ABOUT THE SPEAKER
Romulus Whitaker - Herpetologist
Romulus Whitaker is a scientist and conservationist who slings around the globe to study and protect reptiles.

Why you should listen

Romulus Whitaker's boyhood fascination with the snakes near his home in Bombay has developed into a career of getting up close with some of the world's most venomous creatures. In 1972, Whitaker founded India's first snake park, in Madras, with support from the World Wildlife Fund. Later he founded the Madras Crocodile Bank Trust Centre for Herpetology to re-establish three species of crocodiles that were nearing extinction. The bank now houses 3,000 crocodiles of 15 species. Currently, Whitaker is focusing on the Gharial crocodile, whose species has less than 250 members left in Indian waters.

At age 65, he shows no sign of slowing down. “The Dragon Chronicles,” filmed in 2008 for PBS's series Nature, shows Whitaker cave-diving in ice-cold water for Slovenian olms, climbing trees in pursuit of flying lizards in the Western Ghats, and Komodo dragon-wrestling in Indonesia. Awarded the 2005 Whitley prize, Whitaker used the £30,000 purse to start the Agumbe Rainforest Research Station, the first to be built along the whole 1,000km length of the Western Ghats. He uses the research station to study king cobras in their natural habitat.

More profile about the speaker
Romulus Whitaker | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Romulus Whitaker: The real danger lurking in the water

ロミュラス・ウィトカー「水中に潜む本当の危機」

Filmed:
495,638 views

インドガリアルとキングコブラはインドの象徴ともいえる爬虫類ですが、水質汚汚濁のために存亡が危ぶまれています。環境保護者のロミュラスウィトカーがこの素晴らしい動物たちの貴重な映像をお見せして、彼らのそして私達の生活を支えている川の保全を訴えます。
- Herpetologist
Romulus Whitaker is a scientist and conservationist who slings around the globe to study and protect reptiles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want you to put off your preconceptions先入観,
0
0
3000
先入観は捨ててください
00:18
your preconceived先入観 fears恐怖 and thoughts思考 about reptiles爬虫類.
1
3000
5000
爬虫類はなにも恐ろしいものではないんです
00:23
Because that is the only way I'm going to get my storyストーリー across横断する to you.
2
8000
3000
先入観は話の理解を妨げてしまいますから
00:26
And by the way, if I come across横断する as a sortソート of
3
11000
3000
ところでちょっと過激なヒッピーの
00:29
rabid猛烈な, hippieヒッピー conservationist自然保護主義者,
4
14000
2000
自然保護者だなぁと思われた方
00:31
it's purely純粋に a figmentピメント of your imagination想像力.
5
16000
3000
それは単なる想像の産物です
00:34
(Laughter笑い)
6
19000
5000
(笑)
00:39
Okay. We are actually実際に the first species on Earth地球
7
24000
3000
さて 人類は地球で初めて自身の
00:42
to be so prolific多分 to actually実際に threaten脅かす our own自分の survival生存.
8
27000
5000
生存を脅かす程に繁殖してしまった種族です
00:47
And I know we've私たちは all seen見た imagesイメージ enough十分な to make us numb麻痺する,
9
32000
3000
人間の地球上での悪行については
00:50
of the tragedies悲劇 that we're perpetrating犯した on the planet惑星.
10
35000
5000
感覚が狂ってしまうほど見聞きしてきたでしょう
00:55
We're kind種類 of like greedy貪欲 kids子供たち, usingを使用して it all up, aren'tない we?
11
40000
2000
まるで欲ばりの子供じゃないでしょうか?
00:57
And today今日 is a time for me to talk to you about water.
12
42000
6000
今日 私は水について話をしたいと思います
01:03
It's not only because we like to drinkドリンク lots of it,
13
48000
3000
これは私達が水とかその他の素敵な派生品
01:06
and its marvelous素晴らしい derivativesデリバティブ, beerビール, wineワイン, etc.
14
51000
5000
ビール ワインなどが好きだからというわけではありません
01:11
And, of courseコース, watch it fall from the sky
15
56000
2000
もちろん空から雨となり降ってきて
01:13
and flowフロー in our wonderful素晴らしい rivers河川,
16
58000
3000
川にも流れていきますが
01:16
but for severalいくつかの other reasons理由 as well.
17
61000
2000
理由は他にもあります
01:18
When I was a kidキッド, growing成長する up in New新しい Yorkヨーク,
18
63000
2000
ニューヨークで育った幼少時代に
01:20
I was smitten打ち負かす by snakesヘビ, the same同じ way most最も kids子供たち are
19
65000
2000
私は蛇の虜になりました
01:22
smitten打ち負かす by topsトップス, marbles大理石, cars, trains列車, cricketクリケット ballsボール.
20
67000
5000
他の子がコマ おはじき 自動車 電車 クリケットボールに
夢中になるみたいにね
01:27
And my mother, brave勇敢な ladyレディ,
21
72000
2000
私の母は勇敢な女性でした
01:29
was partly部分的に to blame責任,
22
74000
2000
彼女にも非があります
01:31
taking取る me to the New新しい Yorkヨーク Naturalナチュラル History歴史 Museum博物館,
23
76000
2000
私をニューヨーク自然史博物館に連れて行き
01:33
buying買う me books on snakesヘビ,
24
78000
2000
蛇の本を買ってしまいました
01:35
and then starting起動 this infamous悪名高い careerキャリア of mine鉱山,
25
80000
4000
こうして私のキャリアは始まったのです
01:39
whichどの has culminated頂点 in
26
84000
2000
そしてその結果
01:41
of courseコース, arriving到着 in Indiaインド 60 years ago,
27
86000
4000
60年前に母 ドリス・ノードンと
01:45
brought持ってきた by my mother, Dorisドリス NordenNorden,
28
90000
2000
義父ラマに連れられて
01:47
and my stepfather継父, Ramaラマ Chattopadhyayaチャットパディヤヤ.
29
92000
2000
インドを訪れることになりました
01:49
It's been a rollerローラー coasterコースター rideライド.
30
94000
4000
まさに興奮の連続でした
01:53
Two animals動物, two iconic象徴的な reptiles爬虫類
31
98000
2000
私をはじめから魅了したのは
01:55
really captivated魅惑的な me very early早い on.
32
100000
3000
2種類の象徴的爬虫類でした
01:58
One of them was the remarkable顕著 gharialガハルアル.
