto per fare le tende,
04:07
and on paintingla pittura day, we all gatheredsi riunirono in NyamiramboNyamirambo,
69
222000
3000
e il giorno dell'imbiancatura ci siamo riunite tutte a Nyamirambo,
04:10
and the ideaidea was we would paintdipingere it whitebianca with blueblu as trimTrim,
70
225000
3000
con l'idea di dipingere tutto di bianco con decorazioni in blu,
04:13
like a little FrenchFrancese bakeryforno. But that was clearlychiaramente not as satisfyingsoddisfare
71
228000
3000
come un piccolo forno francese. Ma non dava lo stesso effetto
04:16
as paintingla pittura a wallparete of blueblu like a morningmattina skycielo.
72
231000
3000
del dipingere tutta la parete di blu, come fosse un cielo mattutino.
04:19
So, blueblu, blueblu, everything becamedivenne blueblu.
73
234000
3000
E così abbiamo dipinto tutto di blu;
04:22
The wallsmuri were blueblu, the windowsfinestre were blueblu,
74
237000
1000
blu i muri, le finestre,
04:23
the sidewalkmarciapiede out frontdavanti was painteddipinto blueblu.
75
238000
3000
il marciapiede all'ingresso.
04:26
And ArethaAretha FranklinFranklin was shoutingurlando "R-E-S-P-E-C-T16X20,"
76
241000
4000
Aretha Franklin gridava "R.E.S.P.E.C.T.,"
04:30
the women'sDa donna hipsfianchi were swayingondeggianti
77
245000
2000
le donne ancheggiavano
04:32
and little kidsbambini were tryingprovare to grabafferrare the paintbrushespennelli, but it was theirloro day.
78
247000
3000
e i bambini tentavano di rubarci i pennelli, ma era la loro giornata.
04:35
And at the endfine of it, we stoodsorgeva acrossattraverso the streetstrada
79
250000
3000
Una volta finito, attraversammo la strada
04:38
and we lookedguardato at what we had donefatto, and I said, "It is so beautifulbellissimo."
80
253000
3000
e restammo ad ammirare il lavoro appena fatto. Dissi: "È così bello",
04:41
And the womendonne said, "It really is."
81
256000
2000
e loro replicarono: "Sì, davvero".
04:43
And I said, "And I think the colorcolore is perfectperfezionare,"
82
258000
3000
"E penso che il colore sia perfetto", aggiunsi,
04:46
and they all noddedannuì theirloro headcapo, excepttranne for GaudenceGrigolo,
83
261000
2000
e tutte annuirono, tranne Gaudence.
04:48
and I said, "What?"
84
263000
2000
Le chiesi: "Cosa c'è?"
04:50
And she said, "Nothing." And I said, "What?"
85
265000
2000
E lei: "Niente". E io: "Cosa c'è?"
04:52
And she said, "Well, it is prettybella, but, you know, our colorcolore, really, it is greenverde." And --
86
267000
6000
E lei "Beh... è carino, ma in realtà il nostro colore è il verde".
04:58
(LaughterRisate)
87
273000
3000
E...(Risate).
05:01
-- I learnedimparato then that listeningascoltando isn't just about patiencepazienza,
88
276000
5000
E così ho imparato che saper ascoltare non è solo una questione di pazienza:
05:06
but that when you've livedha vissuto on charitycarità and dependentdipendente your wholetotale life long,
89
281000
5000
bisogna anche considerare che, quando si dipende dalla carità altrui per una vita,
05:11
it's really harddifficile to say what you mean.
90
286000
2000
poi è difficile dire ciò che si pensa davvero.
05:13
And, mostlysoprattutto because people never really askChiedere you,
91
288000
4000
E questo accade soprattutto perché le persone non chiedono mai la tua opinione,
05:17
and when they do, you don't really think they want to know the truthverità.
92
292000
3000
e quando la chiedono, pensi che non vogliano davvero sapere la verità.
05:20
And so then I learnedimparato that listeningascoltando is not only about waitingin attesa,
93
295000
3000
Ho imparato che saper ascoltare non è solo questione di pazienza,
05:23
but it's alsoanche learningapprendimento how better to askChiedere questionsle domande.
94
298000
4000
ma anche di imparare a porre domande nel modo migliore.
05:27
And so, I livedha vissuto in KigaliKigali for about two and a halfmetà yearsanni, doing these two things,
95
302000
4000
Ho vissuto a Kigali per circa 2 anni e mezzo, facendo queste 2 cose.
05:31
and it was an extraordinarystraordinario time in my life.
96
306000
2000
Fu un periodo straordinario della mia vita,
05:33
And it taughtinsegnato me threetre lessonsLezioni
97
308000
2000
e ne ho tratto 3 lezioni
05:35
that I think are so importantimportante for us todayoggi,
98
310000
3000
che oggi reputo importanti per noi,
05:38
and certainlycertamente in the work that I do.
99
313000
2000
di sicuro nel lavoro che svolgo.
05:40
The first is that dignitydignità is more importantimportante to the humanumano spiritspirito than wealthricchezza.
100
315000
4000
La prima lezione è che la dignità è per l'animo umano più importante della ricchezza.
05:44
As EleniEleni has said, when people gainguadagno incomereddito, they gainguadagno choicescelta,
101
319000
4000
Come ha detto Eleni, avere un reddito dà alle persone la possibilità di scegliere,
05:48
and that is fundamentalfondamentale to dignitydignità.
102
323000
2000
e questo è fondamentale per avere una dignità.
