ABOUT THE SPEAKER
Amy Adele Hasinoff - Communications researcher
Amy Adele Hasinoff studies gender, sexuality, privacy and consent in new media.

Why you should listen

Amy Adele Hasinoff investigates how we think about communication technologies as both the cause of and solution to social problems. She wrote a book, Sexting Panic, about the well-intentioned but problematic responses to sexting in mass media, law and education. The National Communication Association described it as "[T]he rare book that advances scholarly conversations while also promising to enrich family conversations around the dinner table."

Hasinoff is an Assistant Professor in the communication department at the University of Colorado Denver. She publishes regularly in scholarly journals and books and wrote an op-ed about sexting for the New York Times.

More profile about the speaker
Amy Adele Hasinoff | Speaker | TED.com
TEDxMileHigh

Amy Adele Hasinoff: How to practice safe sexting

Amy Adele Hasinoff: Cum se practică sexting-ul în siguranță

Filmed:
1,570,366 views

Sexting-ul, ca orice este distractiv, are propriile riscuri, dar o încălcare gravă a vieții private nu ar trebui să fie una dintre ele. Amy Adele Hasinoff analizează răspunsurile problematice din mass-mediei, drept și educație cu privire la sexting, oferind soluții practice pentru indivizi și companii tehnologice pentru protejarea fișierele digitale sensibile (și pe cele potențial scandaloase).
- Communications researcher
Amy Adele Hasinoff studies gender, sexuality, privacy and consent in new media. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
People have been usingutilizând mediamass-media
to talk about sexsex for a long time.
0
720
4280
Oamenii folosesc mijloacele de comunicare
pentru a vorbi despre sex de mult timp.
00:17
Love lettersscrisori, phonetelefon sexsex, racyrazvan PolaroidsPolaroids.
1
5600
3440
Scrisori de dragoste,
sex la telefon, poze indecente.
00:21
There's even a storypoveste of a girlfată who elopedfugit
with a man that she metîntâlnit over the telegraphtelegraf
2
9480
6056
Există chiar o poveste
a unei fete ce a fugit cu un bărbat
pe care l-a cunoscut
prin intermediul telegrafului în 1886.
00:27
in 1886.
3
15560
1640
00:30
TodayAstăzi we have sextingSexting,
and I am a sextingSexting expertexpert.
4
18560
5096
Astăzi avem sexting,
iar eu sunt o expertă în sexting.
00:35
Not an expertexpert sexterSexter.
5
23680
1880
Nu un sexter expert.
(Râsete)
00:38
ThoughDeşi, I do know what this meansmijloace --
I think you do too.
6
26800
4176
Știu ce înseamnă asta, cred că și voi.
00:43
[it's a penispenis]
7
31000
1375
[E un penis]
00:44
(LaughterRâs)
8
32400
2360
(Râsete)
00:48
I have been studyingstudiu sextingSexting sincede cand
the mediamass-media attentionAtenţie to it begana început in 2008.
9
36360
6336
Studiez sextingul de când mass-media
a atras atenția asupra lui în 2008.
00:54
I wrotea scris a bookcarte on the moralmorală
panicpanica about sextingSexting.
10
42720
2976
Am scris o carte
despre panica morală privind sextingul.
00:57
And here'saici e what I foundgăsite:
11
45720
1616
Și iată ce am aflat:
00:59
mostcel mai people are worryingîngrijorătoare
about the wronggresit thing.
12
47360
3216
majoritatea oamenilor
se îngrijorează de lucrul greșit.
01:02
They're tryingîncercat to just preventîmpiedica
sextingSexting from happeninglucru entirelyîn întregime.
13
50600
4176
Încearcă să împiedice complet
existența sextingul.
01:06
But let me askcere you this:
14
54800
1536
Dar permiteți-mi să vă întreb:
01:08
As long as it's completelycomplet consensualconsensuală,
what's the problemproblemă with sextingSexting?
15
56360
4856
atâta timp cât e complet consensual,
care e problema cu sextingul?
01:13
People are into all sortsfelul of things
that you mayMai not be into,
16
61240
4016
Oamenilor le plac tot felul de lucruri
care vouă s-ar putea să nu vă placă,
01:17
like bluealbastru cheesebrânză or cilantrocoriandru.
17
65280
2296
cum ar fi brânza albastră sau coriandrul.
01:19
(LaughterRâs)
18
67600
1640
(Râsete)
01:22
SextingSexting is certainlycu siguranță riskyriscant,
like anything that's fundistracţie,
19
70600
4136
Sextingul e cu siguranță riscant,
ca orice lucru care e distractiv,
01:26
but as long as you're not sendingtrimitere an imageimagine
to someonecineva who doesn't want to receivea primi it,
20
74760
6696
dar atâta timp cât nu trimiteți o imagine
cuiva care nu vrea să o primească,
01:33
there's no harmdăuna.
21
81480
1776
nu e nimic rău.
01:35
What I do think is a seriousserios problemproblemă
22
83280
2616
Ce cred eu că e o problemă serioasă,
01:37
is when people shareacțiune
privateprivat imagesimagini of othersalții
23
85920
3256
e atunci când oamenii
distribuie imaginile private ale altora
01:41
withoutfără theiral lor permissionpermisiune.
