ABOUT THE SPEAKER
Sara Lewis - Firefly specialist
Evolutionary ecologist Sara Lewis digs deep into firefly mating rituals to uncover a world of secret languages and strange gifts in these silent sparks.

Why you should listen
Before Sara Lewis lifted the lid on the unexplored lives of fireflies, much of the sexual intrigue behind their flashing displays was a mystery. Although initially focused on sea creatures, Lewis became hooked on these enigmatic insects, realizing that when it came to firefly mating habits, "we had no idea what went on once the lights went out," as she told the New York Times.

Her fascination has led Lewis, a professor at Tufts University, to pursue field and laboratory studies of fireflies around the world. In the course of her groundbreaking research, she’s illuminated many surprising twists of firefly behavior: including elaborate flash dances, predatory eavesdropping and deceit, and “wedding gift” delivery services (video).
More profile about the speaker
Sara Lewis | Speaker | TED.com
TED2014

Sara Lewis: The loves and lies of fireflies

Сара Льюис: Обман и любовь в среде светлячков

Filmed:
1,025,796 views

Биолог Сара Льюис провела последние 20 лет в поисках магии и чудес в среде светлячков. В этой очаровательной беседе она рассказывает, как и почему эти жучки зажигают свои молчаливые искры, что происходит во время секса двух светлячков, и почему некая группа самок известна как светлячки-вампиры (не очаровательно). Узнайте больше удивительных фактов о светлячках ниже в примечаниях Льюис.
- Firefly specialist
Evolutionary ecologist Sara Lewis digs deep into firefly mating rituals to uncover a world of secret languages and strange gifts in these silent sparks. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a scientistученый, and alsoтакже as a humanчеловек beingявляющийся,
0
877
3243
Как учёный, да и как человек,
00:16
I've been tryingпытаясь to make myselfсебя
1
4120
2004
я пыталась сделать себя
00:18
susceptibleвосприимчивый to wonderзадаваться вопросом.
2
6124
3375
восприимчивой к чудесам.
00:21
I think JasonДжейсон WebleyWebley last night calledназывается it
3
9499
2869
Думаю, Джейсон Уэбли
вчера вечером назвал это
00:24
"conspiringвступление в сговор о совершении преступления to be partчасть of the magicмагия."
4
12368
4027
«сговориться быть частью магии».
00:28
So it's fortunateудачливый that my careerкарьера as a biologistбиолог
5
16395
2821
Какое это счастье, что моя карьера биолога
00:31
letsДавайте me diveпогружение deeplyглубоко into the livesжизни
6
19216
2644
позволяет мне погружаться глубоко в жизнь
00:33
of some trulyдействительно wondrousчудесный creaturesсущества
7
21860
2518
некоторых действительно
удивительных созданий,
00:36
that shareдоля our planetпланета:
8
24378
2379
присутствующих на нашей планете, —
00:38
firefliesсветлячков.
9
26757
1695
светлячков.
00:40
Now, for manyмногие of you, I know that firefliesсветлячков
10
28452
2283
Во многих из вас, я знаю, светлячки
00:42
mightмог бы conjureзаклинать up some really great memoriesвоспоминания:
11
30735
2743
могут вызвать превосходные воспоминания:
00:45
childhoodдетство, summertimeлето,
12
33478
3054
детство, лето,
00:48
even other TEDТЕД Talksпереговоры.
13
36532
1770
даже другие выступления TED.
00:50
Maybe something like this.
14
38302
4140
Может, нечто вроде этого.
Моё очарование миром светлячков началось,
00:57
My seductionобольщение into the worldМир of firefliesсветлячков
15
45360
2455
00:59
beganначал when I was back in graduateвыпускник schoolшкола.
16
47815
3849
когда я вернулась в аспирантуру.
01:03
One eveningвечер, I was sittingсидящий out in my backyardзадний двор
17
51664
2824
Однажды вечером я сидела во дворе
01:06
in Northсевер CarolinaКаролина,
18
54488
1938
в Северной Каролине,
01:08
and suddenlyвдруг, внезапно, these silentбесшумный sparksискры
19
56426
5299
и вдруг молчаливые искры
расцвели вокруг меня,
01:13
roseРоза up all around me,
20
61725
1854
01:15
and I beganначал to wonderзадаваться вопросом:
21
63579
1382
и я заинтересовалась:
01:16
How do these creaturesсущества make lightлегкий,
22
64961
2690
как эти создания делают свет
01:19
and what's with all this flashingмигающий?
23
67651
1690
и что означают эти вспышки?
01:21
Are they talkingговорящий to one anotherдругой?
24
69341
1839
Это они разговаривают друг с другом?
01:23
And what happensпроисходит after the lightsогни go out?
25
71180
3191
Что происходит, когда гаснет свет?
01:26
I've been luckyвезучий enoughдостаточно to answerответ
26
74371
1291
Я была достаточно удачлива, чтобы ответить
01:27
some of these questionsвопросов
27
75662
1368
на некоторые из этих вопросов,
01:29
as I've exploredисследовал this nocturnalночной worldМир.