05:50
But as humanumano beingsesseri, we alsoanche want to see eachogni other,
103
325000
3000
Ma come esseri umani vogliamo anche guardarci l'un l'altro,
05:53
and we want to be heardsentito by eachogni other, and we should never forgetdimenticare that.
104
328000
4000
essere ascoltati, e non dovremmo mai dimenticarlo.
05:57
The secondsecondo is that traditionaltradizionale charitycarità and aidaiuto
105
332000
3000
La seconda lezione è che le donazioni tradizionali e gli aiuti
06:00
are never going to solverisolvere the problemsi problemi of povertypovertà.
106
335000
2000
non risolveranno mai i problemi della povertà.
06:02
I think AndrewAndrew prettybella well coveredcoperto that, so I will movemossa to the thirdterzo pointpunto,
107
337000
3000
Credo che Andrew ne abbia discusso a dovere, quindi vado al terzo punto:
06:05
whichquale is that marketsmercati aloneda solo alsoanche
108
340000
2000
neanche i mercati, da soli,
06:07
are not going to solverisolvere the problemsi problemi of povertypovertà.
109
342000
3000
riusciranno a risolvere i problemi della povertà.
06:10
Yes, we rancorse this as a businessattività commerciale,
110
345000
2000
Abbiamo sì gestito il forno come un'impresa,
06:12
but someonequalcuno needednecessaria to paypagare the philanthropicfilantropico supportsupporto
111
347000
5000
ma qualcuno doveva pur pagare il supporto filantropico
06:17
that cameè venuto into the trainingformazione, and the managementgestione supportsupporto, the strategicstrategico adviceconsigli
112
352000
3000
arrivato sotto forma di formazione, gestione, consigli strategici
06:20
and, maybe mostmaggior parte importantimportante of all,
113
355000
3000
e, cosa forse più importante di tutte,
06:23
the accessaccesso to newnuovo contactscontatti, networksreti and newnuovo marketsmercati.
114
358000
4000
accesso a nuovi contatti, nuove reti di persone e nuovi mercati.
06:27
And so, on a micromicro levellivello, there's a realvero roleruolo for this combinationcombinazione
115
362000
4000
A livello microeconomico, dunque, esiste un vero ruolo per questa combinazione
06:31
of investmentinvestimento and philanthropyfilantropia.
116
366000
3000
di investimento e filantropia.
06:34
And on a macromacro levellivello -- some of the speakersAltoparlanti have inferreddedotto that
117
369000
4000
E a livello macroeconomico, alcuni relatori hanno dedotto che
06:38
even healthSalute should be privatizedprivatizzato.
118
373000
2000
anche la sanità andrebbe privatizzata.
06:40
But, havingavendo had a fatherpadre with heartcuore diseasemalattia,
119
375000
2000
Ma avendo avuto un padre con problemi cardiaci,
06:42
and realizingrendersene conto that what our familyfamiglia could affordpermettersi
120
377000
4000
capendo che la nostra famiglia non poteva permettersi
06:46
was not what he should have gottenottenuto,
121
381000
3000
le cure che avrebbe dovuto ricevere,
06:49
and havingavendo a good friendamico steppasso in to help,
122
384000
3000
e avendo avuto un buon amico che è intervenuto per aiutare,
06:52
I really believe that all people deservemeritare accessaccesso to healthSalute
123
387000
3000
credo davvero che tutte le persone meritino accesso a cure sanitarie
06:55
at pricesprezzi they can affordpermettersi.
124
390000
2000
a prezzi accessibili.
06:57
I think the marketmercato can help us figurefigura that out,
125
392000
2000
Penso che il mercato possa aiutarci a capirlo,
06:59
but there's got to be a charitablebeneficenza componentcomponente,
126
394000
2000
ma dev'esserci una componente filantropica,
07:01
or I don't think we're going to createcreare the kindgenere of societiessocietà we want to livevivere in.
127
396000
4000
o non credo che riusciremo a creare il tipo di società in cui vogliamo vivere.
07:05
And so, it was really those lessonsLezioni that madefatto me decidedecidere to
128
400000
3000
Sono quindi state proprio quelle lezioni a farmi decidere
07:08
buildcostruire AcumenAcume FundFondo about sixsei yearsanni agofa.
129
403000
3000
di fondare l'Acumen Fund, circa 6 anni fa.
07:11
It's a nonprofitsenza scopo di lucro, ventureavventurarsi capitalcapitale fundfondo for the poorpovero,
130
406000
3000
È un fondo no-profit di capitale di rischio per i poveri;
07:14
a fewpochi oxymoronsOssimori in one sentencefrase.
131
409000
2000
un po' di ossimori in una sola frase.
07:16
It essentiallyessenzialmente raisesrilanci charitablebeneficenza fundsfondi from individualsindividui, foundationsfondazioni and corporationsaziende,
132
411000
5000
Essenzialmente, raccoglie fondi a scopo benefico da singole persone, fondazioni e aziende, poi ci guardiamo
07:21
and then we turnturno around and we investinvestire equitypatrimonio netto and loansprestiti
133
416000
2000
in giro e investiamo azioni e prestiti
07:23
in bothentrambi for-profitscopo di lucro and nonprofitsenza scopo di lucro entitiesentità
134
418000
2000
in enti sia a scopo di lucro che no-profit
07:25
that deliverconsegnare affordablea prezzi accessibili healthSalute, housingalloggiamento, energyenergia, cleanpulito wateracqua
135
420000
4000
che erogano a prezzi accessibili servizi sanitari, abitazioni, energia e acqua pulita
07:29
to lowBasso incomereddito people in SouthSud AsiaAsia and AfricaAfrica,
136
424000
3000
a persone povere dell'Asia meridionale e dell'Africa,
07:32
so that they can make theirloro ownproprio choicesscelte.
