17:46
TEDSalon NY2011

Shlomo Benartzi: Saving for tomorrow, tomorrow

シェロモ・ベナルチ: 明日のために、明日は貯めよう

Filmed:

「来週はお金を貯めよう」と想像するのは簡単ですが、「今すぐ」するとなるとどうでしょうか?往々にして我々は、お金を使いたがるものです。経済学者シェロモ・ベナルチは、これが退職までに貯蓄することを妨げる最大の要因の一つであると述べます。そしてこう尋ねます。「我々はどのようにすれば、この問題行動を解決行動に変えていけるでしょうか?」

- Economist
Shlomo Benartzi uses behavioral economics to study how and why we plan well for the future (or fail to), and uses that to develop new programs to encourage saving for retirement. Full bio

I'm going to talk today about saving more,
今日は貯蓄を増やすことについてお話しします
00:15
but not today, tomorrow.
といっても今日ではなくて 明日です
00:18
I'm going to talk about Save More Tomorrow.
これは「明日はもっと!貯蓄法」の話です
00:21
It's a program that Richard Thaler
それはシカゴ大学のリチャード・セイラーと私が
00:23
from the University of Chicago and I
それはシカゴ大学のリチャード・セイラーと私が
00:25
devised maybe 15 years ago.
およそ15年前に考案したプログラムです
00:27
The program, in a sense,
このプログラムは 言ってみれば
00:30
is an example of behavioral finance
「行動ファイナンス」を
00:32
on steroids --
より強力にしたもの―
00:34
how we could really use behavioral finance.
行動ファイナンスの活用に関するものです
00:36
Now you might ask, what is behavioral finance?
「行動ファイナンス」とは何かと
お尋ねになるかもしれませんね
00:39
So let's think about how we manage our money.
では 我々がお金をどう管理しているのか
考えてみましょう
00:42
Let's start with mortgages.
まずは住宅ローンから
00:45
It's kind of a recent topic,
これは少なくともアメリカでは
00:48
at least in the U.S.
最近 話題になっていることです
00:50
A lot of people buy
多くの人たちは
00:52
the biggest house they can afford,
お金の許す限り大きな家を買います
00:54
and actually slightly bigger than that.
実際はそれよりちょっと大きめですが
00:57
And then they foreclose.
そしてそれを抵当に入れる
01:00
And then they blame the banks
後から彼らは銀行を責めるのです
01:03
for being the bad guys who gave them the mortgages.
「住宅ローンを背負わせた悪い奴らだ!」と
01:05
Let's also think about
こんなことも考えてみましょう
01:08
how we manage risks --
我々がどのようにリスクを扱っているか―
01:10
for example, investing in the stock market.
たとえば株式市場への投資です
01:12
Two years ago, three years ago, about four years ago,
2年前 3年前 4年前
01:14
markets did well.
市場は好調でした
01:17
We were risk takers, of course.
我々はリスクを冒すことも辞しませんでした
当然ですよね
01:19
Then market stocks seize
そして株式市場が衰退すると
01:22
and we're like, "Wow.
我々はこうです 「ああ
01:24
These losses, they feel, emotionally,
この喪失感は
01:26
they feel very different
この喪失感は
01:29
from what we actually thought about it
市場が好調だった時に考えていたのとは
01:32
when markets were going up."
大違いじゃないか」
01:35
So we're probably not doing a great job
そう 我々はリスクを負うことは
01:37
when it comes to risk taking.
あまり上手でないのです
01:40
How many of you have iPhones?
iPhoneをお持ちの方は何人おられますか?
01:42
Anyone? Wonderful.
持っている人? すばらしい
01:45
I would bet many more of you
皆さんのうちの多くは
01:48
insure your iPhone --
iPhoneに保険をかけているでしょう
01:51
you're implicitly buying insurance by having an extended warranty.
保証を追加することで保険に入っているのです
01:54
What if you lose your iPhone?
iPhoneをなくした場合にはこう
01:57
What if you do this?
こういう場合にはこう とかね
01:59
How many of you have kids?
このうち子どもさんのいる方は?