28
77030
4091
пока исследовала этот ночной мир.
01:33
Now if you've ever seenвидели
29
81121
2339
Если вы когда-нибудь видели
01:35
or even heardуслышанным about firefliesсветлячков,
30
83460
2101
или даже слышали о светлячках,
01:37
then you'llВы будете know how magicallyволшебно they can transformпреобразование
31
85561
2646
то вы знаете, как волшебным образом
они могут видоизменять
01:40
our everydayкаждый день landscapeпейзаж into something
32
88207
2391
повседневный пейзаж
01:42
etherealэфирный and otherworldlyпотусторонний,
33
90598
1903
в нечто эфемерное и потустороннее.
01:44
and this happensпроисходит around the globeземной шар,
34
92501
1941
И это происходит по всему миру,
01:46
like this hillsideсклон холма in the Smokyдымчатый MountainsГоры
35
94442
2090
как на вот этих склонах
гор Смоуки-Маунтинз,
01:48
that I saw transformedтрансформировали into a livingживой cascadeкаскад of lightлегкий
36
96532
4086
что я видела превращающимися
в живой каскад света
01:52
by the eerieсверхъестественный glowsсвечения of these blueсиний ghostпризрак firefliesсветлячков,
37
100618
4360
от жутковатого свечения
синих призрачных светлячков;
01:56
or a roadsideпридорожный riverрека that I visitedпосетил in JapanЯпония
38
104978
3020
или на берегах реки,
которую я посетила в Японии,
01:59
as it was givingдающий birthрождение to the slowмедленный, floatingплавающий flashesмигает
39
107998
4106
рождающей медленные, плавающие вспышки
02:04
of these GenjiГэндзи firefliesсветлячков,
40
112104
2631
светлячков Гэнджи;
02:06
or in MalaysiaМалайзия, the mangroveмангровое дерево treesдеревья
41
114735
2562
или в Малазии,
в зарослях мангровых деревьев,
02:09
that I watchedсмотрели blossomцвести nightlyночью
42
117297
2328
наблюдаемый мной ночью расцвет
02:11
not with flowersцветы
43
119625
1430
не цветов,
02:13
but with the lightsогни of a thousandтысяча
(Bleepбип! Bleepбип!) — firefliesсветлячков,
44
121055
2868
а огней тысячи — пиу! пиу! — светлячков,
02:15
all blinkingморгание togetherвместе
45
123923
1330
вспыхивающих вместе
02:17
in stunningоглушающий synchronyсинхронность.
46
125253
3158
в потрясающей синхронности.
02:20
These luminousсветящийся landscapesпейзажи
47
128411
2096
Эти светящиеся пейзажи
02:22
still fillзаполнить me with wonderзадаваться вопросом,
48
130507
2392
продолжают изумлять меня
02:24
and they keep me connectedсвязанный to the magicмагия
49
132899
2520
и поддерживают мою связь с магией
02:27
of the naturalнатуральный worldМир.
50
135419
2408
природного мира.
02:29
And I find it amazingудивительно that they're createdсозданный
51
137827
1616
Я нахожу удивительным, что они создаются
02:31
by these tinyкрошечный insectsнасекомые.
52
139443
3288
такими крошечными насекомыми.
02:34
In personчеловек, firefliesсветлячков are charmingобаятельный.
53
142731
2891
Светлячки очаровательны.
02:37
They're charismaticхаризматический.
54
145622
1813
Они харизматичны.
02:39
They'veУ них есть been celebratedзнаменитый in artИзобразительное искусство
55
147435
1684
Их прославляли в искусстве
02:41
and in poetryпоэзия for centuriesвека.
56
149119
2475
и в поэзии на протяжении веков.
02:43
As I've traveledпутешествовал around the worldМир,
57
151594
1398
Когда я путешествовала по миру,
02:44
I've metвстретил manyмногие thoughtfulВдумчивый people
58
152992
2018
я встречалась со многими мыслящими людьми
02:47
who have told me that God put firefliesсветлячков on EarthЗемля
59
155010
2829
которые говорили мне о том,
что Бог отправил светлячков на Землю,
02:49
for humansлюди to enjoyнаслаждаться.
60
157839
2151
чтобы люди ими наслаждались.
Другие существа могут также
ими наслаждаться.
02:51
Other creaturesсущества can enjoyнаслаждаться them too.
61
159990
2396
02:54
I think these gracefulизящный insectsнасекомые are trulyдействительно miraculousчудотворный
62
162386
4329
На мой взгляд, эти изящные
насекомые действительно чудесны,
02:58
because they so beautifullyкрасиво illuminateосвещать
63
166715
4005
ведь они так красиво подсвечивают
03:02
the creativeтворческий improvisationимпровизация of evolutionэволюция.
64
170720
4231
творческую импровизацию эволюции.