137
427000
2000
perché possano fare le proprie scelte.
07:34
We'veAbbiamo investedinvestito about 20 millionmilione dollarsdollari in 20 differentdiverso enterprisesimprese,
138
429000
4000
Abbiamo investito circa 20 milioni di dollari in 20 aziende diverse,
07:38
and have, in so doing, createdcreato nearlyquasi 20,000 jobslavori,
139
433000
5000
e così facendo abbiamo creato circa 20.000 posti di lavoro,
07:43
and deliveredconsegnato tensdecine of millionsmilioni of servicesServizi to people
140
438000
2000
ed erogato decine di milioni di servizi a persone
07:45
who otherwisealtrimenti would not be ablecapace to affordpermettersi them.
141
440000
4000
che altrimenti non se li sarebbero potuti permettere.
07:49
I want to tell you two storiesstorie. BothEntrambi of them are in AfricaAfrica.
142
444000
3000
Voglio raccontarvi 2 storie. Entrambe sono ambientate in Africa,
07:52
BothEntrambi of them are about investinginvestire in entrepreneursimprenditori
143
447000
2000
e riguardano il finanziamento ad imprenditori
07:54
who are committedimpegnata to serviceservizio, and who really know the marketsmercati.
144
449000
4000
impegnati a dare un servizio, e che conoscono sul serio i mercati.
07:58
BothEntrambi of them livevivere at the confluenceconfluenza of publicpubblico healthSalute and enterpriseimpresa,
145
453000
4000
Entrambi vivono a cavallo tra sanità pubblica e impresa
08:02
and bothentrambi of them, because they're manufacturersproduttori,
146
457000
2000
ed entrambi, da produttori,
08:04
createcreare jobslavori directlydirettamente, and createcreare incomesredditi indirectlyindirettamente,
147
459000
3000
creano posti di lavoro direttamente e reddito indirettamente,
08:07
because they're in the malariamalaria sectorsettore,
148
462000
2000
perché hanno a che fare con la malaria,
08:09
and AfricaAfrica losesperde about 13 billionmiliardo dollarsdollari a yearanno because of malariamalaria.
149
464000
5000
che costa all'Africa circa 13 miliardi di dollari l'anno.
08:14
And so as people get healthierpiù sano, they alsoanche get wealthierpiù ricchi.
150
469000
4000
Così le persone, oltre alla salute, migliorano anche il loro benessere.
08:18
The first one is calledchiamato AdvancedAvanzate Bio-ExtractsBio-estratti LimitedLimitata.
151
473000
3000
La prima si chiama Advanced Bio-Extracts Ltd.
08:21
It's a companyazienda builtcostruito in KenyaKenia about sevenSette yearsanni agofa
152
476000
2000
È stata fondata in Kenya circa 7 anni fa
08:23
by an incredibleincredibile entrepreneurimprenditore nameddi nome PatrickPatrick HenfreyHenfrey and his threetre colleaguescolleghi.
153
478000
4000
da uno straordinario imprenditore di nome Patrick Henfrey e dai suoi 3 colleghi.
08:27
These are old-handvecchia-mano farmersagricoltori
154
482000
2000
Questi sono coltivatori di vecchia data
08:29
who'veche hanno goneandato throughattraverso all the agriculturalagricolo upsUPS and downsDowns
155
484000
2000
che hanno affrontato ogni successo e sconfitta
08:31
in KenyaKenia over the last 30 yearsanni.
156
486000
2000
dell'agricoltura keniana negli ultimi 30 anni.
08:33
Now, this plantpianta is an ArtemisiaArtemisia plantpianta;
157
488000
3000
Questa è una pianta di artemisia,
08:36
it's the basicdi base componentcomponente for artemisininArtemisinina,
158
491000
2000
il componente base per l'artemisinina,
08:38
whichquale is the best-knownpiù noti treatmenttrattamento for malariamalaria.
159
493000
2000
il più noto rimedio anti-malaria.
08:40
It's indigenousindigeno to ChinaCina and the FarLontano EastEast,
160
495000
4000
Viene dalla Cina e dall'Estremo Oriente, ma siccome
08:44
but givendato that the prevalenceprevalenza of malariamalaria is here in AfricaAfrica,
161
499000
2000
la malaria è presente soprattutto qui, in Africa,
08:46
PatrickPatrick and his colleaguescolleghi said, "Let's bringportare it here,
162
501000
4000
Patrick e i suoi colleghi hanno detto: "Portiamola qui,
08:50
because it's a highalto value-addvalore aggiunto productprodotto."
163
505000
2000
è un prodotto dall'alto valore aggiunto".
08:52
The farmersagricoltori get threetre to fourquattro timesvolte the yieldsrendimenti that they would with maizemais.
164
507000
6000
I contadini ottengono un raccolto 3-4 volte superiore a quello che otterrebbero con il mais.
08:58
And so, usingutilizzando patientpaziente capitalcapitale -- moneyi soldi that they could raiseaumentare earlypresto on,
165
513000
4000
E così, usando capitale paziente, denaro che avrebbero potuto recuperare presto,
09:02
that actuallyin realtà got belowsotto marketmercato returnsritorna
166
517000
2000
e che in realtà ha reso meno dei tassi di mercato,
09:04
and was willingdisposto to go the long haulbottino and be combinedcombinato
167
519000
4000
e scegliendo il percorso più lungo, offrendo anche
09:08
with managementgestione assistanceassistenza, strategicstrategico assistanceassistenza --
168
523000
3000
assistenza manageriale e strategica,
09:11
they'veessi hanno now createdcreato a companyazienda where they purchaseAcquista from 7,500 farmersagricoltori.
