ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Gayle Tzemach Lemmon: Women entrepreneurs, example not exception

Гейл Тземах Леммон: Женщины-предприниматели — не исключение, а реальность

Filmed:
669,450 views

Женщины — не слабый пол. Так почему им дают только кредиты на маленькие суммы? На TEDxWomen обозреватель Гейл Тземах Леммон доказывает, что женщины, возглавляющие разные компании — небольшие частные компании и крупные заводы — это нераспознанный ключ к экономическому развитию.
- Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We do not investвкладывать деньги in victimsжертвы,
0
0
3000
Мы не инвестируем в жертв.
00:18
we investвкладывать деньги in survivorsвыжившие.
1
3000
2000
Мы инвестируем в выживших.
00:20
And in waysпути bothи то и другое bigбольшой and smallмаленький,
2
5000
3000
И в той или иной степени
00:23
the narrativeповествовательный of the victimжертва
3
8000
2000
рассказ о жертве непременно
00:25
shapesформы the way we see womenженщины.
4
10000
2000
рисует образ женщины.
00:27
You can't countподсчитывать what you don't see.
5
12000
3000
Мы не можем считаться с тем, чего не видим.
00:30
And we don't investвкладывать деньги in what's invisibleневидимый to us.
6
15000
3000
Мы не вкладываем деньги в то, что скрыто от наших глаз.
00:33
But this is the faceлицо
7
18000
2000
Вот лицо человека,
00:35
of resilienceупругость.
8
20000
3000
способного к жизнестойкости.
00:38
SixШесть yearsлет agoтому назад,
9
23000
2000
Шесть лет назад я начала
00:40
I startedначал writingписьмо about womenженщины entrepreneursпредприниматели
10
25000
2000
писать о женщинах-предпринимателях
00:42
duringв течение and after conflictконфликт.
11
27000
2000
во время и после конфликта.
00:44
I setзадавать out to writeзаписывать a compellingнеотразимый economicэкономической storyистория,
12
29000
2000
Я начала захватывающую экономическую историю
00:46
one that had great charactersперсонажи, that no one elseеще was tellingговоря,
13
31000
3000
с замечательными героями, которую никто ранее не рассказывал
00:49
and one that I thought matteredимело значение.
14
34000
2000
и которая, по моему, важна.
00:51
And that turnedоказалось out to be womenженщины.
15
36000
3000
Этими героями стали женщины.
00:54
I had left ABCазбука newsНовости and a careerкарьера I lovedлюбимый at the ageвозраст of 30
16
39000
3000
Я бросила любимую работу в ABC news когда мне было 30
00:57
for businessбизнес schoolшкола,
17
42000
2000
ради учёбы в бизнес школе.
00:59
a pathдорожка I knewзнал almostпочти nothing about.
18
44000
2000
Я пошла по пути, о котором почти ничего не знала.
01:01
NoneНикто of the womenженщины I had grownвзрослый up with in MarylandМэриленд
19
46000
3000
Ни одна девушка, с которой я росла в штате Мэриленд,
01:04
had graduatedзакончил from collegeколледж,
20
49000
2000
закончив колледж,
01:06
let aloneв одиночестве consideredсчитается businessбизнес schoolшкола.
21
51000
2000
не решилась поступать в бизнес школу.
01:08
But they had hustledтолкал to feedкорм theirих kidsДети
22
53000
2000
Однако они спешили накормить своих детей
01:10
and payплатить theirих rentаренда.
23
55000
2000
и оплатить счета за квартиру.
01:12
And I saw from a youngмолодой ageвозраст
24
57000
2000
С ранних лет я видела,
01:14
that havingимеющий a decentпорядочный jobработа and earningзарабатывание a good livingживой
25
59000
2000
что достойная работа и хорошая зарплата
01:16
madeсделал the biggestсамый большой differenceразница
26
61000
2000
имеют большое значение
01:18
for familiesсемьи who were strugglingборющийся.
27
63000
2000
для семей, борющихся за хорошую жизнь.
01:20
So if you're going to talk about jobsработы,
28
65000
2000
Если мы хотим поговорить о работе,
01:22
then you have to talk about entrepreneursпредприниматели.
29
67000
3000
то нужно обсудить предпринимателей.
01:25
And if you're talkingговорящий about entrepreneursпредприниматели
30
70000
2000
И если мы говорим о предпринимателях
01:27
in conflictконфликт and post-conflictпостконфликтного settingsнастройки,
31
72000
2000
во время и после конфликта,
01:29
then you mustдолжен talk about womenженщины,
32
74000
2000
тогда мы должны говорить о женщинах,
01:31
because they are the populationНаселение you have left.
33
76000
3000
ведь оставшаяся часть населения именно они.
01:34
RwandaРуанда in the immediateнемедленный aftermathотава of the genocideгеноцид
34
79000
4000
После геноцида в Руанде
01:38
was 77 percentпроцент femaleженский пол.
35
83000
3000
проживало 77 % женщин.