02:01
Anyone?
該当の方は?
02:03
Keep your hands up
手をあげていて下さいね
02:05
if you have sufficient life insurance.
このうち十分な生命保険をかけている方は?
02:07
I see a lot of hands coming down.
多くの手が下がりましたね
02:10
I would predict,
おそらく
02:12
if you're a representative sample,
皆さんは代表的サンプルです
02:14
that many more of you
というのも皆さんの多くは
02:16
insure your iPhones than your lives,
たとえ子どもがいても
02:18
even when you have kids.
命よりiPhoneに保険をかけているのです
02:21
We're not doing that well when it comes to insurance.
我々は保険のことは得意でないのです
02:23
The average American household
アメリカの平均的世帯は
02:26
spends 1,000 dollars a year
1年に1000ドルを
02:30
on lotteries.
宝くじに費やします
02:33
And I know it sounds crazy.
気違いじみていると思うでしょう
02:35
How many of you spend a thousand dollars a year on lotteries?
1年に1000ドルも宝くじに費やす方
おられますか?
02:38
No one.
誰もおられませんね
02:41
So that tells us that the people not in this room
つまり この場にいない人たちが
02:43
are spending more than a thousand
1000ドル以上費やしているということです
02:46
to get the average to a thousand.
そうすると平均が1000ドルになります
02:48
Low-income people
低所得の人々は
02:51
spend a lot more than a thousand on lotteries.
宝くじに1000ドル以上費やすのです
02:53
So where does it take us?
つまりどういうことか?
02:57
We're not doing a great job managing money.
我々はお金の管理が得意でないのです
02:59
Behavioral finance is really a combination
「行動ファイナンス」は
03:02
of psychology and economics,
心理学と経済学の組み合わせです
03:05
trying to understand
そして人々の
03:07
the money mistakes people make.
お金にまつわる間違いを理解しようとします
03:09
And I can keep standing here
そして残り
03:11
for the 12 minutes and 53 seconds that I have left
12分と53秒ありますから
03:13
and make fun of all sorts of ways
私はお金の管理方法について
03:17
we manage money,
面白いお話をしたいとは思いますが
03:19
and at the end you're going to ask, "How can we help people?"
皆さんは最後には
これを使って人助けしたくなるでしょう
03:21
And that's what I really want to focus on today.
それこそが 今日私が 真に注目したい点なのです
03:24
How do we take an understanding
我々はどのようにすれば
03:27
of the money mistakes people make,
人々のお金に関する間違いを理解できるでしょうか
03:29
and then turning the behavioral challenges
そしてどのようにすれば この問題行動を
03:32
into behavioral solutions?
解決行動に変えていけるでしょうか?
03:35
And what I'm going to talk about today
そして今日私がお話しすることは
03:37
is Save More Tomorrow.
「明日はもっと!貯蓄法」です
03:39
I want to address the issue
貯蓄についてのお話を致しましょう
03:41
of savings.
貯蓄についてのお話を致しましょう
03:43
We have on the screen
ここにいるのは
03:45
a representative sample
100人のアメリカ人の
03:47
of 100 Americans.
代表的サンプルです
03:49
And we're going to look at their saving behavior.
彼らの貯蓄行動を見てみましょう
03:51
First thing to notice is,
まず注目すべきは
03:54
half of them
彼らの半分は
03:56
do not even have access
401(K)プラン(確定拠出年金)に
03:58
to a 401(k) plan.
アクセスさえできないことです
04:00
They cannot make savings easy.
彼らは楽に貯蓄することができません
04:02
They cannot have money go away from their paycheck
彼らはお金を目にしたり
04:05
into a 401(k) plan
触ったりする前に
04:08
before they see it,
給料から401(k)プランに
04:10
before they can touch it.
天引きして貯めることができないのです
04:12
What about the remaining half of the people?
残りの半分の人々はどうでしょう?
04:14
Some of them elect not to save.
なかには貯蓄しないことを選ぶ人もいます
04:17
They're just too lazy.
