ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
TED2012

Jonathan Haidt: Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence

Джонатан Хайдт: Религия, эволюция и радость эго-трансцендентности

Filmed:
1,335,755 views

Психолог Джонатан Хайдт задаёт с виду простой, но очень каверзный вопрос: почему нам необходима эго-трансцендентность? Почему мы так хотим выйти за пределы своего сознания? В экскурсе по эволюции естественного отбора, он предлагает провокационный ответ.
- Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have a questionвопрос for you:
0
0
3000
У меня вопрос:
00:18
Are you religiousрелигиозная?
1
3000
2000
«Вы религиозны?»
00:20
Please raiseповышение your handрука right now
2
5000
2000
Пожалуйста, поднимите руки,
00:22
if you think of yourselfсам as a religiousрелигиозная personчеловек.
3
7000
3000
если считаете себя религиозными.
00:25
Let's see, I'd say about threeтри or four4 percentпроцент.
4
10000
3000
Посмотрим… Я бы сказал 3-4%.
00:28
I had no ideaидея there were so manyмногие believersверующие at a TEDТЕД ConferenceКонференция.
5
13000
3000
Даже и не думал, что на конференции TED столько верующих.
00:31
(LaughterСмех)
6
16000
2000
(Смех)
00:33
Okay, here'sвот anotherдругой questionвопрос:
7
18000
2000
Хорошо, другой вопрос:
00:35
Do you think of yourselfсам as spiritualдуховный
8
20000
2000
Считаете ли вы себя духовными
00:37
in any way, shapeформа or formформа? Raiseподнимать your handрука.
9
22000
2000
в какой бы то ни было форме? Поднимите руки.
00:39
Okay, that's the majorityбольшинство.
10
24000
3000
Отлично, большинство.
00:42
My Talk todayCегодня
11
27000
2000
Моё выступление — о главной причине
00:44
is about the mainглавный reasonпричина, or one of the mainглавный reasonsпричины,
12
29000
2000
или одной из главных причин того,
00:46
why mostбольшинство people considerрассматривать themselvesсамих себя
13
31000
2000
почему большинство людей считает себя
00:48
to be spiritualдуховный in some way, shapeформа or formформа.
14
33000
2000
духовными в той или иной форме.
00:50
My Talk todayCегодня is about self-transcendenceсамопревосхождение.
15
35000
3000
Моё выступление об эго-транцендентности.
00:53
It's just a basicосновной factфакт about beingявляющийся humanчеловек
16
38000
3000
Хорошо известно, что иногда людям кажется,
00:56
that sometimesиногда the selfсам seemsкажется to just meltплавиться away.
17
41000
3000
что эго исчезает.
00:59
And when that happensпроисходит,
18
44000
2000
Когда это происходит,
01:01
the feelingчувство is ecstaticэкстатический
19
46000
3000
чувства переполняют,
01:04
and we reachдостичь for metaphorsметафор of up and down
20
49000
2000
и мы пытаемся найти метафору,
01:06
to explainобъяснять these feelingsчувства.
21
51000
2000
чтобы их описать.
01:08
We talk about beingявляющийся upliftedподнятой
22
53000
2000
Мы рассказываем о том, что пари́ли
01:10
or elevatedприподнятый.
23
55000
2000
или были подняты над землёй.
01:12
Now it's really hardжесткий to think about anything abstractАбстрактные like this
24
57000
3000
Очень трудно размышлять о чём-либо настолько абстрактном
01:15
withoutбез a good concreteбетон metaphorметафора.
25
60000
2000
без хорошей чёткой метафоры.
01:17
So here'sвот the metaphorметафора I'm offeringпредложение todayCегодня.
26
62000
3000
Вот метафора, которую я хочу предложить.
01:20
Think about the mindразум as beingявляющийся like a houseдом with manyмногие roomsномера,
27
65000
3000
Подумайте о разуме, как о доме с множеством комнат,
01:23
mostбольшинство of whichкоторый we're very familiarзнакомые with.
28
68000
3000
большинство из которых нам хорошо знакомы.
01:26
But sometimesиногда it's as thoughхоть a doorwayдверной проем appearsпоявляется
29
71000
3000
Но иногда, из ниоткуда
01:29
from out of nowhereнигде
30
74000
2000
появляется новая дверь,
01:31
and it opensоткрывает ontoна a staircaseлестница.
31
76000
3000
ведущая на лестницу.
01:34
We climbвосхождение the staircaseлестница
32
79000
2000
Мы поднимаемся по лестнице
01:36
and experienceопыт a stateгосударство of alteredизменено consciousnessсознание.
33
81000
4000
и испытываем состояние изменённого сознания.
01:40
In 1902,
34
85000
2000
В 1902 году
01:42
the great Americanамериканский psychologistпсихолог WilliamУильям JamesДжеймс
35
87000
2000
знаменитый американский психолог Уильям Джеймс
01:44
wroteписал about the manyмногие varietiesсорта of religiousрелигиозная experienceопыт.
36
89000
3000
писал о разных видах религиозных переживаний.
01:47
He collectedсобранный all kindsвиды of caseдело studiesисследования.
37
92000
2000
Он собрал результаты всевозможных исследований по этой теме.
01:49
He quotedцитируемый the wordsслова of all kindsвиды of people
38
94000
2000
Привёл цитаты всех,
01:51
who'dкто бы had a varietyразнообразие of these experiencesопыт.
39
96000
2000
кто имел подобный опыт.
01:53
One of the mostбольшинство excitingзахватывающе to me
40
98000
2000
Один из интереснейших, на мой взгляд —
01:55
is this youngмолодой man, StephenСтивен BradleyБрэдли,
41
100000
2000
рассказ молодого человека, Стивена Брэдли,
01:57
had an encounterстолкновение, he thought, with JesusИисус in 1820.
42
102000
3000
видевшего, как он считал, Иисуса в 1820 году.
02:00
And here'sвот what BradleyБрэдли said about it.
43
105000
3000
Вот что рассказал об этом сам Брэдли.
02:06
(MusicМузыка)
44
111000
2000
(Музыка)
02:09
(Videoвидео) StephenСтивен BradleyБрэдли: I thought I saw the saviorспаситель in humanчеловек shapeформа
45
114000
3000
(Видео) Стивен Брэдли: Я думал, что вижу спасителя в облике человека,
02:12
for about one secondвторой in the roomкомната,
46
117000
2000
на секунду появившегося в комнате,
02:14
with armsоружие extendedрасширенный,
47
119000
2000
с протянутыми ко мне руками,
02:16
appearingпоявляясь to say to me, "Come."
48
121000
3000
и говорящего «Приди».
02:19
The nextследующий day I rejoicedвозрадовались with tremblingдрожь.
49
124000
3000
На следующий день я трепетал от переполнявшей меня радости.
02:22
My happinessсчастье was so great that I said I wanted to dieумереть.
50
127000
3000
Моё счастье было настолько велико, что я сказал, что хочу умереть.
02:25
This worldМир had no placeместо in my affectionsпривязанностей.
51
130000
3000
Я не был привязан к этому миру.