01:41
I want to introduceвводить you
36
86000
2000
Я хочу вам представить некоторых из тех
01:43
to some of those entrepreneursпредприниматели I've metвстретил
37
88000
2000
предпринимателей, с кем я познакомилась;
01:45
and shareдоля with you some of what they'veони имеют taughtучил me over the yearsлет.
38
90000
3000
и поделиться с вами тем, чему они меня научили за эти годы.
01:48
I wentотправился to AfghanistanАфганистан in 2005
39
93000
3000
Я отправилась в Афганистан в 2005,
01:51
to work on a Financialфинансовый Timesраз pieceкусок,
40
96000
2000
чтобы поработать над статьей для Financial Times.
01:53
and there I metвстретил KamilaКамила,
41
98000
2000
Там я познакомилась с Камилой.
01:55
a youngмолодой womenженщины who told me she had just turnedоказалось down
42
100000
2000
Молодая женщина рассказала, что она бросила
01:57
a jobработа with the internationalМеждународный communityсообщество
43
102000
2000
работу в международной компании
01:59
that would have paidоплаченный her nearlyоколо $2,000 a monthмесяц --
44
104000
3000
с зарплатой почти 2000 долларов в месяц —
02:02
an astronomicalастрономический sumсумма in that contextконтекст.
45
107000
3000
астрономическая сумма в таких обстоятельствах.
02:05
And she had turnedоказалось it down, she said,
46
110000
2000
Она бросила работу
02:07
because she was going to startНачало her nextследующий businessбизнес,
47
112000
3000
для начала собственного бизнеса — компании
02:10
an entrepreneurshipпредпринимательство consultancyконсультирование
48
115000
2000
по развитию предпринимательства,
02:12
that would teachучат businessбизнес skillsнавыки
49
117000
2000
где навыкам ведения бизнеса обучают
02:14
to menлюди and womenженщины all around AfghanistanАфганистан.
50
119000
2000
мужчин и женщин из разных уголков Афганистана.
02:16
BusinessБизнес, she said,
51
121000
2000
По её словам бизнес
02:18
was criticalкритический to her country'sстраны futureбудущее.
52
123000
2000
является решающим для будущего её страны.
02:20
Because long after this roundкруглый of internationalsИнтернационалы left,
53
125000
3000
Когда международные наблюдатели уедут,
02:23
businessбизнес would help keep her countryстрана
54
128000
2000
бизнес поможет поддержать мир и
02:25
peacefulмирное and secureбезопасный.
55
130000
3000
безопасность в её стране.
02:28
And she said businessбизнес was even more importantважный for womenженщины
56
133000
3000
Бизнес больше важен для женщин,
02:31
because earningзарабатывание an incomeдоход earnedзаработанный respectуважение
57
136000
3000
потому что умение зарабатывать приносит уважение,
02:34
and moneyДеньги was powerмощность for womenженщины.
58
139000
3000
а деньги — сила для женщин.
02:37
So I was amazedпораженный.
59
142000
2000
Я была потрясена.
02:39
I mean here was a girlдевушка who had never livedжил in peaceмир time
60
144000
3000
Ведь это девушка, не знающая, что такое мирное время.
02:42
who somehowкак-то had come to soundзвук like a candidateкандидат from "The Apprenticeподмастерье."
61
147000
3000
Она говорила, как героиня из сериала «Кандидат».
02:45
(LaughterСмех)
62
150000
2000
(Смех)
02:47
So I askedспросил her, "How in the worldМир do you know this much about businessбизнес?
63
152000
3000
Я её спросила: «Как Вы узнали столько о бизнесе?
02:50
Why are you so passionateстрастный?"
64
155000
2000
Откуда у Вас столько страсти?".
02:52
She said, "Oh GayleГейл, this is actuallyна самом деле my thirdв третьих businessбизнес.
65
157000
4000
Она ответила: «Гейл, это мой третий бизнес.
02:56
My first businessбизнес was a dressmakingшитье дамского платья businessбизнес
66
161000
2000
Моим первым бизнесом было ателье.
02:58
I startedначал underпод the Talibanталибы.
67
163000
2000
Я начала его во времена Талибана.
03:00
And that was actuallyна самом деле an excellentотлично businessбизнес,
68
165000
2000
Это был по-настоящему отличный бизнес,
03:02
because we providedпредоставлена jobsработы for womenженщины all around our neighborhoodокрестности.
69
167000
3000
потому что мы давали работу женщинам в округе.
03:05
And that's really how I becameстал an entrepreneurпредприниматель."
70
170000
3000
Вот так я стала предпринимателем».
03:10
Think about this:
71
175000
2000
Только подумайте...
03:12
Here were girlsдевочки who bravedпобоялись dangerОпасность
72
177000
2000
Вот девушки, которые набрались отваги
03:14
to becomeстали breadwinnersкормильцы
73
179000
2000
и стали кормилицами семьи
03:16
duringв течение yearsлет in whichкоторый they couldn'tне может even be on theirих streetsулицы.