彼らは怠惰すぎるのです
04:20
They never get around to logging into a complicated website
複雑なウェブサイトを閲覧して
04:22
and doing 17 clicks to join the 401(k) plan.
17回クリックして401(k)プランに
加入しようとはしないのです
04:25
And then they have to decide how they're going to invest
さらに彼らはどのように投資するかを
04:28
in their 52 choices,
52の選択肢から選ばなければなりません
04:30
and they never heard about what is a money market fund.
マネー・マーケット・ファンドなど聞いたこともなく
04:32
And they get overwhelmed and the just don't join.
そして圧倒され加入しません
04:36
How many people end up saving to a 401(k) plan?
どれだけの人が最終的に401(K)プランに
加入するのでしょうか?
04:38
One third of Americans.
アメリカ人の3分の1です
04:43
Two thirds are not saving now.
3分の2の人は現在貯畜をしていません
04:46
Are they saving enough?
彼らはすでに十分蓄えがあるのでしょうか?
04:48
Take out those
少ししか貯畜がないと言っている人を
04:50
who say they save too little.
省いてみましょう
04:52
One out of 10
十分に蓄えがあるのは
04:54
are saving enough.
10人中1人です
04:56
Nine out of 10
10人中9人は
04:59
either cannot save through their 401(k) plan,
401(K)プランを通じての貯畜ができないか
05:01
decide not to save -- or don't decide --
貯畜しないと決めているか 
-または貯畜する決意がないか―
05:04
or save too little.
もしくは貯畜が少なすぎる人たちです
05:07
We think we have a problem
貯畜が多すぎる人々の
05:10
of people saving too much.
問題についても考えましょう
05:12
Let's look at that.
これを見て下さい
05:14
We have one person --
1人です―
05:16
well, actually we're going to slice him in half
実際には彼を半分に切りましょう
05:18
because it's less than one percent.
なぜなら1%に満たないからです
05:21
Roughly half a percent of Americans
「貯畜が多すぎる」と感じているアメリカ人は
05:24
feel that they save too much.
だいたい0.5%です
05:27
What are we going to do about it?
これは何を示唆しているでしょうか?
05:32
That's what I really want to focus on.
これこそ私が注目したい点です
05:34
We have to understand
我々は
05:36
why people are not saving,
人々が貯畜しない理由を理解せねばなりません
05:38
and then we can hopefully flip
そして我々はその問題行動を
05:40
the behavioral challenges
ひっくり返して
05:42
into behavioral solutions,
解決行動に変えたいのです
05:44
and then see how powerful it might be.
そしてそれがいかに強力か見てみましょう
05:46
So let me divert for a second
これから人々が貯畜するのを妨げる
05:49
as we're going to identify the problems,
問題や
05:51
the challenges, the behavioral challenges,
困難さを見ていきますが
05:53
that prevent people from saving.
一瞬だけ話題を変えさせて下さい
05:56
I'm going to divert and talk about bananas and chocolate.
脱線してバナナとチョコレートのお話です
05:58
Suppose we had another wonderful TED event next week.
来週また素晴らしい
TEDイベントがあるとしましょう
06:02
And during the break
そしてその休憩時間に
06:05
there would be a snack
軽食が出ることでしょう
06:07
and you could choose bananas or chocolate.
あなたはバナナかチョコレートを選べます
06:09
How many of you think you would like to have bananas
バナナを選ぶと思う人は
どれくらいおられますか?
06:11
during this hypothetical TED event next week?
来週の仮想TEDイベント中に?
06:14
Who would go for bananas?
バナナを選ぶ人?
06:16
Wonderful.
すばらしい
06:18
I predict scientifically
私は科学的に予言しましょう
06:20
74 percent of you will go for bananas.
74%の人がバナナを選びます
06:22
Well that's at least what one wonderful study predicted.
そう予測した研究が少なくとも1つあります
06:25
And then count down the days
そして日が近づくにつれ
06:30
and see what people ended up eating.
人々が何を最終的に食べているか
見てみましょう
06:33
The same people that imagined themselves
バナナを選ぶと想像していた
06:38
eating the bananas
その当人たちが
06:41
ended up eating chocolates
結局1週間後には
06:43
a week later.