02:28
Previousпредыдущий to this time,
52
133000
2000
До этого я был
02:30
I was very selfishэгоистичный and self-righteousсамодовольный.
53
135000
2000
очень эгоистичен и самодоволен.
02:32
But now I desiredжелательно the welfareблагосостояние of all mankindчеловечество
54
137000
3000
Но теперь я желал блага для всего человечества
02:35
and could, with a feelingчувство heartсердце,
55
140000
2000
и мог от всего сердца
02:37
forgiveпрощать my worstнаихудший enemiesвраги.
56
142000
3000
простить моих злейших врагов.
02:41
JHJH: So noteзаметка
57
146000
2000
ДХ: Заметьте,
02:43
how Bradley'sБрэдли pettyмелкий, moralisticморалистический selfсам
58
148000
2000
как мелочная моралистичная личность Брэдли
02:45
just diesумирает on the way up the staircaseлестница.
59
150000
2000
просто умирает, поднимаясь вверх по этой лестнице.
02:47
And on this higherвыше levelуровень
60
152000
2000
И на этом высшем уровне
02:49
he becomesстановится lovingлюбящий and forgivingвсепрощающий.
61
154000
3000
он становится любящим и всепрощающим.
02:53
The world'sв мире manyмногие religionsрелигии have foundнайденный so manyмногие waysпути
62
158000
2000
Большинство религий мира нашли свои способы,
02:55
to help people climbвосхождение the staircaseлестница.
63
160000
2000
помогающие людям подняться по ступеням.
02:57
Some shutзакрыть down the selfсам usingс помощью meditationмедитация.
64
162000
2000
Некоторые выходят за пределы себя при помощи медитации.
02:59
Othersдругие use psychedelicпсиходелический drugsнаркотики.
65
164000
2000
Другие используют психоделические вещества.
03:01
This is from a 16thго centuryвека Aztecацтекский scrollсвиток
66
166000
4000
На свитке ацтеков 16-го века изображён человек,
03:05
showingпоказ a man about to eatесть a psilocybinпсилоцибин mushroomгриб
67
170000
3000
который ест грибы, содержащие псилоцибин,
03:08
and at the sameодна и та же momentмомент get yankedдернул up the staircaseлестница by a god.
68
173000
4000
и моментально возносится по лестнице Богом.
03:12
Othersдругие use dancingтанцы, spinningспиннинг and circlingкружить
69
177000
2000
Другие танцуют, кружатся и водят хороводы,
03:14
to promoteсодействовать self-transcendenceсамопревосхождение.
70
179000
2000
чтобы достичь такого состояния.
03:16
But you don't need a religionрелигия to get you throughчерез the staircaseлестница.
71
181000
3000
Но чтобы подняться по лестнице, можно обойтись и без религии.
03:19
Lots of people find self-transcendenceсамопревосхождение in natureприрода.
72
184000
3000
Многие выходят за пределы себя, созерцая природу.
03:22
Othersдругие overcomeпреодолеть theirих selfсам at ravesрейвы.
73
187000
3000
Другие — отрываясь на рейвах.
03:25
But here'sвот the weirdestстранное placeместо of all:
74
190000
3000
Но самое странное из всех:
03:28
warвойна.
75
193000
2000
война.
03:30
So manyмногие booksкниги about warвойна say the sameодна и та же thing,
76
195000
2000
Так много книг о войне говорят об одном и том же,
03:32
that nothing bringsприносит people togetherвместе
77
197000
2000
что ничто не сплачивает людей так,
03:34
like warвойна.
78
199000
2000
как война.
03:36
And that bringingприведение them togetherвместе opensоткрывает up the possibilityвозможность
79
201000
3000
И это сплочение открывает им возможность
03:39
of extraordinaryнеобычайный self-transcendentсам-трансцендентный experiencesопыт.
80
204000
3000
испытать немыслимый опыт эго-транцендентности.
03:42
I'm going to playиграть for you an excerptвыдержка
81
207000
2000
Я дам вам послушать
03:44
from this bookкнига by GlennГленн GrayСерый.
82
209000
2000
выдержку из книги Глена Грея.
03:46
GrayСерый was a soldierсолдат in the Americanамериканский armyармия in WorldМир Warвойна IIII.
83
211000
3000
Грей был солдатом американской армии во Второй Мировой Войне.
03:49
And after the warвойна he interviewedинтервью a lot of other soldiersсолдаты
84
214000
3000
После войны он опросил множество других солдат
03:52
and wroteписал about the experienceопыт of menлюди in battleбоевой.
85
217000
2000
и описал опыт людей, побывавших в бою.
03:54
Here'sВот a keyключ passageпрохождение
86
219000
2000
Вот главный абзац,
03:56
where he basicallyв основном describesописывает the staircaseлестница.
87
221000
3000
где он в общих чертах описывает такое восхождение.
04:01
(Videoвидео) GlennГленн GrayСерый: ManyМногие veteransветераны will admitпризнавать
88
226000
2000
(Видео) Глен Грей: Многие ветераны признают,
04:03
that the experienceопыт of communalкоммунальный effortусилие in battleбоевой
89
228000
3000
что опыт совместных действий в бою
04:06
has been the highвысокая pointточка of theirих livesжизни.
90
231000
3000
был самым ярким моментом в их жизни.
04:09
"I" passesпроходит insensiblyнезаметно into a "we,"
91
234000
3000
«Я» незаметно переходит в «мы»,
04:12
"my" becomesстановится "our"
92
237000
2000
«моё» становится «наше»,
04:14
and individualиндивидуальный faithвера
93
239000
2000
и личная вера
04:16
losesтеряет its centralцентральный importanceважность.
94
241000
3000
теряет своё первостепенное значение.
04:19
I believe that it is nothing lessМеньше
95
244000
2000
Мне кажется, что ничто другое,
04:21
than the assuranceгарантия of immortalityбессмертие
96
246000
3000
как уверенность в собственном бессмертии,
04:24
that makesмарки self-sacrificeсамопожертвование at these momentsмоменты
97
249000
3000
делает самопожертвование в такие моменты
04:27
so relativelyотносительно easyлегко.
98
252000
3000
относительно лёгким.
04:30
I mayмай fallпадать, but I do not dieумереть,
99
255000
3000
Можно пасть, но я не умру,
04:33
for that whichкоторый is realреальный in me goesидет forwardвперед
100
258000
3000
ибо то, что живёт во мне, не умирает,
04:36
and livesжизни on in the comradesтоварищи
101
261000
2000
но продолжает жить в моих товарищах,
04:38
for whomкого I gaveдал up my life.
102
263000
2000
за которых я отдал жизнь.
04:42
JHJH: So what all of these casesслучаи have in commonобщий
103
267000
3000
ДХ: Объединяет эти истории то,
04:45
is that the selfсам seemsкажется to thinтонкий out, or meltплавиться away,
104
270000
3000
что эго блекнет или исчезает,
04:48
and it feelsчувствует good, it feelsчувствует really good,
105
273000
2000
и появляется удивительное чувство, действительно удивительное,
04:50
in a way totallyполностью unlikeВ отличие от anything we feel in our normalнормальный livesжизни.