33
103000
3000
まずこの素敵なガビアルです
02:01
This crocodileクロコダイル, whichどの grows成長する to almostほぼ 20 feetフィート long
34
106000
2000
北部の川に生息する
02:03
in the northern北部 rivers河川,
35
108000
2000
このワニの体長は6mにも達します
02:05
and this charismaticカリスマ性の snakeヘビ, the kingキング cobraコブラ.
36
110000
5000
こちらのカリスマ的なヘビはキングコブラです
02:10
What my purpose目的 of the talk today今日 really is,
37
115000
2000
私の話の真の目的とは
02:12
is to sortソート of indelibly消え去る scar傷跡 your minds
38
117000
3000
このカリスマ的で荘厳な生物たちを
02:15
with these charismaticカリスマ性の and majestic雄大な creatures生き物.
39
120000
3000
皆さんの心に刻み込むことです
02:18
Because this is what you will take away from here,
40
123000
3000
こうすれば皆さんに自然への興味を
02:21
a reconnection再接続 with nature自然, I hope希望.
41
126000
3000
再び取り戻してもらえると思っています
02:26
The kingキング cobraコブラ is quiteかなり remarkable顕著 for severalいくつかの reasons理由.
42
131000
3000
キングコブラが注目すべきである理由はいくつかあります
02:29
What you're seeing見る here is very recently最近 shotショット imagesイメージ
43
134000
3000
今ご覧いただいているのは近くの森で
02:32
in a forest森林 nearby近所の here,
44
137000
2000
最近撮影したものです
02:34
of a female女性 kingキング cobraコブラ making作る her nestネスト.
45
139000
2000
メスのキングコブラが巣作りをしています
02:36
Here is a limbless手足のない animal動物, capable可能な of gathering集まる a huge巨大 moundマウンド of leaves,
46
141000
4000
この手足のない動物が葉をかき集め山を作り
02:40
and then laying敷設 her eggs inside内部,
47
145000
2000
その中に卵を産むんです
02:42
to withstand耐える 5 to 10 [metersメートル of rainfall降雨],
48
147000
4000
小さなキングコブラが孵化するまでの
02:46
in order注文 that the eggs can incubateインキュベート over the next 90 days日々,
49
151000
3000
約90日の間卵を5-10 mの降雨から
02:49
and hatchハッチ into little baby赤ちゃん kingキング cobrasコブラ.
50
154000
2000
守らなくてはいけません
02:51
So, she protects保護する her eggs,
51
156000
2000
彼女が卵を守り
02:53
and after three months数ヶ月,
52
158000
3000
3か月もすれば
02:56
the babies赤ちゃん finally最後に do hatchハッチ out.
53
161000
2000
遂に卵が孵化します
02:58
A majority多数 of them will die死ぬ, of courseコース. There is very high高い mortality死亡
54
163000
3000
もちろん過半数は死にます 30cmにも満たない
03:01
in little baby赤ちゃん reptiles爬虫類 who are just 10 to 12 inchesインチ long.
55
166000
5000
爬虫類の赤ん坊はほとんどが死んでしまいます
03:06
My first experience経験 with kingキング cobrasコブラ was in '72
56
171000
2000
私が初めてキングコブラと触れ合ったのは
03:08
at a magical魔法の place場所 calledと呼ばれる Agumbeアグムベ,
57
173000
3000
1972年 ここカルナタカ州の
03:11
in Karnatakaカルナタカ, this state状態.
58
176000
3000
アグンベという魔法のような場所でした
03:14
And it is a marvelous素晴らしい rain forest森林.
59
179000
3000
ここには壮大な熱帯雨林が広がっています
03:17
This first encounter出会い
60
182000
2000
この初対面はある意味
03:19
was kind種類 of like the
61
184000
2000
戦士になるためにマサイの
03:21
Maasaiマサイ boy男の子 who kills殺す the lionライオン to become〜になる a warrior戦士.
62
186000
4000
少年がライオンを殺したような体験でした
03:25
It really changedかわった my life totally完全に.
63
190000
2000
私の人生が360度変わりました
03:27
And it brought持ってきた me straightまっすぐ into the conservation保全 frayほつれ.
64
192000
3000
ここから私の自然保護の戦いが始まりました
03:30
I ended終了しました up starting起動 this research研究
65
195000
2000
最終的に今の研究と
03:32
and education教育 station in Agumbeアグムベ,
66
197000
2000
アグンベの教育機関に落ち着きました
03:34
whichどの you are all of courseコース invited招待された to visit訪問.
67
199000
3000
ここはもちろん誰でも歓迎なんですね
03:37
This is basically基本的に a baseベース whereinここで
68
202000
2000
ここはまぁ人が集っては
03:39
we are trying試す to gatherギャザー and learn学ぶ
69
204000
2000
この驚異的に複雑な森林の
03:41
virtually事実上 everything about the biodiversity生物多様性
70
206000
2000
生物多様性を学び取り
03:43
of this incredibly信じられないほど complex複合体 forest森林 systemシステム,
71
208000
3000
今残されている自然の保護に取り組んでいます
03:46
and try to hangハング on to what's there,
72
211000
2000
そして水資源の保護も
03:48
make sure the water sourcesソース are protected保護された and kept保管 cleanクリーン,
73
213000
3000
同時に行ったりして私達も
03:51
and of courseコース, having持つ a good time too.
74
216000
3000
もちろん楽しく過ごしてもいますよ
03:54
You can almostほぼ hear聞く the drumsドラム
75
219000
2000
私達のいるキャンプ地からは
03:56
throbbing震える back in that little cottageコテージ where we stay滞在 when we're there.
76
221000
5000
ドンドンとドラムの音も聞こえてきます
04:01
It was very important重要 for us to get throughを通して to the people.
77
226000
4000
私達はまず現地の人達と知り合いになる必要がありました
04:05
And throughを通して the children子供 is usually通常 the way to go.
78
230000
3000
そこで子供達がカギになります
04:08
They are fascinated魅惑的な with snakesヘビ. They haven't持っていない got
79
233000
2000
子供達は蛇に釘付けです
04:10
that steelyスティール thing that you end終わり up
80
235000
3000
彼らは大人とは違って爬虫類に対しての恐怖感―
04:13
eitherどちらか fearing恐れる or hating嫌う or despising軽蔑する or loathing嫌悪 them in some way.
81
238000
4000
軽蔑 毛嫌いといった観念には取りつかれていません
04:17
They are interested興味がある.
82
242000
2000
ただただ興味津々なので
04:19
And it really works作品 to start開始 with them.