チョコレートを食べているのです
06:45
Self-control
セルフコントロールは
06:47
is not a problem in the future.
将来の問題ではありません
06:49
It's only a problem now
チョコレートの誘惑を感じている
06:52
when the chocolate is next to us.
まさに今現在の問題なのです
06:54
What does it have to do with time and savings,
時間と貯畜の間にはどんな関係が
あるのでしょうか?
06:58
this issue of immediate gratification?
これは「即時的満足」の問題 あるいは
07:01
Or as some economists call it, present bias.
一部の経済学者の言う
「現在志向バイアス」の問題でしょうか?
07:04
We think about saving. We know we should be saving.
貯畜について考えてみましょう 
我々は貯畜は必要と知っています
07:08
We know we'll do it next year, but today let us go and spend.
来年はしようと思っています
しかし今日は使ってしまうのです
07:10
Christmas is coming,
クリスマスも近いですしね
07:13
we might as well buy a lot of gifts for everyone we know.
我々は知り合い皆にプレゼントを
どっさり買ってしまうのです
07:15
So this issue of present bias
この現在志向バイアスによる問題は
07:18
causes us to think about saving,
貯畜について考えさせてはくれますが
07:22
but end up spending.
結局使って終わるのです
07:24
Let me now talk
また別の貯畜への障壁について
07:26
about another behavioral obstacle to saving
話をさせて下さい
07:28
having to do with inertia.
これは「怠け心」と関連したものです
07:30
But again, a little diversion
しかし再び ちょっと寄り道
07:32
to the topic of organ donation.
臓器提供についてです
07:34
Wonderful study comparing different countries.
様々な国を比較した
素晴らしい研究があります
07:37
We're going to look at two similar countries,
よく似た2つの国を見てみましょう
07:40
Germany and Austria.
ドイツとオーストリアです
07:43
And in Germany,
ドイツでは
07:46
if you would like to donate your organs --
もしあなたが臓器を提供したい時は―
07:48
God forbid something really bad
そんなひどいこと あなたに
07:50
happens to you --
起きてほしくはないですよ―
07:52
when you get your driving license or an I.D.,
自動車免許やIDカードを取得する際に
07:54
you check the box saying,
このボックスにチェックするのです
07:57
"I would like to donate my organs."
「私は臓器を提供します」
07:59
Not many people like checking boxes.
多くの人はボックスにチェックしません
08:01
It takes effort. You need to think.
それは負担だからです
考えないといけませんからね
08:03
Twelve percent do.
チェックするのは12%の人だけです
08:05
Austria, a neighboring country,
オーストリア お隣の国ですが
08:08
slightly similar, slightly different.
ちょっと似ていますがちょっと違うのです
08:11
What's the difference?
どこが違うのでしょうか?
08:13
Well, you still have choice.
あなたはやはり選択肢をもっています
08:15
You will decide
あなたが決めるのです
08:17
whether you want to donate your organs or not.
臓器を提供するかどうかを
08:19
But when you get your driving license,
しかし 自動車免許を取得する時
08:22
you check the box
ボックスにチェックするのは
08:24
if you do not want to donate your organ.
臓器を提供「したくない」場合なのです
08:26
Nobody checks boxes.
誰もチェックする人はいません
08:30
That's kind of too much effort.
それは負担だからです
08:32
One percent check the box. The rest do nothing.
チェックする人はたった1%で
残りの人は何もしません
08:34
Doing nothing is very common.
何もしないのは非常に一般的です
08:37
Not many people check boxes.
多くの人はボックスにチェックはしません
08:39
What are the implications
これが人命救助や
08:42
to saving lives
臓器利用を可能にすることに対して
08:44
and having organs available?
示唆することは何でしょうか?
08:46
In Germany, 12 percent check the box.
ドイツでは チェックを入れた人は12%で
08:49
Twelve percent are organ donors.
臓器ドナーは12%です
08:51
Huge shortage of organs,
臓器は大幅に不足します
08:54
God forbid, if you need one.
起きてほしくないですが
あなたに臓器が必要でも
08:56
In Austria, again, nobody checks the box.