24
89200
1520
fără permisiunea lor.
01:43
And insteadin schimb of worryingîngrijorătoare about sextingSexting,
25
91360
2336
Și în loc să vă faceți griji
pentru sexting,
01:45
what I think we need to do
is think a lot more about digitaldigital privacyConfidentialitate.
26
93720
4560
cred că ar trebui să ne gândim mai mult
la confidențialitatea digitală.
01:50
The keycheie is consentconsimţământ.
27
98880
2200
Cheia e consimțământul.
01:53
Right now mostcel mai people
are thinkinggândire about sextingSexting
28
101680
3296
În prezent, majoritatea oamenilor
se gândesc la sexting
01:57
withoutfără really thinkinggândire
about consentconsimţământ at all.
29
105000
2960
fără a se gândi deloc la consimțământ.
02:00
Did you know that we currentlyîn prezent
criminalizeincrimina teenadolescent sextingSexting?
30
108400
3680
Știați că în prezent incriminăm
sextingul în cazul adolescenților?
02:05
It can be a crimecrimă because
it countscontează as childcopil pornographypornografie,
31
113400
3456
Poate fi o infracțiune, deoarece
e considerată pornografie infantilă
02:08
if there's an imageimagine of someonecineva undersub 18,
32
116880
2856
dacă e o imagine cu cineva sub 18 ani,
02:11
and it doesn't even mattermaterie
33
119760
1336
și nici nu contează
02:13
if they tooka luat that imageimagine of themselvesînșiși
and sharedimpartit it willinglybună voie.
34
121120
4200
dacă și-au făcut acea poză singuri
și au distribuit-o de bunăvoie.
02:17
So we endSfârşit up with this
bizarrebizar legallegal situationsituatie
35
125800
2976
Așadar, ajungem
în această situație juridică bizară,
02:20
where two 17-year-oldstineri de An Nou
can legallydin punct de vedere have sexsex in mostcel mai US statesstatele
36
128800
4536
în care doi tineri de 17 ani pot face sex
legal în majoritatea statelor din SUA,
02:25
but they can't photographfotografie it.
37
133360
1880
dar nu se pot fotografia.
02:28
Some statesstatele have alsode asemenea triedîncercat
passingtrecere sextingSexting misdemeanordelict lawslegii
38
136560
4256
Unele state au încercat, de asemenea,
să declare sextingul drept infracțiune,
02:32
but these lawslegii repeatrepeta the samela fel problemproblemă
39
140840
3016
dar aceste legi repetă aceeași problemă,
02:35
because they still
make consensualconsensuală sextingSexting illegalilegal.
40
143880
3760
deoarece continuă să declare ilegal
sextingul consensual.
02:40
It doesn't make sensesens
41
148520
1256
Nu are sens să încerci
să interzici complet sextingul,
02:41
to try to baninterzice all sextingSexting
to try to addressadresa privacyConfidentialitate violationsîncălcări.
42
149800
4736
încercând să rezolvi
încălcarea confidențialității.
02:46
This is kinddrăguț of like sayingzicală,
43
154560
1496
E ca și cum am spune:
02:48
let's solverezolva the problemproblemă of dateData rapeviol
by just makingluare datingdatare completelycomplet illegalilegal.
44
156080
5440
hai să rezolvăm problema violurilor
declarând întâlnirile ilegale.
02:55
MostCele mai multe teensadolescenţi don't get arrestedarestat for sextingSexting,
but can you guessghici who does?
45
163120
5376
Majoritatea tinerilor nu sunt arestați
pentru sexting, dar ghici cine e arestat?
03:00
It's oftende multe ori teensadolescenţi who are dislikeddisliked
by theiral lor partner'spartener parentspărinţi.
46
168520
4976
Adesea sunt adolescenții care nu sunt
plăcuți de părinții partenerului.
03:05
And this can be because of classclasă biaspărtinire,
racismrasismului or homophobiaHomofobia.
47
173520
4800
Și asta poate din cauza prejudecăților
de clasă, a rasismului sau a homofobiei.
03:10
MostCele mai multe prosecutorsProcurorii are,
of coursecurs, smartinteligent enoughdestul
48
178960
2776
Majoritatea procurorilor sunt,
desigur, suficient de deștepți
03:13
not to use childcopil pornographypornografie chargestaxe
againstîmpotriva teenagersadolescenți, but some do.
49
181760
5480
să nu acuze tinerii de pornografie
infantilă, dar unii o fac.
03:19
AccordingÎn funcţie de to researcherscercetători
at the UniversityUniversitatea of NewNoi HampshireHampshire
50
187720
3656
Potrivit cercetătorilor
de la Universitatea din New Hampshire,
03:23
sevenȘapte percentla sută of all childcopil pornographypornografie
possessiondeţinere arrestsarestări are teensadolescenţi,
51
191400
5656
7% din totalul arestărilor de posesie
de pornografie infantilă sunt adolescenți,
03:29
sextingSexting consensuallyconsensual with other teensadolescenţi.
52
197080
3000
care fac sexting consensual
cu alți adolescenți.