169
526000
4000
hanno creato un'azienda fornita adesso da 7.500 contadini.
09:15
So that's about 50,000 people affectedinfluenzato.
170
530000
2000
Parliamo quindi di 50.000 persone coinvolte.
09:17
And I think some of you maypuò have visitedvisitato --
171
532000
2000
E penso che alcuni di voi possano aver visitato --
09:19
these farmersagricoltori are helpedaiutato by KickStartKickStart and TechnoServeTechnoServe,
172
534000
3000
questi contadini sono aiutati dalla KickStart e dalla TechnoServe,
09:22
who help them becomediventare more self-sufficientautosufficiente.
173
537000
2000
che li aiutano a diventare più autosufficienti.
09:24
They buyacquistare it, they dryasciutto it and they bringportare it to this factoryfabbrica,
174
539000
3000
La comprano, la essiccano e la portano in questa fabbrica
09:27
whichquale was purchasedacquistati in partparte by, again, patientpaziente capitalcapitale from NovartisNovartis,
175
542000
4000
che in parte è stata acquistata con capitale, ancora una volta, paziente della Novartis,
09:31
who has a realvero interestinteresse in gettingottenere the powderpolvere
176
546000
3000
che ha un reale interesse ad ottenere la polvere
09:34
so that they can make CoartemCoartem.
177
549000
3000
così da poter produrre il Coartem.
09:37
Acumen'sDi acume been workinglavoro with ABEABE for the pastpassato yearanno, yearanno and a halfmetà,
178
552000
5000
La Acumen ha lavorato insieme all'ABE, nell'ultimo anno-anno e mezzo,
09:42
bothentrambi on looking at a newnuovo businessattività commerciale planPiano,
179
557000
2000
cercando di elaborare un nuovo piano commerciale
09:44
and what does expansionespansione look like, helpingporzione with managementgestione supportsupporto
180
559000
3000
e una visione d'espansione, fornendo supporto manageriale,
09:47
and helpingporzione to do termtermine sheetslenzuola and raiseaumentare capitalcapitale.
181
562000
4000
aiutando a fare i termsheet e a ottenere capitali.
09:51
And I really understoodinteso what patientpaziente capitalcapitale meantsignificava emotionallyemotivamente
182
566000
3000
E solo nell'ultimo mese ho capito davvero il significato emotivo
09:54
in the last monthmese or so. Because the companyazienda was literallyletteralmente
183
569000
4000
del capitale paziente. Perché all'azienda restavano appena
09:58
10 daysgiorni away from provingdimostrando that the productprodotto they producedprodotta
184
573000
4000
10 giorni per dimostrare che il suo prodotto
10:02
was at the world-qualitymondo-qualità levellivello needednecessaria to make CoartemCoartem,
185
577000
4000
aveva raggiunto gli standard di qualità internazionale richiesti per produrre il Coartem,
10:06
when they were in the biggestmaggiore cashContanti crisiscrisi of theirloro historystoria.
186
581000
3000
e questo durante la più grande crisi finanziaria della loro storia.
10:09
And we calledchiamato all of the socialsociale investorsgli investitori we know.
187
584000
3000
Chiamammo tutti gli investitori sociali che conoscevamo.
10:12
Now, some of these samestesso socialsociale investorsgli investitori are really interestedinteressato in AfricaAfrica
188
587000
4000
Alcuni di questi stessi investitori sociali sono davvero interessati all'Africa,
10:16
and understandcapire the importanceimportanza of agricultureagricoltura,
189
591000
2000
capiscono l'importanza dell'agricoltura
10:18
and they even helpedaiutato the farmersagricoltori.
190
593000
3000
e hanno persino aiutato i contadini.
10:21
And even when we explainedha spiegato that if ABEABE goesva away,
191
596000
3000
E anche quando abbiamo spiegato che se l'ABE se ne fosse andata,
10:24
all those 7,500 jobslavori go away too,
192
599000
4000
anche tutti quei 7.500 posti di lavoro sarebbero spariti...
10:28
we sometimesa volte have this bifurcationbiforcazione betweenfra businessattività commerciale and the socialsociale.
193
603000
5000
a volte abbiamo questa dicotomia tra il commercio e il sociale.
10:33
And it's really time we startinizio thinkingpensiero more creativelycreativamente about how they can be fusedfusa.
194
608000
4000
Ed è davvero arrivato il momento di iniziare a pensare come fondere creativamente i due aspetti.
10:37
So AcumenAcume madefatto not one, but two bridgeponte loansprestiti,
195
612000
3000
Per cui la Acumen ha fatto non uno, ma due prestiti ponte,
10:40
and the good newsnotizia is they did indeedinfatti meetincontrare world-qualitymondo-qualità classificationclassificazione and are now
196
615000
6000
e la buona notizia è che sono davvero riusciti a soddisfare gli standard internazionali di qualità e adesso
10:46
in the finalfinale stagesstadi of closingchiusura a 20-million-dollar-milione-dollaro roundil giro, to movemossa it to the nextIl prossimo levellivello,
197
621000
4000
stanno concludendo un'operazione da 20 milioni di dollari per portare l'azienda al prossimo livello,
10:50
and I think that this will be one of the more importantimportante companiesaziende in EastEast AfricaAfrica.
198
625000
6000
e penso che diventerà una delle aziende più importanti dell'Africa orientale.
10:56
This is SamuelSamuel. He's a farmercontadino.
199
631000
2000
Questo è Samuel. È un contadino.