74
181000
3000
в то время, когда они даже на улицу не могли выходить.
03:19
And at a time of economicэкономической collapseколлапс
75
184000
3000
И во времена экономического коллапса,
03:22
when people soldпродан babyдетка dollsкуклы and shoeбашмак lacesшнурки
76
187000
2000
когда люди продавали кукол, шнурки,
03:24
and windowsокна and doorsдвери
77
189000
3000
окна и двери,
03:27
just to surviveуцелеть,
78
192000
3000
для того чтобы выжить,
03:30
these girlsдевочки madeсделал the differenceразница
79
195000
2000
эти девушки показали многим
03:32
betweenмежду survivalвыживание and starvationголодание
80
197000
2000
разницу между выживанием
03:34
for so manyмногие.
81
199000
2000
и голодом.
03:36
I couldn'tне может leaveоставлять the storyистория, and I couldn'tне может leaveоставлять the topicтема eitherили,
82
201000
3000
Я не могла отказаться ни от этой истории, ни от этой темы.
03:39
because everywhereвезде I wentотправился I metвстретил more of these womenженщины
83
204000
3000
Куда бы я ни поехала, я везде встречала женщин,
03:42
who no one seemedказалось to know about,
84
207000
2000
о которых никто, кажется, не знал
03:44
or even wishжелание to.
85
209000
2000
и не мог даже представить.
03:46
I wentотправился on to BosniaБосния,
86
211000
2000
Я отправилась в Боснию.
03:48
and earlyрано on in my interviewsинтервью I metвстретил with an IMFМВФ officialофициальный
87
213000
3000
Перед этим один представитель МВФ в интервью
03:51
who said, "You know, GayleГейл,
88
216000
2000
сказал мне: «Гейл, не думаю,
03:53
I don't think we actuallyна самом деле have womenженщины in businessбизнес in BosniaБосния,
89
218000
2000
что в Боснии есть женщины-предприниматели,
03:55
but there is a ladyледи sellingпродажа cheeseсыр nearbyрядом, поблизости
90
220000
2000
но есть женщина, торгующая сыром
03:57
on the sideбоковая сторона of the roadДорога.
91
222000
2000
на обочине дороги.
03:59
So maybe you could interviewинтервью her."
92
224000
3000
Ты можешь взять у неё интервью».
04:02
So I wentотправился out reportingсоставление отчетов
93
227000
2000
Я отправилась делать репортаж
04:04
and withinв a day I metвстретил NarcisaNarcisa KavazovicKavazovic
94
229000
3000
и через день познакомилась с Нарсизой Кавазович,
04:07
who at that pointточка was openingоткрытие a newновый factoryзавод
95
232000
2000
которая тогда открывала новый завод
04:09
on the war'sвойна formerбывший frontфронт linesлинии in SarajevoСараево.
96
234000
3000
на бывшей передовой в Сараево.
04:12
She had startedначал her businessбизнес
97
237000
2000
Она начала свой бизнес,
04:14
squattingприседание in an abandonedзаброшенный garageгараж,
98
239000
2000
незаконно заняв брошенный гараж.
04:16
sewingшитье sheetsпростыни and pillowподушка casesслучаи
99
241000
2000
Она шила простыни и наволочки
04:18
she would take to marketsрынки all around the cityгород
100
243000
2000
и продавала их в городе,
04:20
so that she could supportподдержка
101
245000
2000
чтобы поддержать финансово
04:22
the 12 or 13 familyсемья membersчлены
102
247000
2000
12 или 13 членов семьи,
04:24
who were countingподсчет on her for survivalвыживание.
103
249000
3000
которые на неё очень рассчитывали.
04:27
By the time we metвстретил, she had 20 employeesсотрудников,
104
252000
2000
Когда я с ней познакомилась, у неё работали
04:29
mostбольшинство of them womenженщины,
105
254000
2000
20 сотрудников, в основном женщины.
04:31
who were sendingотправка theirих boysмальчиков and theirих girlsдевочки to schoolшкола.
106
256000
3000
Дети этих женщин учились в школе.
04:34
And she was just the startНачало.
107
259000
2000
Нарсиза положила начало женскому бизнесу.
04:36
I metвстретил womenженщины runningБег essentialсущественный oilsмасла businessesбизнес,
108
261000
3000
Я встречала женщин, руководящих бизнесом в
04:39
wineriesвинодельни
109
264000
2000
нефтегазовой сфере, винодельнями,
04:41
and even the country'sстраны largestкрупнейший advertisingреклама agencyагентство.
110
266000
3000
и даже самой большой в стране рекламной компанией.
04:44
So these storiesистории togetherвместе
111
269000
2000
Все эти истории
04:46
becameстал the HeraldВестник TribuneТрибуна businessбизнес coverобложка.
112
271000
2000
попали на обложку Herald Tribune.
04:48
And when this storyистория postedотправил,
113
273000
2000
Когда статью опубликовали,
04:50
I ranпобежал to my computerкомпьютер to sendОтправить it to the IMFМВФ officialофициальный.