Они были сформированы
03:06
They'veУ них есть been shapedфасонный by two powerfulмощный
65
174951
1810
двумя мощными силами эволюции:
03:08
evolutionaryэволюционный forcesсил:
66
176761
1531
03:10
naturalнатуральный selectionвыбор, the struggleборьба for survivalвыживание,
67
178292
3660
естественным отбором, борьбой за выживание
03:13
and sexualполовой selectionвыбор,
68
181952
2149
и половым отбором,
03:16
the struggleборьба for reproductiveрепродуктивный opportunityвозможность.
69
184101
4061
борьбой за репродуктивные возможности.
Как для «светлячкового наркомана»,
последние 20 лет
03:20
As a fireflyСветляк junkieнаркоман, the pastмимо 20 yearsлет
70
188162
2351
03:22
have been quiteдовольно an excitingзахватывающе rideпоездка.
71
190513
2486
были для меня весьма
захватывающим приключением.
03:24
TogetherВместе with my studentsстуденты at TuftsПучки UniversityУниверситет
72
192999
2497
Вместе с моими студентами
в Университете Тафтса
03:27
and other colleaguesколлеги,
73
195496
1016
и другими коллегами
03:28
we'veмы в madeсделал lots of newновый discoveriesоткрытия about firefliesсветлячков:
74
196512
3607
мы произвели много новых открытий
о светлячках:
об их ухаживаниях и сексуальной жизни,
03:32
theirих courtshipухаживание and sexсекс livesжизни,
75
200119
2009
03:34
theirих treacheryвероломство and murderубийство.
76
202128
2894
об их предательствах и убийствах.
03:37
So todayCегодня I'd like to shareдоля with you
77
205022
1817
Поэтому сегодня
я хотела бы поделиться с вами
03:38
just a coupleпара of talesроссказни that we'veмы в broughtпривел back
78
206839
2471
всего парой историй, которые мы привезли
03:41
from our collectiveколлектив adventuresприключения
79
209310
2478
из наших коллективных приключений
в этот скрытый мир.
03:43
into this hiddenскрытый worldМир.
80
211788
3710
03:47
FirefliesСветлячки belongпринадлежать to a very beautifulкрасивая
81
215498
3162
Светлячки принадлежат к очень красивой
и разнообразной группе насекомых — жукам.
03:50
and diverseразнообразный groupгруппа of insectsнасекомые, the beetlesжуки.
82
218660
4238
03:54
WorldwideМировой, there are more than 2,000 fireflyСветляк speciesвид,
83
222898
4613
Во всём мире насчитывается
более 2 000 видов светлячков,
и они развили удивительно разнообразные
03:59
and these have evolvedэволюционировали remarkablyзамечательно diverseразнообразный
84
227511
2160
сигналы ухаживания,
04:01
courtshipухаживание signalsсигналы,
85
229671
1355
04:03
that is, differentдругой waysпути to find and attractпривлекать matesсопрягается.
86
231026
3634
то есть, различные способы для поиска
и привлечения партнёров.
Около 150 миллионов лет назад
04:06
Around 150 millionмиллиона yearsлет agoтому назад,
87
234660
2256
04:08
the very first firefliesсветлячков probablyвероятно lookedсмотрел like this.
88
236916
3129
самые первые светлячки,
вероятно, выглядели вот так.
Они летали в дневное время
04:12
They flewполетела duringв течение the daytimeдневное время
89
240045
1357
и не светились.
04:13
and they didn't lightлегкий up.
90
241402
2263
04:15
InsteadВместо, malesмужчины used theirих fantasticфантастика antennaeусики
91
243665
3173
Вместо этого самцы использовали
фантастические антенны,
04:18
to sniffсопение out perfumesпарфюмерия givenданный off by theirих femalesженщины.
92
246838
4111
чтобы унюхать запахи, выделяемые самками.
У других светлячков
только самки могли светиться.
04:22
In other firefliesсветлячков, it's only the femalesженщины who lightлегкий up.
93
250949
3606
04:26
They are attractivelyпривлекательнее plumpполнеть and winglessбескрылый,
94
254555
4342
Они привлекательно пухлые и бескрылые.
Поэтому каждую ночь
они поднимаются вверх на ветки
04:30
so everyкаждый night, they climbвосхождение up ontoна perchesокуни
95
258897
1924
04:32
and they glowпылать brightlyярко for hoursчасов
96
260821
1968
и ярко светятся несколько часов,
04:34
to attractпривлекать theirих flyingлетающий but unlitнезажженный malesмужчины.
97
262789
5191
чтобы привлечь летающих,
но не светящихся самцов.
У других светлячков оба пола
04:39
In still other firefliesсветлячков, bothи то и другое sexesпола
98
267980
1850
04:41
use quickбыстро, brightяркий flashesмигает to find theirих matesсопрягается.
99
269830
3387
использовали быстрые, яркие вспышки,
чтобы найти своих партнёров.
04:45
Here in Northсевер AmericaАмерика,
100
273217
1471
Здесь, в Северной Америке,
04:46
we have more than 100 differentдругой kindsвиды of fireflyСветляк
101
274688
3141
мы имеем более, чем 100
различных видов светлячков,
04:49
that have the remarkableзамечательный abilityспособность to shineблеск energyэнергия
102
277829
3577
обладающих удивительной способностью
04:53
out from theirих bodiesтела
103
281406
2238
излучать энергию из тела
в виде света.