106
275000
3000
не похожее ни на что из того, что есть в нашей обыденной жизни.
04:53
It feelsчувствует somehowкак-то upliftingвздымается.
107
278000
3000
Это чувство подъёма.
04:56
This ideaидея that we moveпереехать up was centralцентральный in the writingписьмо
108
281000
3000
Идея того, что мы поднимаемся на высший уровень, была центральной
04:59
of the great FrenchФранцузский sociologistсоциолог EmileEmile DurkheimДюркгейм.
109
284000
3000
в работах великого французского социолога Эмиля Дюркгейма.
05:02
DurkheimДюркгейм even calledназывается us Homoгомик duplexдуплекс,
110
287000
2000
Дюркгейм даже назвал нас Человеком двойственным,
05:04
or two-levelдва уровня man.
111
289000
2000
или человеком двухуровневым.
05:06
The lowerниже levelуровень he calledназывается the levelуровень of the profaneнепосвященный.
112
291000
3000
Нижний уровень - мирской.
05:09
Now profaneнепосвященный is the oppositeнапротив of sacredсвященный.
113
294000
3000
Мирской — противоположность духовного.
05:12
It just meansозначает ordinaryобычный or commonобщий.
114
297000
2000
Он просто означает ничем не примечательный, обычный.
05:14
And in our ordinaryобычный livesжизни we existсуществовать as individualsиндивидуумы.
115
299000
3000
В наших обычных жизнях мы существуем как индивидуумы.
05:17
We want to satisfyудовлетворять our individualиндивидуальный desiresжелания.
116
302000
3000
Мы хотим удовлетворить наши личные потребности.
05:20
We pursueпреследовать our individualиндивидуальный goalsцели.
117
305000
2000
Мы преследуем наши личные цели.
05:22
But sometimesиногда something happensпроисходит
118
307000
2000
Но иногда происходит что-то,
05:24
that triggersтриггеры a phaseфаза changeизменение.
119
309000
2000
что переключает фазу.
05:26
IndividualsЛица uniteобъединять
120
311000
2000
Индивидуумы объединяются
05:28
into a teamкоманда, a movementдвижение or a nationнация,
121
313000
3000
в команды, движения или нации,
05:31
whichкоторый is farдалеко more than the sumсумма of its partsчасти.
122
316000
3000
становятся чем-то большим, чем просто сумма их частей.
05:34
DurkheimДюркгейм calledназывается this levelуровень the levelуровень of the sacredсвященный
123
319000
3000
Дюркгейм назвал этот уровень духовным,
05:37
because he believedСчитается, that the functionфункция of religionрелигия
124
322000
2000
потому что верил, что функция религии —
05:39
was to uniteобъединять people into a groupгруппа,
125
324000
2000
объединять людей в группы,
05:41
into a moralморальный communityсообщество.
126
326000
3000
в нравственное общество.
05:44
DurkheimДюркгейм believedСчитается, that anything that unitesобъединится us
127
329000
3000
По мнению Дюркгейма, всё, что нас объединяет,
05:47
takes on an airвоздух of sacrednessсвященность.
128
332000
2000
связано с духовностью.
05:49
And onceодин раз people circleкруг around
129
334000
2000
И когда люди объединяются вокруг
05:51
some sacredсвященный objectобъект or valueстоимость,
130
336000
2000
чего-то священного или ценного,
05:53
they'llони будут then work as a teamкоманда and fightборьба to defendзащищать it.
131
338000
3000
они становятся одной командой и сражаются, чтобы защитить это.
05:56
DurkheimДюркгейм wroteписал
132
341000
2000
Дюркгейм писал
05:58
about a setзадавать of intenseинтенсивный collectiveколлектив emotionsэмоции
133
343000
2000
о сильнейших коллективных эмоциях,
06:00
that accomplishвыполнять this miracleчудо of E pluribusPluribus unumипит,
134
345000
3000
сопровождающих это самое чудо «Из многих — единое»,
06:03
of makingизготовление a groupгруппа out of individualsиндивидуумы.
135
348000
2000
и объединяющих отдельно взятых людей в группу.
06:05
Think of the collectiveколлектив joyрадость in BritainБритания
136
350000
3000
Вспомните всеобщую радость англичан в день,
06:08
on the day WorldМир Warвойна IIII endedзакончился.
137
353000
3000
когда закончилась Вторая Мировая Война.
06:11
Think of the collectiveколлектив angerгнев in Tahrirтахрир SquareКвадрат,
138
356000
3000
Вспомните всеобщую ярость на площади Тахрир
06:14
whichкоторый broughtпривел down a dictatorдиктатор.
139
359000
3000
которая свергла диктатора.
06:17
And think of the collectiveколлектив griefгоре
140
362000
2000
Вспомните всеобщую скорбь
06:19
in the Unitedобъединенный Statesсостояния
141
364000
2000
в Соединённых Штатах,
06:21
that we all feltпочувствовал, that broughtпривел us all togetherвместе,
142
366000
3000
которую мы все испытали и которая объединила нас
06:24
after 9/11.
143
369000
3000
после 11 сентября.
06:27
So let me summarizeподведем итог where we are.
144
372000
3000
Давайте подытожим.
06:30
I'm sayingпоговорка that the capacityвместимость for self-transcendenceсамопревосхождение
145
375000
2000
Мы говорили о том, что способность к эго-трансцендентности —
06:32
is just a basicосновной partчасть of beingявляющийся humanчеловек.
146
377000
3000
одно из основных человеческих свойств.
06:35
I'm offeringпредложение the metaphorметафора
147
380000
2000
Я предлагаю описать это метафорой
06:37
of a staircaseлестница in the mindразум.
148
382000
2000
о лестнице в нашем сознании.
06:39
I'm sayingпоговорка we are Homoгомик duplexдуплекс
149
384000
2000
Каждый из нас — Человек двойственный,
06:41
and this staircaseлестница takes us up from the profaneнепосвященный levelуровень
150
386000
3000
и по этой лестнице мы поднимаемся с примитивного уровня
06:44
to the levelуровень of the sacredсвященный.
151
389000
2000
на духовный уровень.
06:46
When we climbвосхождение that staircaseлестница,
152
391000
2000
Когда мы поднимаемся по этой лестнице
06:48
self-interestсвоекорыстие fadesблекнет away,
153
393000
2000
личные интересы исчезают,
06:50
we becomeстали just much lessМеньше self-interestedкорыстолюбивый,
154
395000
2000
мы становимся гораздо менее корыстными,
06:52
and we feel as thoughхоть we are better, noblerблагороднее
155
397000
2000
чувствуем, что становимся лучше, благороднее,
06:54
and somehowкак-то upliftedподнятой.
156
399000
3000
как-то выше.
06:57
So here'sвот the million-dollarмиллионов долларов questionвопрос
157
402000
3000
Вот вопрос на миллион долларов
07:00
for socialСоциальное scientistsученые like me:
158
405000
2000
для таких обществоведов как я:
07:02
Is the staircaseлестница
159
407000
2000
Является ли эта лестница
07:04
a featureособенность of our evolutionaryэволюционный designдизайн?
