ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com
TEDLagos Ideas Search

Sangu Delle: There's no shame in taking care of your mental health

Sangu Delle: Não é vergonha cuidar da nossa saúde mental

Filmed:
2,271,856 views

Quando o "stress" se tornou demasiado para o empresário Sangu Delle, ele teve que enfrentar o seu preconceito: que os homens não devem cuidar da sua saúde mental. Numa conversa íntima, Delle conta como aprendeu a lidar com a ansiedade numa sociedade que não gosta de emoções. Como diz: "Sermos honestos em relação ao que sentimos não nos torna fracos, torna-nos humanos."
- Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Last yearano ...
0
1122
1691
No ano passado...
00:14
was hellinferno.
1
2837
1203
foi um inferno.
00:16
(LaughterRiso)
2
4064
1798
(Risos)
00:20
It was my first time eatingcomendo
NigerianNigeriano "jollofjollof."
3
8571
3552
Foi a primeira vez
que comi "jollof" nigeriano.
00:24
(LaughterRiso)
4
12147
1582
(Risos)
00:26
ActuallyNa verdade, in all seriousnessgravidade,
5
14616
2859
Na verdade, falando a sério,
00:29
I was going throughatravés a lot
of personalpessoal turmoilturbulência.
6
17499
2814
eu estava a passar por uma grande
perturbação pessoal.
00:33
FacedEnfrentou with enormousenorme stressestresse,
7
21235
2181
Deparava-me com um enorme "stress".
00:35
I sufferedsofreu an anxietyansiedade attackataque.
8
23440
2023
Sofri um ataque de ansiedade.
00:38
On some daysdias, I could do no work.
9
26542
2690
Em certos dias, não conseguia trabalhar.
00:42
On other daysdias,
10
30336
1896
Noutros dias,
00:44
I just wanted to laydeitar in my bedcama and crychorar.
11
32256
3289
só queria ficar na cama e chorar.
00:48
My doctormédico askedperguntei if I'd like to speakfalar
with a mentalmental healthsaúde professionalprofissional
12
36658
5249
O meu médico perguntou-me
se eu não gostaria de falar
com um profissional de saúde mental
00:53
about my stressestresse and anxietyansiedade.
13
41931
2103
sobre o meu "stress" e ansiedade.
00:56
MentalMental healthsaúde?
14
44769
1302
Saúde mental?
00:58
I clammedestava up and violentlyviolentamente
shookabalou my headcabeça in protestprotesto.
15
46972
3890
Calei-me e abanei a cabeça
violentamente em protesto.
01:05
I feltsentiu a profoundprofundo sensesentido of a shamevergonha.
16
53245
3752
Senti um profundo
sentimento de vergonha.
01:10
I feltsentiu the weightpeso of stigmaestigma.
17
58413
3438
Senti o peso do estigma.
01:15
I have a lovingamoroso, supportivede suporte familyfamília
18
63139
2359
Eu tenho uma família amorosa, solidária
01:17
and incrediblyincrivelmente loyalleal friendsamigos,
19
65522
2307
e amigos incrivelmente leais.
01:19
yetainda I could not entertainentreter
the ideaidéia of speakingFalando to anyonealguém
20
67853
4569
Apesar disso, não suportava
a ideia de falar com alguém
do meu sentimento de dor.
01:24
about my feelingsentindo-me of paindor.
21
72446
2030
01:28
I feltsentiu suffocatedsufocado
by the rigidrígida architecturearquitetura
22
76004
4467
Sentia-me sufocado
pela rígida arquitetura
01:32
of our AfricanAfricano masculinitymasculinidade.
23
80495
2290
da masculinidade africana.
01:35
"People have realreal problemsproblemas, SanguRenato.
24
83765
2115
"As pessoas têm problemas
de verdade, Sangu.
01:37
Get over yourselfvocê mesmo!"
25
85904
1455
"Passa por cima disso!"
01:40
The first time I heardouviu "mentalmental healthsaúde,"
26
88956
1981
A primeira vez que
ouvi falar de "saúde mental",
01:43
I was a boardingembarque schoolescola studentaluna
freshfresco off the boatbarco from GhanaGana,
27
91880
3963
eu estava num colégio interno,
recém-emigrado do Gana,
01:47
at the PeddiePeddie SchoolEscola in NewNovo JerseyJersey.
28
95867
1931
na Peddie School em Nova Jérsei.
