sponsored links
TED2014

Sara Lewis: The loves and lies of fireflies

サラ・ルイス: ホタルの愛と偽り

March 20, 2014

生物学者であるサラ・ルイスはこの20年間、ホタルの魔法と神秘に触れてきました。この魅力的なトークで、ルイスはこの甲虫類がどのようにして、そしてなぜ 光を静かに放つのか、また、オスとメスが交尾する時に何が起こるのか、さらには、ある種のメスがなぜ吸血ホタルと呼ばれるのかをお話しします。(美しくないですね。) 驚きの真実をもっと知りたい方はルイスによる脚注をご覧ください。

Sara Lewis - Firefly specialist
Evolutionary ecologist Sara Lewis digs deep into firefly mating rituals to uncover a world of secret languages and strange gifts in these silent sparks. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
科学者として
そして人としても
00:12
As a scientist, and also as a human being,
世の中の不思議なことに
00:15
I've been trying to make myself
敏感であり続けたいと思っています
00:17
susceptible to wonder.
ジェイソン・ウェブリーが昨晩語った
00:21
I think Jason Webley last night called it
「神秘の一部となること」
という言葉について考えてみました
00:24
"conspiring to be part of the magic."
生物学者として
キャリアを積んできたので
00:28
So it's fortunate that my career as a biologist
私たちと同じ地球に住む
00:31
lets me dive deeply into the lives
ある とても神秘的な生物の生態に
00:33
of some truly wondrous creatures
深くかかわることが出来て幸運でした
00:36
that share our planet:
ホタルです
00:38
fireflies.
ここにいらっしゃる多くの方にとって
00:40
Now, for many of you, I know that fireflies
ホタルといえば素晴らしい記憶を
思い起こすかもしれません
00:42
might conjure up some really great memories:
子供の頃 夏の思い出
00:45
childhood, summertime,
さらには他のTEDのトークなどです
00:48
even other TED Talks.
もしかしたら こんな思い出かもしれません
00:50
Maybe something like this.
私にとってホタルの世界への誘惑は
00:57
My seduction into the world of fireflies
大学院の頃にさかのぼります
00:59
began when I was back in graduate school.
ある晩 ノース・カロライナにある
01:03
One evening, I was sitting out in my backyard
私の家の裏庭で座っていた時のことです
01:06
in North Carolina,
突然 音も立てず光が
01:08
and suddenly, these silent sparks
私の周りを囲み
01:13
rose up all around me,
疑問に思ったのがきっかけでした
01:15
and I began to wonder:
どうやって この生き物は
光を放つのだろう?
01:16
How do these creatures make light,
どのような意味があるのだろう?
01:19
and what's with all this flashing?
お互いに会話しているのかな?
01:21
Are they talking to one another?
光が消えた後はどうなるんだろう?
01:23
And what happens after the lights go out?
この夜の世界を探究したので
01:26
I've been lucky enough to answer
幸いにもこのような疑問の
01:27
some of these questions
いくつかの答えを
見つけ出すことができました
01:28
as I've explored this nocturnal world.
ホタルを見たり
01:32
Now if you've ever seen
ホタルの話を聞いた方はご存知でしょう
01:35
or even heard about fireflies,
ホタルには 日常の風景を
01:37
then you'll know how magically they can transform
天上のような 別世界へと変えてしまう
01:40
our everyday landscape into something
魔法の力があるのです
01:42
ethereal and otherworldly,
そんなことが地球上で起きているのです
01:44
and this happens around the globe,
ここスモーキー・マウンテンの山腹で
01:46
like this hillside in the Smoky Mountains
このブルー・ゴースト・フィアフライが
奇妙な光を放ち
01:48
that I saw transformed into a living cascade of light
まるで生きた光の滝となっているのを
見たことがあります
01:52
by the eerie glows of these blue ghost fireflies,
また 日本を訪れた時は
01:56
or a roadside river that I visited in Japan
道路沿いの川で 源氏ボタルが
01:59
as it was giving birth to the slow, floating flashes
ゆっくりと漂うような光を発していました
02:03
of these Genji fireflies,
また マレーシアでは
マングローブの木々に
02:06
or in Malaysia, the mangrove trees
夜になると光の花が咲くのを見ました
02:09
that I watched blossom nightly
花もないのに
(ピカ ピカと)
02:11
not with flowers
ホタルが鈴なりになり
02:12
but with the lights of a thousand —
(Bleep! Bleep!) — fireflies,
見事なまでに調子を合わせ
02:15
all blinking together
一緒に点滅していました
02:17
in stunning synchrony.