04:55
in the formформа of lightлегкий.
104
283644
2326
04:57
How do they do that?
105
285970
2450
Как они это делают?
05:00
It seemsкажется totallyполностью magicalволшебный,
106
288420
2033
Это кажется абсолютно волшебным,
но эти биолюминесцентные сигналы
05:02
but these bioluminescentбиолюминесценции signalsсигналы
107
290453
1283
05:03
ariseвозникать from carefullyвнимательно orchestratedорганизовал chemicalхимическая reactionsреакции
108
291736
3304
возникают из тщательно спланированных
химических реакций,
05:07
that happenслучаться insideвнутри the fireflyСветляк lanternфонарь.
109
295040
2894
происходящих внутри светлячка.
05:09
The mainглавный starзвезда is an enzymeфермент calledназывается luciferaseлюциферазы,
110
297934
3307
Главная звезда — фермент,
называемый люцифераза,
05:13
whichкоторый in the courseкурс of evolutionэволюция
111
301241
1755
который в процессе эволюции
05:14
has figuredфигурный out a way to wrapзаворачивать its tinyкрошечный armsоружие
112
302996
3194
сообразил, как обхватить
своими крошечными руками
05:18
around an even smallerменьше moleculeмолекула calledназывается luciferinлюциферин,
113
306190
3590
ещё меньшую молекулу
под названием люциферин,
05:21
in the processобработать gettingполучение it so excitedв восторге
114
309780
2677
в процессе так её возбуждая,
05:24
that it actuallyна самом деле givesдает off lightлегкий.
115
312457
3374
что она испускает свет.
Невероятно.
05:27
Incredibleнеимоверный.
116
315831
1675
05:29
But how could these brightяркий lightsогни
117
317506
1828
Но как эти яркие огни
05:31
have benefitedпользу some proto-fireflyпрото-светлячка?
118
319334
4145
приносили пользу первым светлячкам?
05:35
To answerответ this questionвопрос, we need to flipкувырок back
119
323479
2110
Чтобы ответить на этот вопрос,
перелистнём назад
05:37
in the familyсемья albumальбом to some babyдетка picturesкартинки.
120
325589
4364
в семейном альбоме
на некоторые фотографии из детства.
Светлячки полностью перестраивают
свои тела по мере роста.
05:41
FirefliesСветлячки completelyполностью reinventизобрести
theirих bodiesтела as they growрасти.
121
329953
3712
05:45
They spendпроводить the vastогромный majorityбольшинство of theirих lifetimeпродолжительность жизни,
122
333665
2301
Они тратят бóльшую часть своей жизни —
05:47
up to two yearsлет,
123
335966
1743
до двух лет —
в своей личиночной форме.
05:49
in this larvalличиночный formформа.
124
337709
2861
Их главная цель, как и моих студентов, —
05:52
TheirИх mainглавный goalЦель here, like my teenagersподростков,
125
340570
2253
05:54
is to eatесть and growрасти.
126
342823
3155
есть и расти.
05:57
And fireflyСветляк lightлегкий first originatedпорожденный
127
345978
2452
И свечение светлячка впервые возникло
06:00
in these juvenilesмолодь.
128
348430
2047
вот в таких «подростках».
Каждая личинка светлячка может загореться,
06:02
Everyкаждый singleОдин fireflyСветляк larvaличинка can lightлегкий up,
129
350477
2430
06:04
even when theirих adultsВзрослые can't.
130
352907
2879
тогда как взрослые особи не могут.
Но какой в ​​этом смысл —
06:07
But what's the pointточка
131
355786
1092
быть настолько заметным?
06:08
to beingявляющийся so conspicuousбросающийся в глаза?
132
356878
3637
Мы знаем, что эти несовершеннолетние
06:12
Well, we know that these juvenilesмолодь
133
360515
1618
производят неприятные на вкус
химические вещества,
06:14
make nasty-tastingпротивная-дегустация chemicalsхимикалии
134
362133
1980
помогающие им выживать
в течение продолжительного детства,
06:16
that help them surviveуцелеть theirих extendedрасширенный childhoodдетство,
135
364113
3618
06:19
so we think these lightsогни first evolvedэволюционировали as a warningпредупреждение,
136
367731
3830
поэтому мы считаем, что эти огни впервые
появились в качестве предупреждения,
06:23
a neonнеон signзнак that saysговорит, "Toxicтоксичный! StayОставаться away!"
137
371561
4559
неоновой вывески, которая говорит:
«Токсично! Держитесь подальше!» —
06:28
to any would-beбыло бы predatorsхищников.
138
376120
2894
любым потенциальным хищникам.