83
244000
2000
子供達はうってつけなんです
04:21
This gives与える you an ideaアイディア of the sizeサイズ of some of these snakesヘビ.
84
246000
2000
これを見ればヘビのサイズがわかるでしょう
04:23
This is an average平均 sizeサイズ kingキング cobraコブラ, about 12 feetフィート long.
85
248000
3000
これは平均的なキングコブラで約3.6 mあります
04:26
And it actually実際に crawledクロールされた into somebody's誰かの bathroomバスルーム,
86
251000
2000
実際に誰かのトイレに侵入して
04:28
and was hanging吊るす around there for two or three days日々.
87
253000
2000
2-3日過ごすこともあるんですよ
04:30
The people of this part of Indiaインド
88
255000
2000
インドのこの地域の人々は
04:32
worship崇拝 the kingキング cobraコブラ.
89
257000
2000
キングコブラを崇拝しています
04:34
And they didn't kill殺します it. They calledと呼ばれる us to catchキャッチ it.
90
259000
2000
私達も「殺さず捕まえて」と頼まれました
04:36
Now we've私たちは caught捕らえられた more than 100 kingキング cobrasコブラ
91
261000
2000
私達はここ3年で100匹以上の
04:38
over the last three years,
92
263000
2000
キングコブラを捕獲しては
04:40
and relocated移転した them in nearby近所の forests森林.
93
265000
3000
森の近くに放してきました
04:43
But in order注文 to find out the realリアル secrets秘密 of these creatures生き物
94
268000
3000
しかしこの生物の真の秘密を知るには
04:46
[it was necessary必要] for us to actually実際に insertインサート
95
271000
3000
ヘビの体内に小型の電波発信機を
04:49
a small小さい radio無線 transmitterトランスミッタ inside内部 [each] snakeヘビ.
96
274000
3000
とりつける必要がありました
04:52
Now we are ableできる to followフォローする them and find out their彼らの secrets秘密,
97
277000
4000
こうして彼らの居場所を特定し秘密を解明できます
04:56
where the babies赤ちゃん go after they hatchハッチ,
98
281000
3000
孵化した仔の行く先や
04:59
and remarkable顕著 things like this you're about to see.
99
284000
4000
これからご覧いただく素晴らしい光景もそうです
05:03
This was just a few少数 days日々 ago in Agumbeアグムベ.
100
288000
2000
この映像は数日前アグンベで撮りました
05:05
I had the pleasure喜び of beingであること close閉じる to this large kingキング cobraコブラ
101
290000
5000
毒の有るクサリヘビを捕食するこの大型のキングコブラを
05:10
who had caught捕らえられた a venomous有毒な pitピット viperバイパー.
102
295000
2000
見られてうれしかったです
05:12
And it does it in suchそのような a way that it doesn't get bitten噛んだ itself自体.
103
297000
3000
自分は噛まれないよう上手く捕獲していますね
05:15
And kingキング cobrasコブラ feedフィード only on snakesヘビ.
104
300000
4000
それとキングコブラはヘビしか食べないんです
05:19
This [little snakeヘビ] was kind種類 of a tid-bitちょっとしたビット for it,
105
304000
2000
このクサリヘビでは物足りなさそうですよね
05:21
what we'd結婚した call a "vadaiバダイ" or a donutドーナツ or something like that.
106
306000
2000
いわばおやつみたいなものですね
05:23
(Laughter笑い)
107
308000
3000
(笑)
05:26
Usually通常 they eat食べる something a bitビット larger大きい.
108
311000
2000
通常はもっと大きいやつを食べます
05:28
In this case場合 a ratherむしろ strange奇妙な and inexplicable不可解
109
313000
4000
この前の繁殖期に少し変わった
05:32
activityアクティビティ happened起こった over the last breeding育種 seasonシーズン,
110
317000
3000
説明のつかない出来事に遭遇しました
05:35
whereinここで a large male男性 kingキング cobraコブラ actually実際に grabbed捕まえた a female女性 kingキング cobraコブラ,
111
320000
4000
大きなオスのキングコブラがメスに噛みついたと思ったら
05:39
didn't mateメイト with it, actually実際に killed殺された it and swallowed飲み込まれた it.
112
324000
3000
交尾はせずに食べてしまったんです
05:42
We're still trying試す to explain説明する and come to terms条項 with
113
327000
2000
私達は今もこの行為の
05:44
what is the evolutionary進化的 advantage利点 of this.
114
329000
5000
進化における利点の解明に取り組んでいます
05:49
But they do alsoまた、 a lot of other remarkable顕著 things.
115
334000
3000
ほかにも驚くべきことをします
05:52
This is again, something [we were ableできる to see] by virtue美徳 of the fact事実
116
337000
2000
こちらも通信機のおかげで
05:54
that we had a radio無線 transmitterトランスミッタ in one of the snakesヘビ.
117
339000
3000
見ることができました こちらのオスは
05:57
This male男性 snakeヘビ, 12 feetフィート long, met会った another別の male男性 kingキング cobraコブラ.
118
342000
3000
約3.6 mありますが別のオスに遭遇すると
06:00
And they did this incredible信じられない ritual儀式 combat戦闘 danceダンス.
119
345000
4000
素敵な儀式のような戦いの踊りを披露してくれました
06:04
It's very much like the ruttingラツチング of mammals哺乳類, includingを含む humans人間,
120
349000
2000
まるで発情期の哺乳類みたいです ヒトも含めて
06:06
you know, sortingソート out our differences相違, but gentler優しい, no biting噛む allowed許可された.
121
351000
4000
違いを探り合い しかしもっと優しく 噛まずに
06:10
It's just a wresting苦闘する match一致,
122
355000
2000
これは単にレスリングマッチなんですが
06:12
but a remarkable顕著 activityアクティビティ.
123
357000
2000
素晴らしい営みです
06:14
Now, what are we doing with all this information情報?
124
359000
2000
この情報をどう利用するのかって?
06:16
What's the pointポイント of all this?
125
361000
2000
何のための活動なのか?
06:18
Well, the kingキング cobraコブラ is literally文字通り
126
363000
2000
キングコブラは当にこの森における
06:20
a keystoneキーストーン species in these rainforests熱帯雨林.
127
365000
3000
根本ともでもいえる種族なんです
06:23
And our jobジョブ is to convince説得する the authorities当局
128
368000
4000
私達は当局にこの森林保護の必要性を
06:27
that these forests森林 have to be protected保護された.