03:33
ChildCopil pornographypornografie is a seriousserios crimecrimă,
53
201480
2536
Pornografia infantilă
e o infracțiune gravă,
03:36
but it's just not
the samela fel thing as teenadolescent sextingSexting.
54
204040
3680
dar nu e același lucru
cu sextingul adolescenților.
03:41
ParentsPărinţii and educatorscadre didactice
are alsode asemenea respondingrăspunde to sextingSexting
55
209040
3416
Părinții și profesorii răspund,
de asemenea, la sexting
03:44
withoutfără really thinkinggândire
too much about consentconsimţământ.
56
212480
3136
fără să se gândească prea mult
la consimțământ.
03:47
TheirLor messagemesaj to teensadolescenţi is oftende multe ori:
just don't do it.
57
215640
4120
Mesajul lor pentru adolescenți e adesea:
pur și simplu nu o faceți.
03:52
And I totallyintru totul get it --
there are seriousserios legallegal risksriscuri
58
220200
3496
Și sunt total de acord,
există riscuri legale grave
03:55
and of coursecurs, that potentialpotenţial
for privacyConfidentialitate violationsîncălcări.
59
223720
3656
și, desigur, potențialul
încălcării vieții private.
03:59
And when you were a teenadolescent,
60
227400
1256
Iar când voi erați adolescenți,
04:00
I'm sure you did exactlyexact
as you were told, right?
61
228680
3400
sunt sigură că făceați
exact ce vi se spunea, nu?
04:05
You're probablyprobabil thinkinggândire,
my kidcopil would never sextsext.
62
233440
3456
Probabil vă gândiți: copilul meu
nu ar face niciodată sexting.
04:08
And that's trueAdevărat, your little angelînger
mayMai not be sextingSexting
63
236920
3456
Și e adevărat,
poate că micul tău înger nu face sexting,
04:12
because only 33 percentla sută
64
240400
3136
pentru că doar 33%
04:15
of 16- and 17-year-oldstineri de An Nou are sextingSexting.
65
243560
2360
dintre cei între 16 și 17 ani fac sexting.
04:19
But, sorry, by the time they're oldermai batran,
oddsșanse are they will be sextingSexting.
66
247200
4616
Scuze, dar când vor fi mai mari,
probabil că vor face sexting.
04:23
EveryFiecare studystudiu I've seenvăzut putsputs the raterată
abovede mai sus 50 percentla sută for 18- to 24-year-oldstineri de An Nou.
67
251840
6200
Fiecare studiu indică o rată
de peste 50% a celor între 18-24 de ani.
04:30
And mostcel mai of the time, nothing goesmerge wronggresit.
68
258720
3056
Și de cele mai multe ori,
nimic nu merge prost.
04:33
People askcere me all the time things like,
isn't sextingSexting just so dangerouspericulos, thoughdeşi?
69
261800
5376
Oamenii mă întreabă mereu:
nu e totuși sextingul periculos?
04:39
It's like you wouldn'tnu ar fi
leavepărăsi your walletportofel on a parkparc benchbancă
70
267200
3576
E ca și cum ți-ai lăsa portofelul
pe o bancă din parc
04:42
and you expectaştepta it's going to get stolenfurat
if you do that, right?
71
270800
3440
și nu te-ai aștepta să fie furat
dacă faceți asta, nu-i așa?
04:46
Here'sAici este how I think about it:
72
274880
1456
Iată cum înțeleg eu asta:
04:48
sextingSexting is like leavinglăsând your walletportofel
at your boyfriend'sprietenul lui housecasă.
73
276360
3936
sextingul e ca și cum v-ați lăsa
portofelul în casa prietenului.
04:52
If you come back the nextUrmător → day
74
280320
1776
Dacă vă întoarceți a doua zi
04:54
and all the moneybani is just goneplecat,
75
282120
2280
și toți banii au dispărut,
04:57
you really need to dumpdepozit that guy.
76
285040
2120
trebuie să îi dați papucii acelui tip.
04:59
(LaughterRâs)
77
287690
2170
(Râsete)
05:03
So insteadin schimb of criminalizingincriminarea sextingSexting
78
291360
2320
Deci, în loc să criminalizați sextingul,
încercând să preveniți
aceste încălcări de confidențialitate,
05:05
to try to preventîmpiedica
these privacyConfidentialitate violationsîncălcări,
79
293720
2616
05:08
insteadin schimb we need to make consentconsimţământ centralcentral
80
296360
3296
în schimb, trebuie să ne concentrăm
pe consimțământ,
05:11
to how we think about the circulationcirculaţie
of our privateprivat informationinformație.
81
299680
4080
pe modul în care înțelegem distribuirea
informațiilor noastre private.
05:16
EveryFiecare newnou mediamass-media technologytehnologie
raisesridică privacyConfidentialitate concernspreocupările.
82
304480
4256
Fiecare nouă tehnologie
ridică probleme de confidențialitate.
05:20
In factfapt, in the US the very first
majormajor debatesdezbateri about privacyConfidentialitate
83
308760
4616
De fapt, în SUA primele dezbateri
majore despre confidențialitate
05:25
were in responseraspuns to technologiestehnologii
that were relativelyrelativ newnou at the time.