06:31
It tookвзял manyмногие millionsмиллионы of yearsлет
139
379014
2950
Потребовалось много миллионов лет
06:33
before these brightяркий lightsогни
140
381964
1399
для того, чтобы эти яркие огни
06:35
evolvedэволюционировали into a smartумная communicationсвязь toolинструмент
141
383363
2538
превратились в умный
инструмент коммуникации,
06:37
that could be used not just to
wardподопечный off potentialпотенциал predatorsхищников
142
385901
3015
используемый не только
для отпугивания потенциальных хищников,
06:40
but to bringприносить in potentialпотенциал matesсопрягается.
143
388916
2970
но и для привлечения
потенциальных партнёров.
06:43
Drivenуправляемый now by sexualполовой selectionвыбор,
144
391886
2801
Движимые половым отбором,
06:46
some adultдля взрослых firefliesсветлячков
145
394687
1890
некоторые взрослые светлячки,
06:48
like this proudгордый maleмужской
146
396577
2396
например, этот гордый самец,
06:50
evolvedэволюционировали a shinyблестящий newновый glow-in-the-darkСветящиеся в темноте lanternфонарь
147
398973
3792
развили блестящий новенький
фонарь, светящийся в темноте
06:54
that would let them take courtshipухаживание
148
402765
1844
и позволяющий им поднять ухаживания
06:56
to a wholeвсе newновый levelуровень.
149
404609
3780
на совершенно новый уровень.
Эти взрослые
живут только несколько недель,
07:00
These adultsВзрослые only liveжить a fewмало weeksнедель,
150
408389
2452
07:02
and now they're single-mindedlyцелеустремленно focusedсосредоточены on sexсекс,
151
410841
4916
они полностью сосредоточены на сексе,
07:07
that is, on propellingметательный theirих genesгены
152
415757
1970
то есть, на продвижении своих генов
07:09
into the nextследующий fireflyСветляк generationпоколение.
153
417727
2776
в следующее поколение светлячков.
07:12
So we can followследовать this maleмужской out into the fieldполе
154
420503
3264
Так что мы можем проследить
за этим самцом,
07:15
as he joinsприсоединяется hundredsсотни of other malesмужчины
155
423767
3024
как он присоединяется
к сотням других самцов,
07:18
who are all showingпоказ off theirих newновый courtshipухаживание signalsсигналы.
156
426791
4378
демонстрирующих свои новые
сигналы ухаживания.
Удивительно думать, что свечение,
07:23
It's amazingудивительно to think that the luminousсветящийся displaysдисплеи
157
431169
2992
07:26
we admireвосхищаться
158
434161
1684
которым мы восхищаемся,
07:27
here and in factфакт everywhereвезде around the worldМир
159
435845
2435
здесь и, фактически, во всём мире
07:30
are actuallyна самом деле the silentбесшумный love songsпесни
160
438280
4196
на самом деле — молчаливые песни о любви
07:34
of maleмужской firefliesсветлячков.
161
442476
2977
самцов-светлячков.
07:37
They're flyingлетающий and flashingмигающий theirих heartsсердца out.
162
445453
4087
Они летают, поблёскивая своими сердцами.
Я всё ещё нахожу это очень романтичным.
07:41
I still find it very romanticромантик.
163
449540
3540
07:45
But meanwhileмежду тем, where are all the femalesженщины?
164
453080
3417
А между тем, где все самки?
07:48
Well, they're loungingбезделье down belowниже
165
456497
1595
Они, развалившись внизу,
07:50
surveyingгеодезия theirих optionsопции.
166
458092
1738
изучают возможные варианты.
07:51
They have plentyмного of malesмужчины to chooseвыберите from,
167
459830
1928
У них есть много самцов для выбора,
07:53
and these femalesженщины turnочередь out to be very pickyпридирчивый.
168
461758
4092
и эти самки оказываются
очень требовательными.
07:57
When a femaleженский пол seesвидит a flashвспышка
169
465850
2365
Когда самка видит вспышку
08:00
from an especiallyособенно attractiveпривлекательный maleмужской,
170
468215
2647
от особенно привлекательного самца,
08:02
she'llоболочка aimцель her lanternфонарь in his directionнаправление,
171
470862
2981
она нацеливает свой фонарь в его сторону
08:05
and give him a flashвспышка back.
172
473843
2527
и даёт ему ответную вспышку.
08:08
It's her "come hitherсюда" signзнак.
173
476370
3401
Это её сигнал «иди сюда».
08:11
So he fliesлетит closerближе and he flashesмигает again.
174
479771
3595
Он летит ближе, снова вспыхивает.
08:15
If she still likesнравится him,
175
483366
1126
Если он всё ещё нравится ей,
08:16
they'llони будут strikeзабастовка up a conversationразговор.
176
484492
3211
они начинают общение.
08:19
These creaturesсущества speakговорить theirих love
177
487703
2692
Эти существа говорят о своей любви
08:22
in the languageязык of lightлегкий.
178
490395
2903
на языке света.
08:25
So what exactlyв точку do these femalesженщины considerрассматривать sexyсексуальный?
179
493298
4897
Что же именно самки считают сексуальным?