このような光を放つ風景は
02:20
These luminous landscapes
今でも私を不思議な気持ちにさせ
02:22
still fill me with wonder,
私を自然界の魔法に
02:24
and they keep me connected to the magic
関わり続けさせてくれるのです
02:27
of the natural world.
このような小さな昆虫によって
02:29
And I find it amazing that they're created
生み出されているとは
実に驚きです
02:31
by these tiny insects.
私にとっては
ホタルは魅力的ですし
02:34
In person, fireflies are charming.
カリスマ的な存在です
02:37
They're charismatic.
何世紀にもわたって
02:39
They've been celebrated in art
芸術や詩の世界で賛美されてきました
02:40
and in poetry for centuries.
私が世界中を旅して出会った
02:43
As I've traveled around the world,
多くの思索家は
02:44
I've met many thoughtful people
人間が楽しめるように
神がホタルを地球に授けたのだと言います
02:46
who have told me that God put fireflies on Earth
02:49
for humans to enjoy.
他の生き物にとっても
ホタルの光は楽しみでしょう
02:51
Other creatures can enjoy them too.
この優雅な昆虫は本当に神秘的です
02:54
I think these graceful insects are truly miraculous
進化論的な即興的創造を
02:58
because they so beautifully illuminate
美的に映し出しているのですから
03:02
the creative improvisation of evolution.
彼らは2つの強力な進化論的な力で
03:06
They've been shaped by two powerful
形作られていきました
03:08
evolutionary forces:
自然淘汰や生存競争
03:10
natural selection, the struggle for survival,
それと性的な選択 つまり
03:13
and sexual selection,
生殖機会を得る競争です
03:15
the struggle for reproductive opportunity.
ホタルの信奉者として
03:19
As a firefly junkie, the past 20 years
この20年はとてもエキサティングでした
03:22
have been quite an exciting ride.
タフツ大学の教え子や
03:24
Together with my students at Tufts University
他の研究仲間と共に
03:27
and other colleagues,
ホタルについて多くのことを
発見しました
03:28
we've made lots of new discoveries about fireflies:
求愛行動や性的行動
03:31
their courtship and sex lives,
裏切りや仲間を殺すことなどです
03:33
their treachery and murder.
今日は皆さんに
03:36
So today I'd like to share with you
この隠された世界での
03:38
just a couple of tales that we've brought back
私達の研究結果から
03:41
from our collective adventures
いくつかをお話ししようと思います
03:43
into this hidden world.
ホタルは甲虫類という
03:47
Fireflies belong to a very beautiful
とても美しく かつ多様性のある
昆虫のあるグループに属しています
03:50
and diverse group of insects, the beetles.
世界中には2,000以上の
ホタルの種がいて
03:54
Worldwide, there are more than 2,000 firefly species,
実に様々な求愛パターン
03:59
and these have evolved remarkably diverse
つまり異性を引き付ける方法を
04:01
courtship signals,
進化させてきました
04:02
that is, different ways to find and attract mates.
1.5億年ほど前に誕生した
04:06
Around 150 million years ago,
原始のホタルは
こんな姿をしていたことでしょう
04:08
the very first fireflies probably looked like this.
昼間の内に飛び
04:11
They flew during the daytime
蛍光を放つこともありませんでした
04:13
and they didn't light up.
そのかわりに
オスは見事な触角で
04:15
Instead, males used their fantastic antennae
メスの発する匂いを嗅ぎつけました
04:18
to sniff out perfumes given off by their females.
またある種のホタルでは
メスだけが蛍光を放ちます
04:22
In other fireflies, it's only the females who light up.