10:58
He was actuallyin realtà livingvita in the KiberaKibera slumsbaraccopoli
200
633000
2000
Viveva in una baraccopoli di Kibera, in realtà,
11:00
when his fatherpadre calledchiamato him and told him about ArtemisiaArtemisia and the value-addvalore aggiunto potentialpotenziale.
201
635000
5000
quando suo padre lo ha chiamato, gli ha parlato dell'artemisia e del suo potenziale valore aggiunto.
11:05
So he movedmosso back to the farmazienda agricola, and, long storystoria shortcorto,
202
640000
3000
Così è tornato alla fattoria e, per farla breve,
11:08
they now have sevenSette acresacri undersotto cultivationcoltivazione.
203
643000
3000
adesso hanno 7 acri destinati alla sua coltivazione.
11:11
Samuel'sDi Samuel kidsbambini are in privateprivato schoolscuola,
204
646000
2000
I figli di Samuel frequentano una scuola privata,
11:13
and he's startingdi partenza to help other farmersagricoltori in the areala zona alsoanche go into ArtemisiaArtemisia productionproduzione --
205
648000
6000
e lui sta iniziando ad aiutare altri contadini della sua zona ad intraprendere la produzione di artemisia --
11:19
dignitydignità beingessere more importantimportante than wealthricchezza.
206
654000
3000
la dignità è più importante della ricchezza.
11:22
The nextIl prossimo one, manymolti of you know.
207
657000
3000
Molti di voi conoscono l'altra storia.
11:25
I talkedparlato about it a little at OxfordOxford two yearsanni agofa,
208
660000
3000
Ne ho parlato un po' ad Oxford 2 anni fa, e alcuni di voi
11:28
and some of you visitedvisitato A to Z manufacturingproduzione,
209
663000
2000
hanno visitato la A to Z Manufacturing,
11:30
whichquale is one of the great, realvero companiesaziende in EastEast AfricaAfrica.
210
665000
4000
che è una delle più grandi aziende dell'Africa orientale.
11:34
It's anotherun altro one that livesvite at the confluenceconfluenza of healthSalute and enterpriseimpresa.
211
669000
5000
Anche questa azienda opera a cavallo tra sanità e impresa.
11:39
And this is really a storystoria about a public-privatepubblico-privato solutionsoluzione
212
674000
4000
E questa storia ci parla di una contaminazione tra pubblico e privato
11:43
that has really workedlavorato.
213
678000
2000
che ha funzionato davvero.
11:45
It startediniziato in JapanGiappone. SumitomoSumitomo had developedsviluppato a technologytecnologia
214
680000
4000
È iniziata in Giappone. La Sumitomo aveva sviluppato una tecnologia
11:49
essentiallyessenzialmente to impregnateimpregnare a polyethylene-basedBasato su polietilene fiberfibra with organicbiologico insecticideinsetticida,
215
684000
4000
per impregnare una fibra fatta di polietilene con insetticida organico,
11:53
so you could createcreare a bedletto netnetto,
216
688000
2000
così da creare una zanzariera da letto
11:55
a malariamalaria bedletto netnetto, that would last fivecinque yearsanni and not need to be re-dippedri-tuffato.
217
690000
3000
anti-malaria in grado di durare 5 anni senza manutenzione.
11:58
It could alterALTER the vectorVector, but like ArtemisiaArtemisia,
218
693000
3000
Potrebbe alterare il vettore ma, come l'artemisia,
12:01
it had been producedprodotta only in EastEast AsiaAsia. And as partparte of its socialsociale responsibilityresponsabilità,
219
696000
4000
era stata prodotta solo in Asia orientale, e come parte della sua responsabilità sociale
12:05
SumitomoSumitomo said, "Why don't we experimentsperimentare
220
700000
2000
la Sumitomo ha detto "Perché non sperimentiamo
12:07
with whetherse we can produceprodurre it in AfricaAfrica, for AfricansAfricani?"
221
702000
3000
la produzione anche in Africa, per gli africani?"
12:10
UNICEFUNICEF cameè venuto forwardinoltrare and said, "We'llWe'll buyacquistare mostmaggior parte of the netsreti,
222
705000
3000
Si fece avanti l'UNICEF, che disse: "Compreremo la maggior parte delle reti
12:13
and then we'llbene give them away, as partparte of the globalglobale fund'sdi fondo
223
708000
3000
e poi le doneremo come parte dell'impegno del fondo globale
12:16
and the U.N.'s'S commitmentimpegno to pregnantincinta womendonne and childrenbambini, for freegratuito."
224
711000
6000
e delle Nazioni Unite nei confronti di donne e bambini".
12:22
AcumenAcume cameè venuto in with the patientpaziente capitalcapitale,
225
717000
3000
La Acumen ha aggiunto del capitale paziente
12:25
and we alsoanche helpedaiutato to identifyidentificare the entrepreneurimprenditore
226
720000
2000
e ha anche aiutato ad individuare l'imprenditore
12:27
that we would all partnercompagno with here in AfricaAfrica,
227
722000
3000
di riferimento in Africa,
12:30
and ExxonExxon providedfornito the initialiniziale resinresina.
228
725000
3000
e la Exxon ha fornito la resina iniziale.
12:33
Well, in looking around for entrepreneursimprenditori,
229
728000
2000
Beh, cercando degli imprenditori in giro,
12:35
there was nonenessuna better that we could find on earthterra than AnujAnuj ShahShah,
230
730000
3000
non avremmo mai potuto incontrare uno più adatto di Anuj Shah,
12:38
in A to Z manufacturingproduzione companyazienda.
231
733000
2000
della A to Z Manufacturing.
12:40
It's a 40-year-old-anni companyazienda, it understandscapisce manufacturingproduzione.