160
409000
3000
неотъемлемой деталью нашей эволюции?
07:07
Is it a productпродукт of naturalнатуральный selectionвыбор,
161
412000
3000
Появилась ли она в результате естественного отбора,
07:10
like our handsРуки?
162
415000
2000
как наши руки?
07:12
Or is it a bugошибка, a mistakeошибка in the systemсистема --
163
417000
3000
Или это недочёт, ошибка в системе,
07:15
this religiousрелигиозная stuffматериал is just something
164
420000
2000
и все эти религиозные штучки —
07:17
that happensпроисходит when the wiresпровода crossпересекать in the brainголовной мозг --
165
422000
3000
короткое замыкание в наших мозгах.
07:20
JillДжил has a strokeИнсульт and she has this religiousрелигиозная experienceопыт,
166
425000
2000
У Джилл был инсульт, и испытанные ею религиозные видения
07:22
it's just a mistakeошибка?
167
427000
2000
просто ошибка?
07:24
Well manyмногие scientistsученые who studyизучение religionрелигия take this viewПосмотреть.
168
429000
4000
Многие учёные, изучающие религии, придерживаются этого мнения.
07:28
The Newновый AtheistsАтеисты, for exampleпример,
169
433000
2000
Новые Атеисты, например, утверждают,
07:30
argueспорить that religionрелигия is a setзадавать of memesмемы,
170
435000
2000
что религия это набор стереотипов,
07:32
sortСортировать of parasiticпаразитический memesмемы,
171
437000
2000
паразитических привычек,
07:34
that get insideвнутри our mindsумов
172
439000
2000
которые проникают в наш разум
07:36
and make us do all kindsвиды of crazyпсих religiousрелигиозная stuffматериал,
173
441000
3000
и заставляют делать все эти сумасшедшие религиозные вещи,
07:39
self-destructiveсаморазрушению stuffматериал, like suicideсамоубийство bombingбомбардировка.
174
444000
2000
саморазрушительные, такие как взрывы террористов-смертников.
07:41
And after all,
175
446000
2000
И более того,
07:43
how could it ever be good for us
176
448000
2000
как вообще может быть полезна
07:45
to loseпотерять ourselvesсами?
177
450000
2000
потеря самих себя?
07:47
How could it ever be adaptiveадаптивный
178
452000
2000
Неужели любой организм
07:49
for any organismорганизм
179
454000
2000
способен приучиться
07:51
to overcomeпреодолеть self-interestсвоекорыстие?
180
456000
3000
преодолевать собственные интересы?
07:54
Well let me showпоказать you.
181
459000
2000
Давайте объясню.
07:56
In "The Descentспуск of Man,"
182
461000
2000
В «Происхождении человека»
07:58
CharlesЧарльз DarwinДарвин wroteписал a great dealпо рукам
183
463000
2000
Чарльз Дарвин много написал
08:00
about the evolutionэволюция of moralityмораль --
184
465000
2000
об эволюции морали —
08:02
where did it come from, why do we have it.
185
467000
3000
откуда она взялась, почему она у нас есть.
08:05
DarwinДарвин notedотметил that manyмногие of our virtuesдостоинства
186
470000
2000
Дарвин отметил, что многие из наших добродетелей
08:07
are of very little use to ourselvesсами,
187
472000
2000
мало полезны нам самим,
08:09
but they're of great use to our groupsгруппы.
188
474000
2000
но очень полезны обществу.
08:11
He wroteписал about the scenarioсценарий
189
476000
2000
Он описал ситуацию,
08:13
in whichкоторый two tribesплемена of earlyрано humansлюди
190
478000
2000
когда два древних племени
08:15
would have come in contactконтакт and competitionсоревнование.
191
480000
2000
встретились и устроили соревнование.
08:17
He said, "If the one tribeплемя includedвключены
192
482000
3000
Он писал: «Если в одном из племён
08:20
a great numberномер of courageousотважный, sympatheticсимпатичный
193
485000
2000
будет большое количество смелых, отзывчивых,
08:22
and faithfulверный membersчлены
194
487000
2000
преданных членов,
08:24
who are always readyготов to aidпомощь and defendзащищать eachкаждый other,
195
489000
2000
всегда готовых помогать и защищать друг друга,
08:26
this tribeплемя would succeedдобиться успеха better
196
491000
2000
это племя справится лучше
08:28
and conquerзавоевать the other."
197
493000
2000
и победит противников».
08:30
He wentотправился on to say that "Selfishэгоистичный and contentiousсварливый people
198
495000
2000
Он продолжил: «С эгоистичными и склочными людьми
08:32
will not cohereчленораздельным,
199
497000
2000
тяжело сладить,
08:34
and withoutбез coherenceсогласованность
200
499000
2000
а без слаженности
08:36
nothing can be effectedосуществляется."
201
501000
2000
невозможно достичь результата».
08:38
In other wordsслова,
202
503000
2000
Другими словами,
08:40
CharlesЧарльз DarwinДарвин believedСчитается,
203
505000
2000
Чарльз Дарвин верил
08:42
in groupгруппа selectionвыбор.
204
507000
2000
в групповой отбор.
08:44
Now this ideaидея has been very controversialспорный for the last 40 yearsлет,
205
509000
3000
Эта идея вызывала много споров за последние 40 лет,
08:47
but it's about to make a majorглавный comebackВернись this yearгод,
206
512000
3000
но она с помпой вернётся в этом году,
08:50
especiallyособенно after E.O. Wilson'sУилсона bookкнига comesвыходит out in Aprilапрель,
207
515000
3000
особенно после выхода в апреле книги Эдварда Осборна Уилсона,
08:53
makingизготовление a very strongсильный caseдело
208
518000
2000
в которой автор приводит очень веские доводы в пользу того,
08:55
that we, and severalнесколько other speciesвид,
209
520000
2000
что мы и некоторые другие виды
08:57
are productsпродукты of groupгруппа selectionвыбор.
210
522000
2000
являемся результатом группового отбора.
08:59
But really the way to think about this
211
524000
2000
На самом деле на это стоит посмотреть
09:01
is as multilevelмногоуровневый selectionвыбор.
212
526000
2000
как на многоуровневый отбор.
09:03
So look at it this way:
213
528000
2000
Например:
09:05
You've got competitionсоревнование going on withinв groupsгруппы and acrossчерез groupsгруппы.
214
530000
3000
конкуренция есть внутри группы и между группами.
09:08
So here'sвот a groupгруппа of guys on a collegeколледж crewэкипаж teamкоманда.
215
533000
3000
Вот группа ребят из университетской команды.
09:11
WithinВ this teamкоманда
216
536000
2000
Внутри команды
09:13
there's competitionсоревнование.
217
538000
2000
есть конкуренция.
09:15
There are guys competingконкурирующий with eachкаждый other.
218
540000
2000
Ребята соревнуются между собой.