01:51
I had just gonefoi throughatravés
the brutalbrutal experienceexperiência
29
99067
3406
Tinha acabado de passar
pela experiencia brutal
01:54
of losingperdendo sevenSete lovedAmado onesuns
in the samemesmo monthmês.
30
102497
2553
de perder sete entes queridos
no mesmo mês.
01:58
The schoolescola nurseenfermeira,
31
106569
1456
A enfermeira da escola,
02:00
concernedpreocupado about what I'd gonefoi
throughatravés -- God blessabençoe her soulalma --
32
108049
4064
preocupada com o que eu tinha passado
— Deus abençoe aquela alma —
02:04
she inquiredinquiriu about my mentalmental healthsaúde.
33
112137
1950
perguntou pela minha saúde mental.
02:07
"Is she mentalmental?" I thought.
34
115426
1983
"Ela é doida?" — pensei.
02:10
Does she not know I'm an AfricanAfricano man?
35
118214
2444
"Ela não sabe que eu sou africano?"
02:12
(LaughterRiso)
36
120682
1014
(Risos)
02:13
Like OkonkwoOkonkwo in "Things FallOutono ApartSeparados,"
37
121720
1871
Como Okonkwo em
"Quando Tudo se Desmorona",
02:15
we AfricanAfricano menhomens neithernem processprocesso
nornem expressexpressar our emotionsemoções.
38
123615
4741
os homens africanos não processam
nem expressam as suas emoções.
02:20
We dealacordo with our problemsproblemas.
39
128971
1691
Nós resolvemos os nossos problemas.
02:22
(ApplauseAplausos)
40
130686
1543
(Aplausos)
02:25
We dealacordo with our problemsproblemas.
41
133181
1999
Nós resolvemos os nossos problemas.
02:27
I calledchamado my brotherirmão and laughedriu
about "OyiboRafael" people -- whitebranco people --
42
135204
4771
Liguei para o meu irmão e fizemos troça
dos "oyibo" — os brancos —
02:31
and theirdeles strangeestranho diseasesdoenças --
43
139999
1857
e das suas doenças esquisitas:
02:33
depressiondepressão, ADDADICIONAR and those "weirdesquisito things."
44
141880
3238
depressão, défice de atenção
e essas "coisas esquisitas".
02:38
GrowingCrescendo up in WestOeste AfricaÁfrica,
45
146500
1991
Como cresci na África Ocidental,
02:40
when people used the termprazo "mentalmental,"
what cameveio to mindmente was a madmanlouco
46
148515
4381
quando as pessoas usavam o termo "mental",
lembrávamo-nos de um maluco
02:44
with dirtysujo, dread-lockedDread-fechado haircabelo,
47
152920
2243
com o cabelo sujo, com rastas,
02:47
bumblingtrapalhão around half-nakedseminua on the streetsruas.
48
155187
2776
aos tropeções pelas ruas, seminu.
02:51
We all know this man.
49
159084
1820
Todos nós conhecemos esse homem.
02:52
Our parentsparentes warnedavisado us about him.
50
160928
2281
Os nossos pais diziam-nos
para termos cuidado com ele.
02:55
"MommyMamãe, mommyMamãe, why is he madlouco?"
51
163820
1545
"Mãe, mãe, por que ele é louco?
02:57
"DrugsDrogas!
52
165389
1212
"Drogas!
02:58
If you even look at drugsdrogas,
you endfim up like him."
53
166625
2389
"Basta olhares para drogas,
que ficas como ele."
03:01
(LaughterRiso)
54
169038
1189
(Risos)
03:02
Come down with pneumoniapneumonia,
55
170980
2065
Se aparecêssemos com uma pneumonia,
a nossa mãe ia a correr connosco
ao hospital mais próximo,
03:05
and your mothermãe will rushpressa you
to the nearestmais próximo hospitalhospital
56
173069
2532
03:07
for medicalmédico treatmenttratamento.
57
175625
1382
para tratamento médico.
03:10
But dareousar to declaredeclarar depressiondepressão,
58
178090
2616
Mas se nos atrevêssemos
a assumir uma depressão,
03:13
and your locallocal pastorPastor
will be drivingdirigindo out demonsdemônios
59
181458
3402
o pastor ia tentar expulsar
os nossos demónios
e culparia as bruxas da aldeia.
03:16
and blamingculpando witchesBruxas in your villagealdeia.