129
372000
2000
認識・理解してもらうことです
06:29
And this is one of the ways方法 we do it,
130
374000
2000
この活動はその一環なんです
06:31
by learning学習 as much as we can
131
376000
2000
この雨林の象徴ともいえる
06:33
about something so remarkable顕著 and so iconic象徴的な in the rainforests熱帯雨林 there,
132
378000
4000
この素敵な動物について調査をすることで
06:37
in order注文 to help protect保護する trees, animals動物
133
382000
3000
木々・動物そして水資源を
06:40
and of courseコース the water sourcesソース.
134
385000
2000
保全しているんです
06:42
You've all heard聞いた, perhapsおそらく, of Projectプロジェクト Tiger
135
387000
2000
Project Tigerは聞いたことがあるでしょう
06:44
whichどの started開始した back in the early早い '70s,
136
389000
3000
これは70年代初頭という自然保護の
06:47
whichどの was, in fact事実, a very dynamic動的 time for conservation保全.
137
392000
4000
激動の時代に始まったものなんです
06:51
We were piloted操縦された, I could say,
138
396000
3000
独裁色の極めて強い女性政治家に
06:54
by a highly高く autocratic独裁的な stateswoman政治家,
139
399000
2000
導かれていたようなものです
06:56
but who alsoまた、 had an incredible信じられない passion情熱 for environment環境.
140
401000
4000
しかし彼女は環境保全への情熱も持っていました
07:00
And this is the time when Projectプロジェクト Tiger emerged出現した.
141
405000
3000
これがProject Tigerが始まった時代です
07:03
And, just like Projectプロジェクト Tiger,
142
408000
3000
そしてProject Tigerと同様に
07:06
our activitiesアクティビティ with the kingキング cobraコブラ
143
411000
2000
私達はキングコブラに狙いを絞って
07:08
is to look at a species of animal動物
144
413000
2000
その生息地をはじめとする
07:10
so that we protect保護する its habitat生息地 and everything within以内 it.
145
415000
3000
あらゆるものの保全に取り組んでいます
07:13
So, the tiger is the iconアイコン.
146
418000
2000
トラは象徴的な動物ですが
07:15
And now the kingキング cobraコブラ is a new新しい one.
147
420000
4000
最近はキングコブラが新たな象徴です
07:19
All the majorメジャー rivers河川 in south Indiaインド
148
424000
2000
インド南部の大きな川は全て
07:21
are sourcedソース in the Western西洋 Ghatsガーツ,
149
426000
2000
インド西海岸に沿う
07:23
the chain of hills runningランニング along一緒に the west西 coast海岸 of Indiaインド.
150
428000
4000
西ガーツ山脈から流れてきています
07:27
It pours注ぐ out millions何百万 of gallonsガロン everyすべて hour時間,
151
432000
3000
毎時間 数百万ガロンの水を放出しており
07:30
and supplies用品 drinking飲酒 water to at least少なくとも 300 million百万 people,
152
435000
4000
少なくとも3億の人々に飲み水を提供しており
07:34
and washes洗濯 manyたくさんの, manyたくさんの babies赤ちゃん,
153
439000
3000
たくさんの赤ん坊がこの水で洗われています
07:37
and of courseコース feedsフィード manyたくさんの, manyたくさんの animals動物,
154
442000
3000
これは家畜野生を問わずたくさんの
07:40
bothどちらも domestic国内の and wild野生,
155
445000
2000
動物たちの食料も提供しています
07:42
produces生産する thousands of tonsトン of riceご飯.
156
447000
2000
何千トンもの米を作ってくれるんです
07:44
And what do we do? How do we respond応答する to this?
157
449000
2000
私たちはこの水に何をしているでしょう?
07:46
Well, basically基本的に, we damダム it, we pollute汚染する it,
158
451000
2000
まぁ これをせき止めては殺虫剤や
07:48
we pour注ぐ in pesticides殺虫剤, weedicides除草剤, fungicides殺菌剤.
159
453000
3000
除草剤・防カビ剤を投与し汚染してしまいます
07:51
You drinkドリンク it in peril危険 of your life.
160
456000
3000
これを飲めば命を危険にさらすことになります
07:54
And the thing is, it's not just big大きい industry業界.
161
459000
3000
つまり実を言うと 原因は一大産業や
07:57
It's not misguided誤った river engineersエンジニア
162
462000
2000
河川工学者たちだけの過ちではなく
07:59
who are doing all this; it's us.
163
464000
2000
私たち自身なんです
08:01
It seems思われる that our citizens市民 find the bestベスト way to dispose処分する of garbageゴミ
164
466000
4000
なんだか最適なごみ処理の方法を水資源に
08:05
are in water sourcesソース.
165
470000
2000
見出したような感じですね
08:07
Okay. Now we're going north, very far遠い north.
166
472000
3000
これからはインドのもっと北の話です
08:10
North central中央 Indiaインド, the Chambalシャンバル River
167
475000
2000
インド北部のチャンバル川は
08:12
is where we have our baseベース.
168
477000
2000
私達のキャンプがあるところです
08:14
This is the home of the gharialガハルアル, this incredible信じられない crocodileクロコダイル.
169
479000
4000
ここはこの荘厳なワニ ガリアルの生息地です
08:18
It is an animal動物 whichどの has been on the Earth地球
170
483000
3000
ガリアルが地球に誕生してから
08:21
for just about 100 million百万 years.
171
486000
3000
約1億年がたっています
08:24
It survived生き残った even during the time that the dinosaurs恐竜 died死亡しました off.
172
489000
4000
彼らは恐竜が絶滅した時代さえ生き抜いてきました
08:28
It has remarkable顕著 features特徴.
173
493000
2000
ガリアルには驚くべき特徴があります
08:30
Even thoughしかし it grows成長する to 20 feetフィート long,
174
495000
2000
体長は6m程になりますが
08:32
since以来 it eats食べる only fish it's not dangerous危険な to human人間 beings存在.
175
497000
3000
魚を餌とするため 人間には危害を加えません
08:35
It does have big大きい teeth, howeverしかしながら,
176
500000
2000
しかし彼らの巨大な歯のために
08:37
and it's kind種類 of hardハード to convince説得する people
177
502000
2000
人々にこの生物の無害性を
08:39
if an animal動物 has big大きい teeth, that it's a harmless無害な creature生き物.
