ABOUT THE SPEAKER
Noah Wilson-Rich - Beekeeper
Noah Wilson-Rich studies bees and bee diseases. He founded Best Bees Company to support people who want to own and care for their own beehive.

Why you should listen

Noah Wilson-Rich founded Best Bees Company in his Boston apartment while getting his Ph.D. at Tufts University. Best Bees supplies gardeners and any other interested parties in the Boston area with beehives, as well as the resources, materials and appropriate consultation for their upkeep. This service is a nontraditional means of raising money for research to improve honey bee health. Profits from installing and managing these honey beehives goes to fund Wilson-Rich's research into bee diseases.

More profile about the speaker
Noah Wilson-Rich | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2012

Noah Wilson-Rich: Every city needs healthy honey bees

ノア・ウィルソン・リッチ:都会で健康なミツバチを育てよう

Filmed:
850,068 views

不思議なことに田園地帯からミツバチが姿を消しており、農業にも大きな影響を与えることが懸念されています。その一方でミツバチはむしろ都市部で栄えており、また都市もミツバチを必要としているようです。ノア・ウィルソン・リッチが都市での養蜂が都市を活性化させ、またミツバチを救うことにもなるという提案を行います。(TEDxBostonにて収録)
- Beekeeper
Noah Wilson-Rich studies bees and bee diseases. He founded Best Bees Company to support people who want to own and care for their own beehive. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This man is wearing着る what we call
0
1552
2714
この男性の髭は
00:16
a bee beardひげ. (Laughter笑い)
1
4266
2770
ハチ髭ですね
(笑)
00:19
A beardひげ full満員 of beesミツバチ.
2
7036
1449
顔がハチだらけです
00:20
Now, this is what manyたくさんの of you mightかもしれない picture画像
3
8485
3243
ミツバチと言ったときに
00:23
when you think about honeybeesミツバチ, maybe insects昆虫,
4
11728
2973
皆さんの多くは ただの昆虫だとか
00:26
or maybe anything that has more legs than two.
5
14701
3088
脚がたくさんある生き物とか思われるのでしょう
00:29
And let me start開始 by telling伝える you, I gotchaつかま.
6
17789
2658
お気持ちはわかります
00:32
I understandわかる that. But, there are manyたくさんの things to know,
7
20447
4481
ただ皆さんに知って欲しいこと
00:36
and I want you to open開いた your minds here,
8
24928
2680
ちょっと想像力を働かせて欲しいことがあるんです
00:39
keep them open開いた, and change変化する your perspective視点 about honeybeesミツバチ.
9
27608
3490
そしてミツバチを見る目を変えていただきたいのです
00:43
Notice通知 that this man is not getting取得 stung刺された.
10
31098
2965
この男性が刺されていないことにお気づきでしょうか
00:46
He probably多分 has a queen女王 bee tied結ばれた to his chin,
11
34063
3444
もしかしたら女王蜂をあごに括り付けて
00:49
and the other beesミツバチ are attracted引き寄せた to it.
12
37507
2119
ハチの気をそらしているのかもしれません
00:51
So this really demonstrates説明する our relationship関係 with honeybeesミツバチ,
13
39626
4036
彼のこの姿は我々人間とミツバチとの
00:55
and that goes行く deep深い back for thousands of years.
14
43662
3768
数千年にも及ぶつながりを表しています
00:59
We're very co-evolved共進化した, because we depend依存する on beesミツバチ
15
47430
3162
人類とミツバチは共に進化してきました
01:02
for pollination授粉 and, even more recently最近,
16
50592
2960
ハチは植物の受粉を助けますし
最近では
01:05
as an economic経済的 commodity商品.
17
53552
1824
経済的にも欠かせないものになっています
01:07
Manyたくさんの of you mayかもしれない have heard聞いた that honeybeesミツバチ are disappearing消えていく,
18
55376
2800
そのミツバチが消滅していることを
ご存知の方も多いと思います
01:10
not just dying死ぬ, but they're gone行った.
19
58176
2577
「死んでいる」のではなく「消えている」のです
01:12
We don't even find deadデッド bodies.
20
60753
1802
死骸も目にすることはありません
01:14
This is calledと呼ばれる colonyコロニー collapse崩壊 disorder障害,
21
62555
2371
これは「蜂群崩壊症候群」と呼ばれる
01:16
and it's bizarre奇妙な. Researchers研究者 around the globeグローブ
22
64926
2212
奇妙な現象です
世界中の研究者が
01:19
still do not know what's causing原因 it,
23
67138
2446
いまだに理由もわからずにいます
01:21
but what we do know is that, with the declining衰退する numbers数字
24
69584
2570
わかっていることは ミツバチの減少と共に
01:24
of beesミツバチ, the costsコスト of over 130 fruitフルーツ and vegetable野菜 crops作物
25
72154
4237
我々が食料としている130以上の野菜や
01:28
that we rely頼りにする on for foodフード is going up in price価格.