84
313400
4496
au fost ca răspuns
la tehnologiile relativ noi atunci.
05:29
In the latetârziu 1800s,
people were worriedîngrijorat about camerascamere,
85
317920
3896
La sfârșitul anilor 1800,
oamenii erau îngrijorați de aparatul foto,
05:33
whichcare were just suddenlybrusc
more portableportabil than ever before,
86
321840
3456
care era brusc mai portabil ca niciodată,
05:37
and newspaperziar gossipbârfă columnscoloane.
87
325320
2496
și de articolele de bârfe din ziare.
05:39
They were worriedîngrijorat that the cameraaparat foto
would capturecaptură informationinformație about them,
88
327840
3816
Erau îngrijorați că aparatul foto
captează informații despre ei,
05:43
take it out of contextcontext
and widelype scară largă disseminatediseminarea it.
89
331680
3200
le scoate din context și le răspândește.
05:47
Does this soundsunet familiarfamiliar?
90
335240
1616
Sună familiar?
05:48
It's exactlyexact what we're worryingîngrijorătoare about
now with socialsocial mediamass-media and dronetrântor camerascamere,
91
336880
4856
E exact ce ne preocupă acum cu rețelele
de socializare și camerele de pe drone,
05:53
and, of coursecurs, sextingSexting.
92
341760
1640
și, desigur, sextingul.
05:55
And these fearstemerile about technologytehnologie,
93
343920
2216
Iar aceste temeri legate de tehnologie
05:58
they make sensesens
94
346160
1216
au sens,
05:59
because technologiestehnologii
can amplifyamplifica and bringaduce out
95
347400
3416
deoarece tehnologiile
pot amplifica și scoate la suprafață
06:02
our worstcel mai rău qualitiescalități and behaviorscomportamente.
96
350840
2720
cele mai rele calități și comportamente.
06:06
But there are solutionssoluţii.
97
354160
2376
Dar există soluții.
06:08
And we'vene-am been here before
with a dangerouspericulos newnou technologytehnologie.
98
356560
3560
Și am mai trecut prin asta
cu o tehnologie nouă și periculoasă.
06:12
In 1908, FordFord introduceda introdus the ModelModelul T carmașină.
99
360720
3776
În 1908, Ford a introdus mașina Model T.
06:16
TrafficTrafic fatalityFatalitate ratestarife were risingîn creștere.
100
364520
2576
Rata mortalității în trafic a crescut.
06:19
It was a seriousserios problemproblemă --
it looksarată so safesigur, right?
101
367120
2800
A fost o problemă serioasă;
pare foarte sigură, nu?
06:24
Our first responseraspuns
was to try to changeSchimbare drivers'drivere behaviorcomportament,
102
372080
3976
Prima noastră soluție a fost să încercăm
să schimbăm comportamentul șoferilor,
06:28
so we developeddezvoltat speedviteză limitslimite
and enforcedpuse în aplicare them throughprin finesamenzi.
103
376080
3720
astfel că am impus limite
de viteză și amenzi.
06:32
But over the followingca urmare a decadesdecenii,
104
380240
1856
Dar în următoarele decenii,
06:34
we starteda început to realizerealiza the technologytehnologie
of the carmașină itselfîn sine is not just neutralneutru.
105
382120
5496
am început să conștientizăm că tehnologia
mașinii în sine nu e neutră.
06:39
We could designproiecta the carmașină to make it safermai sigur.
106
387640
3216
Am putea proiecta mașina
pentru a o face mai sigură.
06:42
So in the 1920s, we got
shatter-resistantrezistent la zdrogitor windshieldsparbrize.
107
390880
3456
Astfel, în anii 1920,
am făcut parbrize rezistente la spargere.
06:46
In the 1950s, seatscaun beltscurele.
108
394360
2496
În anii 1950, centurile de siguranță.
06:48
And in the 1990s, airbagsairbag-uri.
109
396880
3080
Iar în anii ’90, airbagurile.
06:52
All threeTrei of these areaszone:
110
400440
2376
Toate aceste trei domenii:
06:54
lawslegii, individualspersoane fizice and industryindustrie
camea venit togetherîmpreună over time
111
402840
4776
legile, indivizii și industria
s-au reunit de-a lungul timpului
06:59
to help solverezolva the problemproblemă
that a newnou technologytehnologie causescauze.
112
407640
3776
pentru a ajuta la rezolvarea problemei
pe care o provoacă o nouă tehnologie.
07:03
And we can do the samela fel thing
with digitaldigital privacyConfidentialitate.
113
411440
3240
Și putem face același lucru
cu confidențialitatea digitală.
07:07
Of coursecurs, it comesvine back to consentconsimţământ.
114
415160
2760
Desigur, revenim la consimțământ.
07:10
Here'sAici este the ideaidee.
115
418360
1216
Iată ideea.
07:11
Before anyoneoricine can distributedistribui
your privateprivat informationinformație,
116
419600
3816
Înainte ca cineva să vă poată distribui
informațiile private,
07:15
they should have to get your permissionpermisiune.
117
423440
2240
ar trebui să obțină permisiunea voastră.