114
275000
2000
я тут же отправила её тому сотруднику МВФ:
04:52
And I said, "Just in caseдело you're looking for entrepreneursпредприниматели
115
277000
3000
«Если Вы ищете предпринимателей
04:55
to featureособенность at your nextследующий investmentинвестиции conferenceконференция,
116
280000
3000
для следующей конференции по инвестициям,
04:58
here are a coupleпара of womenженщины."
117
283000
2000
вот Вам несколько женщин».
05:00
(ApplauseАплодисменты)
118
285000
5000
(Аплодисменты)
05:05
But think about this.
119
290000
2000
Однако подумайте вот о чём.
05:07
The IMFМВФ officialофициальный is hardlyедва the only personчеловек
120
292000
3000
Сотрудник МВФ — далеко не единственный человек,
05:10
to automaticallyавтоматически fileфайл womenженщины underпод microмикро.
121
295000
3000
автоматически причисляющий женщин к слабому полу.
05:13
The biasesуклоны, whetherбудь то intentionalнамеренный or otherwiseв противном случае,
122
298000
2000
Такие ошибки, намеренные или нет,
05:15
are pervasiveраспространяющийся,
123
300000
2000
широко распространены
05:17
and so are the misleadingвводящий в заблуждение mentalумственный imagesизображений.
124
302000
3000
и ведут к ошибочному представлению.
05:20
If you see the wordслово "microfinanceмикрофинансирование,"
125
305000
2000
Если вы видите слово «микрофинансы»,
05:22
what comesвыходит to mindразум?
126
307000
3000
какой образ у вас возникает?
05:25
MostНаиболее people say womenженщины.
127
310000
2000
Большинство скажут женщины.
05:27
And if you see the wordслово "entrepreneurпредприниматель,"
128
312000
3000
А если вы видите слово «предприниматель»,
05:30
mostбольшинство people think menлюди.
129
315000
2000
большинство подумают о мужчинах.
05:32
Why is that?
130
317000
2000
Почему так?
05:34
Because we aimцель lowнизкий and we think smallмаленький
131
319000
3000
Потому что мы думаем, что женщины могут иметь
05:37
when it comesвыходит to womenженщины.
132
322000
2000
только малые и приземлённые цели.
05:39
MicrofinanceМикрофинансирование is an incrediblyневероятно powerfulмощный toolинструмент
133
324000
2000
Микрофинансы — мощное средство,
05:41
that leadsприводит to self-sufficiencyсамодостаточность and self-respectсамоуважение,
134
326000
3000
ведущее к самодостаточности и самоуважению,
05:44
but we mustдолжен moveпереехать beyondза micro-hopesмикро надежды
135
329000
2000
но мы должны идти дальше микронадежд
05:46
and micro-ambitionsмикро амбиции for womenженщины,
136
331000
2000
и микроамбиций в отношении женщин,
05:48
because they have so much greaterбольшая hopesнадеется for themselvesсамих себя.
137
333000
3000
потому что у них намного больше надежд на себя самих.
05:51
They want to moveпереехать from microмикро to mediumсредний and beyondза.
138
336000
3000
Они хотят продвинуться от малого к большему и т.д.
05:54
And in manyмногие placesмест,
139
339000
2000
Во многом
05:56
they're there.
140
341000
2000
они уже этого достигли.
05:58
In the U.S., women-ownedпринадлежащие женщины businessesбизнес
141
343000
2000
В США женщины, управляющие бизнесом,
06:00
will createСоздайте five5 and a halfполовина millionмиллиона newновый jobsработы by 2018.
142
345000
3000
создадут 5,5 миллионов рабочих мест к 2018 году.
06:03
In Southюг KoreaКорея and IndonesiaИндонезия,
143
348000
3000
В Южной Корее и Индонезии
06:06
womenженщины ownсвоя nearlyоколо halfполовина a millionмиллиона firmsфирмы.
144
351000
3000
женщины владеют почти полумиллионом фирм.
06:09
ChinaКитай, womenженщины runбег 20 percentпроцент
145
354000
2000
В Китае женщины управляют 20 %
06:11
of all smallмаленький businessesбизнес.
146
356000
2000
всей доли малого бизнеса.
06:13
And in the developingразвивающийся worldМир overallв общем и целом,
147
358000
2000
В развивающемся мире
06:15
That figureфигура is 40 to 50 percentпроцент.
148
360000
3000
эта цифра составляет от 40 до 50%.
06:18
NearlyОколо everywhereвезде I go,
149
363000
2000
Куда бы я не отправилась,
06:20
I meetвстретить incrediblyневероятно interestingинтересно entrepreneursпредприниматели
150
365000
2000
я встречаю безумно интересных предпринимателей,
06:22
who are seekingИщу accessдоступ to financeфинансы, accessдоступ to marketsрынки
151
367000
3000
которые ищут доступ к финансам и рынкам,
06:25
and establishedустановленный businessбизнес networksсети.