26
76391
5007
果物の値段が上がっているということです
01:33
So honeybeesミツバチ are important重要 for their彼らの role役割 in the economy経済
27
81398
3758
ミツバチは経済的にも農業においても
01:37
as well as in agriculture農業.
28
85156
2025
重要な役割を担っています
01:39
Here you can see some picturesピクチャー of what are calledと呼ばれる
29
87181
1819
こちらの写真は我々が
01:41
green roofs屋根, or urban都市 agriculture農業.
30
89000
2689
緑の屋根とか都市農園と呼ぶものです
01:43
We're familiar身近な with the image画像 on the left that showsショー
31
91689
2278
左側の写真の方が馴染みがありますね
01:45
a local地元 neighborhoodご近所 garden庭園 in the South End終わり.
32
93967
2784
ボストンのサウスエンドにある住宅の庭です
01:48
That's where I call home. I have a beehiveビーバー in the backyard裏庭.
33
96751
2791
私の自宅なんですが
裏庭でミツバチを飼っています
01:51
And perhapsおそらく a green roofルーフ in the future未来,
34
99542
2419
右は未来の緑の屋根の想像図
01:53
when we're furtherさらに utilizing利用する urban都市 areasエリア,
35
101961
1931
都市空間をより有効に活用して
01:55
where there are stacksスタック of garden庭園 spacesスペース.
36
103892
3458
庭にできるスペースを積み重ねています
01:59
Checkチェック out this image画像 above上の the orangeオレンジ lineライン in Bostonボストン.
37
107350
3353
これはオレンジライン(地下鉄)上にある建物ですが
02:02
Try to spotスポット the beehiveビーバー. It's there.
38
110703
3477
蜂の巣があるんですが どこかわかりますか?
02:06
It's on the rooftop屋上, right on the cornerコーナー there,
39
114180
2697
屋上の隅っこの方にあります
02:08
and it's been there for a coupleカップル of years now.
40
116877
2393
もう設置されてから何年か経っています
02:11
The way that urban都市 beekeeping養蜂 currently現在 operates動作する
41
119270
3252
現在 都市で行われている養蜂は
02:14
is that the beehives蜂蜜 are quiteかなり hidden隠された,
42
122522
2591
かなりひっそりと行われていますが
それはなにも
02:17
and it's not because they need to be.
43
125113
2027
隠さなきゃいけないわけではありません
02:19
It's just because people are uncomfortable不快な with the ideaアイディア,
44
127140
2977
ただそこに暮らす人たちが嫌がるからです
02:22
and that's why I want you today今日 to try to think about this,
45
130117
3674
だから今日は是非皆さんに考えていただきたい
02:25
think about the benefits利点 of beesミツバチ in cities都市
46
133791
2283
都市でミツバチを飼うことのメリットや
02:28
and why they really are a terrific素晴らしい thing.
47
136074
2259
その素晴らしさ
02:30
Let me give you a brief簡潔な rundown流れ落ちる on how pollination授粉 works作品.
48
138333
2970
まず受粉の仕組みについて簡単にお話しましょう
02:33
So we know flowersフラワーズ, we know fruits果物 and vegetables野菜,
49
141303
2583
ご存知の通り花や果実に野菜
02:35
even some alfalfaアルファルファ in hay乾草 that the livestock家畜
50
143886
3206
そして我々が口にする牛の飼料に含まれる
02:39
for the meats that we eat食べる, rely頼りにする on pollinators花粉症薬,
51
147092
2463
アルファルファも受粉媒介者に頼っています
02:41
but you've got male男性 and female女性 parts部品 to a plant工場 here,
52
149555
3433
それらの植物には雄しべと雌しべがあり
02:44
and basically基本的に pollinators花粉症薬 are attracted引き寄せた to plants植物
53
152988
2890
基本的に受粉媒介者は植物の
02:47
for their彼らの nectarネクター, and in the processプロセス,
54
155878
3027
蜜を求め その過程で
02:50
a bee will visit訪問 some flowersフラワーズ and pickピック up some pollen花粉,
55
158905
3375
ハチが花に潜り込み花粉が体に付着します
02:54
or that male男性 kind種類 of sperm精子 counterpart相手, along一緒に the way,
56
162280
3432
そうして精子にあたる花粉が運ばれ
02:57
and then travel旅行 to different異なる flowersフラワーズ, and eventually最終的に
57
165712
2618
違う株の花へ辿り着き やがて
03:00
an apple林檎, in this case場合, will be produced生産された.
58
168330
3119
例えばリンゴができます
03:03
You can see the orientationオリエンテーション. The stem is down.
59
171449
2267
茎が下に向かって伸びていますね
03:05
The blossom end終わり has fallen倒れた off by the time we eat食べる it,
60
173716
2954
花の先の部分は果実が食べられるころにはなくなります
03:08
but that's a basic基本的な overview概要 of how pollination授粉 works作品.
61
176670
2858
受粉の仕組みはこのようなものです
03:11
And let's think about urban都市 living生活, not today今日,
62
179528
2872
では次に 都市生活について考えてみましょう
ただし現在や
03:14
and not in the past過去, but what about in a hundred years?