07:18
This ideaidee of affirmativeAfirmativ consentconsimţământ
comesvine from anti-rapeanti-viol activistsactiviști
118
426240
4816
Această idee a consimțământului
afirmativ vine de la activiștii anti-viol
07:23
who tell us that we need consentconsimţământ
for everyfiecare sexualsexual actact.
119
431080
3776
care ne spun că avem nevoie
de consimțământ pentru fiecare act sexual.
07:26
And we have really highînalt standardsstandarde
for consentconsimţământ in a lot of other areaszone.
120
434880
4576
Și avem standarde cu adevărat ridicate
pentru consimțământ în multe alte domenii.
07:31
Think about havingavând surgeryinterventie chirurgicala.
121
439480
1856
Gândiți-vă că urmează să fiți operat.
07:33
Your doctordoctor has to make sure
122
441360
1616
Medicul vostru trebuie să se asigure
07:35
that you are meaningfullyîn mod semnificativ and knowinglycu bună ştiinţă
consentingconsimţi to that medicalmedical procedureprocedură.
123
443000
4040
că voi consimțiți în mod conștient
acea procedură medicală.
07:39
This is not the typetip of consentconsimţământ
like with an iTunesiTunes TermsTermeni of ServiceImagini
124
447520
3696
Acesta nu e tipul de consimțământ
ca în cazul Termenilor de Servicii iTunes
07:43
where you just scrollsul to the bottomfund
and you're like, agreede acord, agreede acord, whateverindiferent de.
125
451240
3656
când derulați până în partea de jos
și sunteți de acord cu orice.
07:46
(LaughterRâs)
126
454920
1720
(Râsete)
07:49
If we think more about consentconsimţământ,
we can have better privacyConfidentialitate lawslegii.
127
457160
5256
Dacă ne gândim mai mult la consimțământ,
vom avea legi mai bune pentru intimitate.
07:54
Right now, we just don't have
that manymulți protectionsProtectii.
128
462440
3416
În acest moment,
nu avem atât de multe protecții.
07:57
If your ex-husbandfostul sot or your ex-wifefosta
is a terribleteribil personpersoană,
129
465880
3576
Dacă fostul soț sau fosta soție
sunt o niște persoane groaznice,
08:01
they can take your nudenud photosfotografii
and uploadîncărcați them to a pornPorno siteteren.
130
469480
4216
pot lua fotografiile voastre nud
și le poate încărca pe un site porno.
08:05
It can be really hardgreu
to get those imagesimagini takenluate down.
131
473720
3216
Poate fi foarte greu
să eliminați acele imagini.
08:08
And in a lot of statesstatele,
132
476960
1216
Și în multe state,
08:10
you're actuallyde fapt better off
if you tooka luat the imagesimagini of yourselftu
133
478200
3816
aveți un avantaj
dacă v-ați făcut singur pozele,
08:14
because then you can
filefişier a copyrightdrepturi de autor claimRevendicare.
134
482040
2800
deoarece astfel puteți depune
o cerere pentru drepturi de autor.
08:17
(LaughterRâs)
135
485320
2056
(Râsete)
08:19
Right now, if someonecineva
violatesîncalcă your privacyConfidentialitate,
136
487400
2976
În acest moment, dacă cineva
vă încalcă confidențialitatea,
08:22
whetherdacă that's an individualindividual
or a companycompanie or the NSANSA,
137
490400
4200
indiferent dacă e o persoană
sau o companie sau NSA,
08:27
you can try filingdepunerea a lawsuitproces,
138
495280
2736
puteți încerca să intentați un proces,
08:30
thoughdeşi you mayMai not be successfulde succes
139
498040
2136
deși e posibil să nu aveți succes,
08:32
because manymulți courtsinstanțe assumepresupune
that digitaldigital privacyConfidentialitate is just impossibleimposibil.
140
500200
4776
pentru că multe instanțe consideră
că intimitatea digitală e imposibilă.
08:37
So they're not willingdispus
to punishpedepsi anyoneoricine for violatingîncălcarea it.
141
505000
3440
Deci nu sunt dispuse să pedepsească
pe nimeni pentru încălcarea ei.
08:41
I still hearauzi people
askingcer me all the time,
142
509200
2896
Încă sunt întrebată mereu:
08:44
isn't a digitaldigital imageimagine somehowoarecum blurringestompează
the linelinia betweenîntre publicpublic and privateprivat
143
512120
5296
nu estompează cumva o imagine digitală
demarcația dintre public și privat
08:49
because it's digitaldigital, right?
144
517440
1640
pentru că e digitală?
08:51
No! No!
145
519600
1336
Nu! Nu!
08:52
Everything digitaldigital
is not just automaticallyautomat publicpublic.
146
520960
3336
Tot ce e digital
nu e în mod automat public.
08:56
That doesn't make any sensesens.
147
524320
1896
Nu are sens.
08:58
As NYUNYU legallegal scholarsavant
HelenHelen NissenbaumNissenbaum, din tellsspune us,
148
526240
3496
După cum ne spune eruditul juridic
al NYU, Helen Nissenbaum,
09:01
we have lawslegii and policiespolitici and normsnorme
149
529760
2616
avem legi, politici și norme
09:04
that protectproteja all kindstipuri
of informationinformație that's privateprivat,
150
532400
3136
care protejează tot felul
de informații private,
09:07
and it doesn't make a differencediferență
if it's digitaldigital or not.