152
370000
2000
хотят установить бизнес-связи.
06:27
They are oftenдовольно часто ignoredигнорируются
153
372000
2000
Часто их игнорируют,
06:29
because they're harderСильнее to help.
154
374000
2000
потому что им труднее помочь.
06:31
It is much riskierрискованными to give a 50,000 dollarдоллар loanссуда
155
376000
3000
Намного рискованнее дать кредит в 50,000 долларов,
06:34
than it is to give a 500 dollarдоллар loanссуда.
156
379000
3000
чем кредит в 500 долларов.
06:37
And as the WorldМир BankБанка recentlyв последнее время notedотметил,
157
382000
2000
Как отметил Международный Банк,
06:39
womenженщины are stuckзастрял in a productivityпроизводительность trapловушка.
158
384000
3000
женщины попали в западню производительной мощности.
06:42
Those in smallмаленький businessesбизнес
159
387000
2000
Те, кто занимается малым бизнесом,
06:44
can't get the capitalстолица they need to expandрасширять
160
389000
2000
не могут получить деньги на развитие,
06:46
and those in microbusinessмикробизнеса
161
391000
2000
а те, кто в занимается микробизнесом,
06:48
can't growрасти out of them.
162
393000
2000
не могут из него вырасти.
06:50
RecentlyВ последнее время I was at the Stateсостояние Departmentотдел in WashingtonВашингтон
163
395000
3000
Недавно я была в Госдепартаменте США в Вашингтоне
06:53
and I metвстретил an incrediblyневероятно passionateстрастный entrepreneurпредприниматель from GhanaГана.
164
398000
3000
и встретила очень страстную предпринимательницу из Ганы.
06:56
She sellsПродам chocolatesшоколадные конфеты.
165
401000
2000
Она торгует шоколадом.
06:58
And she had come to WashingtonВашингтон,
166
403000
2000
Она приехала в Вашингтон
07:00
not seekingИщу a handoutРекламный проспект and not seekingИщу a microloanмикрокредиты.
167
405000
3000
не в поисках милостыни или микрокредита,
07:03
She had come seekingИщу seriousсерьезный investmentинвестиции dollarsдолларов
168
408000
3000
а для получения серьёзного инвестирования
07:06
so that she could buildстроить the factoryзавод
169
411000
2000
на строительство завода
07:08
and buyкупить the equipmentоборудование she needsпотребности
170
413000
2000
и покупку необходимого оборудования
07:10
to exportэкспорт her chocolatesшоколадные конфеты
171
415000
2000
для экспорта шоколада
07:12
to AfricaАфрика, EuropeЕвропа, the Middleсредний Eastвосток
172
417000
2000
в Африку, Европу, Ближний Восток
07:14
and farдалеко beyondза --
173
419000
2000
и другие страны.
07:16
capitalстолица that would help her to employиспользовать
174
421000
2000
Капитал поможет ей создать
07:18
more than the 20 people
175
423000
2000
более 20 рабочих мест,
07:20
that she alreadyуже has workingза работой for her,
176
425000
3000
которые она уже имеет.
07:23
and capitalстолица that would fuelтопливо her ownсвоя country'sстраны
177
428000
2000
Капитал будет способствовать развитию
07:25
economicэкономической climbвосхождение.
178
430000
2000
экономики в её стране.
07:27
The great newsНовости is
179
432000
2000
Хорошие новости в том,
07:29
we alreadyуже know what worksработает.
180
434000
2000
что мы уже знаем, что работает.
07:31
Theoryтеория and empiricalэмпирический evidenceдоказательства
181
436000
2000
Теория и фактическое доказательство
07:33
Have alreadyуже taughtучил us.
182
438000
2000
уже научили нас.
07:35
We don't need to inventвыдумывать solutionsрешения because we have them --
183
440000
3000
Нам не нужно изобретать пути решения, у нас они есть —
07:38
cashденежные средства flowтечь loansкредитование
184
443000
2000
денежные кредиты, основанные
07:40
basedисходя из in incomeдоход ratherскорее than assetsактивы,
185
445000
2000
на доходах, а не на активах;
07:42
loansкредитование that use secureбезопасный contractsконтракты ratherскорее than collateralобеспечение,
186
447000
3000
займы по безопасным контрактам, а не ипотека,
07:45
because womenженщины oftenдовольно часто don't ownсвоя landземельные участки.
187
450000
3000
ведь женщины редко владеют землёй.
07:48
And KivaКива.orgорганизация, the microlenderмикрокредитор,
188
453000
2000
Kiva.org, выдающий микрокредиты,
07:50
is actuallyна самом деле now experimentingэкспериментирование with crowdsourcingкраудсорсинг
189
455000
3000
сейчас переживает краудсорсинг
07:53
smallмаленький and mediumсредний sizedразмера loansкредитование.
190
458000
2000
в сфере малых и средних займов.
07:55
And that's just to startНачало.