178
504000
3000
納得いただくのは少し難しいところもあります
08:42
But we, actually実際に, back in the early早い '70s,
179
507000
4000
しかし我々が70年代の初頭に
08:46
did surveysアンケート,
180
511000
2000
行った調査の結果
08:48
and found見つけた that gharialガハルアル were extremely極端な rareまれな.
181
513000
4000
彼らは絶滅の危機にあることが判明しました
08:52
In fact事実, if you see the map地図,
182
517000
2000
事実 この地図を見るとわかりますが
08:54
the range範囲 of their彼らの original元の habitat生息地
183
519000
2000
元々はパキスタンのインダス川から
08:56
was all the way from the Indusインダス in Pakistanパキスタン
184
521000
3000
ずっと離れたビルマのイラワジ川まで
08:59
to the Irrawaddyイラワディ in Burmaビルマ.
185
524000
2000
彼らの生息地でしたが
09:01
And now it's just limited限られた to a coupleカップル of spotsスポット
186
526000
2000
今ではネパールとインドの
09:03
in Nepalネパール and Indiaインド.
187
528000
2000
数か所だけとなってしまいました
09:05
So, in fact事実 at this pointポイント
188
530000
3000
現在 野生で繁殖している
09:08
there are only 200 breeding育種 gharialガハルアル left in the wild野生.
189
533000
4000
ガリアルは200匹しか残っていないんです
09:12
So, starting起動 in the mid-'中期の70s
190
537000
2000
かくして70年代中頃 つまり
09:14
when conservation保全 was at the fore,
191
539000
3000
環境保全の創始の時代に
09:17
we were actually実際に ableできる to start開始 projectsプロジェクト whichどの were
192
542000
3000
私達は政府後援のもとプロジェクトを
09:20
basically基本的に government政府 supportedサポートされる
193
545000
2000
立ち上げて野生に残る
09:22
to collect集める eggs from the wild野生 from the few少数 remaining残り nests
194
547000
3000
数少ない巣から卵を回収して
09:25
and release解放 5,000 baby赤ちゃん gharialガハルアル
195
550000
2000
5000匹のガリアルを自然に
09:27
back to the wild野生.
196
552000
2000
帰すことができました
09:29
And prettyかなり soonすぐに we were seeing見る sights観光スポット like this.
197
554000
3000
するとすぐにこんな光景が見られました
09:32
I mean, just incredible信じられない to see bunches of gharialガハルアル
198
557000
3000
再び川でガリアルの群れの日向ぼっこが
09:35
baskingバスキング on the river again.
199
560000
2000
見れるなんて信じられません
09:37
But complacency自己満足 does have a tendency傾向 to breed繁殖 contempt軽蔑.
200
562000
4000
しかし自己満足はしばしば蔑視を生むものです
09:41
And, sure enough十分な, with all the other pressures圧力 on the river,
201
566000
3000
そしてもちろん川に迫る脅威は他にもあります
09:44
like sand mining鉱業, for example,
202
569000
3000
例えば採砂とか
09:47
very, very heavyヘビー cultivation栽培 all the way down to the river's河川 edgeエッジ,
203
572000
4000
川岸すぐそばまでの土地耕作により
09:51
not allowing許す the animals動物 to breed繁殖 anymoreもう,
204
576000
2000
動物たちは繁殖が出来なくなったり
09:53
we're looking at
205
578000
3000
ガリアルにとっては先ほどの
09:56
even more problems問題 building建物 up for the gharialガハルアル,
206
581000
3000
うれしい知らせも虚しく 問題が次々と
09:59
despite何と the early早い good intentions意図.
207
584000
2000
山積みになってしまっています
10:01
Their彼らの nests hatching孵化 along一緒に the riverside川岸
208
586000
4000
川沿いのガリアルの繁殖地では何百もの
10:05
producing生産する hundreds数百 of hatchlings孵化場. It's just an amazing素晴らしい sight視力.
209
590000
3000
仔ワニが見られます 素晴らしい光景です
10:08
This was actually実際に just taken撮影 last year.
210
593000
2000
実はこの写真は去年のものです
10:10
But then the monsoonモンスーン arrives到着,
211
595000
4000
しかし不幸にもモンスーンがやってくると
10:14
and unfortunately残念ながら downriverダウンリバー there is always a damダム or
212
599000
2000
下流にはダムや
10:16
there is always a barrage弾幕,
213
601000
2000
堰があって
10:18
and, shoop買物, they get washed洗った down to their彼らの doom運命.
214
603000
4000
洗い流されてしまうのです
10:22
Luckily幸いにも there is still a lot of interest利子.
215
607000
2000
幸いにもガリアルを保全しようとする
10:24
My pals仲間 in the Crocodileクロコダイル Specialistスペシャリスト Groupグループ of the IUCNIUCN,
216
609000
3000
団体は他にもあって 国際自然保護連合のワニ専門班や
10:27
the [Madrasマドラス Crocodileクロコダイル Bankバンク], an NGONGO,
217
612000
2000
マドラス・クロコダイルバンクやある非政府団体や
10:29
the World世界 Wildlife野生動物 Fund基金,
218
614000
2000
世界野生生物基金
10:31
the Wildlife野生動物 Institute研究所 of Indiaインド, State状態 Forest森林 Departments部署,
219
616000
3000
インド野生生物研究所に州森林局そして
10:34
and the Ministry of Environment環境, we all work together一緒に on stuffもの.
220
619000
3000
環境局と共同で私達は活動しています
10:37
But it's possiblyおそらく, and definitely絶対に not enough十分な.
221
622000
4000
でもこれでも全くもって不十分なんです
10:41
For example, in the winter of 2007 and 2008,
222
626000
5000
例えば2007年と2008年の冬には
10:46
there was this incredible信じられない die-off死ぬ of gharialガハルアル, in the Chambalシャンバル River.
223
631000
4000
チャンバル川で信じられない大量死が見つかりました
10:50
Suddenly突然 dozens数十 of gharialガハルアル appearing出現する on the river, deadデッド.
224
635000
2000
突如として 川は死体で溢れかえりました
10:52
Why? How could it happen起こる?
225
637000
2000
なぜこんなことに?
10:54
This is a relatively比較的 cleanクリーン river.
226
639000
2000
この川は比較的きれいな方です
10:56
The Chambalシャンバル, if you look at it, has clearクリア water.
227
641000
3000
チャンバル川の水は透き通って見えます
10:59
People scoopスクープ water out of the Chambalシャンバル and drinkドリンク it,
228
644000
2000
インド北部では基本的に川の水は
11:01
something you wouldn'tしないだろう do in most最も north Indianインド人 rivers河川.