63
182400
2865
過去についてではなく これから100年後の都市生活です
03:17
What's it gonna look like? We have huge巨大 grand壮大 challenges挑戦
64
185265
3938
どういうふうになっているでしょう?
我々の直面する大きな問題は
03:21
these days日々 of habitat生息地 loss損失. We have more and more people,
65
189203
3930
居住スペースの減少です
人口増加は
03:25
billions何十億 of people, in 100 years, God knows知っている how manyたくさんの people,
66
193133
3361
過去100年で数十億です
いったい今後どれだけ増えるのか
03:28
and how little spaceスペース there will be to fitフィット all of them,
67
196494
3364
居住空間が どの程度不足するのか
誰にもわかりません
03:31
so we need to change変化する the way that we see cities都市, and
68
199858
3422
都市に対する見方を変える必要があります
03:35
looking at this picture画像 on the left of New新しい Yorkヨーク Cityシティ today今日,
69
203280
3363
左側の写真は現在のニューヨークですが
03:38
you can see how grayグレー and brown褐色 it is.
70
206643
1867
グレーと茶色ばかりですね
03:40
We have tarタール paper on the rooftops屋根 that bouncesバウンス heat back
71
208510
3531
屋根に貼られたタール紙が大気中に
03:44
into the atmosphere雰囲気,
72
212041
2036
熱を跳ね返しますから
03:46
contributing貢献する to globalグローバル climate気候 change変化する, no doubt疑問に思う.
73
214077
2335
気候変動に影響しているのは確実でしょう
03:48
What about in 100 years, if we have green rooftops屋根
74
216412
2500
100年後 緑の屋根が普及していれば
03:50
everywhereどこにでも, and gardening園芸, and we create作成する our own自分の crops作物
75
218912
3163
そこでガーデニングや農作物の栽培が
03:54
right in the cities都市? We saveセーブ on the costsコスト of transportation交通,
76
222075
3803
都市でできれば 輸送のコストを低減し
03:57
we saveセーブ on a healthierより健康的 dietダイエット, and we alsoまた、 educate教育する
77
225878
4096
安全な食料を確保し 更に学ぶことができ
地元で新たな職を
04:01
and create作成する new新しい jobsジョブ locallyローカルに.
78
229974
1702
創り出すことができます
04:03
We need beesミツバチ for the future未来 of our cities都市 and urban都市 living生活.
79
231676
4666
私たちの都市とそこでの生活を守るために
ミツバチが必要です
04:08
Here'sここにいる some dataデータ that we collected集めました throughを通して our company会社
80
236342
3384
我々の会社で集めたデータがあります
04:11
with Bestベスト Beesミツバチ, where we deliver配信する, installインストール and manage管理する
81
239726
2902
ベスト・ビーズはミツバチの巣箱を要望に応じて
04:14
honeybeeミツバチ hivesハイブ for anybody who wants them,
82
242628
2243
届け 設置し 管理をします
04:16
in the cityシティ, in the countryside田舎, and we introduce紹介する honeybeesミツバチ,
83
244871
3517
都会・田舎を問わずミツバチと養蜂というアイデアを紹介し
04:20
and the ideaアイディア of beekeeping養蜂 in your own自分の backyard裏庭 or rooftop屋上
84
248388
2859
自宅の庭や屋根 また必要であれば
04:23
or fire火災 escapeエスケープ, for even that matter問題,
85
251247
2481
非常階段でも養蜂がいかに無理なく
04:25
and seeing見る how simple単純 it is and how possible可能 it is.
86
253728
2774
簡単にできるということを知っていただきます
04:28
There's a counterintuitive反直観的 trend傾向 that we noticed気づいた
87
256502
2132
さて データですがおかしな傾向が見られます
04:30
in these numbers数字. So let's look at the first metricメトリック here,
88
258634
3443
こちらの指標をご覧ください
04:34
overwintering越冬 survival生存.
89
262077
1400
越冬生存率に関するものです
04:35
Now this has been a huge巨大 problem問題 for manyたくさんの years,
90
263477
2825
これは長年大きな問題になっているのですが
04:38
basically基本的に since以来 the late遅く 1980s, when the varroaバロア miteダニ came来た
91
266302
4060
1980年代にバロアダニが入ってきて
04:42
and brought持ってきた manyたくさんの different異なる virusesウイルス, bacteria細菌
92
270362
3376
様々なウィルスや細菌を持ち込みました
04:45
and fungal真菌 diseases病気 with it.
93
273738
1804
そして真菌病をもたらしました
04:47
Overwintering越冬 success成功 is hardハード,
94
275542
1749
越冬を成功させるのは大変です
04:49
and that's when most最も of the coloniesコロニー are lost失われた,
95
277291
2293
冬を越す時に多くのコロニーが失われます
04:51
and we found見つけた that in the cities都市, beesミツバチ are surviving生き残る
96
279584
2666
都市では田舎よりもミツバチの越冬生存率が
04:54
better than they are in the country.