191
460000
3000
Это и есть начало.
07:58
RecentlyВ последнее время it has becomeстали very much in fashionмода
192
463000
3000
Недавно стало модным
08:01
to call womenженщины "the emergingпоявление marketрынок of the emergingпоявление marketрынок."
193
466000
4000
называть женщин «развивающийся рынок развивающегося рынка».
08:05
I think that is terrificпотрясающий.
194
470000
2000
Я считаю, это прекрасно.
08:07
You know why?
195
472000
2000
Знаете почему?
08:09
Because -- and I say this as somebodyкто-то who workedработал in financeфинансы --
196
474000
4000
Потому что — говорю это как человек, поработавший в сфере финансов, —
08:13
500 billionмиллиард dollarsдолларов at leastнаименее
197
478000
3000
по меньшей мере 500 миллиардов долларов
08:16
has goneпрошло into the emergingпоявление marketsрынки in the pastмимо decadeдесятилетие.
198
481000
3000
инвестированы в развивающиеся рынки за последние 10 лет.
08:19
Because investorsинвесторы saw the potentialпотенциал for returnвернуть
199
484000
3000
Инвесторы увидели потенциал получения прибыли
08:22
at a time of slowingзамедление economicэкономической growthрост,
200
487000
2000
во время падения экономического роста.
08:24
and so they createdсозданный financialфинансовый productsпродукты
201
489000
2000
Поэтому они создали инвестиционные продукты
08:26
and financialфинансовый innovationинновация
202
491000
2000
и финансовые инновации
08:28
tailoredс учетом to the emergingпоявление marketsрынки.
203
493000
3000
специально для развивающихся рынков.
08:31
How wonderfulзамечательно would it be
204
496000
3000
Как бы было замечательно, если бы мы были готовы
08:34
if we were preparedподготовленный to replaceзамещать all of our loftyвозвышенный wordsслова
205
499000
2000
заменить наши возвышенные слова
08:36
with our walletsбумажники
206
501000
2000
на кошельки
08:38
and investвкладывать деньги 500 billionмиллиард dollarsдолларов
207
503000
2000
и инвестировать 500 миллиардов долларов,
08:40
unleashingразвязывание women'sЖенский economicэкономической potentialпотенциал?
208
505000
3000
увеличивая экономический потенциал женщин?
08:43
Just think of the benefitsвыгоды
209
508000
2000
Только подумайте о преимуществах
08:45
when it comesвыходит to jobsработы, productivityпроизводительность,
210
510000
2000
в плане работы, производительности,
08:47
employmentзанятость, childребенок nutritionпитание,
211
512000
2000
занятости, кормлении детей,
08:49
maternalматеринский mortalityсмертность, literacyграмотность
212
514000
2000
женской смертности, грамотности
08:51
and much, much more.
213
516000
4000
и о многом другом.
08:55
Because, as the WorldМир Economicэкономического ForumФорум notedотметил,
214
520000
3000
По мнению Международного Экономического Форума
08:58
smallerменьше genderПол gapsпробелы are directlyнепосредственно correlatedкоррелированный
215
523000
3000
разрыв между полами напрямую связан с выросшей
09:01
with increasedвырос economicэкономической competitivenessконкурентоспособность.
216
526000
2000
конкурентоспособностью на рынке.
09:03
And not one countryстрана in all the worldМир
217
528000
3000
И ни одна страна в мире
09:06
has eliminatedустранен its economicэкономической participationучастие gapразрыв --
218
531000
3000
не устранила ограничения для участников на рынке
09:09
not one.
219
534000
2000
— ни одна.
09:11
So the great newsНовости
220
536000
2000
Хорошие новости в том,
09:13
is this is an incredibleнеимоверный opportunityвозможность.
221
538000
2000
что это отличная возможность.
09:15
We have so much roomкомната to growрасти.
222
540000
3000
Нам есть куда расти.
09:18
So you see,
223
543000
2000
Вы видите,
09:20
this is not about doing good,
224
545000
2000
дело не в благотворительности,
09:22
this is about globalГлобальный growthрост
225
547000
2000
а в мировом экономическом росте
09:24
and globalГлобальный employmentзанятость.
226
549000
2000
и рабочих местах по всему миру.
09:26
It is about how we investвкладывать деньги
227
551000
2000
Дело в том, куда мы инвестируем
09:28
and it's about how we see womenженщины.
228
553000
2000
и как мы воспринимаем женщин.
09:30
And womenженщины can no longerдольше be
229
555000
2000
Женщины не могут больше быть
09:32
bothи то и другое halfполовина the populationНаселение
230
557000
2000
ни меньшинством,
09:34
and a specialособый interestинтерес groupгруппа.
231
559000
2000
ни проблемной группой.
09:36
(ApplauseАплодисменты)
232
561000
7000
(Аплодисменты)
09:43
Oftentimesчасто I get into very interestingинтересно discussionsобсуждение with reportersрепортеры
233
568000
3000
Часто при обсуждении журналисты говорят мне:
09:46
who say to me, "GayleГейл, these are great storiesистории,
234
571000
2000
«Гейл, это очень интересные истории,
09:48
but you're really writingписьмо about the exceptionsисключения."