オーストリアでは
誰もボックスにチェックをしません
08:58
Therefore, 99 percent of people
したがって 99%の人が
09:01
are organ donors.
臓器ドナーです
09:04
Inertia, lack of action.
怠け心 つまり行動を起こさないことです
09:06
What is the default setting
デフォルトの設定は何ですか?
09:08
if people do nothing,
人が何もしない時
09:10
if they keep procrastinating, if they don't check the boxes?
決断を遅らせたり チェックを入れない時
それは非常に強力です
09:12
Very powerful.
決断を遅らせたり チェックを入れない時
それは非常に強力です
09:15
We're going to talk
考えてみましょう
09:17
about what happens if people are overwhelmed and scared
もし人々が401(K)プランに対して
09:19
to make their 401(k) choices.
圧倒され怖がってしまうとどうなるか
09:23
Are we going to make them automatically join the plan,
我々は自動的にプランに加入させられますか?
09:26
or are they going to be left out?
それとも放ったらかしにされますか?
09:29
In too many 401(k) plans,
多くの401(K)プランでは
09:31
if people do nothing,
もし人々が何もしなかったら
09:34
it means they're not saving for retirement,
退職後に向けた貯畜をしないままに
なってしまうのです
09:36
if they don't check the box.
ボックスにチェックをしなかったら です
09:39
And checking the box takes effort.
ボックスにチェックをするのは負担です
09:41
So we've chatted about a couple of behavioral challenges.
我々は行動的障壁をいくつか挙げました
09:44
One more before we flip the challenges into solutions,
この困難を解決に変える前に
09:47
having to do with monkeys and apples.
もう1つ サルとリンゴの話をしましょう
09:50
No, no, no, this is a real study
いえいえ これは真面目な研究です
09:52
and it's got a lot to do with behavioral economics.
そしてこれは行動経済学に
大いに関係があります
09:54
One group of monkeys gets an apple, they're pretty happy.
サルの群れがリンゴを1個もらいました 
とても幸せです
09:58
The other group gets two apples, one is taken away.
別の群れは2つもらった後 1つ奪われます
10:01
They still have an apple left.
すると彼らはまだ1個持っているのに
10:03
They're really mad.
非常に怒りました
10:05
Why have you taken our apple?
「なぜ自分たちのリンゴを取るんだ?」
10:08
This is the notion of loss aversion.
これを「損失回避」と言います
10:11
We hate losing stuff,
我々は物を失うことを嫌います
10:14
even if it doesn't mean a lot of risk.
それが大きなリスクを伴うことでなくても です
10:16
You would hate to go to the ATM,
あなたはATMに行って
10:19
take out 100 dollars
100ドルを引き出して
10:22
and notice that you lost one of those $20 bills.
20ドル札を1枚なくしたと気づくと嫌でしょう
10:24
It's very painful,
たいしたことではないのに
10:26
even though it doesn't mean anything.
非常に苦痛です
10:28
Those 20 dollars might have been a quick lunch.
20ドルは簡単な昼食程度なのに
10:30
So this notion of loss aversion
これが損失回避です
10:34
kicks in when it comes to savings too,
貯蓄の場合にもこれが絡んできます
10:38
because people, mentally
人々は心理的にも
10:41
and emotionally and intuitively
情緒的 本能的にも
10:43
frame savings as a loss
貯蓄を損失と感じるのです
10:46
because I have to cut my spending.
なぜなら消費を抑える必要があるからです
10:48
So we talked about
我々はこれで
10:51
all sorts of behavioral challenges
全ての問題行動について述べました
10:53
having to do with savings eventually.
どれも最終的に貯蓄と関係します
10:55
Whether you think about immediate gratification,
「即時的満足」
10:59
and the chocolates versus bananas,
つまりチョコ対バナナについて
考えるかどうか
11:02
it's just painful to save now.
今すぐ貯蓄するのは苦痛なのです
11:05
It's a lot more fun
もっと楽しいのは
11:08
to spend now.