08:30
We decidedприняли решение to conductповедение some fireflyСветляк opinionмнение pollsопросы
180
498195
2745
Для этого мы решили провести опросы
общественного мнения некоторых светлячков.
08:32
to find out.
181
500940
1762
08:34
When we testedпроверенный femalesженщины usingс помощью blinkingморгание LED lightsогни,
182
502702
3208
Когда мы тестировали самок
с помощью мигающих светодиодов,
08:37
we discoveredобнаруженный they preferпредпочитать malesмужчины
183
505910
2315
мы обнаружили,
что они предпочитают самцов,
08:40
who give longer-lastingболее длительный flashesмигает.
184
508225
4055
дающих более продолжительные вспышки.
(Смех) (Аплодисменты)
08:44
(LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты)
185
512280
3611
08:47
I know you're wonderingинтересно,
186
515891
1179
Я знаю, вам интересно,
08:49
what givesдает these malesмужчины theirих sexсекс appealобращение?
187
517070
3203
что же даёт этим самцам
их сексуальную привлекательность.
08:52
Now we get to see what happensпроисходит
188
520273
1375
Теперь мы увидим, что происходит,
08:53
when the lightsогни go out.
189
521648
2561
когда гаснет свет.
08:56
The first thing we discoveredобнаруженный
190
524209
1469
Первое, что мы обнаружили:
08:57
is that onceодин раз a maleмужской and femaleженский пол hookкрюк up like this,
191
525678
2769
как только самец и самка
разворачиваются вот так,
09:00
they stayоставаться togetherвместе all night long,
192
528447
2745
они остаются вместе всю ночь напролёт.
09:03
and when we lookedсмотрел insideвнутри
193
531192
1227
Когда мы заглянули внутрь,
09:04
to see what mightмог бы be happeningпроисходит,
194
532419
1434
чтобы увидеть, что может происходить,
09:05
we discoveredобнаруженный a surprisingудивительный newновый twistтвист
195
533853
2288
мы обнаружили удивительный новый поворот
09:08
to fireflyСветляк sexсекс.
196
536141
1964
в сексе светлячков.
09:10
While they're matingспаривание,
197
538105
1170
В то время как они спариваются,
09:11
the maleмужской is busyзанятый givingдающий the femaleженский пол
198
539275
1804
самец занят отдачей самке
09:13
not just his spermсперма
199
541079
1971
не только своей спермы,
09:15
but alsoтакже a nutrient-filledпитательная заполненные packageпакет
200
543050
4106
но и комплекса питательных веществ,
09:19
calledназывается a nuptialбрачный giftподарок.
201
547156
4621
называемого брачным подарком.
09:23
We can zoomзум in to look more closelyтесно
202
551777
1934
Можно увеличить,
чтобы ближе рассмотреть
09:25
insideвнутри this matingспаривание pairпара.
203
553711
1563
эту спаривающуюся пару.
09:27
We can actuallyна самом деле see the giftподарок
204
555274
1693
Можно увидеть подарок —
09:28
it's shownпоказанный here in redкрасный
205
556967
1412
это показано здесь красным —
09:30
as it's beingявляющийся passedпрошло from the maleмужской to the femaleженский пол.
206
558379
3950
в процессе передачи от самца к самке.
09:34
What makesмарки this giftподарок so valuableценный
207
562329
3135
Таким ценным этот подарок делает то,
09:37
is that it's packedуплотненный with proteinбелок
208
565464
1856
что он снабжен протеином,
09:39
that the femaleженский пол will use to provisionобеспечение her eggsяйца.
209
567320
4461
который самка будет использовать
для пропитания её яиц.
09:43
So femalesженщины are keepingхранение theirих eyesглаза on this prizeприз
210
571781
3870
То есть самки кладут глаз на этот приз,
09:47
as they sizeразмер up potentialпотенциал matesсопрягается.
211
575651
2272
пока оценивают потенциальных партнёров.
Мы обнаружили,
что самки используют сигналы самцов
09:49
We discoveredобнаруженный that femalesженщины use maleмужской flashвспышка signalsсигналы
212
577923
2869
09:52
to try to predictпрогнозировать whichкоторый malesмужчины
213
580792
2047
для предсказания, какие самцы
09:54
have the biggestсамый большой giftsдары to offerпредлагает,
214
582839
2070
могут предложить подарки побольше,
09:56
because this blingшику helpsпомогает the femaleженский пол layпрокладывать more eggsяйца
215
584909
4837
ведь эта цацка помогает
самке отложить больше яиц
и, в конечном итоге,
отложить больше потомства
10:01
and ultimatelyв конечном счете launchзапуск more of her ownсвоя offspringотпрыск
216
589746
3251
10:04
into the nextследующий generationпоколение.
217
592997
2750
в следующем поколении.
10:09
So it's not all sweetnessсладость and lightлегкий.
218
597687
2008
Но это ещё не все сладости и свет.
10:11
FireflyСветляк romanceроманс is riskyрискованный.
219
599695
2771
Роман светлячков очень рискованный.