97
282250
2348
高いことがわかりました
04:56
A bitビット counterintuitive反直観的, right?
98
284598
2228
ちょっと考えられないですよね?
04:58
We think, oh, beesミツバチ, countryside田舎, agriculture農業,
99
286826
2082
普通ハチといえば田園風景を思い浮かべます
05:00
but that's not what the beesミツバチ are showing表示.
100
288908
2227
でもハチは違うというのです
05:03
The beesミツバチ like it in the cityシティ. (Laughter笑い)
101
291135
2149
ハチは都会が好きなんですね
(笑)
05:05
Furthermoreさらに, they alsoまた、 produce作物 more honeyはちみつ.
102
293284
3147
さらに都会ではより多くの蜂蜜を作るんです
05:08
The urban都市 honeyはちみつ is deliciousおいしい.
103
296431
2569
都会の蜂蜜は美味しいんですよ
05:11
The beesミツバチ in Bostonボストン on the rooftop屋上 of the Seaportシーポート Hotelホテル,
104
299000
3097
ボストンではシーポートホテルの屋上に
05:14
where we have hundreds数百 of thousands of beesミツバチ
105
302097
2472
何百何千のハチがいて
05:16
flying飛行 overheard耳を傾けた right now
106
304569
1503
皆さんはお気づきでないでしょうが
05:18
that I'm sure noneなし of you noticed気づいた when we walked歩いた by,
107
306072
2305
今も頭の上を飛び回っています
05:20
are going to all of the local地元 communityコミュニティ gardens庭園
108
308377
2310
そのハチたちは近所の庭に飛んでいき
05:22
and making作る deliciousおいしい, healthy健康 honeyはちみつ
109
310687
2399
美味しくてヘルシーな蜂蜜
05:25
that just tastes like the flowersフラワーズ in our cityシティ.
110
313086
3028
ボストンに咲く花の味がする蜂蜜を作っています
05:28
So the yield産出 for urban都市 hivesハイブ, in terms条項 of honeyはちみつ production製造,
111
316114
4787
つまり 都会のミツバチと田舎のミツバチを比較すると
05:32
is higher高い as well as the overwintering越冬 survival生存,
112
320901
3115
越冬生存率だけでなく蜂蜜の生産量も
05:36
compared比較した to rural農村 areasエリア.
113
324016
1374
高いことがわかります
05:37
Again, a bitビット counterintuitive反直観的.
114
325390
2002
やはり何か不思議な感じがしますね
05:39
And looking back historically歴史的に at the timelineタイムライン
115
327392
3321
ミツバチの健康に関して歴史を振り返ってみましょう
05:42
of honeybeeミツバチ health健康, we can go back to the year 950 and see
116
330713
4276
西暦950年までさかのぼってみると
05:46
that there was alsoまた、 a great mortality死亡 of beesミツバチ in Irelandアイルランド.
117
334989
3048
アイルランドでミツバチの大量死があったことがわかります
05:50
So the problems問題 of beesミツバチ today今日 isn't necessarily必ずしも
118
338037
3151
ミツバチの大量死などの問題は必ずしも
05:53
something new新しい. It has been happeningハプニング
119
341188
2625
新しい問題ではなく1000年以上も前から
05:55
since以来 over a thousand years ago,
120
343813
2067
起きていることなのです
05:57
but what we don't really notice通知 are these problems問題 in cities都市.
121
345880
3697
私たちが気付かない問題は都会で起こる問題です
06:01
So one thing I want to encourage奨励します you to think about
122
349577
2028
そこで皆さんに是非考えてほしいことは
06:03
is the ideaアイディア of what an urban都市 island is.
123
351605
2402
都市という独特な環境についてです
06:06
You think in the cityシティ maybe the temperature's温度 warmer暖かい.
124
354007
3396
恐らく都会では気温が高いと思われるでしょう
06:09
Why are beesミツバチ doing better in the cityシティ?
125
357403
1579
なぜ都市の方がハチが元気なのでしょう
06:10
This is a big大きい question質問 now to help us understandわかる
126
358982
2672
これは我々がミツバチが
なぜ都会に向いているのかを
06:13
why they should be in the cityシティ.
127
361654
2321
理解するための重要な問いです
06:15
Perhapsおそらく there's more pollen花粉 in the cityシティ.
128
363975
2022
花粉がより多くあるのでしょうか
06:17
With the trains列車 coming到来 in to urban都市 hubsハブ, they can
129
365997
2216
郊外からの電車は非常に軽い花粉を
06:20
carryキャリー pollen花粉 with them, very light pollen花粉,
130
368213
2579
都市のハブに運んでくるかもしれません
06:22
and it's just a big大きい supermarketスーパーマーケット in the cityシティ.
131
370792
2337
まるで大きな市場のようなものです
06:25
A lot of lindenリンデン trees liveライブ along一緒に the railroad鉄道 tracksトラック.