今は使ってしまうことです
11:10
We talked about inertia and organ donations
我々は「怠け心」と臓器提供について話しました
11:12
and checking the box.
ボックスをチェックすることについてです
11:15
If people have to check a lot of boxes
もし多くのボックスにチェックしないと
11:17
to join a 401(k) plan,
401(K)プランに加入できないのなら
11:19
they're going to keep procrastinating
人々は行動を先延ばしにして
11:21
and not join.
加入しないでしょう
11:23
And last, we talked about loss aversion,
最後に 「損失回避」です
11:25
and the monkeys and the apples.
サルとリンゴの話です
11:27
If people frame mentally
もし人々が心理的に
11:29
saving for retirement as a loss,
老後のための貯蓄を 損失ととらえていたら
11:32
they're not going to be saving for retirement.
老後のために貯めようとはしないでしょう
11:35
So we've got these challenges,
我々はこういった問題を抱えているのです
11:38
and what Richard Thaler and I
そしてこれらはリチャード・セイラーと私が
11:40
were always fascinated by --
いつも魅了されてきたことなのです―
11:42
take behavioral finance,
行動ファイナンスが
11:44
make it behavioral finance on steroids
「行動ファイナンス強化版」
11:46
or behavioral finance 2.0
または「行動ファイナンス2.0」
11:48
or behavioral finance in action --
「実践!行動ファイナンス」と言ってもいい―
11:50
flip the challenges into solutions.
それが困難を解決に変えるのです
11:52
And we came up with an embarrassingly simple solution
我々はお恥ずかしいほど
単純な解決法を思いつきました
11:56
called Save More, not today, Tomorrow.
今日ではなく 「明日はもっと!貯蓄法」です
11:59
How is it going to solve the challenges
これは我々が話してきたような困難を
12:03
we chatted about?
いかにして解決するのでしょうか?
12:05
If you think about the problem
たとえば
12:07
of bananas versus chocolates,
バナナとチョコレートの問題を考えましょう
12:09
we think we're going to eat bananas next week.
我々は「来週はバナナを食べよう」と考えます
12:11
We think we're going to save more next year.
我々は「来年はお金を貯めよう」と考えます
12:14
Save More Tomorrow
「明日はもっと!貯畜法」によって
12:17
invites employees
従業員たちは
12:20
to save more maybe next year --
「来年はもっと貯めよう」と考えます
12:22
sometime in the future
未来のいつかは と
12:24
when we can imagine ourselves
そのいつか 我々は自分たちが
12:26
eating bananas,
バナナを食べているのを想像はできます
12:28
volunteering more in the community,
地域でもっとボランティアをすることとか
12:30
exercising more and doing all the right things on the planet.
もっと運動するとか あらゆる善行も
そうですね
12:32
Now we also talked about checking the box
今 我々はボックスにチェックすること
12:36
and the difficulty of taking action.
そして行動を起こすことの難しさをお話ししました
12:39
Save More Tomorrow
「明日はもっと!貯蓄法」は
12:42
makes it easy.
これを簡単にしてくれます
12:44
It's an autopilot.
自動操縦のようなものです
12:46
Once you tell me you would like to save more in the future,
一度あなたが「将来お金を貯めたい」
と私に話したら
12:48
let's say every January
たとえば毎年1月に
12:52
you're going to be saving more automatically
あなたは自動的にお金を
貯蓄に振り分けることになります
12:54
and it's going to go away from your paycheck to the 401(k) plan
給料から401(K)プランに天引きするのです
12:57
before you see it, before you touch it,
目にする前に 触れる前に
13:00
before you get the issue
即時的満足に
13:02
of immediate gratification.
陥る前に です
13:04
But what are we going to do about the monkeys
しかし 我々はサルと
13:07
and loss aversion?
損失回避に対してはどうしたらいいでしょう?
13:10
Next January comes
来年の1月が来て
13:12
and people might feel that if they save more,
貯蓄を殖やすとなると
13:14
they have to spend less, and that's painful.
人々は支出を控えなければと考えるでしょうが
それは苦痛です
13:16
Well, maybe it shouldn't be just January.