235
573000
3000
но в действительности они — исключения».
09:51
Now that makesмарки me pauseПауза for just a coupleпара reasonsпричины.
236
576000
3000
Это заставляет меня задуматься.
09:54
First of all, for exceptionsисключения,
237
579000
2000
Во-первых, исключений
09:56
there are a lot of them
238
581000
2000
существует много,
09:58
and they're importantважный.
239
583000
3000
и они важны.
10:01
Secondlyво-вторых, when we talk about menлюди who are succeedingпоследующий,
240
586000
3000
Во-вторых, когда мы говорим о преуспевающих мужчинах,
10:04
we rightlyправильно considerрассматривать them
241
589000
2000
мы справедливо считаем их
10:06
iconsиконки or pioneersпионеры or innovatorsноваторы
242
591000
2000
иконами, первопроходцами и новаторами,
10:08
to be emulatedэмулировать.
243
593000
2000
которым подражают.
10:10
And when we talk about womenженщины,
244
595000
2000
А когда мы говорим о женщинах,
10:12
they are eitherили exceptionsисключения to be dismissedуволенный
245
597000
3000
они либо исключения, от которых избавляются,
10:15
or aberrationsаберрации to be ignoredигнорируются.
246
600000
3000
либо отклонения, о которых умалчивают.
10:18
And finallyв конце концов,
247
603000
2000
И, наконец,
10:20
there is no societyобщество anywhereв любом месте in all the worldМир
248
605000
3000
нет ни одного общества в мире,
10:23
that is not changedизменено
249
608000
2000
которое бы не изменили
10:25
exceptКроме by its mostбольшинство exceptionalисключительный.
250
610000
2000
те, кто является исключением.
10:27
So why wouldn'tне будет we celebrateпраздновать and elevateвозвысить
251
612000
4000
Почему бы нам не восславить и не возвысить
10:31
these changeизменение makersпроизводители and jobработа creatorsсоздатели
252
616000
2000
тех, кто создаёт перемены и рабочие места,
10:33
ratherскорее than overlookигнорировать them?
253
618000
3000
вместо того, чтобы игнорировать их?
10:36
This topicтема of resilienceупругость is very personalличный to me
254
621000
3000
Тема жизнестойкости очень личная для меня,
10:39
and in manyмногие waysпути has shapedфасонный my life.
255
624000
3000
и во многом она повлияла на мою жизнь.
10:42
My momМама was a singleОдин momМама
256
627000
2000
Моя мама — мать одиночка.
10:44
who workedработал at the phoneТелефон companyКомпания duringв течение the day
257
629000
3000
Она работала в телефонной компании днём,
10:47
and soldпродан TupperwareTupperware at night
258
632000
2000
а ночью торговала посудой,
10:49
so that I could have everyкаждый opportunityвозможность possibleвозможное.
259
634000
3000
чтобы дать мне всё необходимое.
10:52
We shoppedходила по магазинам doubleдвойной couponsкупоны
260
637000
2000
Мы делали покупки по купонам,
10:54
and layawayLayaway and consignmentпартия storesмагазины,
261
639000
2000
в рассрочку и в комиссионных магазинах.
10:56
and when she got sickбольной with stageсцена four4 breastгрудь cancerрак
262
641000
3000
Когда у неё обнаружили рак груди четвёртой степени,
10:59
and could no longerдольше work,
263
644000
2000
и она не могла работать,
11:01
we even appliedприкладная for foodпитание stampsМарки.
264
646000
3000
мы получали продуктовые карточки.
11:04
And when I would feel sorry for myselfсебя
265
649000
2000
Когда мне становилось себя жаль,
11:06
as nine9 or 10 year-oldлет girlsдевочки do,
266
651000
2000
как это случается с 9 и 10-летними девочками,
11:08
she would say to me, "My dearУважаемые, on a scaleмасштаб of majorглавный worldМир tragediesтрагедии,
267
653000
3000
она говорила мне: «Дорогая, твоей трагедии даже и близко нет
11:11
yoursваш is not a threeтри."
268
656000
2000
в списке самых главных мировых трагедий».
11:13
(LaughterСмех)
269
658000
2000
(Смех)
11:15
And when I was applyingприменение to businessбизнес schoolшкола
270
660000
2000
Когда я поступала в бизнес школу,
11:17
and feltпочувствовал certainопределенный I couldn'tне может do it
271
662000
2000
я была уверена, что не попаду туда.
11:19
and nobodyникто I knewзнал had doneсделанный it,
272
664000
2000
Никто из моих знакомых не прошёл туда.
11:21
I wentотправился to my auntтетка who survivedпереживший yearsлет of beatingsизбиения at the handрука of her husbandмуж
273
666000
3000
Я поехала к своей тёте, пережившей годы побоев от мужа.