151
535560
3416
și nu contează dacă sunt digitale sau nu.
09:11
All of your healthsănătate recordsînregistrări are digitizeddigitalizate
152
539000
2656
Toate înregistrările
de sănătate sunt digitalizate,
09:13
but your doctordoctor can't
just shareacțiune them with anyoneoricine.
153
541680
3136
dar medicul vostru
nu le poate împărtăși cu nimeni.
09:16
All of your financialfinanciar informationinformație
is helda avut loc in digitaldigital databasesbaze de date,
154
544840
4456
Toate informațiile voastre financiare
sunt păstrate în baze de date digitale,
09:21
but your creditcredit cardcard companycompanie can't
just postpost your purchasecumpărare historyistorie onlinepe net.
155
549320
4240
dar banca voastră nu poate
posta online istoricul achizițiilor tale.
09:27
Better lawslegii could help addressadresa
privacyConfidentialitate violationsîncălcări after they happenîntâmpla,
156
555080
5456
Niște legi mai bune pot rezolva
încălcările de confidențialitate
după ce au loc,
09:32
but one of the easiestCel mai simplu things
we can all do is make personalpersonal changesschimbări
157
560560
4376
dar cel mai ușor lucru ce îl putem face
e să facem câteva schimbări personale
09:36
to help protectproteja eachfiecare other'salții privacyConfidentialitate.
158
564960
2680
pentru a ajuta la protejarea
vieților noastre private.
09:40
We're always told that privacyConfidentialitate
159
568360
1896
Ni se spune mereu că confidențialitate
09:42
is our ownpropriu, soleunic,
individualindividual responsibilityresponsabilitate.
160
570280
3056
e responsabilitatea noastră proprie,
unică, individuală.
09:45
We're told, constantlymereu monitorMonitor
and updateActualizați your privacyConfidentialitate settingsSetări.
161
573360
4256
Ni se spune să monitorizăm, să actualizăm
constant setările de confidențialitate.
09:49
We're told, never shareacțiune anything
you wouldn'tnu ar fi want the entireîntreg worldlume to see.
162
577640
4800
Ni se spune să nu partajăm niciodată nimic
din ce nu am dori să vadă întreaga lume.
Asta nu are niciun sens.
09:55
This doesn't make sensesens.
163
583400
1216
09:56
DigitalDigital mediamass-media are socialsocial environmentsmedii
164
584640
2976
Mediul digital e un mediu social
09:59
and we shareacțiune things
with people we trustîncredere all day, everyfiecare day.
165
587640
4280
și împărtășim lucruri cu oamenii
în care avem încredere în fiecare zi.
10:04
As PrincetonPrinceton researchercercetător
JanetJanet VertesiVertesi arguessusţine,
166
592760
2976
După cum susține cercetătorul
de la Princeton, Janet Vertesi,
10:07
our datadate and our privacyConfidentialitate,
they're not just personalpersonal,
167
595760
4016
datele noastre și confidențialitatea
noastră nu sunt doar personale,
10:11
they're actuallyde fapt interpersonalinterpersonale.
168
599800
2576
de fapt sunt interpersonale.
10:14
And so one thing you can do
that's really easyuşor
169
602400
3256
Un lucru pe care îl puteți face
și care e foarte ușor
10:17
is just startstart askingcer for permissionpermisiune before
you shareacțiune anyoneoricine else'saltcineva informationinformație.
170
605680
5096
e să cereți permisiunea înainte
de a distribui informațiile altcuiva.
10:22
If you want to postpost a photofotografie
of someonecineva onlinepe net, askcere for permissionpermisiune.
171
610800
4536
Dacă doriți să postați online o fotografie
cu cineva, cereți-i permisiunea.
10:27
If you want to forwardredirecţiona an emaile-mail threadfir,
172
615360
2456
Dacă doriți să copiați un e-mail,
10:29
askcere for permissionpermisiune.
173
617840
1376
cereți permisiunea.
10:31
And if you want to shareacțiune
someone'se cineva nudenud selfieSelfie,
174
619240
2776
Și dacă doriți să distribuiți
selfie-ul nud al cuiva,
10:34
obviouslyevident, askcere for permissionpermisiune.
175
622040
2280
evident, cereți-i permisiunea.
10:37
These individualindividual changesschimbări can really
help us protectproteja eachfiecare other'salții privacyConfidentialitate,
176
625560
4456
Aceste schimbări individuale ne pot ajuta
să ne protejăm reciproc intimitatea,
10:42
but we need technologytehnologie companiescompanii
on boardbord as well.
177
630040
3800
dar de asemenea avem nevoie
și de companii tehnologice la bord.
10:46
These companiescompanii have very little
incentivestimulent to help protectproteja our privacyConfidentialitate
178
634360
4496
Companiile au foarte puține stimulente
pentru a ne proteja confidențialitatea,
10:50
because theiral lor businessAfaceri modelsmodele
dependdepinde on us sharingpartajare everything
179
638880
3296
deoarece modelul lor de afaceri
presupune ca noi să distribuim totul
10:54
with as manymulți people as possibleposibil.