10:14
For the mostбольшинство partчасть, these adultдля взрослых firefliesсветлячков
220
602466
2477
По большей части, эти взрослые светлячки
10:16
don't get eatenсъеденный because like theirих juvenilesмолодь
221
604943
2684
не были съедены,
потому что так же, как и их личинки,
10:19
they can manufactureпроизводство toxinsтоксины that are repellentотталкивающий
222
607627
2936
они могут производить токсины,
10:22
to birdsптицы and other insectivoresнасекомоядные,
223
610563
3057
отпугивающие птиц и других насекомоядных.
10:25
but somewhereгде-то alongвдоль the lineлиния,
224
613620
2500
Но где-то по ходу дела
10:28
one particularконкретный groupгруппа of firefliesсветлячков
225
616120
2320
одна группа светлячков
10:30
somehowкак-то lostпотерял the metabolicметаболический machineryмашины
226
618440
3127
как-то потеряла метаболический механизм,
10:33
neededнеобходимый to make theirих ownсвоя protectiveзащитный toxinsтоксины.
227
621567
3803
необходимый для производства
собственных защитных токсинов.
10:37
This evolutionaryэволюционный flawизъян,
228
625370
2280
Этот эволюционный недостаток,
10:39
whichкоторый was discoveredобнаруженный by my colleagueколлега TomТом EisnerЭйснер,
229
627650
2706
который был обнаружен моим коллегой
Томом Эйснером,
10:42
has drivenуправляемый these firefliesсветлячков
230
630356
1943
заставил этих светлячков
10:44
to take theirих brightяркий lightsогни out into the night
231
632299
3398
предательски убрать
10:47
with treacherousвероломный intentнамерение.
232
635697
3683
свой яркий свет в ночи.
10:51
Dubbedдублированный "femmeроковая fatalesтоска"
233
639380
1630
Названные «роковыми самками»
Джимом Ллойдом, другим моим коллегой,
10:53
by JimДжим LloydLloyd, anotherдругой colleagueколлега,
234
641010
2485
10:55
these femalesженщины have figuredфигурный out how to targetцель
235
643495
2918
эти самки определили, как привлекать
10:58
the malesмужчины of other fireflyСветляк speciesвид.
236
646413
3811
самцов других видов светлячков.
11:02
So the huntохота beginsначинается with the predatorхищник
237
650224
1900
Охота начинается с хищника —
11:04
she's shownпоказанный here in the lowerниже left —
238
652124
2047
она показана здесь в левом нижнем углу —
11:06
where she's sittingсидящий quietlyтихо
239
654171
2047
где она спокойно сидит
11:08
and eavesdroppingподслушивание on the courtshipухаживание conversationразговор
240
656218
3132
и подслушивает ухаживания
11:11
of her intendedпредназначена preyдобыча,
241
659350
1440
её предполагаемой добычи,
11:12
and here'sвот how it mightмог бы go.
242
660790
2013
и вот как это может пойти.
11:14
First the preyдобыча maleмужской flashesмигает, "Do you love me?"
243
662803
3870
Сначала мигает жертва-самец:
«Ты меня любишь?»
11:18
His ownсвоя femaleженский пол respondsоткликается, "Maybe."
244
666673
4106
Его самка отвечает: «Может быть».
11:22
So then he flashesмигает again.
245
670779
2826
Тогда он снова мигает.
11:25
But this time, the predatorхищник sneaksпробирается in a replyОтветить
246
673605
3553
Но на этот раз хищник вклинивается в ответ,
11:29
that cleverlyумно mimicsподражает exactlyв точку
what the other femaleженский пол just said.
247
677158
5676
ловко имитируя всё
только что сказанное другой самкой.
11:34
She's not looking for love: she's looking for toxinsтоксины.
248
682834
4466
Она не ищет любовь — она ищет токсины.
11:39
If she's good, she can lureприманка this maleмужской closeЗакрыть enoughдостаточно
249
687300
3881
Если она убедительна, то может заманить
этого самца довольно близко,
11:43
to reachдостичь out and grabгрейфер him,
250
691181
2991
чтобы схватить его.
11:46
and he's not just a lightлегкий snackзакуска.
251
694172
2441
Он не просто лёгкая закуска.
11:48
Over the nextследующий hourчас, she slowlyмедленно
252
696613
2835
В течение следующего часа она медленно
11:51
exsanguinatesexsanguinates this maleмужской
253
699448
2859
выпивает самца,
11:54
leavingуход behindза just some goryокровавленный remainsостатки.
254
702307
3693
оставив только некоторые кровавые останки.
11:58
UnableНе в состоянии to make theirих ownсвоя toxinsтоксины,
255
706000
2751
В отсутствии возможности создать
свои собственные токсины,
12:00
these femalesженщины resortкурорт to drinkingпитьевой the bloodкровь
256
708751
2337
эти самки прибегают к питью крови
12:03
of other firefliesсветлячков to get these protectiveзащитный chemicalsхимикалии.
257
711088
4695
других светлячков, чтобы получить
эти защитные химические вещества.