メスには魅力的に丸丸していますが
ハネがありません
04:26
They are attractively plump and wingless,
毎夜 木を登っていき
04:30
so every night, they climb up onto perches
何時間も明るく光り続けて
04:32
and they glow brightly for hours
飛ぶことはできるけれど
光らないオスを引き寄せます
04:34
to attract their flying but unlit males.
また別のホタルは
04:39
In still other fireflies, both sexes
オスメスとも短い間隔で明るく光ることで
異性を探します
04:41
use quick, bright flashes to find their mates.
ここ北アメリカには
04:45
Here in North America,
100種類以上のホタルがいて
04:46
we have more than 100 different kinds of firefly
驚くべき能力を有し
04:49
that have the remarkable ability to shine energy
身体から光の形でエネルギーを
04:53
out from their bodies
放出できるのです
04:55
in the form of light.
どうやってでしょうか?
04:57
How do they do that?
まるで魔法のようですが
05:00
It seems totally magical,
生化学的発光は
05:02
but these bioluminescent signals
巧みに統合された化学反応により
05:03
arise from carefully orchestrated chemical reactions
ホタルの発光器の内部で発光します
05:06
that happen inside the firefly lantern.
その主要な働きをする酵素は
ルシフェラーゼといい
05:09
The main star is an enzyme called luciferase,
進化の過程において
05:13
which in the course of evolution
より小さい分子であるルシフェリンを
05:14
has figured out a way to wrap its tiny arms
小さな腕で包み込みように
進化したのでした
05:18
around an even smaller molecule called luciferin,
そうすることで励起状態となり
05:21
in the process getting it so excited
光を実際に放ちます
05:24
that it actually gives off light.
見事ですね
05:27
Incredible.
では このような明るい光が
05:29
But how could these bright lights
原種のホタルにとって
どのようなメリットがあったのでしょうか?
05:31
have benefited some proto-firefly?
この問いに答えるには
家族アルバムの中の
05:35
To answer this question, we need to flip back
赤ちゃんの写真にまで
遡らなければなりません
05:37
in the family album to some baby pictures.
ホタルは成長の過程で
体をすっかりと作り変えてしまいます
05:41
Fireflies completely reinvent
their bodies as they grow.
一生の内 ほとんどの期間-
05:45
They spend the vast majority of their lifetime,
最長2年ほどまでを
05:47
up to two years,
幼虫として過ごします
05:49
in this larval form.
その期間は まるで私の10代の時と
同じですが
05:52
Their main goal here, like my teenagers,
ただ食べて 大きくなることが
大切なのです
05:54
is to eat and grow.
ホタルの光は
05:57
And firefly light first originated
この幼少期に始まっています
06:00
in these juveniles.
たとえ成虫になって
光を放たないホテルでも
06:02
Every single firefly larva can light up,
幼虫は全て蛍光を放つことができます
06:04
even when their adults can't.
しかし何のために
06:07
But what's the point
そんな目立った風体を
しているのでしょうか?
06:08
to being so conspicuous?
じつは幼虫は
06:12
Well, we know that these juveniles
このひどい味の化学物質によって
06:13
make nasty-tasting chemicals
長い幼少期を生き延びるのに
役立っているのです
06:15
that help them survive their extended childhood,
この光は捕食者に対する警告 つまり
06:19
so we think these lights first evolved as a warning,
「毒物注意! 近づくな」
というネオンサインのようもなものとして
06:23
a neon sign that says, "Toxic! Stay away!"
進化したものと考えています
06:27
to any would-be predators.
この輝かしい光が
06:30
It took many millions of years
素晴らしいコミュニケーションの
06:33
before these bright lights
手段へと進化するのには
数百万年を要しました
06:35
evolved into a smart communication tool
この光は捕食者を遠ざけるだけではなく
06:37
that could be used not just to
ward off potential predators
異性を引き付ける役目を
果たしてきたのでしょう
06:40
but to bring in potential mates.