132
373129
3827
線路沿いには多くのシナノキが生えています
06:28
Perhapsおそらく there are fewer少ない pesticides殺虫剤 in the cities都市
133
376956
2766
おそらく都会の方が田舎よりも
06:31
than there are in [rural農村] areasエリア.
134
379722
2218
殺虫剤の量が少ないのかもしれませんが
06:33
Perhapsおそらく there are other things that we're just not thinking考え about yetまだ,
135
381940
2852
他にも我々の考えつかないことがあるかもしれません
06:36
but that's one ideaアイディア to think about, urban都市 islands島々.
136
384792
2607
都会独特の環境は
考える価値があります
06:39
And colonyコロニー collapse崩壊 disorder障害 is not the only thing
137
387399
3924
ミツバチに影響を与えているのは
06:43
affecting影響 honeybeesミツバチ. Honeybeesハチミツ are dying死ぬ,
138
391323
2902
蜂群崩壊症候群だけではなく
他の原因でもミツバチが死んでいます
06:46
and it's a huge巨大, huge巨大 grand壮大 challengeチャレンジ of our time.
139
394225
3704
これは非常に由々しき問題です
06:49
What you can see up here is a map地図 of the world世界,
140
397929
2472
こちらの世界地図上で
06:52
and we're tracking追跡 the spread普及 of this varroaバロア miteダニ.
141
400401
3072
バロアダニの拡大を追跡しています
06:55
Now, the varroaバロア miteダニ is what changedかわった the gameゲーム
142
403473
2688
バロアダニは養蜂のあり方を大きく変えました
06:58
in beekeeping養蜂, and you can see, at the top right,
143
406161
2855
右上の数字をご覧いただくと
07:01
the years are changing変化, we're coming到来 up to modernモダン times,
144
409016
3263
1900年代初めから現在まで
07:04
and you can see the spread普及 of the varroaバロア miteダニ
145
412279
2330
バロアダニがいかに広がっているか
07:06
from the early早い 1900s throughを通して now.
146
414609
2651
おわかりいただけるでしょう
07:09
It's 1968, and we're prettyかなり much coveringカバーする Asiaアジア.
147
417260
2951
1968年にはアジアのほとんどを
07:12
1971, we saw it spread普及 to Europeヨーロッパ and South Americaアメリカ,
148
420211
4062
1971年にはヨーロッパと南アメリカ
07:16
and then, when we get to the 1980s,
149
424273
4388
1980年代まで下って
07:20
and specifically具体的に to 1987, the varroaバロア miteダニ finally最後に came来た
150
428661
4234
1987年にはバロアダニはついに
07:24
to North Americaアメリカ and to the Unitedユナイテッド States,
151
432895
2382
アメリカ合衆国にまで到達しました
07:27
and that is when the gameゲーム changedかわった
152
435277
2456
アメリカのミツバチにとっては
07:29
for honeybeesミツバチ in the Unitedユナイテッド States.
153
437733
2681
それが転換点となりました
07:32
Manyたくさんの of us will remember思い出す our childhood子供時代 growing成長する up,
154
440414
2088
子供時代にミツバチに刺されたり
07:34
maybe you got stung刺された by a bee, you saw beesミツバチ on flowersフラワーズ.
155
442502
2226
見かけたことを覚えているでしょう
07:36
Think of the kids子供たち today今日. Their彼らの childhood's子供時代 a bitビット different異なる.
156
444728
3938
今日の子供達の子供時代は少し様子が違います
07:40
They don't experience経験 this.
157
448666
1924
彼らはそうした経験をしません
07:42
The beesミツバチ just aren'tない around anymoreもう.
158
450590
2500
ハチが周りにいないのです
07:45
So we need beesミツバチ and they're disappearing消えていく and it's a big大きい problem問題.
159
453090
3440
必要なハチがいなくなってしまっている
大きな問題です
07:48
What can we do here?
160
456530
1705
私たちには何ができるのでしょう?
07:50
So, what I do is honeybeeミツバチ research研究.
161
458235
2565
私はミツバチの研究をしています
07:52
I got my PhPh.D. studying勉強する honeybeeミツバチ health健康.
162
460800
2093
ミツバチの健康について博士号を取りました
07:54
I started開始した in 2005 studying勉強する honeybeesミツバチ.
163
462893
3465
2005年に研究を始めて
07:58
In 2006, honeybeesミツバチ started開始した disappearing消えていく,
164
466358
2342
2006年からミツバチが消滅し始めました
08:00
so suddenly突然, like, this little nerdオタク kidキッド
165
468700
2361
学校でムシをいじくっていた
08:03
going to school学校 workingワーキング with bugsバグ — (Laughter笑い) —
166
471061
2617
このオタクが突如として— (笑) —
08:05
becameなりました very relevant関連する in the world世界.
167
473678
2093
世界にとって重要な人間になったのです
08:07
And it worked働いた out that way.
168
475771
1081
そんないきさつでした
08:08
So my research研究 focuses焦点を当てる on ways方法 to make beesミツバチ healthierより健康的.