180
642200
2240
cât mai multor oameni.
10:57
Right now, if I sendtrimite you an imageimagine,
181
645080
1936
Chiar acum, dacă vă trimit o imagine,
10:59
you can forwardredirecţiona that
to anyoneoricine that you want.
182
647040
3096
o puteți transmite oricui doriți.
11:02
But what if I got to decidea decide
if that imageimagine was forwardablede expedabil or not?
183
650160
4256
Dar dacă aș putea decide dacă acea
imaginea poate fi transmisă sau nu?
11:06
This would tell you, you don't
have my permissionpermisiune to sendtrimite this imageimagine out.
184
654440
4056
Asta v-ar spune că nu aveți permisiunea
mea de a trimite această imagine.
11:10
We do this kinddrăguț of thing all the time
to protectproteja copyrightdrepturi de autor.
185
658520
4136
Facem acest lucru tot timpul
pentru a proteja drepturile de autor.
11:14
If you buya cumpara an e-booke-book, you can't just
sendtrimite it out to as manymulți people as you want.
186
662680
4776
Când cumpărați o carte electronică,
nu o puteți trimite la mai multe persoane.
11:19
So why not try this with mobilemobil phonestelefoane?
187
667480
2560
Atunci de ce să nu încercăm asta
și cu telefoanele mobile?
11:22
What you can do is we can demandcerere
that techtech companiescompanii addadăuga these protectionsProtectii
188
670960
4776
Ce putem face e să cerem companiilor
tehnologice să adauge aceste protecții
11:27
to our devicesdispozitive and our platformsplatforme
as the defaultîn mod implicit.
189
675760
3736
ca implicite pentru dispozitivele
și platformele noastre.
11:31
After all, you can choosealege
the colorculoare of your carmașină,
190
679520
3416
Până la urmă, puteți alege
culoarea mașinii voastre,
11:34
but the airbagsairbag-uri are always standardstandard.
191
682960
2840
dar airbag-urile
sunt întotdeauna standard.
11:40
If we don't think more
about digitaldigital privacyConfidentialitate and consentconsimţământ,
192
688080
3816
Dacă nu ne gândim la confidențialitatea
și consimțământul digital,
11:43
there can be seriousserios consequencesconsecințe.
193
691920
2720
pot exista consecințe grave.
11:47
There was a teenageradolescent from OhioOhio --
194
695360
2256
A existat o adolescentă în Ohio,
11:49
let's call her JenniferJennifer,
for the sakedragul of her privacyConfidentialitate.
195
697640
2840
hai să o numim Jennifer,
de dragul confidențialității.
11:53
She sharedimpartit nudenud photosfotografii of herselfse
with her highînalt schoolşcoală boyfriendprieten,
196
701120
3576
Ea a distribuit fotografii nud
prietenul ei de liceu,
11:56
thinkinggândire she could trustîncredere him.
197
704720
1520
crezând că poate avea încredere în el.
11:59
UnfortunatelyDin păcate, he betrayedtradat her
198
707720
1936
Din păcate, el a trădat-o
12:01
and senttrimis her photosfotografii
around the entireîntreg schoolşcoală.
199
709680
2976
și i-a trimis fotografiile
în întreaga școală.
12:04
JenniferJennifer was embarrassedjenat and humiliatedumilit,
200
712680
3520
Jennifer a fost jenată și umilită,
12:08
but insteadin schimb of beingfiind compassionatecompasiune,
her classmatescolegi de clasa harassedhartuit her.
201
716800
4136
dar în loc să fie compătimită,
colegii de clasă au hărțuit-o.
12:12
They calleddenumit her a slutcurvă and a whorecurvă
202
720960
1856
Au numit-o târfă și curvă
12:14
and they madefăcut her life miserablemizerabil.
203
722840
1960
și i-au făcut viața mizerabilă.
12:17
JenniferJennifer starteda început missingdispărut schoolşcoală
and her gradesnote droppedscăzut.
204
725360
3680
Jennifer a început să lipsească
de la școală, iar notele ei au scăzut.
12:21
UltimatelyÎn cele din urmă, JenniferJennifer decideda decis
to endSfârşit her ownpropriu life.
205
729520
3800
În cele din urmă, Jennifer a decis
să-și curme propria viață.
12:26
JenniferJennifer did nothing wronggresit.
206
734720
2696
Jennifer nu a făcut nimic rău.
12:29
All she did was shareacțiune a nudenud photofotografie
207
737440
2256
Tot ce a făcut a fost
să trimită o poză nud
12:31
with someonecineva she thought
that she could trustîncredere.
208
739720
2816
cuiva în care a crezut
că poate avea încredere.
12:34
And yetinca our lawslegii tell her
209
742560
2616
Și totuși, legile noastre
12:37
that she committedcomise a horribleoribil crimecrimă
equivalentechivalent to childcopil pornographypornografie.
210
745200
4160
spun că a comis o infracțiune oribilă
echivalentă cu pornografia infantilă.
12:41
Our gendergen normsnorme tell her
211
749920
1496
Normele noastre sexuale
12:43
that by producingproducând
this nudenud imageimagine of herselfse,
212
751440
3216
spun că prin producerea
acestei imagini nud cu ea însăși,
12:46
she somehowoarecum did the mostcel mai
horribleoribil, shamefulruşinos thing.