09:17
The slowestмедленный rowersгребцы, the weakestслабейший rowersгребцы, are going to get cutпорез from the teamкоманда.
219
542000
3000
Самого медленного гребца, самого слабого, не возьмут в команду.
09:20
And only a fewмало of these guys are going to go on in the sportспорт.
220
545000
2000
И только некоторые из этих парней пойдут в большой спорт.
09:22
Maybe one of them will make it to the OlympicsОлимпийские игры.
221
547000
3000
Может быть, один из них примет участие в Олимпийских играх.
09:25
So withinв the teamкоманда,
222
550000
2000
Внутри команды их интересы
09:27
theirих interestsинтересы are actuallyна самом деле pittedрябой againstпротив eachкаждый other.
223
552000
3000
направлены друг против друга.
09:30
And sometimesиногда it would be advantageousвыгодный
224
555000
2000
И иногда кому-то из них
09:32
for one of these guys
225
557000
2000
бывает на руку
09:34
to try to sabotageсаботаж the other guys.
226
559000
2000
попытаться навредить другим.
09:36
Maybe he'llад badmouthчернить his chiefглавный rivalсоперник
227
561000
2000
Возможно, он будет плохо отзываться
09:38
to the coachтренер.
228
563000
2000
о главном сопернике перед тренером.
09:40
But while that competitionсоревнование is going on
229
565000
2000
Но пока идёт соревнование
09:42
withinв the boatлодка,
230
567000
2000
внутри лодки,
09:44
this competitionсоревнование is going on acrossчерез boatsлодки.
231
569000
3000
так же идёт соревнование и между лодками.
09:47
And onceодин раз you put these guys in a boatлодка competingконкурирующий with anotherдругой boatлодка,
232
572000
3000
И когда этих ребят посадили в лодку, конкурирующую с другой лодкой,
09:50
now they'veони имеют got no choiceвыбор but to cooperateсотрудничать
233
575000
2000
им ничего не остаётся кроме как сотрудничать
09:52
because they're all in the sameодна и та же boatлодка.
234
577000
3000
потому что они в одной лодке.
09:55
They can only winвыиграть
235
580000
2000
Они только выиграют,
09:57
if they all pullвытащить togetherвместе as a teamкоманда.
236
582000
2000
если будут действовать как одна команда.
09:59
I mean, these things soundзвук triteбанальный,
237
584000
2000
Это звучит банально,
10:01
but they are deepглубоко evolutionaryэволюционный truthsистины.
238
586000
2000
но это прописные истины эволюции.
10:03
The mainглавный argumentаргумент againstпротив groupгруппа selectionвыбор
239
588000
2000
Основным аргументом против группового отбора
10:05
has always been
240
590000
2000
всегда был довод,
10:07
that, well sure, it would be niceхороший to have a groupгруппа of cooperatorsкооператоры,
241
592000
3000
что, конечно, здорово работать в одной команде,
10:10
but as soonскоро as you have a groupгруппа of cooperatorsкооператоры,
242
595000
2000
но как только появляется команда,
10:12
they're just going to get takenвзятый over by free-ridersБезбилетники,
243
597000
3000
появляются и халявщики,
10:15
individualsиндивидуумы that are going to exploitэксплуатировать the hardжесткий work of the othersдругие.
244
600000
3000
те, кто будет наживаться на труде других.
10:18
Let me illustrateиллюстрировать this for you.
245
603000
2000
Позвольте привести пример.
10:20
Supposeпредполагать we'veмы в got a groupгруппа of little organismsмикроорганизмы --
246
605000
3000
Допустим, есть группа организмов —
10:23
they can be bacteriaбактерии, they can be hamstersхомяки; it doesn't matterдело what --
247
608000
3000
бактерии, хомячки, без разницы —
10:26
and let's supposeпредполагать that this little groupгруппа here, they evolvedэволюционировали to be cooperativeкооператив.
248
611000
3000
и, предположим, они эволюционировали и научились сотрудничать.
10:29
Well that's great. They grazeклевок, they defendзащищать eachкаждый other,
249
614000
2000
Это прекрасно. Они питаются, они защищают друг друга,
10:31
they work togetherвместе, they generateгенерировать wealthбогатство.
250
616000
3000
работают, процветают.
10:34
And as you'llВы будете see in this simulationмоделирование,
251
619000
2000
И как вы видите на экране,
10:36
as they interactвзаимодействовать they gainусиление pointsточки, as it were, they growрасти,
252
621000
3000
когда они действуют совместно, то набирают очки — то есть растут,
10:39
and when they'veони имеют doubledдвойной in sizeразмер, you'llВы будете see them splitТрещина,
253
624000
2000
и когда они увеличились вдвое в размере, они делятся.
10:41
and that's how they reproduceвоспроизводить and the populationНаселение growsрастет.
254
626000
2000
Таким образом они размножаются, и их численность растёт.
10:43
But supposeпредполагать then that one of them mutatesмутирует.
255
628000
3000
Представьте, что один из них мутировал.
10:46
There's a mutationмутация in the geneген
256
631000
2000
Это генная мутация,
10:48
and one of them mutatesмутирует to followследовать a selfishэгоистичный strategyстратегия.
257
633000
2000
и в результате один из них действует из эгоистических соображений.
10:50
It takes advantageпреимущество of the othersдругие.
258
635000
2000
Он использует остальных в своих целях.
10:52
And so when a greenзеленый interactsвзаимодействует with a blueсиний,
259
637000
3000
И когда зелёный взаимодействует с синим,
10:55
you'llВы будете see the greenзеленый getsполучает largerбольше and the blueсиний getsполучает smallerменьше.
260
640000
2000
смотрите, зелёный становится больше, а синий — меньше.
10:57
So here'sвот how things playиграть out.
261
642000
2000
Вот так всё и складывается.
10:59
We startНачало with just one greenзеленый,
262
644000
2000
Всё начинается с только одного зелёного,
11:01
and as it interactsвзаимодействует
263
646000
2000
и в процессе взаимодействия
11:03
it gainsдоходы wealthбогатство or pointsточки or foodпитание.
264
648000
3000
он получил богатство, очки или еду.
11:06
And in shortкороткая orderзаказ, the cooperatorsкооператоры are doneсделанный for.
265
651000
3000
За короткий срок работа в команде разрушена.
11:09
The free-ridersБезбилетники have takenвзятый over.
266
654000
3000
Всё досталось халявщикам.
11:12
If a groupгруппа cannotне могу solveрешать the free-riderхалявщик problemпроблема
267
657000
3000
Если группа не может решить проблему с ними,
11:15
then it cannotне могу reapпожинать the benefitsвыгоды of cooperationсотрудничество
268
660000
3000
то она не может извлечь пользу из кооперации,
11:18
and groupгруппа selectionвыбор cannotне могу get startedначал.
269
663000
3000
и групповой отбор не происходит.
11:21
But there are solutionsрешения to the free-riderхалявщик problemпроблема.
270
666000
2000
Но есть решение этой проблемы.
11:23
It's not that hardжесткий a problemпроблема.
271
668000
2000
Не такая уж она и сложная.