異性による選択の作用に導かれ
06:43
Driven now by sexual selection,
この誇らしきオスの様に
06:46
some adult fireflies
成虫のホタルの中には
06:48
like this proud male
暗闇に煌々と輝く灯篭のごとく進化し
06:50
evolved a shiny new glow-in-the-dark lantern
異性との関わりを
06:54
that would let them take courtship
全くもって新しいレベルへと
引き上げていったことでしょう
06:56
to a whole new level.
このような成虫は数週間しか
生き延びることができず
07:00
These adults only live a few weeks,
ただひたすら交尾を求めるのです
07:02
and now they're single-mindedly focused on sex,
つまり 遺伝子を
07:07
that is, on propelling their genes
次の世代へと伝えていくのです
07:09
into the next firefly generation.
このオスを野原で追跡してみましょう
07:12
So we can follow this male out into the field
数百匹のオスの群衆に入り込み
07:15
as he joins hundreds of other males
交尾を求める信号を放つことでしょう
07:18
who are all showing off their new courtship signals.
ここで私たちが称賛する
07:22
It's amazing to think that the luminous displays
ホタルの光が
07:25
we admire
実際は世界中いたる所で繰り広げられる
07:27
here and in fact everywhere around the world
オスのホタルの静かな
ラブ・ソングなんだと考えたら
07:30
are actually the silent love songs
何て素晴らしいことでしょう
07:34
of male fireflies.
空を舞い全力を振り絞って
光を放っています
07:37
They're flying and flashing their hearts out.
何てロマンチックなんでしょう
07:41
I still find it very romantic.
ところで
メスたちは何処にいるのでしょう?
07:44
But meanwhile, where are all the females?
ほら 下の方で 誰にしようかなって
07:48
Well, they're lounging down below
考えながらブラブラしているようです
07:49
surveying their options.
数多くのオスから選ぶのですが
07:51
They have plenty of males to choose from,
メスはとても選り好みが
激しいのです
07:53
and these females turn out to be very picky.
メスはとても魅力的なオスが放つ
07:57
When a female sees a flash
光を見つけると
08:00
from an especially attractive male,
発色部をオスのほうに向けて
08:02
she'll aim her lantern in his direction,
閃光を返します
08:05
and give him a flash back.
これが 「こちらにおいで」というサインです
08:08
It's her "come hither" sign.
するとオスは近づいて光を今一度放ちます
08:11
So he flies closer and he flashes again.
なおもそのオスが
08:15
If she still likes him,
お気に入りならば
二人は会話を始めます
08:16
they'll strike up a conversation.
この生物は愛を
08:19
These creatures speak their love
光という言葉で語るのです
08:22
in the language of light.
ではメスはオスの性的魅力を
何で測るのでしょう
08:25
So what exactly do these females consider sexy?
私たちはメスのホタルの好みを
08:30
We decided to conduct some firefly opinion polls
統計的に調べてみることにしました
08:32
to find out.
点滅するLEDを用いてメスをテストしてみたのです
08:34
When we tested females using blinking LED lights,
好まれるのは
08:37
we discovered they prefer males
光が長持ちするオスでした
08:40
who give longer-lasting flashes.
(笑い)(拍手)
08:44
(Laughter) (Applause)
このようなオスが
08:47
I know you're wondering,
なぜ性的魅力があるのだろうと
疑問をお持ちかも知れません
08:48
what gives these males their sex appeal?
では光が消えたときに
08:52
Now we get to see what happens
何が起こるか見てみましょう
08:53
when the lights go out.
最初に分ったことは
08:56
The first thing we discovered
オスとメスはまずこのように結びつき
08:57
is that once a male and female hook up like this,
一夜を過ごします
09:00
they stay together all night long,
体内で何が起こっているのが
09:03
and when we looked inside
もっと詳しく見てみると
09:04
to see what might be happening,
ホタルの交尾には驚くべき
09:05
we discovered a surprising new twist
身体の絡みがあることを発見しました
09:07
to firefly sex.
交尾の最中
09:09
While they're mating,
オスは精液をメスに出すことに
09:11
the male is busy giving the female
専念するだけでなく
09:12
not just his sperm
婚姻ギフトともいえる
09:14
but also a nutrient-filled package
栄養が豊富な液体を注入するのでした
09:18
called a nuptial gift.