11:24
and escapedспасся a marriageБрак, создание семьи of abuseзлоупотребление
274
669000
2000
Она вырвалась из брака с насилием
11:26
with only her dignityдостоинство intactнеповрежденный.
275
671000
2000
с неизменным достоинством.
11:28
And she told me,
276
673000
2000
Она мне сказала:
11:30
"Never importИмпортировать other people'sнародный limitationsограничения."
277
675000
3000
«Никогда не позволяй ограниченным людям ограничивать тебя».
11:34
And when I complainedжаловался to my grandmotherбабушка,
278
679000
2000
Иногда я жаловалась своей бабушке —
11:36
a WorldМир Warвойна IIII veteranветеран
279
681000
2000
ветерану Второй мировой войны,
11:38
who workedработал in filmфильм for 50 yearsлет
280
683000
2000
проработавшей в киноиндустрии 50 лет
11:40
and who supportedподдержанный me from the ageвозраст of 13,
281
685000
2000
и содержавшей меня с 13 лет —
11:42
that I was terrifiedужас
282
687000
2000
что мне страшно;
11:44
that if I turnedоказалось down a plumслива assignmentназначение at ABCазбука
283
689000
2000
что если я откажусь от выгодной стипендии
11:46
for a fellowshipтоварищество overseasза рубежом,
284
691000
2000
«Эй-Би-Си» на обучение за рубежом,
11:48
I would never ever, ever find anotherдругой jobработа,
285
693000
3000
я никогда не найду работу.
11:51
she said, "KiddoKiddo, I'm going to tell you two things.
286
696000
2000
Она сказала: «Детка, я скажу тебе две вещи.
11:53
First of all, no one turnsвитки down a FulbrightФулбрайта,
287
698000
3000
Первое, никто не отказывается от стипендии Фулбрайт;
11:56
and secondlyво-вторых, McDonald'sМакдоналдс is always hiringнаем."
288
701000
3000
второе, в Макдональдс всегда есть вакансии».
11:59
(LaughterСмех)
289
704000
2000
(Смех)
12:01
"You will find a jobработа. Take the leapпрыжок."
290
706000
3000
«Ты найдешь работу. Сделай прыжок».
12:05
The womenженщины in my familyсемья
291
710000
2000
Женщины в моей семье
12:07
are not exceptionsисключения.
292
712000
2000
не являются исключением.
12:09
The womenженщины in this roomкомната and watchingнаблюдение in L.A.
293
714000
2000
Женщины в этой аудитории, в Лос Анджелесе
12:11
and all around the worldМир
294
716000
2000
и во всём мире
12:13
are not exceptionsисключения.
295
718000
2000
не исключения.
12:15
We are not a specialособый interestинтерес groupгруппа.
296
720000
3000
Мы не проблемная группа.
12:18
We are the majorityбольшинство.
297
723000
2000
Мы большинство.
12:20
And for farдалеко too long,
298
725000
2000
В течение долгого времени
12:22
we have underestimatedнедооценивать ourselvesсами
299
727000
2000
мы недооценивали себя,
12:24
and been undervaluedнедооценен by othersдругие.
300
729000
3000
и были недооценены другими.
12:27
It is time for us to aimцель higherвыше
301
732000
2000
Пора нам ставить цели выше,
12:29
when it comesвыходит to womenженщины,
302
734000
2000
когда дело касается женщин,
12:31
to investвкладывать деньги more and to deployразвертывание our dollarsдолларов
303
736000
3000
чтобы инвестировать больше и использовать доллары
12:34
to benefitвыгода womenженщины all around the worldМир.
304
739000
3000
с целью помочь женщинам во всём мире.
12:37
We can make a differenceразница,
305
742000
2000
Мы можем значительно повлиять
12:39
and make a differenceразница, not just for womenженщины,
306
744000
2000
на ситуацию не только для женщин,
12:41
but for a globalГлобальный economyэкономика
307
746000
2000
а для всей мировой экономики,
12:43
that desperatelyв отчаянии needsпотребности theirих contributionsвзносы.
308
748000
4000
которая очень нуждается в их вкладе.
12:47
TogetherВместе we can make certainопределенный
309
752000
2000
Вместе мы сможем доказать,
12:49
that the so-calledтак называемые exceptionsисключения
310
754000
2000
что так называемые исключения
12:51
beginначать to ruleправило.
311
756000
2000
начинают занимать лидирующие позиции.
12:53
When we changeизменение the way we see ourselvesсами,
312
758000
3000
Когда мы изменим наше представление о нас самих,
12:56
othersдругие will followследовать.
313
761000
2000
другие последуют за нами.
12:58
And it is time for all of us
314
763000
2000
Пора нам всем
13:00
to think biggerбольше.
315
765000
2000
думать шире.
13:02
Thank you very much.
316
767000
2000
Большое спасибо.
13:04
(ApplauseАплодисменты)
317
769000
5000
(Аплодисменты)
Translated by Taisia Nazarova
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com