60
184884
1844
03:19
AccordingDe acordo com to the WorldMundo
HealthSaúde OrganizationOrganização,
61
187298
2900
Segundo a Organização Mundial de Saúde,
03:22
mentalmental healthsaúde is about beingser ablecapaz to copelidar
62
190222
3058
a saúde mental é a capacidade de lidar
03:25
with the normalnormal stressorsestressores of life;
63
193304
1699
com o "stress" normal da vida;
03:27
to work productivelyprodutivamente and fruitfullyfrutuosamente;
64
195921
3443
de trabalhar produtiva
e proveitosamente;
03:31
and to be ablecapaz to make
a contributioncontribuição to your communitycomunidade.
65
199388
3627
de ser capaz de contribuir
para a comunidade.
03:35
MentalMental healthsaúde includesinclui our emotionalemocional,
psychologicalpsicológico and socialsocial well-beingbem-estar.
66
203501
6612
A saúde mental inclui o nosso bem-estar
emocional, psicológico e social.
03:42
GloballyGlobalmente, 75 percentpor cento
of all mentalmental illnessdoença casescasos
67
210856
4760
Mundialmente, 75% de todos os casos
de doenças mentais
03:47
can be foundencontrado in low-incomebaixa renda countriespaíses.
68
215640
2634
encontram-se em países
e baixos rendimentos.
Apesar disso, a maioria
dos governos africanos
03:50
YetAinda mosta maioria AfricanAfricano governmentsgovernos
69
218298
1832
03:52
investinvestir lessMenos than one percentpor cento
of theirdeles healthsaúde careCuidado budgetdespesas
70
220154
4207
investem menos de 1%
do orçamento de serviços de saúde
03:56
in mentalmental healthsaúde.
71
224385
1276
na saúde mental.
03:58
Even worsepior,
72
226681
1180
Ainda pior,
03:59
we have a severegrave shortageescassez
of psychiatristspsiquiatras in AfricaÁfrica.
73
227885
4119
temos uma enorme carência
de psiquiatras em África.
04:04
NigeriaNigéria, for exampleexemplo,
is estimatedestimado to have 200 --
74
232836
4283
Na Nigéria, por exemplo,
estima-se ter 200,
04:09
in a countrypaís of almostquase 200 millionmilhão.
75
237812
3021
num país com quase 200 milhões.
04:14
In all of AfricaÁfrica,
76
242422
1469
Em toda a África,
04:15
90 percentpor cento of our people
lackfalta accessAcesso to treatmenttratamento.
77
243915
3903
90% do nosso povo
não tem acesso a tratamento.
04:20
As a resultresultado,
78
248681
1753
Como consequência,
04:22
we sufferSofra in solitudesolidão,
79
250458
3004
sofremos na solidão,
04:25
silencedsilenciados by stigmaestigma.
80
253486
2444
silenciados pelo estigma.
04:29
We as AfricansAfricanos oftenfrequentemente respondresponder
to mentalmental healthsaúde with distancedistância,
81
257498
4675
Nós, como africanos, reagimos
à saúde mental com distanciamento,
04:34
ignoranceignorância,
82
262844
1202
com ignorância,
04:36
guiltculpa,
83
264535
1178
com culpa,
04:38
fearmedo
84
266134
1206
com medo
04:39
and angerraiva.
85
267934
1286
e com raiva.
04:42
In a studyestude conductedrealizado by Arboleda-FlArboleda-FlórezRez,
86
270309
4677
Num estudo realizado
por Arboleda-Flórez, que perguntava:
04:47
directlydiretamente askingPerguntando, "What is the causecausa
of mentalmental illnessdoença?"
87
275010
3658
"Qual é a causa da doença mental?"
04:51
34 percentpor cento of NigerianNigeriano respondentsentrevistados
citedcitados drugdroga misuseuso indevido;
88
279667
5284
34% dos entrevistados nigerianos
citaram o abuso de drogas;
04:58
19 percentpor cento said divinedivino wrathIra
and the will of God --
89
286340
5184
19% disseram ser a ira divina
e a vontade de Deus;
05:03
(LaughterRiso)
90
291548
1305
(Risos)
05:05
12 percentpor cento,
91
293450
1458
Doze por cento,
05:08
witchcraftbruxaria and spiritualespiritual possessionposse.
92
296130
2766
a bruxaria e a possessão espiritual.