213
754680
3200
a făcut cumva
cel mai oribil și rușinos lucru.
12:50
And when we assumepresupune that privacyConfidentialitate
is impossibleimposibil in digitaldigital mediamass-media,
214
758400
4216
Și când presupunem că e imposibilă
confidențialitatea în mediul digital,
12:54
we completelycomplet writescrie off and excusescuză
her boyfriend'sprietenul lui badrău, badrău behaviorcomportament.
215
762640
5520
ștergem complet și scuzăm
comportamentul foarte rău al iubitului ei.
13:01
People are still sayingzicală all the time
to victimsvictime of privacyConfidentialitate violationsîncălcări,
216
769200
5736
Oamenii continuă să le spună victimelor
încălcărilor de confidențialitate:
13:06
"What were you thinkinggândire?
217
774960
1256
„La ce te-ai gândit?
13:08
You should have never senttrimis that imageimagine."
218
776240
2480
Nu ar fi trebuit să trimiți
niciodată acea imagine.”
13:11
If you're tryingîncercat to figurefigura out
what to say insteadin schimb, try this.
219
779640
4000
Dacă încercați să vă dați seama
ce să spuneți în schimb, încercați asta.
13:16
ImagineImaginaţi-vă you've runalerga into your friendprieten
who brokerupt theiral lor legpicior skiingschi.
220
784160
3520
Imaginați-vă că vă întâlniți cu un prieten
care și-a rupt piciorul la schi.
13:20
They tooka luat a riskrisc to do something fundistracţie,
and it didn't endSfârşit well.
221
788240
4576
Și-a asumat riscul să facă ceva distractiv
și nu s-a terminat bine.
13:24
But you're probablyprobabil
not going to be the jerksmucitură who saysspune,
222
792840
2536
Dar probabil că nu veți fi
ticălosul care spune:
13:27
"Well, I guessghici you shouldn'tnu ar trebui
have goneplecat skiingschi then."
223
795400
2440
„Ei bine, cred că nu ar fi trebuit
să mergi la schi, nu?”
13:32
If we think more about consentconsimţământ,
224
800080
2136
Dacă ne gândim mai mult la consimțământ,
13:34
we can see that victimsvictime
of privacyConfidentialitate violationsîncălcări
225
802240
3256
putem vedea că victimele
încălcărilor de confidențialitate
13:37
deservemerita our compassioncompasiune,
226
805520
1736
merită compasiunea noastră,
13:39
not criminalizationincriminarea, shamingruşinos,
harassmenthărţuire or punishmentpedeapsă.
227
807280
4600
nu încriminare, rușine,
hărțuire sau pedepse.
Putem sprijini victimele și putem preveni
unele încălcări de confidențialitate,
13:44
We can supporta sustine victimsvictime,
and we can preventîmpiedica some privacyConfidentialitate violationsîncălcări
228
812440
4496
13:48
by makingluare these legallegal,
individualindividual and technologicaltehnologic changesschimbări.
229
816960
4320
făcând aceste modificări
legale, individuale și tehnologice.
13:53
Because the problemproblemă is not sextingSexting,
the issueproblema is digitaldigital privacyConfidentialitate.
230
821840
5816
Deoarece problema nu e sextingul,
problema e confidențialitatea digitală.
13:59
And one solutionsoluţie is consentconsimţământ.
231
827680
2360
Și o soluție e consimțământul.
14:02
So the nextUrmător → time a victimvictimă
of a privacyConfidentialitate violationîncălcare comesvine up to you,
232
830680
4576
Așadar, data viitoare când vine o victimă
a unei încălcări de confidențialitate,
14:07
insteadin schimb of blamingvina them,
let's do this insteadin schimb:
233
835280
2736
în loc să o învinovățim,
să facem asta în schimb:
14:10
let's shiftschimb our ideasidei
about digitaldigital privacyConfidentialitate,
234
838040
3416
haideți să ne schimbăm ideile
despre confidențialitatea digitală,
14:13
and let's respondrăspunde with compassioncompasiune.
235
841480
2640
și să răspundem cu compasiune.
14:16
Thank you.
236
844680
1216
Vă mulțumesc!
14:17
(ApplauseAplauze)
237
845920
6136
(Aplauze)
Translated by Danut Vornicu
Reviewed by Mihaida Meila

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Adele Hasinoff - Communications researcher
Amy Adele Hasinoff studies gender, sexuality, privacy and consent in new media.

Why you should listen

Amy Adele Hasinoff investigates how we think about communication technologies as both the cause of and solution to social problems. She wrote a book, Sexting Panic, about the well-intentioned but problematic responses to sexting in mass media, law and education. The National Communication Association described it as "[T]he rare book that advances scholarly conversations while also promising to enrich family conversations around the dinner table."

Hasinoff is an Assistant Professor in the communication department at the University of Colorado Denver. She publishes regularly in scholarly journals and books and wrote an op-ed about sexting for the New York Times.

More profile about the speaker
Amy Adele Hasinoff | Speaker | TED.com