11:25
In factфакт, natureприрода has solvedрешена it manyмногие, manyмногие timesраз.
272
670000
3000
Природа решала её много-много раз.
11:28
And nature'sприроды favoriteлюбимый solutionрешение
273
673000
2000
Любимое решение природы —
11:30
is to put everyoneвсе in the sameодна и та же boatлодка.
274
675000
3000
посадить всех в одну лодку.
11:33
For exampleпример,
275
678000
2000
Например,
11:35
why is it that the mitochondriaмитохондрии in everyкаждый cellклетка
276
680000
3000
почему митохондрия клетки
11:38
has its ownсвоя DNAДНК,
277
683000
2000
имеет свою собственную ДНК,
11:40
totallyполностью separateотдельный from the DNAДНК in the nucleusядро?
278
685000
3000
абсолютно отдельную от ДНК ядра?
11:43
It's because they used to be
279
688000
2000
Потому что они были
11:45
separateотдельный free-livingсвободная жизнь bacteriaбактерии
280
690000
2000
отдельными независимыми бактериями,
11:47
and they cameпришел togetherвместе
281
692000
2000
которые объединились
11:49
and becameстал a superorganismсуперорганизм.
282
694000
2000
и стали суперорганизмом.
11:51
Somehowкак-то or other -- maybe one swallowedпроглатывании anotherдругой; we'llЧто ж never know exactlyв точку why --
283
696000
3000
Может быть, одна поглотила другую, мы никогда не узнаем точно зачем,
11:54
but onceодин раз they got a membraneмембрана around them,
284
699000
2000
но однажды вокруг них образовалась мембрана,
11:56
they were all in the sameодна и та же membraneмембрана,
285
701000
2000
они все оказались в одной мембране,
11:58
now all the wealth-createdбогатство создано divisionделение of laborтруд, работа,
286
703000
3000
теперь всё богатство, созданное по отдельности,
12:01
all the greatnessвеличие createdсозданный by cooperationсотрудничество,
287
706000
2000
всё, достигнутое в результате совместной работы,
12:03
staysостается lockedзапертый insideвнутри the membraneмембрана
288
708000
2000
заперто внутри этой мембраны,
12:05
and we'veмы в got a superorganismсуперорганизм.
289
710000
3000
и мы получили суперорганизм.
12:08
And now let's rerunповторный показ the simulationмоделирование
290
713000
2000
Давайте по-другому смоделируем ситуацию
12:10
puttingсдачи one of these superorganismsсуперорганизмы
291
715000
2000
и запустим один такой суперорганизм
12:12
into a populationНаселение of free-ridersБезбилетники, of defectorsперебежчики, of cheatersмошенники
292
717000
3000
в популяцию халявщиков, дезертиров, мошенников
12:15
and look what happensпроисходит.
293
720000
3000
и посмотрим, что произойдёт.
12:18
A superorganismсуперорганизм can basicallyв основном take what it wants.
294
723000
2000
Суперорганизм фактически может получить всё, что хочет.
12:20
It's so bigбольшой and powerfulмощный and efficientэффективное
295
725000
3000
Он такой большой, мощный и производительный,
12:23
that it can take resourcesРесурсы
296
728000
2000
что может забрать ресурсы
12:25
from the greensзелень, from the defectorsперебежчики, the cheatersмошенники.
297
730000
4000
у зелёных, у дезертиров или мошенников.
12:29
And prettyСимпатичная soonскоро the wholeвсе populationНаселение
298
734000
2000
И довольно быстро вся популяция
12:31
is actuallyна самом деле composedсостоящий of these newновый superorganismsсуперорганизмы.
299
736000
3000
уже состоит из таких новых суперорганизмов.
12:34
What I've shownпоказанный you here
300
739000
2000
То, что я вам показал,
12:36
is sometimesиногда calledназывается a majorглавный transitionпереход
301
741000
2000
иногда называют «базовое изменение»
12:38
in evolutionaryэволюционный historyистория.
302
743000
3000
в истории эволюции.
12:41
Darwin'sДарвина lawsзаконы don't changeизменение,
303
746000
2000
Законы Дарвина не меняются,
12:43
but now there's a newновый kindсвоего рода of playerигрок on the fieldполе
304
748000
3000
но сейчас появился новый игрок,
12:46
and things beginначать to look very differentдругой.
305
751000
3000
и всё стало по-другому.
12:49
Now this transitionпереход was not a one-timeодин раз freakурод of natureприрода
306
754000
2000
Сегодня такое изменение не шутка природы,
12:51
that just happenedполучилось with some bacteriaбактерии.
307
756000
2000
приключившаяся с некоторыми бактериями.
12:53
It happenedполучилось again
308
758000
2000
Она повторилась
12:55
about 120 or a 140 millionмиллиона yearsлет agoтому назад
309
760000
2000
120-140 миллионов лет назад,
12:57
when some solitaryуединенный waspsосы
310
762000
3000
когда некоторые отдельные осы
13:00
beganначал creatingсоздание little simpleпросто, primitiveпримитивный
311
765000
2000
начали строить маленькие, простые, примитивные
13:02
nestsгнезда, or hivesкрапивница.
312
767000
3000
гнёзда или ульи.
13:05
Onceоднажды severalнесколько waspsосы were all togetherвместе in the sameодна и та же hiveулей,
313
770000
3000
Когда несколько ос оказались вместе в одном улье,
13:08
they had no choiceвыбор but to cooperateсотрудничать,
314
773000
2000
у них не было другого выхода, кроме как сотрудничать,
13:10
because prettyСимпатичная soonскоро they were lockedзапертый into competitionсоревнование
315
775000
2000
потому что довольно скоро они были вынуждены соперничать
13:12
with other hivesкрапивница.
316
777000
2000
с другими ульями.
13:14
And the mostбольшинство cohesiveсплоченной hivesкрапивница wonвыиграл,
317
779000
2000
Самый сплочённый улей победил,
13:16
just as DarwinДарвин said.
318
781000
2000
как и говорил Дарвин.
13:18
These earlyрано waspsосы
319
783000
2000
Те самые первые осы
13:20
gaveдал riseподъем to the beesпчелы and the antsмуравьи
320
785000
2000
дали жизнь пчёлам и муравьям,
13:22
that have coveredпокрытый the worldМир
321
787000
2000
которые населили мир
13:24
and changedизменено the biosphereбиосфера.
322
789000
2000
и изменили биосферу.
13:26
And it happenedполучилось again,
323
791000
2000
И то же самое произошло снова,
13:28
even more spectacularlyэффектно,
324
793000
2000
даже в большем масштабе,
13:30
in the last half-millionполмиллиона yearsлет
325
795000
2000
в последние полмиллиона лет,
13:32
when our ownсвоя ancestorsпредки
326
797000
2000
когда наши предки
13:34
becameстал culturalкультурный creaturesсущества,
327
799000
2000
превратились в культурных созданий,
13:36
they cameпришел togetherвместе around a hearthтопка or a campfireкостер,
328
801000
3000
собрались вместе вокруг очага или костра,
13:39
they dividedразделенный laborтруд, работа,
329
804000
2000
поделили обязанности,
13:41
they beganначал paintingкартина theirих bodiesтела, they spokeговорил theirих ownсвоя dialectsдиалекты,
330
806000
3000
стали разрисовывать свои тела, говорить на своих собственных диалектах,
13:44
and eventuallyв итоге they worshipedпочитаемый theirих ownсвоя godsбоги.