05:11
But fewpoucos citedcitados other knownconhecido
causescausas of mentalmental illnessdoença,
93
299796
4560
Mas poucos citaram outras causas
conhecidas de doenças mentais,
05:16
like geneticsgenética,
94
304380
1646
como a genética,
05:18
socioeconomicsócio-econômico statusstatus,
95
306050
1936
o nível socioeconómico,
05:20
warguerra,
96
308010
1595
a guerra,
05:21
conflictconflito
97
309629
1413
o conflito
05:23
or the lossperda of a lovedAmado one.
98
311066
1515
ou a perda de um ente querido.
05:26
The stigmatizationestigmatização againstcontra mentalmental illnessdoença
99
314009
2887
A estigmatização da doença mental
05:28
oftenfrequentemente resultsresultados in the ostracizingostracismo
and demonizingdemonizar of suffererssofredores.
100
316920
4466
geralmente resulta na exclusão
e na demonização de quem está doente.
05:34
PhotojournalistFotojornalista RobinRobin HammondHammond
has documenteddocumentado some of these abusesabusos ...
101
322435
3996
O fotojornalista Robin Hammond
documentou alguns desses abusos...
05:38
in UgandaUganda,
102
326455
1393
no Uganda,
05:40
in SomaliaSomália,
103
328845
1329
na Somália,
05:43
and here in NigeriaNigéria.
104
331269
1829
e aqui na Nigéria.
05:47
For me,
105
335554
1342
Para mim,
05:50
the stigmaestigma is personalpessoal.
106
338057
2319
o estigma é pessoal.
05:54
In 2009,
107
342122
1629
Em 2009,
05:56
I receivedrecebido a franticfrenética call
in the middlemeio of the night.
108
344796
3106
recebi uma ligação desesperada
a meio da noite.
06:01
My bestmelhor friendamigos in the worldmundo --
109
349359
2348
O meu melhor amigo no mundo,
06:03
a brilliantbrilhante, philosophicalfilosófico,
charmingencantadora, hipquadril youngjovem man --
110
351731
5139
um jovem brilhante, filosófico,
encantador, moderno,
06:08
was diagnoseddiagnosticada with schizophreniaesquizofrenia.
111
356894
2151
fora diagnosticado com esquizofrenia.
06:12
I witnessedtestemunhado some of the friendsamigos
we'dqua growncrescido up with recoilrecolhimento.
112
360604
4418
Assisti a alguns dos amigos
que cresceram connosco a afastarem-se.
06:19
I heardouviu the snickersSnickers.
113
367316
1523
Ouvi as risadinhas.
06:21
I heardouviu the whisperssussurros.
114
369628
1592
Ouvi os sussurros.
06:24
"Did you hearouvir he has gonefoi madlouco?"
115
372186
2230
"Já sabes que ele enlouqueceu?"
06:27
"He startcomeçar torchtocha o!"
116
375275
1920
[Inglês de Kru] "Endoideceu!"
06:29
DerogatoryDepreciativo, demeaninghumilhantes commentarycomentário
about his conditioncondição --
117
377849
4320
Um comentário pejorativo e ofensivo
sobre a sua doença.
06:34
wordspalavras we would never say
about someonealguém with cancerCâncer
118
382193
3977
Palavras que nunca diríamos
sobre alguém com cancro
06:38
or someonealguém with malariamalária.
119
386194
1760
ou alguém com malária.
06:40
SomehowDe alguma forma, when it comesvem to mentalmental illnessdoença,
120
388664
3679
Não sei porquê, quando se trata
de uma doença mental
06:44
our ignoranceignorância evisceratesmutila all empathyempatia.
121
392367
3050
a nossa ignorância
faz desaparecer toda a empatia.
06:48
I stoodficou by his sidelado
as his communitycomunidade isolatedisolado him,
122
396719
4169
Eu fiquei ao lado dele enquanto
toda a comunidade o isolava,
06:54
but our love never waveredvacilou.
123
402160
2332
mas a nossa amizade nunca diminuiu.
06:57
TacitlyTacitamente, I becamepassou a ser passionateapaixonado
about mentalmental healthsaúde.
124
405848
3079
Implicitamente, apaixonei-me
por saúde mental.
07:01
InspiredInspirado by his plightsituação difícil,
125
409874
2632
Inspirado pela doença dele,
07:04
I helpedajudou foundencontrado the mentalmental healthsaúde
specialespecial interestinteresse alumniex-alunos groupgrupo
126
412530
3323
ajudei a fundar o grupo de ex-alunos
interessados em saúde mental
07:07
at my collegeFaculdade.