たぶん1月だけ貯金を
するのではなく
13:20
Maybe we should make people save more
お金を稼いだ時には
13:22
when they make more money.
もっと貯蓄してもらった方がいいでしょう
13:25
That way, when they make more money, when they get a pay raise,
このように お金を稼いだ時や昇給した時
13:28
they don't have to cut their spending.
人々は支出を抑えなくてもいいのです
13:31
They take a little bit
彼らは少しでも
13:35
of the increase in the paycheck home
家に持って帰る給料が増えると
13:37
and spend more --
それまでより多く使ってしまう―
13:39
take a little bit of the increase
その増加分のうち少しだけ
13:41
and put it in a 401(k) plan.
401(K)プランに入れてみましょう
13:43
So that is the program,
それがこのプログラムのやり方なのです
13:45
embarrassingly simple,
お恥ずかしいほど単純です
13:47
but as we're going to see,
しかし我々がこれから見るように
13:49
extremely powerful.
非常に強力です
13:51
We first implemented it,
リチャード・セイラーと私が
13:53
Richard Thaler and I,
これを初めて実践したのは
13:55
back in 1998.
1998年にさかのぼります
13:57
Mid-sized company in the Midwest,
アメリカ中西部のある中規模の会社は
14:00
blue collar employees
従業員が家計を賄えるだけの
14:03
struggling to pay their bills
給料を支払うことに苦心していました
14:05
repeatedly told us
従業員たちは繰り返し我々に言いました
14:07
they cannot save more right away.
「今すぐ貯蓄を殖やすのは無理だ」と
14:09
Saving more today is not an option.
今日貯めてもらおうとは思っていません
14:12
We invited them to save
我々が勧めたのは
14:15
three percentage points more
昇給の度に
14:17
every time they get a pay raise.
貯める額を3%増やすことです
14:20
And here are the results.
その結果がこうです
14:23
We're seeing here a three and a half-year period,
ここには3年半後の結果を示しています
14:26
four pay raises,
4回昇給があり
14:28
people who were struggling to save,
貯畜に苦労していた人たちが
14:30
were saving three percent of their paycheck,
給料の3%を貯め始めました
14:32
three and a half years later
3年半後
14:34
saving almost four times as much,
貯蓄する割合はほぼ4倍になりました
14:36
almost 14 percent.
ほぼ14%ですね
14:39
And there's shoes and bicycles
靴や自転車
14:42
and things on this chart
その他 この図にあるようなもの
14:44
because I don't want to just throw numbers
私は単に数値だけを
14:46
in a vacuum.
お見せしたい訳ではなく
14:48
I want, really, to think about the fact
この事実について考えたいのです
14:50
that saving four times more
つまり貯める額を4倍に増やすことが
14:53
is a huge difference
人々が豊かなライフスタイルを
14:55
in terms of the lifestyle
手に入れる点で
14:57
that people will be able to afford.
大きな違いを生むのです
14:59
It's real.
これは現実です
15:01
It's not just numbers on a piece of paper.
それは紙切れに書かれた単なる数ではないのです
15:03
Whereas with saving three percent,
3%の貯蓄では
15:06
people might have to add nice sneakers
せいぜい歩くための良いスニーカーを
15:08
so they can walk,
買える程度で
15:10
because they won't be able to afford anything else,
他の物を買う余裕はありません
15:12
when they save 14 percent
しかし14%貯畜したら
15:16
they might be able to maybe have nice dress shoes
車を停めている所まで歩くために
15:18
to walk to the car to drive.
お洒落な靴を買えるでしょう
15:21
This is a real difference.
これが現実の違いです
15:24
By now, about 60 percent of the large companies
今までに 60%の大企業が
15:26
actually have programs like this in place.
このようなプログラムを
実施してきました
15:31
It's been part of the Pension Protection Act.
それらは年金保護法の一部として
用いられてきました
15:34
And needless to say that Thaler and I
そして言うまでもなく セイラーと私は
15:37
have been blessed to be part of this program
このプログラムの一部に加えて頂き
15:39
and make a difference.