232
735000
3000
È un'azienda con quarant'anni di esperienza, esperta di produzione,
12:43
It's goneandato from socialistsocialista TanzaniaTanzania into capitalistcapitalista TanzaniaTanzania,
233
738000
3000
che è passata dalla Tanzania socialista alla Tanzania capitalista
12:46
and continuedcontinua to flourishfiorire. It had about 1,000 employeesdipendenti when we first foundtrovato it.
234
741000
5000
continuando a prosperare. Aveva circa 1.000 impiegati, quando la scoprimmo.
12:51
And so, AnujAnuj tookha preso the entrepreneurialimprenditoriale riskrischio here in AfricaAfrica
235
746000
3000
Anuj s'è fatto carico del rischio d'impresa, qui in Africa,
12:54
to produceprodurre a publicpubblico good that was purchasedacquistati by the aidaiuto establishmentistituzione
236
749000
5000
a fabbricare un prodotto pubblico che veniva acquistato dai soggetti benefattori
12:59
to work with malariamalaria.
237
754000
3000
per combattere la malaria.
13:02
And, long storystoria shortcorto, again, they'veessi hanno been so successfulriuscito.
238
757000
3000
E sempre per farla breve, fu uno straordinario successo.
13:05
In our first yearanno, the first netnetto wentandato off the linelinea in OctoberOttobre of 2003.
239
760000
5000
Nel primo anno -- la prima rete uscì dalla linea di produzione nell'ottobre del 2003.
13:10
We thought the hitting-it-out-of-the-boxhitting-it-out-of-the-box numbernumero was 150,000 netsreti a yearanno.
240
765000
5000
Pensavamo che potessero produrre al massimo 150.000 reti all'anno.
13:15
This yearanno, they are now producingproduzione eightotto millionmilione netsreti a yearanno,
241
770000
3000
Quest'anno stanno producendo 8 milioni di reti,
13:18
and they employimpiegare 5,000 people, 90 percentper cento of whomchi are womendonne, mostlysoprattutto unskillednon qualificati.
242
773000
5000
e danno lavoro a 5.000 persone, il 90% delle quali sono donne, per la maggior parte non qualificate.
13:23
They're in a jointcomune ventureavventurarsi with SumitomoSumitomo.
243
778000
3000
Sono in joint-venture con la Sumitomo.
13:26
And so, from an enterpriseimpresa perspectiveprospettiva for AfricaAfrica,
244
781000
3000
Per l'imprenditoria africana,
13:29
and from a publicpubblico healthSalute perspectiveprospettiva, these are realvero successessuccessi.
245
784000
3000
e per la sanità pubblica, questi sono successi concreti.
13:32
But it's only halfmetà the storystoria if we're really looking at solvingsoluzione problemsi problemi of povertypovertà,
246
787000
4000
Ma se parliamo di risolvere i problemi della povertà, questa è solo metà della storia,
13:36
because it's not long-termlungo termine sustainablesostenibile.
247
791000
2000
perché non è sostenibile nel lungo periodo.
13:38
It's a companyazienda with one biggrande customercliente.
248
793000
2000
È un'azienda con un solo grande cliente.
13:40
And if avianaviaria fluinfluenza hitscolpi, or for any other reasonragionare
249
795000
4000
E se ci fosse un'epidemia di aviaria, o se per qualsiasi altra ragione
13:44
the worldmondo decidesdecide that malariamalaria is no longerpiù a lungo as much of a prioritypriorità, everybodytutti losesperde.
250
799000
5000
il mondo decidesse che la malaria non è più una priorità, perderebbero tutti.
13:49
And so, AnujAnuj and AcumenAcume
251
804000
3000
Anuj e la Acumen stanno perciò
13:52
have been talkingparlando about testinganalisi the privateprivato sectorsettore,
252
807000
3000
valutando l'ipotesi di testare il settore privato,
13:55
because the assumptionassunzione that the aidaiuto establishmentistituzione has madefatto is that,
253
810000
5000
perché l'assunto fatto dai benefattori è che
14:00
look, in a countrynazione like TanzaniaTanzania,
254
815000
2000
in una nazione come la Tanzania
14:02
80 percentper cento of the populationpopolazione makesfa lessDi meno than two dollarsdollari a day.
255
817000
2000
8 persone su 10 guadagnino meno di $2 al giorno.
14:04
It costscosti, at manufacturingproduzione pointpunto, sixsei dollarsdollari to produceprodurre these,
256
819000
4000
Dal punto di vista industriale, costa $6 produrle,
14:08
and it costscosti the establishmentistituzione anotherun altro sixsei dollarsdollari to distributedistribuire it,
257
823000
5000
e la fondazione spende altri $6 per distribuirla,
14:13
so the marketmercato priceprezzo in a freegratuito marketmercato would be about 12 dollarsdollari perper netnetto.
258
828000
4000
quindi sul libero mercato il prezzo per ogni rete sarebbe di $12.
14:17
MostMaggior parte people can't affordpermettersi that, so let's give it away freegratuito.
259
832000
2000
Solo una minoranza potrebbe permettersela.
14:19
And we said, "Well, there's anotherun altro optionopzione.
260
834000
3000
Ci siamo così detti: "Beh, c'è un'altra opzione.
14:22
Let's use the marketmercato as the bestmigliore listeningascoltando devicedispositivo we have, and
261
837000
3000
Usiamo il mercato per "ascoltare" la domanda, e per capire
14:25
understandcapire at what priceprezzo people would paypagare for this, so they get the dignitydignità of choicescelta.
262
840000
5000
a quale prezzo le persone sarebbero disposte a pagare questa rete, di modo che si guadagnino la dignità di scegliere.