331
809000
3000
и, в конце концов, молиться своим собственным богам.
13:47
Onceоднажды they were all in the sameодна и та же tribeплемя,
332
812000
2000
Все они были членами одного племени
13:49
they could keep the benefitsвыгоды of cooperationсотрудничество lockedзапертый insideвнутри.
333
814000
3000
и смогли сохранить свои достижения внутри общества.
13:52
And they unlockedразблокирована the mostбольшинство powerfulмощный forceсила
334
817000
2000
И они открыли самую мощную силу
13:54
ever knownизвестен on this planetпланета,
335
819000
2000
известную на планете,
13:56
whichкоторый is humanчеловек cooperationсотрудничество --
336
821000
2000
силу человеческой кооперации —
13:58
a forceсила for constructionстроительство
337
823000
2000
силу создающую
14:00
and destructionразрушение.
338
825000
3000
и разрушающую.
14:03
Of courseкурс, humanчеловек groupsгруппы are nowhereнигде nearвозле as cohesiveсплоченной
339
828000
2000
Конечно, человеческие сообщества далеко не такие сплочённые
14:05
as beehivesульи.
340
830000
2000
как пчёлы.
14:07
HumanЧеловек groupsгруппы mayмай look like hivesкрапивница for briefкраткое momentsмоменты,
341
832000
3000
Человеческие группы могут выглядеть как улей в какой-то момент,
14:10
but they tendиметь тенденцию to then breakломать apartКроме.
342
835000
2000
но они имеют обыкновение распадаться.
14:12
We're not lockedзапертый into cooperationсотрудничество the way beesпчелы and antsмуравьи are.
343
837000
3000
Мы не привязаны к группе как пчёлы или муравьи.
14:15
In factфакт, oftenдовольно часто,
344
840000
2000
Довольно часто,
14:17
as we'veмы в seenвидели happenслучаться in a lot of the Arabараб Springвесна revoltsбунты,
345
842000
2000
как это происходило во время Арабской Весны,
14:19
oftenдовольно часто those divisionsподразделения are alongвдоль religiousрелигиозная linesлинии.
346
844000
4000
такие распады основаны на религии.
14:23
Nonethelessтем не менее, when people do come togetherвместе
347
848000
3000
Тем не менее, собравшись вместе
14:26
and put themselvesсамих себя all into the sameодна и та же movementдвижение,
348
851000
2000
и направив свои силы на что-либо,
14:28
they can moveпереехать mountainsгоры.
349
853000
3000
люди могут горы свернуть.
14:31
Look at the people in these photosфото I've been showingпоказ you.
350
856000
3000
Посмотрите на людей на этих фотографиях.
14:34
Do you think they're there
351
859000
2000
Думаете, они преследуют
14:36
pursuingпреследуя theirих self-interestсвоекорыстие?
352
861000
2000
свои собственные интересы?
14:38
Or are they pursuingпреследуя communalкоммунальный interestинтерес,
353
863000
3000
Или они преследуют общие интересы,
14:41
whichкоторый requiresтребует them to loseпотерять themselvesсамих себя
354
866000
3000
которые требуют забыть о себе
14:44
and becomeстали simplyпросто a partчасть of a wholeвсе?
355
869000
4000
и стать просто частью целого?
14:49
Okay, so that was my Talk
356
874000
2000
Так звучит моё выступление
14:51
deliveredдоставлен in the standardстандарт TEDТЕД way.
357
876000
2000
в формате TED.
14:53
And now I'm going to give the wholeвсе Talk over again
358
878000
2000
Сейчас я повторю свой рассказ
14:55
in threeтри minutesминут
359
880000
2000
за три минуты
14:57
in a more full-spectrumполный спектр sortСортировать of way.
360
882000
3000
в «спектральном» стиле.
15:00
(MusicМузыка)
361
885000
2000
(Музыка)
15:02
(Videoвидео) JonathanДжонатан HaidtHaidt: We humansлюди have manyмногие varietiesсорта
362
887000
2000
(Видео) Джонатан Хайдт: У людей есть много разновидностей
15:04
of religiousрелигиозная experienceопыт,
363
889000
2000
религиозного опыта,
15:06
as WilliamУильям JamesДжеймс explainedобъяснил.
364
891000
2000
как объяснил Уильям Джеймс.
15:08
One of the mostбольшинство commonобщий is climbingальпинизм the secretсекрет staircaseлестница
365
893000
3000
Один из самых распространённых — подъём вверх по тайной лестнице
15:11
and losingпроигрыш ourselvesсами.
366
896000
2000
и выход за пределы своего я.
15:13
The staircaseлестница takes us
367
898000
2000
Лестница ведёт нас
15:15
from the experienceопыт of life as profaneнепосвященный or ordinaryобычный
368
900000
3000
от опыта примитивной обычной жизни
15:18
upwardsвверх to the experienceопыт of life as sacredсвященный,
369
903000
2000
вверх к опыту духовной жизни
15:20
or deeplyглубоко interconnectedвзаимосвязано.
370
905000
2000
или глубоко единой.
15:22
We are Homoгомик duplexдуплекс,
371
907000
2000
Мы Люди двойственные,
15:24
as DurkheimДюркгейм explainedобъяснил.
372
909000
2000
как сказал Дюркгейм.
15:26
And we are Homoгомик duplexдуплекс
373
911000
2000
И мы Люди двойственные,
15:28
because we evolvedэволюционировали by multilevelмногоуровневый selectionвыбор,
374
913000
2000
потому что являемся результатом многоуровневой эволюции,
15:30
as DarwinДарвин explainedобъяснил.
375
915000
3000
как сказал Дарвин.
15:33
I can't be certainопределенный if the staircaseлестница is an adaptationприспособление
376
918000
2000
Я не уверен, что лестница это результат эволюции,
15:35
ratherскорее than a bugошибка,
377
920000
2000
а не ошибка природы,
15:37
but if it is an adaptationприспособление,
378
922000
2000
но если это эволюционная особенность,
15:39
then the implicationsпоследствия are profoundглубокий.
379
924000
2000
то её последствия весьма существенные.
15:41
If it is an adaptationприспособление,
380
926000
2000
Если это эволюционная особенность,
15:43
then we evolvedэволюционировали to be religiousрелигиозная.
381
928000
3000
то мы развивались, чтобы быть верующими.
15:46
I don't mean that we evolvedэволюционировали
382
931000
2000
Я не говорю, что мы развивались,
15:48
to joinприсоединиться giganticгигантский organizedорганизованная religionsрелигии.
383
933000
2000
чтобы присоединиться к многочисленным религиозным организациям.
15:50
Those things cameпришел alongвдоль too recentlyв последнее время.