大きな違いを生むことができました
15:42
Let me wrap
締めくくりとして
15:44
with two key messages.
キーとなるメッセージを2つお伝えします
15:46
One is behavioral finance
1つ目は 行動ファイナンスが
15:49
is extremely powerful.
非常に強力であるということです
15:52
This is just one example.
今回はたった一つの例にすぎません
15:55
Message two
2つ目のメッセージは
15:58
is there's still a lot to do.
まだすべきことが多くあるということです
16:00
This is really the tip of the iceberg.
これは氷山の一角にすぎません
16:02
If you think about people and mortgages
もし人々が住宅ローンに関して
16:05
and buying houses and then not being able to pay for it,
家を買ってから支払いができなくなったら
16:08
we need to think about that.
我々はそれについて考えねばなりません
16:11
If you're thinking about people taking too much risk
もし人々が 高すぎるリスクを抱えていても
16:13
and not understanding how much risk they're taking
それがどの程度のリスクなのか
理解していなかったり
16:16
or taking too little risk,
あるいはリスクが低すぎるようなら
16:19
we need to think about that.
我々はそれについて考える必要があります
16:21
If you think about people spending a thousand dollars a year
もし1年に1000ドルを費やして
16:23
on lottery tickets,
宝くじを買う人たちがいるのなら
16:26
we need to think about that.
我々はそれについて考えねばなりません
16:28
The average actually,
平均でみると
16:30
the record is in Singapore.
最高記録はシンガポールです
16:32
The average household
平均的な世帯が
16:34
spends $4,000 a year on lottery tickets.
宝くじに年間4000ドル費やしています
16:36
We've got a lot to do,
すべきことは たくさんあります
16:39
a lot to solve,
同様に 退職に関する領域にも
16:41
also in the retirement area
解決すべきことがたくさんあります
16:43
when it comes to what people do with their money
つまり退職後のお金の使い方を
16:46
after retirement.
考える際にです
16:48
One last question:
最後に1つだけ質問させて下さい
16:50
How many of you feel comfortable
皆さんのうち何人が
16:52
that as you're planning for retirement
「退職に向けて非常に堅実な
16:55
you have a really solid plan
計画を持っている」
と安心しておられますか?
16:57
when you're going to retire,
あなたが退職する時
17:00
when you're going to claim Social Security benefits,
そして社会保険給付を請求する時
17:02
what lifestyle to expect,
どんなライフスタイルを望みますか
17:05
how much to spend every month
お金が足りなくならないようにするには
17:07
so you're not going to run out of money?
毎月いくら使えますか?
17:09
How many of you feel you have a solid plan for the future
「自分には堅実な将来計画がある」と
感じている方は何人おられますか?
17:11
when it comes to post-retirement decisions.
退職後の決定の際に
17:14
One, two, three, four.
1 2 3 4
17:19
Less than three percent
非常に洗練された聴衆の中でも
17:22
of a very sophisticated audience.
3%に満たないですね
17:24
Behavioral finance has a long way.
行動ファイナンスはまだまだこれからです
17:26
There's a lot of opportunities
たくさんの機会を通じて
17:29
to make it powerful again and again and again.
繰り返しそれを強力なものにしていけます
17:31
Thank you.
ありがとうございました
17:35
(Applause)
(拍手)
17:37
Translated by Naoko Fujii
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

About the Speaker:

Shlomo Benartzi - Economist
Shlomo Benartzi uses behavioral economics to study how and why we plan well for the future (or fail to), and uses that to develop new programs to encourage saving for retirement.

Why you should listen

Shlomo Benartzi studies behavioral finance with a special interest in personal finance. He is co-founder of the Behavioral Finance Forum (www.behavioralfinanceforum.com), a collective of 40 prominent academics and 40 major financial institutions from around the globe.  The Forum helps consumers make better financial decisions by fostering collaborative research efforts between academics and industry leaders.

Benartzi’s most significant research contribution is the development of Save More Tomorrow™ (SMarT), a behavioral prescription designed to help employees increase their savings rates gradually over time.

More profile about the speaker
Shlomo Benartzi | Speaker | TED.com