14:30
We can startinizio buildingcostruzione localLocale distributiondistribuzione,
263
845000
2000
Possiamo avviare una distribuzione locale,
14:32
and actuallyin realtà, it can costcosto the publicpubblico sectorsettore much lessDi meno."
264
847000
4000
che può costare molto meno al settore pubblico".
14:36
And so we cameè venuto in with a secondsecondo roundil giro of patientpaziente capitalcapitale to A to Z,
265
851000
4000
Abbiamo così ricevuto una seconda tranche di capitale paziente dalla A to Z,
14:40
a loanprestito as well as a grantconcedere, so that A to Z could playgiocare with pricingprezzi
266
855000
4000
un prestito-sovvenzione che permettesse alla A to Z di negoziare il prezzo
14:44
and listen to the marketplacemercato, and foundtrovato a numbernumero of things.
267
859000
3000
e sentire il polso al mercato, e abbiamo scoperto un po' di cose.
14:47
One, that people will paypagare differentdiverso pricesprezzi,
268
862000
2000
Innazitutto, le persone pagano sì prezzi diversi,
14:49
but the overwhelmingtravolgente numbernumero of people will come forthvia at one dollardollaro perper netnetto
269
864000
4000
ma al prezzo di 1 dollaro la stragrande maggioranza
14:53
and make a decisiondecisione to buyacquistare it.
270
868000
2000
è disponibile a comprarla.
14:55
And when you listen to them, they'llfaranno alsoanche have a lot to say
271
870000
3000
E quando li stai ad ascoltare, scopri che anche loro hanno molto da dire
14:58
about what they like and what they don't like.
272
873000
2000
su cosa apprezzano e cosa no,
15:00
And that some of the channelscanali we thought would work didn't work.
273
875000
4000
e che alcuni canali che pensavamo funzionassero, in realtà non funzionavano.
15:04
But because of this experimentationsperimentazione and iterationiterazione that was allowedpermesso
274
879000
3000
Ma a causa di questo esperimento,
15:07
because of the patientpaziente capitalcapitale,
275
882000
2000
ripetibile grazie al capitale paziente,
15:09
we'venoi abbiamo now foundtrovato that it costscosti about a dollardollaro in the privateprivato sectorsettore
276
884000
3000
adesso abbiamo scoperto che nel settore privato con un dollaro paghi
15:12
to distributedistribuire, and a dollardollaro to buyacquistare the netnetto.
277
887000
2000
la distribuzione, e con un altro dollaro la rete.
15:14
So then, from a policypolitica perspectiveprospettiva, when you startinizio with the marketmercato,
278
889000
4000
Da un punto di vista strategico, quindi, quando inizi con il mercato,
15:18
we have a choicescelta.
279
893000
1000
hai una scelta.
15:19
We can continueContinua going alonglungo at 12 dollarsdollari a netnetto, and the customercliente payspaga zerozero,
280
894000
6000
Possiamo continuare con i $12 per rete, e il cliente paga $0,
15:25
or we could at leastmeno experimentsperimentare with some of it, to chargecarica one dollardollaro a netnetto,
281
900000
6000
oppure potremmo almeno provare a far pagare 1 dollaro ad alcuni di loro,
15:31
costingcostano the publicpubblico sectorsettore anotherun altro sixsei dollarsdollari a netnetto,
282
906000
3000
così i costi per il settore pubblico scendono a $6,
15:34
give the people the dignitydignità of choicescelta, and have a distributiondistribuzione systemsistema
283
909000
4000
dando alla gente la dignità della scelta, e avvalendosi di un sistema di distribuzione
15:38
that mightpotrebbe, over time, startinizio sustainingsustaining itselfsi.
284
913000
3000
che potrebbe, nel tempo, cominciare a sostenersi da solo.
15:41
We'veAbbiamo got to startinizio havingavendo conversationsconversazioni like this,
285
916000
2000
Dobbiamo fare sempre più discussioni come questa,
15:43
and I don't think there's any better way to startinizio than usingutilizzando the marketmercato,
286
918000
4000
e credo non ci sia modo migliore per iniziare che utilizzare il mercato,
15:47
but alsoanche to bringportare other people to the tabletavolo around it.
287
922000
4000
e cercare di coinvolgere sempre più gente sul punto.
15:51
WheneverOgni volta che I go to visitvisita A to Z, I think of my grandmothernonna, StellaStella.
288
926000
7000
Ogni volta che vado a visitare la A to Z, penso a mia nonna, Stella.
15:58
She was very much like those womendonne sittingseduta behinddietro a the sewingdi cucito machinesmacchine.
289
933000
5000
Assomigliava molto ad una di quelle donne che siedono dietro alle macchine da cucire.
16:03
She grewè cresciuto up on a farmazienda agricola in AustriaAustria, very poorpovero,
290
938000
2000
È cresciuta in povertà, in una fattoria austriaca,
16:05
didn't have very much educationeducazione.
291
940000
2000
senza ricevere una buona istruzione.
16:07
She movedmosso to the UnitedUniti d'America StatesStati, where she metincontrato my grandfathernonno,
292
942000
2000
Si trasferì negli USA, dove incontrò mio nonno,
16:09
who was a cementcemento haulerHauler,
293
944000
2000
un trasportatore di cemento,
16:11
and they had ninenove childrenbambini. ThreeTre of them diedmorto as babiesbambini.
294
946000
6000
e hanno avuto nove figli. Tre di loro sono morti da piccoli.