169
476852
3999
私の研究の焦点は
「いかにハチを健康にするか」にあります
08:12
I don't research研究 what's killing殺す the beesミツバチ, per〜ごと se.
170
480851
2791
ハチを殺している要因自体は直接研究していません
08:15
I'm not one of the manyたくさんの researchers研究者 around the world世界
171
483642
2183
世界中にいる多くの研究者のように
08:17
who'sだれの looking at the effects効果 of pesticides殺虫剤 or diseases病気
172
485825
3071
殺虫剤や病気やハチの住処・栄養の不足について
08:20
or habitat生息地 loss損失 and poor貧しい nutrition栄養 on beesミツバチ.
173
488896
2552
研究しているのではありません
08:23
We're looking at ways方法 to make beesミツバチ healthierより健康的
174
491448
1993
ハチを健康にする方法を研究しています
08:25
throughを通して vaccinesワクチン, throughを通して yogurtヨーグルト, like probioticsプロバイオティクス,
175
493441
3631
ワクチンやヨーグルトや細菌など
08:29
and other typesタイプ of therapiesセラピー in ways方法 that can be fed給餌した orally経口的に to beesミツバチ,
176
497072
4800
ハチへの経口投与による様々な治療方法です
08:33
and this processプロセス is so easy簡単, even a 7-year-old-歳 can do it.
177
501872
3035
このプロセスは非常に簡単で7歳の子供でもできます
08:36
You just mixミックス up some pollen花粉, sugarシュガー and water,
178
504907
2360
砂糖や水を花粉に混ぜたり
08:39
and whateverなんでも activeアクティブ ingredient成分 you want to put in,
179
507267
1802
他にも何か有効成分を混ぜたりして
08:41
and you just give it right to the beesミツバチ. No chemicals薬品 involved関係する,
180
509069
2198
ハチに与えるだけで薬剤は不要です
08:43
just immune免疫 boostersブースター.
181
511267
2170
ハチの免疫力を高めるだけです
08:45
Humans人間 think about our own自分の health健康 in a prospective将来 way.
182
513437
2200
ヒトは自分の健康を未来志向で考えます
08:47
We exercise運動, we eat食べる healthy健康, we take vitaminsビタミン.
183
515637
2660
運動したり健康的な食事をしたりビタミンを飲んだりします
08:50
Why don't we think about honeybeesミツバチ in that same同じ typeタイプ of way?
184
518297
3043
ミツバチについても同じように考えればいいのです
08:53
Bring持ち込む them to areasエリア where they're thriving繁栄する
185
521340
2566
彼らが元気で暮らしている場所に連れてくる
08:55
and try to make them healthierより健康的 before they get sick病気.
186
523906
3436
ミツバチを健康にしてあげて病気を予防するのです
08:59
I spent過ごした manyたくさんの years in grad卒業生 school学校 trying試す to pokeポーク beesミツバチ and do vaccinesワクチン
187
527342
4189
大学院ではハチにワクチンを注射するために長い時間を
09:03
with needles. (Laughter笑い) Like, years,
188
531531
3342
(笑)
そう何年も何年も
09:06
years at the benchベンチ, "Oh my goshうんざり, it's 3 a.m.
189
534873
2302
研究室に居残って
「おやもう 朝の3時になってしまった」
09:09
and I'm still pricking穿刺 beesミツバチ." (Laughter笑い)
190
537175
1351
「まだハチの注射が終わってない」なんて
(笑)
09:10
And then one day I said, "Why don't we just do an oralオーラル vaccineワクチン?"
191
538526
3874
ある日ひらめきました
「経口投与すればいいんじゃない?」
09:14
It's like, "Ughうわ," so that's what we do. (Laughter笑い)
192
542400
4648
そして「ああそうか」となって今があります
(笑)
09:19
I'd love to shareシェア with you some imagesイメージ of urban都市 beehives蜂蜜,
193
547048
3188
これは都会にある巣箱の写真です
09:22
because they can be anything.
194
550236
2482
どんな姿形にでもできますよ
09:24
I mean, really open開いた your mindマインド with this.
195
552718
1903
自由な発想でいいんです
09:26
You can paintペイント a hiveハイブ to match一致 your home.
196
554621
2174
お宅にマッチするように塗っても構いません
09:28
You can hide隠す a hiveハイブ inside内部 your home.
197
556795
3370
お宅の中に巣箱を隠すこともできます
09:32
These are three hivesハイブ on the rooftop屋上
198
560165
1812
フェアモント・コプリー・プラザ・ホテルの
09:33
of the Fairmontフェアモント Copleyコプレイ Plazaプラザ Hotelホテル,
199
561977
2111
屋上には3つの巣箱があります
09:36
and they're beautiful綺麗な here. I mean, we matched一致する
200
564088
2460
美しいですねえ
09:38
the new新しい color of the inside内部 of their彼らの rooms部屋 to do
201
566548
2681
ホテルの部屋の調度に合わせて
09:41
some typeタイプ of a stained染色された wood木材 with blue for their彼らの sheetsシート,
202
569229
3237
塗装した木材を使いました
09:44
and these beesミツバチ are terrific素晴らしい, and they alsoまた、 will use
203
572466
3019
それにハチ達は庭で栽培されているハーブを
09:47
herbsハーブ that are growing成長する in the garden庭園.