229
646000
3000
飲みませんが 地元住民はここの水を飲んでいます
11:04
So, in order注文 to try to find out the answer回答 to this,
230
649000
3000
そこで原因究明のため 世界中から
11:07
we got veterinarians獣医師 from all over the world世界
231
652000
2000
獣医を招集して インドの獣医と
11:09
workingワーキング with Indianインド人 vets獣医 to try to figure数字 out what was happeningハプニング.
232
654000
3000
共同で何が起こったのか調査しました
11:12
I was there for a lot of the necropsies剖検 on the riverside川岸.
233
657000
4000
私は現場で検視の多くに付き添いました
11:16
And we actually実際に looked見た throughを通して
234
661000
2000
私達はあらゆる内臓器官を調べ上げて
11:18
all their彼らの organs器官 and tried試した to figure数字 out what was going on.
235
663000
3000
原因解明に当たりました
11:21
And it came来た down to something calledと呼ばれる gout痛風,
236
666000
3000
すると痛風というものだと判明しました
11:24
whichどの, as a result結果 of kidney腎臓 breakdown壊す
237
669000
3000
これは腎不全が原因で
11:27
is actually実際に uric尿 acid crystals結晶 throughout全体を通して the body,
238
672000
3000
尿酸結晶が体内のいたるところに生じ
11:30
and worse悪化する in the joints関節,
239
675000
3000
特に関節部にこれが蓄積することで
11:33
whichどの made the gharialガハルアル unableできない to swim泳ぐ.
240
678000
3000
ガリアルの泳力を奪っていたのです
11:36
And it's a horribly恐ろしく painful痛い death.
241
681000
2000
ひどい痛みを伴う死に方です
11:38
Just downriverダウンリバー from the Chambalシャンバル is the
242
683000
2000
チャンバル川の南には汚れた
11:40
filthy汚い Yamunaヤムナ river, the sacred神聖 Yamunaヤムナ river.
243
685000
3000
ヤムナー川 聖なるヤムナー川があります
11:43
And I hate嫌い to be so ironic皮肉な and sarcastic皮肉な about it
244
688000
4000
皮肉をいうのは好きではないんですが事実です
11:47
but it's the truth真実. It's just one of the filthiest最も汚い cesspoolsセスプール you can imagine想像する.
245
692000
3000
これは極度に汚染が進んだ川の一つに挙げられます
11:50
It flows流れ down throughを通して Delhiデリー, Mathuraマトゥラ, Agraアグラ,
246
695000
4000
この川はデリー マトゥラー アグラを流れており
11:54
and gets取得 just about everyすべて bitビット of effluent排水 you can imagine想像する.
247
699000
3000
都市部の下水が大半が流れ込んでしまっています
11:57
So, it seemed見えた that the toxin毒素 that was killing殺す the gharialガハルアル
248
702000
4000
このことから食物連鎖を通じて魚の体内の毒素が
12:01
was something in the foodフード chain,
249
706000
2000
ガリアルを死に至らしめたと
12:03
something in the fish they were eating食べる.
250
708000
2000
考えるのが自然です
12:05
And, you know, once一度 a toxin毒素 is in the foodフード chain
251
710000
2000
更に 食物連鎖に毒素が
12:07
everything is affected影響を受けた, includingを含む us.
252
712000
3000
混入すれば人間にすら影響を及ぼします
12:10
Because these rivers河川 are the lifeblood生命の血 of people all along一緒に their彼らの courseコース.
253
715000
4000
この川は近隣住民の生命の源ですからね
12:14
In order注文 to try to answer回答 some of these questions質問,
254
719000
2000
これらの質問に答えるべく
12:16
we again turn順番 to technology技術,
255
721000
2000
再び私達はテクノロジー 特に
12:18
to biological生物学的 technology技術, in this case場合,
256
723000
3000
この場合には生物学の中の
12:21
again, telemetryテレメトリー, puttingパッティング radiosラジオ on 10 gharialガハルアル,
257
726000
4000
遠隔測定法に立ち返り 10匹のガリアルに
12:25
and actually実際に following以下 their彼らの movements動き. They're beingであること watched見た
258
730000
2000
発信器をつけて追跡しました
12:27
everyday毎日 as we speak話す, to try to find out
259
732000
2000
毒物の解明のために
12:29
what this mysterious不思議な toxin毒素 is.
260
734000
3000
24時間体制でガリアルを監視しました
12:32
The Chambalシャンバル river is an absolutely絶対に incredible信じられない place場所.
261
737000
4000
チャンバル川は本当にすごい場所です
12:36
It's a place場所 that's famous有名な to a lot of you who know
262
741000
3000
山賊や武装団について詳しい方には
12:39
about the bandits盗賊, the dacoitsダコイト
263
744000
3000
名が知られている場所です
12:42
who used to work up there. And there still are quiteかなり a few少数 around.
264
747000
3000
そして今でもかなりの数がいるはずです
12:45
But PoolanPoolan Deviデヴィ was one [of them]. Whichどの actually実際に Shekharシェカー Kapurカパル
265
750000
3000
実はシェーカル・カプールが『山賊の姫』という
12:48
made an incredible信じられない movie映画, "The Bandit強盗 Queenクイーン," whichどの I urge衝動 you to see.
266
753000
3000
素晴らしい映画をここで撮影しています 見てください
12:51
You'llあなたは get to see the incredible信じられない [Chambalシャンバル] landscape風景 as well.
267
756000
3000
チャンバルの壮大な自然を望むことが出来ます
12:54
But, again, heavyヘビー fishing釣り pressures圧力.
268
759000
4000
次の問題は 漁業です
12:58
This is one of the last repositoriesリポジトリ of the
269
763000
3000
ここはハラジロカマイルカや
13:01
Gangesガンジス river dolphinイルカ,
270
766000
2000
数種類のカメを始め
13:03
various様々な species of turtlesカメ,
271
768000
2000
数千の渡り鳥にとって
13:05
thousands of migratory渡り鳥 birds,
272
770000
2000
数少ない生息地なんです
13:07
and fishing釣り is causing原因 problems問題 like this.