交尾するつがいの内部を
09:23
We can zoom in to look more closely
更に拡大して観察してみると
09:25
inside this mating pair.
このギフトを見ることが出来-
09:27
We can actually see the gift —
ここでは赤で示されますが-
09:28
it's shown here in red —
オスからメスに移されることが分ります
09:30
as it's being passed from the male to the female.
このギフトが重要なのは
09:34
What makes this gift so valuable
タンパク質が豊富で
09:37
is that it's packed with protein
メスはこれを卵に供給するのです
09:39
that the female will use to provision her eggs.
ですからメスは花婿候補となる
オスを見定める時に
09:43
So females are keeping their eyes on this prize
このギフトをじっくりと見ているのです
09:47
as they size up potential mates.
メスはオスの点滅する光を見ることによって
09:49
We discovered that females use male flash signals
どのオスのギフトが
最も大きいのか
09:52
to try to predict which males
見極めているということが分りました
09:54
have the biggest gifts to offer,
というのも 発光が長いほど
より多くの卵を産むことができ
09:56
because this bling helps the female lay more eggs
つまるところ より多くの子孫を
10:01
and ultimately launch more of her own offspring
残すことができるからです
10:04
into the next generation.
甘美だとか 輝かしさだけでは
ないのですね
10:09
So it's not all sweetness and light.
ホタルのロマンスには危険を伴います
10:11
Firefly romance is risky.
成虫のホタルの大半は
10:14
For the most part, these adult fireflies
食べられてしまうことはありません
幼虫と同じように
10:16
don't get eaten because like their juveniles
毒を作りだすことによって
10:19
they can manufacture toxins that are repellent
鳥や他の捕虫動物を寄せ付けないからです
10:22
to birds and other insectivores,
しかし 進化の過程で
10:25
but somewhere along the line,
あるホタルの種類は
10:27
one particular group of fireflies
自らを守る毒素を作り出す
10:30
somehow lost the metabolic machinery
代謝機能を失ったのです
10:33
needed to make their own protective toxins.
研究仲間であるトム・アイスナーによって
10:37
This evolutionary flaw,
発見されたこの進化上の欠陥は
10:39
which was discovered by my colleague Tom Eisner,
一方で このホタルが
10:42
has driven these fireflies
危険な意図をもって
10:44
to take their bright lights out into the night
夜に明るい光を放つことへと転じました
10:47
with treacherous intent.
私の別の研究仲間である
10:51
Dubbed "femme fatales"
ジム・ロイドが「魔性の女」と呼ぶメスは
10:52
by Jim Lloyd, another colleague,
別の種類のオスのホタルを
10:55
these females have figured out how to target
標的にするのです
10:58
the males of other firefly species.
捕食者として狩りを始めるのです
11:02
So the hunt begins with the predator —
左下にいるメスは
11:03
she's shown here in the lower left —
静かに待ち受け
11:05
where she's sitting quietly
狙いを定めたホタルの求愛行動に
11:08
and eavesdropping on the courtship conversation
聞き耳を立てています
11:11
of her intended prey,
そしてこんなことが起こるのです
11:12
and here's how it might go.
まずは獲物となるオスのホタルが光を点滅させます
「僕のこと好きかい?」
11:14
First the prey male flashes, "Do you love me?"
すると同種のメスが
「たぶんね」って反応します
11:18
His own female responds, "Maybe."
オスがもう一度光を点滅します
11:22
So then he flashes again.
しかし今度は 捕食者のホタルが
だましの返答をするのです
11:25
But this time, the predator sneaks in a reply
他方のメスの返答を
巧妙にそっくりまねるのです
11:28
that cleverly mimics exactly
what the other female just said.
愛を求めているのではありません
毒素が目当てです
11:34
She's not looking for love: she's looking for toxins.
捕食者のメスが魅力的ならば
オスを誘い出すことが出来て
11:39
If she's good, she can lure this male close enough
近づいたところで
捕まえてしまいます
11:43
to reach out and grab him,
ちょっとした軽食などというものではなく
11:45
and he's not just a light snack.