127
415877
1655
na minha universidade.
07:09
And duringdurante my tenureposse as a residentresidente
tutortutor in graduategraduado schoolescola,
128
417556
3377
Durante o meu mandato como
tutor residente na pós-graduação,
07:12
I supportedapoiado manymuitos undergraduatesalunos de graduação
with theirdeles mentalmental healthsaúde challengesdesafios.
129
420957
3962
ajudei muitos universitários
com problemas de saúde mental.
07:17
I saw AfricanAfricano studentsalunos struggleluta
130
425451
2515
Vi estudantes africanos
passarem por dificuldades
07:19
and unableincapaz to speakfalar to anyonealguém.
131
427990
1837
e não conseguirem falar com ninguém.
07:22
Even with this knowledgeconhecimento
and with theirdeles storieshistórias in towrebocar,
132
430746
3996
Mesmo com todo este conhecimento,
e carregando as histórias deles,
07:26
I, in turnvirar, struggledlutou,
133
434766
1986
eu, por minha vez,
passei por dificuldades.
07:28
and could not speakfalar to anyonealguém
when I facedenfrentou my ownpróprio anxietyansiedade,
134
436776
4573
Não conseguia falar com ninguém
quando enfrentei a minha ansiedade,
07:33
so deepprofundo is our fearmedo of beingser the madmanlouco.
135
441373
3962
tão profundo é o nosso medo
de ser o louco.
07:39
All of us --
136
447915
1198
Todos nós,
07:41
but we AfricansAfricanos especiallyespecialmente --
137
449878
2187
mas especialmente nós, os africanos,
07:44
need to realizeperceber that our mentalmental struggleslutas
do not detractdiminui from our virilityvirilidade,
138
452955
5907
precisamos de entender
que os nossos problemas mentais
não diminuem a nossa virilidade,
07:50
nornem does our traumatrauma taintmácula our strengthforça.
139
458886
2891
que os nossos traumas
não maculam a nossa força.
07:54
We need to see mentalmental healthsaúde
as importantimportante as physicalfisica healthsaúde.
140
462936
4709
Precisamos ver a saúde mental
tão importante quanto a saúde física.
08:00
We need to stop sufferingsofrimento in silencesilêncio.
141
468583
4403
Precisamos de deixar
de sofrer em silêncio.
08:06
We mustdevo stop stigmatizingestigmatizantes diseasedoença
142
474119
3458
Temos que deixar
de estigmatizar doenças
08:09
and traumatizingtraumatizantes the afflictedafligido.
143
477601
2206
e de traumatizar os afligidos.
08:13
Talk to your friendsamigos.
144
481579
1459
Conversem com os vossos amigos.
08:16
Talk to your lovedAmado onesuns.
145
484014
1576
Conversem com os vossos entes queridos.
08:18
Talk to healthsaúde professionalsprofissionais.
146
486574
1765
Conversem com os profissionais de saúde.
08:21
Be vulnerablevulnerável.
147
489617
1278
Sejam vulneráveis.
08:23
Do so with the confidenceconfiança
148
491795
1877
Façam isso com a confiança
08:26
that you are not alonesozinho.
149
494515
2527
de que não estão sozinhos.
08:30
SpeakFala up if you're strugglinglutando.
150
498191
2180
Falem, se estiverem com dificuldades.
08:34
BeingSendo honesthonesto about how we feel
151
502594
3527
Ser honestos sobre como nos sentimos
08:38
does not make us weakfraco;
152
506145
1659
não nos torna fracos,
08:40
it makesfaz com que us humanhumano.
153
508809
1543
torna-nos humanos.
08:43
It is time to endfim the stigmaestigma
associatedassociado with mentalmental illnessdoença.
154
511679
4546
Está na hora de acabar com o estigma
associado à doença mental.
08:49
So the nextPróximo time your hearouvir "mentalmental,"
155
517110
3411
Da próxima vez que ouvirem "mental,"
08:53
do not just think of the madmanlouco.
156
521408
1995
não pensem apenas no louco.
08:56
Think of me.
157
524343
1209
Pensem em mim.
08:57
(ApplauseAplausos)
158
525976
1924
(Aplausos)
08:59
Thank you.
159
527924
1283
Obrigado.
09:01
(ApplauseAplausos)
160
529231
3992
Translated by Erick Araújo
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com