204
575485
2606
利用するんです
素晴らしいですね
09:50
That's what the chefsシェフ go to to use for their彼らの cooking料理,
205
578091
3099
ハーブはシェフが料理に使い
09:53
and the honeyはちみつ -- they do liveライブ eventsイベント --
206
581190
1879
ハチが作る蜂蜜は
09:55
they'll彼らは use that honeyはちみつ at their彼らの barsバー.
207
583069
2138
ホテルのバーで使われます
09:57
Honeyはちみつ is a great nutritional栄養 substitute代替 for regular定期的 sugarシュガー
208
585207
2620
砂糖の代わりに蜂蜜を使えば健康的です
09:59
because there are different異なる typesタイプ of sugars in there.
209
587827
2127
様々な糖分が含まれていますから
10:01
We alsoまた、 have a classroom教室 hivesハイブ projectプロジェクト,
210
589954
2377
また教室でハチを飼うこともしています
10:04
where -- this is a nonprofit非営利団体 ventureベンチャー --
211
592331
2652
これは非営利のベンチャーですが
10:06
we're spreading広がる the wordワード around the world世界 for how
212
594983
3117
蜂の巣箱が教室でも取り入れられるということを
10:10
honeybeeミツバチ hivesハイブ can be taken撮影 into the classroom教室
213
598100
2285
世界に向けて宣伝しています
10:12
or into the museum博物館 setting設定, behind後ろに glassガラス,
214
600385
2306
または博物館でもガラスケースの中で
10:14
and used as an educational教育的 toolツール.
215
602691
2408
教育のために設置することもできます
10:17
This hiveハイブ that you see here has been
216
605099
1624
こちらの巣箱はもう長い間
10:18
in Fenwayフェンウェイ High高い School学校 for manyたくさんの years now.
217
606723
2551
フェンウェイ高校に設置されています
10:21
The beesミツバチ fly飛ぶ right into the outfield外野 of Fenwayフェンウェイ Parkパーク.
218
609274
1959
ハチはフェンウェイパークの外野に飛んでいきますが
10:23
Nobody誰も notices通知 it. If you're not a flower,
219
611233
1955
気付かないでしょう
あなたが花でない限り
10:25
these beesミツバチ do not careお手入れ about you. (Laughter笑い)
220
613188
2621
ハチは皆さんに興味もありません(笑)
10:27
They don't. They don't. They'll彼らは say,
221
615809
2371
全く気にしないんです
ブンブンしながら
10:30
"S'cuseS'cuse me, flying飛行 around." (Laughter笑い)
222
618180
2911
「ちょっとごめんよ」なんて言うくらいです
(笑)
10:33
Some other imagesイメージ here in telling伝える a part of the storyストーリー
223
621091
2563
都市での養蜂が素晴らしいものである理由を
10:35
that really made urban都市 beekeeping養蜂 terrific素晴らしい is
224
623654
2638
この写真が物語っています
10:38
in New新しい Yorkヨーク Cityシティ, beekeeping養蜂 was illegal違法 until〜まで 2010.
225
626292
3364
ニューヨークでは2010年まで養蜂は違法でした
10:41
That's a big大きい problem問題, because what's going to pollinate受粉
226
629656
3337
それは大きな問題です
植物を受粉させようとしても
10:44
all of the gardens庭園 and the produce作物 locallyローカルに? Hands?
227
632993
3424
地元で生えている植物の受粉はどうします?
まさか手でやりますか?
10:48
I mean, locallyローカルに in Bostonボストン, there is a terrific素晴らしい company会社
228
636417
3356
ここボストンには素晴らしい会社があって
10:51
calledと呼ばれる Green Cityシティ Growers栽培者, and they are going
229
639773
2405
グリーン・シティ・グロウワーズという会社が
10:54
and pollinating受粉する their彼らの squashスカッシュ crops作物 by handハンド with Q-TipsQ-ヒント,
230
642178
3511
綿棒を使って手作業でカボチャを受粉させていました
10:57
and if they missミス that three day window, there's no fruitフルーツ.
231
645689
2554
もし彼らが貴重なタイミングを逃せば
実はできません
11:00
Their彼らの clientsクライアント aren'tない happyハッピー, and people go hungry空腹.
232
648243
2903
顧客は不服で人々は空腹になりますね
11:03
So this is important重要.
233
651146
1868
受粉はとても重要です
11:05
We have alsoまた、 some imagesイメージ of honeyはちみつ from Brooklynブルックリン.