Светлячок-вампир
12:07
So a fireflyСветляк vampireвампир,
258
715783
5845
12:13
broughtпривел to you by naturalнатуральный selectionвыбор.
259
721628
4352
появляется путём естественного отбора.
12:17
We still have a lot to learnучить about firefliesсветлячков,
260
725980
3181
Мы ещё много чего не знаем о светлячках,
12:21
but it looksвыглядит like manyмногие storiesистории will remainоставаться untoldбессчетный,
261
729161
3383
но, похоже, много историй
останется нерассказанными,
12:24
because around the worldМир, fireflyСветляк populationsпопуляции
262
732544
2429
потому что в мир популяции светлячков
12:26
are blinkingморгание out.
263
734973
2655
перестаёт мерцать.
12:29
The mainглавный culpritпреступник: habitatестественная среда lossпотеря.
264
737628
2588
Главный виновник — потеря среды обитания.
12:32
Prettyмилая much everywhereвезде, the fieldsполя and forestsлеса,
265
740216
2486
В значительной степени повсюду:
поля и леса,
12:34
the mangrovesмангровые заросли and meadowsлуга
that firefliesсветлячков need to surviveуцелеть,
266
742702
2947
мангровые леса и луга,
необходимые светлячкам для выживания,
уступают развитию и застройке.
12:37
are givingдающий way to developmentразвитие and to sprawlрастягиваться.
267
745649
3632
12:41
Here'sВот anotherдругой problemпроблема: we'veмы в conqueredзавоеванный darknessтемнота,
268
749281
4189
Ещё одна проблема: мы завоевали тьму,
но в процессе, разливаем так много
дополнительного света в ночи,
12:45
but in the processобработать, we spillпроливать so
much extraдополнительный lightлегкий out into the night
269
753470
3494
12:48
that it disruptsБросается the livesжизни of other creaturesсущества,
270
756964
3126
что он нарушает жизнь других существ,
а светлячки особенно чувствительны
к световому загрязнению,
12:52
and firefliesсветлячков are especiallyособенно sensitiveчувствительный to lightлегкий pollutionзагрязнение
271
760090
3444
12:55
because it obscuresзатемняет the signalsсигналы
272
763534
2621
потому что оно искажает сигналы,
12:58
that they use to find theirих matesсопрягается.
273
766155
4459
которые они используют
для нахождения партнёров.
Нужны ли нам светлячки?
13:02
Do we really need firefliesсветлячков?
274
770614
1978
13:04
After all, they're just one tinyкрошечный bitнемного
275
772592
2039
В конце концов, они просто одна частичка
13:06
of Earth'sЗемли biodiversityбиоразнообразия.
276
774631
2269
биоразнообразия Земли.
Тем не менее, каждый раз,
когда вид теряется,
13:08
YetВсе же everyкаждый time a speciesвид is lostпотерял,
277
776900
3308
13:12
it's like extinguishingпожаротушения a roomкомната fullполный of candlesсвечи
278
780208
2689
угасает свеча в комнате, полной свечей —
13:14
one by one.
279
782897
2928
одна за другой.
Можно не заметить,
13:17
You mightмог бы not noticeуведомление
280
785825
946
13:18
when the first fewмало flamesогонь flickerмерцать out,
281
786771
3290
когда первые несколько свечей
перестанут гореть,
13:22
but in the endконец, you're left sittingсидящий in darknessтемнота.
282
790061
4374
но, в конце концов,
остаёшься сидеть в темноте.
13:31
As we work togetherвместе to craftремесло a planetaryпланетарный futureбудущее,
283
799591
4820
В процессе совместной работы
над разработкой будущего планеты,
надеюсь, мы сможем найти способ,
13:36
I hopeнадежда we can find a way
284
804411
2464
13:38
to keep these brightяркий lightsогни shiningблестящий.
285
806875
3453
чтобы эти яркие огни продолжали
дарить нам свет.
13:42
Thank you.
286
810328
2036
Спасибо.
(Аплодисменты)
13:44
(ApplauseАплодисменты)
287
812364
2308
Translated by Max Mitryukhin
Reviewed by Alina Siluyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sara Lewis - Firefly specialist
Evolutionary ecologist Sara Lewis digs deep into firefly mating rituals to uncover a world of secret languages and strange gifts in these silent sparks.

Why you should listen
Before Sara Lewis lifted the lid on the unexplored lives of fireflies, much of the sexual intrigue behind their flashing displays was a mystery. Although initially focused on sea creatures, Lewis became hooked on these enigmatic insects, realizing that when it came to firefly mating habits, "we had no idea what went on once the lights went out," as she told the New York Times.

Her fascination has led Lewis, a professor at Tufts University, to pursue field and laboratory studies of fireflies around the world. In the course of her groundbreaking research, she’s illuminated many surprising twists of firefly behavior: including elaborate flash dances, predatory eavesdropping and deceit, and “wedding gift” delivery services (video).
More profile about the speaker
Sara Lewis | Speaker | TED.com