273
772000
3000
しかし 漁業はこんな問題を引き起こしています
13:10
And now [these] new新しい elements要素 of human人間 intolerance不寛容
274
775000
5000
そしてガリアルのような川の生き物たちが
13:15
for river creatures生き物 like the gharialガハルアル
275
780000
3000
網にかかっても溺れ死なないと
13:18
means手段 that if they don't drown溺れる in the netネット,
276
783000
3000
不品行な漁師達の中には
13:21
then they simply単に cutカット their彼らの beaksくちばし off.
277
786000
2000
口を切ってしまうやからもいるんです
13:23
Animals動物 like the Gangesガンジス river dolphinイルカ
278
788000
2000
ハラジロカマイルカは
13:25
whichどの is just down to a few少数 left,
279
790000
2000
頭数も少なくなっており
13:27
and it is alsoまた、 critically批判的に endangered絶滅危惧種.
280
792000
2000
絶滅が危惧されています
13:29
So, who is next? Us?
281
794000
2000
次の被害者はだれ?私達?
13:31
Because we are all dependent依存 on these water sourcesソース.
282
796000
3000
私達は水資源に頼って生きているではないですか
13:34
So, we all know about the Narmadaナルマダ river,
283
799000
2000
ナルマダー川は皆さん知っていますね
13:36
the tragedies悲劇 of damsダム, the tragedies悲劇 of huge巨大 projectsプロジェクト
284
801000
3000
ダム構想・一大計画の引き起こした悲劇が
13:39
whichどの displace置換する people and wreck難破 river systemsシステム
285
804000
3000
住民の立ち退きを余儀なくし 水資源を破壊しました
13:42
withoutなし providing提供する livelihoods生計.
286
807000
2000
もう住むことは出来ません
13:44
And development開発 just basically基本的に going berserk凶暴な,
287
809000
3000
成長指数を二けたに引き上げようとすれば
13:47
for a doubleダブル figure数字 growth成長 index索引, basically基本的に.
288
812000
3000
開発というものは狂ってしまうものなんですね
13:50
So, we're not sure where this storyストーリー is going to end終わり,
289
815000
5000
この物語がどこに行き着くかは分かりません
13:55
whetherかどうか it's got a happyハッピー or sad悲しい endingエンディング.
290
820000
2000
ハッピーエンディングでしょうか?
13:57
And climate気候 change変化する is certainly確かに going
291
822000
2000
気候変動というものは
13:59
to turn順番 all of our theories理論 and predictions予測 on their彼らの heads.
292
824000
3000
理論や予測を覆してしまうでしょうね
14:02
We're still workingワーキング hardハード at it.
293
827000
2000
これには今も懸命に取り組んでいます
14:04
We've私たちは got a lot of a good teamチーム of people workingワーキング up there.
294
829000
3000
私達はこの分野の人材にも恵まれています
14:07
And the thing is, you know, the decision決定 makersメーカー,
295
832000
3000
実は権力を持った意志決定者は
14:10
the folks人々 in powerパワー,
296
835000
2000
デリーといった都市部で
14:12
they're up in their彼らの bungalowsバンガロー and so on in Delhiデリー,
297
837000
2000
豪邸に暮らしており
14:14
in the cityシティ capitals首都. They are all supplied供給された with plentyたくさん of water. It's coolクール.
298
839000
3000
水に困っていないんです それは良いことですが
14:17
But out on the rivers河川 there are still millions何百万 of people
299
842000
3000
しかし川の周辺地域では何百万もの
14:20
who are in really bad悪い shape形状.
300
845000
3000
人々が困窮状態にあるのです
14:23
And it's a bleak荒涼 future未来 for them.
301
848000
2000
彼らの将来は暗いものです
14:25
So, we have our Gangesガンジス and Yamunaヤムナ cleanup掃除 projectプロジェクト.
302
850000
3000
そこでガンジス川・ヤムナ川の清掃計画を立ち上げました
14:28
We've私たちは spent過ごした hundreds数百 of millions何百万 of dollarsドル on it,
303
853000
2000
この計画に何億ドルもの資金を投入してきました
14:30
and nothing to showショー for it. Incredible信じられない.
304
855000
3000
でも結果をお示しできません
14:33
So, people talk about political政治的 will.
305
858000
3000
政治的意志も話題にあがります
14:36
During the die-off死ぬ of the gharialガハルアル we did galvanize亜鉛メッキする a lot of actionアクション.
306
861000
3000
ガリアルの大量死に際して多くの方を喚起してきました
14:39
Government政府 cutカット throughを通して all the red tapeテープ,
307
864000
2000
政府が面倒な手続きを省いてくれたので
14:41
we got foreign外国人 vets獣医 on it. It was great.
308
866000
2000
海外から獣医を招集できました
14:43
So, we can do it.
309
868000
2000
つまり 変えることが出来るんです
14:45
But if you stroll散歩 down to the Yamunaヤムナ
310
870000
2000
しかしヤムナ川
14:47
or to the Gomatiゴマティ in Lucknowラクナウ,
311
872000
2000
ラクナウにあるゴマチ川
14:49
or to the Adyarアディヤ river in Chennaiチェンナイ,
312
874000
3000
チェンナイにあるアディラ川
14:52
or the Mula-Muthaムラムッタ river in Puneプネー,
313
877000
3000
プネーのムラムタ川を見ればわたしたちが
14:55
just see what we're capable可能な of doing to a river. It's sad悲しい.
314
880000
4000
河に対してできることが分かります 悲しいです
14:59
But I think the final最後の note注意 really is
315
884000
3000
しかし最終的には私達には
15:02
that we can do it.
316
887000
3000
変化を起こす力があるんです
15:05
The corporates企業, the artistsアーティスト, the wildlife野生動物 nutsナッツ,
317
890000
3000
企業 芸術家 環境保全狂
15:08
the good old古い everyday毎日 folks人々
318
893000
2000
善良な周辺住民と協力すれば
15:10
can actually実際に bring持参する these rivers河川 back.
319
895000
3000
昔の川を取り戻すことが可能なんです
15:13
And the final最後の wordワード is
320
898000
2000
最後にお伝えしたいのは
15:15
that there is a kingキング cobraコブラ looking over our shoulders.
321
900000
4000
キングコブラは私達の活躍を見守っているということです
15:19
And there is a gharialガハルアル looking at us from the river.
322
904000
3000
ガリアルも川から見守ってくれています
15:22
And these are powerful強力な water totemsトーテムズ.
323
907000
2000
力強い川のトーテムなんです
15:24
And they are going to disturbディスターブ our dreams until〜まで we do the right thing.
324
909000
4000
正しいことをするまでは夢の中で付きまとってくるでしょう
15:28
Namasteナマステ.