234
653014
2107
写真はブルックリンでとれた蜂蜜です
11:07
Now, this was a mystery神秘 in the New新しい Yorkヨーク Timesタイムズ
235
655121
1952
ニューヨークタイムズでは謎としてとりあげられました
11:09
where the honeyはちみつ was very red, and the
236
657073
1848
蜂蜜が真っ赤だったので
11:10
New新しい Yorkヨーク State状態 forensics法医学 department部門 came来た in
237
658921
1524
州の化学調査班が調査しました
11:12
and they actually実際に did some science科学 to match一致
238
660445
2602
その調査の結果わかったことによると
11:15
the red dye染料 with that found見つけた
239
663047
2520
赤い色の正体は
11:17
in a maraschinoマラスキーノ cherryチェリー factory工場 down the street通り. (Laughter笑い)
240
665567
3251
少し先にあるマラスキーノ・チェリーの工場でした
(笑)
11:20
So you can tailorテーラー your honeyはちみつ to taste howeverしかしながら you want
241
668818
3398
つまり蜂蜜と共生できる花を植えることによって
11:24
by planting植付 bee-friendly蜂に優しい flowersフラワーズ.
242
672216
2295
自分好みの蜂蜜を作れます
11:26
Parisパリ has been a terrific素晴らしい modelモデル for urban都市 beekeeping養蜂.
243
674511
2738
パリは都市での養蜂の素晴らしいお手本です
11:29
They've彼らは had hivesハイブ on the rooftop屋上 of their彼らの operaオペラ house
244
677249
2550
オペラ座の屋上にはずっと巣箱があって
11:31
for manyたくさんの years now, and that's what really got people started開始した, thinking考え,
245
679799
2936
人々はこう考えるようになりました
11:34
"Wowワオ, we can do this, and we should do this."
246
682735
3468
「これなら私たちにもできそうだし やるべきだ」
11:38
Alsoまた、 in Londonロンドン, and in Europeヨーロッパ across横断する the boardボード,
247
686203
2833
ロンドンでもヨーロッパ全体でも
11:41
they're very advanced高度な in their彼らの use of green rooftops屋根
248
689036
3252
人々は緑の屋上の活用と巣箱を置くことについて
11:44
and integrating統合する beehives蜂蜜,
249
692288
2498
すいぶんと先進的です
11:46
and I'll showショー you an endingエンディング note注意 here.
250
694786
3181
最後になりますが
11:49
I would like to encourage奨励します you to open開いた your mindマインド.
251
697967
2075
皆さんにも心を開いていただきたいのです
11:52
What can you do to saveセーブ the beesミツバチ or to help them
252
700042
3161
ハチを守り助けるために
また将来の持続可能な
11:55
or to think of sustainable持続可能な cities都市 in the future未来?
253
703203
3791
都市について考えるために何ができるか
11:58
Well, really, just change変化する your perspective視点.
254
706994
1970
見方を大きく変えて欲しいのです
12:00
Try to understandわかる that beesミツバチ are very important重要.
255
708964
1974
ハチの重要さをわかっていただきたい
12:02
A bee isn't going to sting刺す you if you see it.
256
710938
2411
ミツバチはあなたに見つかったからといって刺しはしません
12:05
The bee dies死ぬ. Honeybeesハチミツ die死ぬ when they sting刺す,
257
713349
3314
ミツバチは一度刺すと死んでしまうんです
12:08
so they don't want to do it eitherどちらか. (Laughter笑い)
258
716663
2442
そんなことしたくもないでしょう
(笑)
12:11
It's nothing to panicパニック about. They're all over the cityシティ.
259
719105
4090
パニックを起こす必要はありません
都市では街中にミツバチはいるんです
12:15
You could even get your own自分の hiveハイブ if you want.
260
723195
2102
自分の巣箱を持つこともできるんです
12:17
There are great resourcesリソース available利用可能な,
261
725297
1728
すぐ手に入りますし
12:19
and there are even companies企業 that will help get you setセット up and mentor指導者 you
262
727025
2951
巣箱の設置と世話の指導をする会社もあります
12:21
and it's important重要 for our educational教育的 systemシステム in the world世界
263
729981
3126
また教育的にも農業について学ぶことが
12:25
for students学生の to learn学ぶ about agriculture農業 worldwide世界的に
264
733107
2686
世界中で重要になっています
12:27
suchそのような as this little girl女の子, who, again, is not even getting取得 stung刺された.
265
735793
3835
この女の子を見て下さい
刺されてなんていないでしょう
12:31
Thank you. (Applause拍手)
266
739628
2354
ありがとうございました
(拍手)
Translated by DSK INOUE
Reviewed by Akiko Hicks

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Noah Wilson-Rich - Beekeeper
Noah Wilson-Rich studies bees and bee diseases. He founded Best Bees Company to support people who want to own and care for their own beehive.

Why you should listen

Noah Wilson-Rich founded Best Bees Company in his Boston apartment while getting his Ph.D. at Tufts University. Best Bees supplies gardeners and any other interested parties in the Boston area with beehives, as well as the resources, materials and appropriate consultation for their upkeep. This service is a nontraditional means of raising money for research to improve honey bee health. Profits from installing and managing these honey beehives goes to fund Wilson-Rich's research into bee diseases.

More profile about the speaker
Noah Wilson-Rich | Speaker | TED.com