384
935000
2000
Такие вещи появились совсем недавно.
15:52
I mean that we evolvedэволюционировали
385
937000
2000
Мы изменялись,
15:54
to see sacrednessсвященность all around us
386
939000
2000
чтобы увидеть духовное вокруг себя,
15:56
and to joinприсоединиться with othersдругие into teamsкоманды
387
941000
2000
чтобы объединиться вместе с другими в команды
15:58
and circleкруг around sacredсвященный objectsобъекты,
388
943000
2000
вокруг священных вещей,
16:00
people and ideasидеи.
389
945000
2000
людей или идей.
16:02
This is why politicsполитика is so tribalплеменной.
390
947000
3000
Вот почему политики так стремятся собрать своё «племя».
16:05
PoliticsПолитика is partlyчастично profaneнепосвященный, it's partlyчастично about self-interestсвоекорыстие,
391
950000
3000
Политика отчасти примитивна, отчасти эгоистична,
16:08
but politicsполитика is alsoтакже about sacrednessсвященность.
392
953000
3000
но также она и о духовности.
16:11
It's about joiningприсоединение with othersдругие
393
956000
2000
О том, что люди объединяются,
16:13
to pursueпреследовать moralморальный ideasидеи.
394
958000
2000
чтобы преследовать нравственные идеи.
16:15
It's about the eternalвечный struggleборьба betweenмежду good and evilзло,
395
960000
3000
О вечной борьбе между добром и злом,
16:18
and we all believe we're on the good teamкоманда.
396
963000
3000
и мы все уверены, что мы на стороне добра.
16:21
And mostбольшинство importantlyважно,
397
966000
2000
И что самое важное,
16:23
if the staircaseлестница is realреальный,
398
968000
2000
если такая лестница действительно существует,
16:25
it explainsобъясняет the persistentстойкий undercurrentглубинное течение
399
970000
2000
это объясняет постоянное подсознательное
16:27
of dissatisfactionнеудовлетворенность in modernсовременное life.
400
972000
2000
недовольство в нашей жизни.
16:29
Because humanчеловек beingsсущества are, to some extentстепень,
401
974000
3000
Потому что человеческие существа, в некоторой степени,
16:32
hivishhivish creaturesсущества like beesпчелы.
402
977000
2000
также коллективны, как пчёлы.
16:34
We're beesпчелы. We bustedлопнул out of the hiveулей duringв течение the Enlightenmentпросветление.
403
979000
3000
Мы пчёлы. Мы вылетели из улья в эпоху Просвещения.
16:37
We brokeсломал down the oldстарый institutionsучреждения
404
982000
3000
Мы сломали старые порядки
16:40
and broughtпривел libertyсвобода to the oppressedугнетенный.
405
985000
2000
и освободили угнетённых.
16:42
We unleashedразвязанная Earth-changingЗемля меняется creativityкреативность
406
987000
2000
Мы стали преобразовывать Землю
16:44
and generatedгенерироваться vastогромный wealthбогатство and comfortкомфорт.
407
989000
3000
и создали богатство и комфорт.
16:47
NowadaysВ наше время we flyлетать around
408
992000
2000
Сейчас мы летаем
16:49
like individualиндивидуальный beesпчелы exultingликуя in our freedomсвобода.
409
994000
2000
как одинокие пчёлки, радуясь своей свободе.
16:51
But sometimesиногда we wonderзадаваться вопросом:
410
996000
2000
Но иногда мы задаёмся вопросом:
16:53
Is this all there is?
411
998000
2000
И это всё?
16:55
What should I do with my life?
412
1000000
2000
Что мне делать со своей жизнью?
16:57
What's missingотсутствует?
413
1002000
2000
Чего не хватает?
16:59
What's missingотсутствует is that we are Homoгомик duplexдуплекс,
414
1004000
2000
Не хватает того, что мы Люди двойственные,
17:01
but modernсовременное, secularсветский societyобщество was builtпостроен
415
1006000
3000
но современная, мирская жизнь построена,
17:04
to satisfyудовлетворять our lowerниже, profaneнепосвященный selvesсамости.
416
1009000
3000
чтобы удовлетворять низшие, примитивные интересы.
17:07
It's really comfortableудобный down here on the lowerниже levelуровень.
417
1012000
3000
И это действительно удобно, здесь, на нижнем уровне.
17:10
Come, have a seatсиденье in my home entertainmentразвлекательная программа centerцентр.
418
1015000
3000
Приходите, отдохните в моём домашнем развлекательном центре.
17:13
One great challengeвызов of modernсовременное life
419
1018000
2000
Единственный вызов нашей современной жизни —
17:15
is to find the staircaseлестница amidсреди all the clutterбеспорядок
420
1020000
3000
найти эту лестницу среди всей этой суматохи
17:18
and then to do something good and nobleблагородный
421
1023000
3000
и сделать что-то доброе и достойное,
17:21
onceодин раз you climbвосхождение to the topВверх.
422
1026000
3000
поднявшись наверх.
17:24
I see this desireжелание in my studentsстуденты at the UniversityУниверситет of VirginiaВиргиния.
423
1029000
3000
Я вижу это желание у своих студентов в университете Вирджинии.
17:27
They all want to find a causeпричина or callingпризвание
424
1032000
2000
Все они хотят найти способ или призвание,
17:29
that they can throwбросать themselvesсамих себя into.
425
1034000
2000
которому они могут посвятить себя.
17:31
They're all searchingпоиск for theirих staircaseлестница.
426
1036000
3000
Все они ищут свою лестницу.
17:34
And that givesдает me hopeнадежда
427
1039000
2000
Это даёт мне надежду,
17:36
because people are not purelyчисто selfishэгоистичный.
428
1041000
2000
так как люди не совсем эгоистичные.
17:38
MostНаиболее people long to overcomeпреодолеть pettinessмелочность
429
1043000
2000
Большинство людей стремится преодолеть свою ничтожность
17:40
and becomeстали partчасть of something largerбольше.
430
1045000
2000
и стать частью чего-то большего.
17:42
And this explainsобъясняет the extraordinaryнеобычайный resonanceрезонанс
431
1047000
3000
И это объясняет сильнейший резонанс
17:45
of this simpleпросто metaphorметафора
432
1050000
2000
простой метафоры,
17:47
conjuredколдовал up nearlyоколо 400 yearsлет agoтому назад.
433
1052000
3000
появившейся около 400 лет назад:
17:50
"No man is an islandостров
434
1055000
2000
«Человек это не остров
17:52
entireвсе of itselfсам.
435
1057000
2000
по своей природе.
17:54
Everyкаждый man is a pieceкусок of the continentконтинент,
436
1059000
3000
Каждый человек — кусочек материка,
17:57
a partчасть of the mainглавный."
437
1062000
3000
часть целого».
18:00
JHJH: Thank you.
438
1065000
2000
ДХ: Спасибо!
18:02
(ApplauseАплодисменты)
439
1067000
8000
(Аплодисменты)
Translated by Ira Storozhenko
Reviewed by Anastasia Gurova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com