16:17
My grandmothernonna had tuberculosistubercolosi, and she workedlavorato in a sewingdi cucito machinemacchina shopnegozio,
295
952000
3000
Mia nonna si ammalò di TBC, e lavorò in un negozio di macchine da cucire
16:20
makingfabbricazione shirtscamicie for about 10 centscentesimi an hourora.
296
955000
3000
cucendo magliette per 10 centesimi l'ora.
16:23
She, like so manymolti of the womendonne I see at A to Z,
297
958000
4000
Come molte delle donne che vedo alla A to Z,
16:27
workedlavorato harddifficile everyogni day, understoodinteso what sufferingsofferenza was,
298
962000
3000
ha lavorato duro ogni giorno, ha conosciuto la sofferenza,
16:30
had a deepin profondità faithfede in God, lovedamato her childrenbambini
299
965000
3000
ha avuto una profonda fede in Dio, amava i suoi figli
16:33
and would never have acceptedaccettato a handoutData Sheet.
300
968000
3000
e non avrebbe mai accettato la carità.
16:36
But because she had the opportunityopportunità of the marketplacemercato,
301
971000
4000
Ma poiché ha vissuto in un mercato,
16:40
and she livedha vissuto in a societysocietà that providedfornito the safetysicurezza
302
975000
3000
e in una società che forniva la certezza
16:43
of havingavendo accessaccesso to affordablea prezzi accessibili healthSalute and educationeducazione,
303
978000
4000
di un servizio sanitario e di un'istruzione,
16:47
her childrenbambini and theirloro childrenbambini were ablecapace to livevivere
304
982000
4000
i loro figli hanno potuto vivere vite
16:51
livesvite of realvero purposescopo and followSeguire realvero dreamssogni.
305
986000
3000
con un vero scopo, seguendo veri sogni.
16:54
I look around at my siblingsfratelli germani and my cousinscugini -- and as I said,
306
989000
4000
Mi guardo in giro e vedo i miei fratelli e cugini -- come ho già detto,
16:58
there are a lot of us --
307
993000
2000
ne ho molti --
17:00
and I see teachersinsegnanti and musiciansmusicisti, hedgesiepe fundfondo managersmanager, designersprogettisti.
308
995000
6000
insegnanti e musicisti, gestori di fondi d'investimento, designer.
17:06
One sistersorella who makesfa other people'spersone di wishesauguri come truevero.
309
1001000
3000
Una sorella che avvera i desideri di altre persone.
17:09
And my wishdesiderio, when I see those womendonne, I meetincontrare those farmersagricoltori,
310
1004000
5000
E il mio desiderio, quando guardo queste donne, e incontro questi contadini,
17:14
and I think about all the people acrossattraverso this continentcontinente
311
1009000
3000
e penso a tutte le persone che in questo continente
17:17
who are workinglavoro harddifficile everyogni day,
312
1012000
2000
stanno lavorando duramente ogni giorno,
17:19
is that they have that sensesenso of opportunityopportunità and possibilitypossibilità,
313
1014000
4000
è che abbiano quel senso di opportunità e possibilità,
17:23
and that they alsoanche can believe and get accessaccesso to servicesServizi,
314
1018000
5000
e possano avere fiducia ed accesso ai servizi,
17:28
so that theirloro childrenbambini, too, can livevivere those livesvite of great purposescopo.
315
1023000
4000
così che anche i loro figli possano dare un senso alle loro vite.
17:32
It shouldn'tnon dovrebbe be that difficultdifficile.
316
1027000
2000
Non dovrebbe essere così difficile.
17:34
But what it takes is a commitmentimpegno from all of us
317
1029000
4000
Ma serve un impegno da parte di tutti noi
17:38
to essentiallyessenzialmente refuserifiutare tritebanale assumptionsassunzioni,
318
1033000
4000
a rifiutare gli stereotipi,
17:42
get out of our ideologicalideologica boxesscatole.
319
1037000
3000
e uscire dalle nostre gabbie idologiche.
17:45
It takes investinginvestire in those entrepreneursimprenditori that are committedimpegnata
320
1040000
3000
Bisogna investire in quegli imprenditori che sono impegnati
17:48
to serviceservizio as well as to successsuccesso.
321
1043000
4000
sia a servire che ad avere successo.
17:52
It takes openingapertura your armsbraccia, bothentrambi, widelargo,
322
1047000
3000
È necessario che apriate entrambe le braccia,
17:55
and expectingaspettandosi very little love in returnritorno,
323
1050000
3000
aspettandovi ben poco amore in cambio,
17:58
but demandingesigente accountabilityresponsabilità,
324
1053000
2000
ma pretendendo responsabilità,
18:00
and bringingportando the accountabilityresponsabilità to the tabletavolo as well.
325
1055000
3000
e garantendola a vostra volta.
18:03
And mostmaggior parte of all, mostmaggior parte of all,
326
1058000
3000
E soprattutto,
18:06
it requiresrichiede that all of us have the couragecoraggio and the patiencepazienza,
327
1061000
4000
tutti noi dobbiamo mostrare il coraggio e la pazienza,
18:10
whetherse we are richricco or poorpovero, AfricanAfricano or non-Africannon africani,
328
1065000
3000
ricchi o poveri, africani o non africani,
18:13
localLocale or diasporadiaspora, left or right,
329
1068000
3000
indigeni o emigrati, di sinistra o di destra che siamo,
18:16
to really startinizio listeningascoltando to eachogni other.
330
1071000
2000
di iniziare ad ascoltarci davvero l'un l'altro.
18:18
Thank you.
331
1073000
2000
Grazie.
18:20
(ApplauseApplausi)
332
1075000
10000
(Applausi)
Translated by Laura Leotta
Reviewed by Michele Gianella

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com