その後数時間かけて 捕食者のメスは
11:48
Over the next hour, she slowly
オスの血を吸っていき
11:51
exsanguinates this male
残されるものは
血だらけの残骸です
11:54
leaving behind just some gory remains.
自らは毒素を作りだすことが出来ないので
11:57
Unable to make their own toxins,
この身を護ってくれる化学物質を得るために
12:00
these females resort to drinking the blood
他のホタルの血を吸う手段に訴えるのです
12:02
of other fireflies to get these protective chemicals.
まさに自然選択により生み出された
吸血ホタルです
12:07
So a firefly vampire,
まさに自然選択により生み出された
吸血ホタルです
12:13
brought to you by natural selection.
ホタルについて学ぶことは
まだ多くあります
12:17
We still have a lot to learn about fireflies,
しかし 多くのことが
解き明かされぬままとなるでしょう
12:20
but it looks like many stories will remain untold,
というのも世界中でホタルの数が
12:24
because around the world, firefly populations
減っているからです
12:26
are blinking out.
最大の原因は生息地の縮小です
12:29
The main culprit: habitat loss.
どこにおいても
ホタルが生息できる
12:32
Pretty much everywhere, the fields and forests,
原野と森林
マングローブ それに牧草地が
12:34
the mangroves and meadows
that fireflies need to survive,
開発や都市の広がりにより
追いやられてしまっています
12:37
are giving way to development and to sprawl.
また別の問題もあります
私たちは闇を克服しましたが
12:41
Here's another problem: we've conquered darkness,
この過程で 闇に過剰な光が漏れてしまい
12:45
but in the process, we spill so
much extra light out into the night
他の生物の生活を脅かしています
12:48
that it disrupts the lives of other creatures,
ホタルは特に光の汚染に敏感です
12:51
and fireflies are especially sensitive to light pollution
異性を探す手段としての
12:55
because it obscures the signals
光のシグナルが
はっきりとしなくなるからです
12:57
that they use to find their mates.
ホタルは本当に必要とされるのでしょうか?
13:02
Do we really need fireflies?
結局のところ ホタルも
13:04
After all, they're just one tiny bit
地球の種の多様性の
ほんの一部に過ぎません
13:06
of Earth's biodiversity.
でも 刻一刻と種が失われていきます
13:08
Yet every time a species is lost,
まるで部屋中にある数多くのろうそくが
13:12
it's like extinguishing a room full of candles
一本ずつ消えていくようなものです
13:14
one by one.
最初の数本の明かりが消えたときには
気付かないかもしれませんが
13:17
You might not notice
最初の数本の明かりが消えたときには
気付かないかもしれませんが
13:18
when the first few flames flicker out,
ついには 暗闇に一人取り残されるのです
13:21
but in the end, you're left sitting in darkness.
私たちが地球の将来を
一緒に作り上げていく過程で
13:31
As we work together to craft a planetary future,
この明るい光が
13:36
I hope we can find a way
輝き続ける方法が
見つかることを願っています
13:38
to keep these bright lights shining.
どうも有難うございました
13:42
Thank you.
(拍手)
13:44
(Applause)
Translator:Tomoyuki Suzuki
Reviewer:Masako Kigami

sponsored links

Sara Lewis - Firefly specialist
Evolutionary ecologist Sara Lewis digs deep into firefly mating rituals to uncover a world of secret languages and strange gifts in these silent sparks.

Why you should listen
Before Sara Lewis lifted the lid on the unexplored lives of fireflies, much of the sexual intrigue behind their flashing displays was a mystery. Although initially focused on sea creatures, Lewis became hooked on these enigmatic insects, realizing that when it came to firefly mating habits, "we had no idea what went on once the lights went out," as she told the New York Times.

Her fascination has led Lewis, a professor at Tufts University, to pursue field and laboratory studies of fireflies around the world. In the course of her groundbreaking research, she’s illuminated many surprising twists of firefly behavior: including elaborate flash dances, predatory eavesdropping and deceit, and “wedding gift” delivery services (video).
The original video is available on TED.com
sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.