325
913000
2000
ナマスカール(ありがとうございました)
15:30
(Applause拍手)
326
915000
6000
(拍手)
15:36
Chrisクリス Andersonアンダーソン: Thanksありがとう, RomROM. Thanksありがとう a lot.
327
921000
3000
クリス:ありがとうございました
15:39
You know, most最も people are terrified恐ろしい of snakesヘビ.
328
924000
3000
大抵の人はヘビに恐怖感を持っていますよね
15:42
And there mightかもしれない be quiteかなり a few少数 people here who would be
329
927000
2000
世界で最後のキングコブラが死んでも
15:44
very gladうれしい to see the last kingキング cobraコブラ bite一口 the dustほこり.
330
929000
3000
喜ぶひとはここにもかなりいると思いますが
15:47
Do you have those conversations会話 with people?
331
932000
3000
こんな話もしたりするんですか?
15:50
How do you really get them to careお手入れ?
332
935000
2000
どうやって共感を得ているんですか?
15:52
Romulusロムルス Whitakerウィテカー: I take the sortソート of humble謙虚な approachアプローチ,
333
937000
5000
ロミュラス:私は そうですね まぁ控えめな
15:57
I guess推測 you could say. I don't say that snakesヘビ are huggableハグガブル exactly正確に.
334
942000
4000
アプローチをしています 
「ヘビに抱きつこう」とは言いませんよ
16:01
It's not like the teddyテディ bearくま.
335
946000
3000
テディベアではありませんからね
16:04
But I sortソート of -- there is an innocenceイノセンス in these animals動物.
336
949000
4000
でも彼らにも無邪気なところはあるんです
16:08
And when the average平均 person looks外見 at a cobraコブラ
337
953000
2000
キングコブラが「シュー」と言えば
16:10
going "SsssssSsssss!" like that, they say, "My god,
338
955000
2000
大抵の人は「おいおい こいつ
16:12
look at that angry怒っている, dangerous危険な creature生き物."
339
957000
2000
キレちゃってるよ」とか言うでしょう
16:14
I look at it as a creature生き物 who is totally完全に frightened恐れた
340
959000
3000
私からすればヘビが人類という危険な
16:17
of something so dangerous危険な as a human人間 beingであること.
341
962000
3000
動物に脅かされているという見方なんです
16:20
And that is the truth真実. And that's what I try to get out.
342
965000
3000
これは本当なので ご理解いただければと思います
16:23
(Applause拍手)
343
968000
4000
(拍手)
16:27
CACA: Now, incredible信じられない footage映像 you showed示した of the viperバイパー beingであること killed殺された.
344
972000
2000
クリス:ヘビが食べられるシーンはすごかったですね
16:29
You were saying言って that that hasn't持っていない been filmed撮影された before.
345
974000
3000
ああいった映像は世界初なんですよね
16:32
RWRW: Yes, this is actually実際に the first time anyone誰でも of us knew知っていた about it, for one thing.
346
977000
3000
ロミュラス:はい 私達も今回初めて遭遇したんです
16:35
As I said, it's just like a little snackスナック for him, you know?
347
980000
3000
先ほど言ったとおり おやつみたいでしょ?
16:38
Usually通常 they eat食べる larger大きい snakesヘビ like ratラット snakesヘビ,
348
983000
2000
普通はラットスネークとか大型のものや
16:40
or even cobrasコブラ.
349
985000
2000
コブラを食らうこともあるんです
16:42
But this guy who we're following以下 right now is in the deep深い jungleジャングル.
350
987000
3000
でも今追跡しているこいつは森深くに生息していますが
16:45
Whereasそれに対して other kingキング cobrasコブラ
351
990000
2000
キングコブラはよく街中の
16:47
very oftenしばしば come into the human人間 interfaceインタフェース,
352
992000
2000
農園などでラットスネークを探しに
16:49
you know, the plantationsプランテーション, to find big大きい ratラット snakesヘビ and stuffもの.
353
994000
3000
出てきたところを目撃されます
16:52
This guy specializes専門にする in pitピット vipersバイパー.
354
997000
3000
こいつはクサリヘビ専門らしいですが
16:55
And the guy who is workingワーキング there with them,
355
1000000
2000
私達の中にマハラシトラ出身のやつがいて
16:57
he's from Maharashtraマハラシュトラ, he said, "I think he's after the nushaヌーシャ."
356
1002000
3000
あいつは「'ナシャ'を求めてるんだ」とか言ってますよ
17:00
(Laughter笑い)
357
1005000
2000
(笑)
17:02
Now, the nushaヌーシャ means手段 the high高い.
358
1007000
2000
'ナシャ'とは'陶酔状態'という意味です
17:04
Wheneverいつでも he eats食べる the pitピット viperバイパー he gets取得 this little venom rushラッシュ.
359
1009000
3000
こいつはクサリヘビを食べる度に発疹がでるんです
17:07
(Laughter笑い)
360
1012000
2000
(笑)
17:09
CACA: Thanksありがとう RomROM. Thank you.
361
1014000
2000
クリス:ありがとう ロム
17:11
(Applause拍手)
362
1016000
2000
(拍手)
Translated by Takahiro Shimpo
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Romulus Whitaker - Herpetologist
Romulus Whitaker is a scientist and conservationist who slings around the globe to study and protect reptiles.

Why you should listen

Romulus Whitaker's boyhood fascination with the snakes near his home in Bombay has developed into a career of getting up close with some of the world's most venomous creatures. In 1972, Whitaker founded India's first snake park, in Madras, with support from the World Wildlife Fund. Later he founded the Madras Crocodile Bank Trust Centre for Herpetology to re-establish three species of crocodiles that were nearing extinction. The bank now houses 3,000 crocodiles of 15 species. Currently, Whitaker is focusing on the Gharial crocodile, whose species has less than 250 members left in Indian waters.

At age 65, he shows no sign of slowing down. “The Dragon Chronicles,” filmed in 2008 for PBS's series Nature, shows Whitaker cave-diving in ice-cold water for Slovenian olms, climbing trees in pursuit of flying lizards in the Western Ghats, and Komodo dragon-wrestling in Indonesia. Awarded the 2005 Whitley prize, Whitaker used the £30,000 purse to start the Agumbe Rainforest Research Station, the first to be built along the whole 1,000km length of the Western Ghats. He uses the research station to study king cobras in their natural habitat.

More profile about the speaker
Romulus Whitaker | Speaker | TED.com