ABOUT THE SPEAKER
Courtney E. Martin - Journalist
Courtney E. Martin’s work has two obsessions at its core: storytelling and solutions.

Why you should listen

In her upcoming book, The New Better Off, Courtney E. Martin explores how people are redefining the American dream with an eye toward fulfillment. Martin is a columnist for On Being, and the cofounder of the Solutions Journalism Network, Valenti Martin Media, and FRESH Speakers, as well as a strategist for the TED Prize and an editor emeritus at Feministing.com.

In her previous book Do It Anyway: The New Generation of Activists, she profiled eight young people doing social justice work, a fascinating look at the generation of world-changers who are now stepping up to the plate.

More profile about the speaker
Courtney E. Martin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Courtney E. Martin: This isn't her mother's feminism

Courtney Martin: Objavovanie feminizmu

Filmed:
1,115,520 views

Blogerka Courney Martin v tomto osobnom a úprimnom príhovore skúma slovo „feminizmus“, ktoré sa večne spája s predsudkami. Hovorí o troch základných paradoxoch v snahe svojej generácie nájsť vlastnú definíciu tohto výrazu.
- Journalist
Courtney E. Martin’s work has two obsessions at its core: storytelling and solutions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I was bornnarodený
0
0
2000
Takže ja som sa narodila
00:17
on the last day
1
2000
2000
v posledný deň
00:19
of the last yearrok of the '70s.
2
4000
3000
posledného roka 70. rokov.
00:23
I was raisedzvýšený on "FreeZadarmo to be you and me" --
3
8000
3000
Vyrastala som na programe „Free to be you and me“,
00:26
(cheeringfandenie)
4
11000
2000
(nadšený pokrik)
00:28
hip-hophip-hop --
5
13000
2000
na hip-hope...
00:30
not as manyveľa woohooswoohoos for hip-hophip-hop in the housedom.
6
15000
2000
hip-hopu sa toľko nadšených výkrikov neušlo...
00:32
Thank you. Thank you for hip-hophip-hop --
7
17000
3000
Ďakujem. Ďakujem vám za hip-hop...
00:35
and AnitaAnita HillHill.
8
20000
2000
a na Anite Hill.
00:37
(CheeringFandenie)
9
22000
3000
(nadšené výkriky)
00:40
My parentsrodičia were radicalsradikálov --
10
25000
3000
Moji rodičia boli radikáli...
00:43
(LaughterSmiech)
11
28000
2000
(smiech)
00:45
who becamesa stal,
12
30000
2000
z ktorých sa stali,
00:47
well, grown-upsdospelí.
13
32000
3000
nuž, dospelí.
00:50
My dadocko facetiouslyfacetiously sayshovorí,
14
35000
2000
Môj otec trochu nemiestne tvrdí:
00:52
"We wanted to saveuložiť the worldsvet,
15
37000
2000
„Chceli sme zachrániť svet,
00:54
and insteadnamiesto we just got richbohatý."
16
39000
3000
ale miesto toho sme len zbohatli.“
00:58
We actuallyvlastne just got "middleprostredný classtrieda"
17
43000
2000
V skutočnosti sme sa dostali len do strednej triedy
01:00
in ColoradoColorado SpringsPružiny, ColoradoColorado,
18
45000
2000
v meste Colorado Springs v Colorade,
01:02
but you get the pictureobrázok.
19
47000
2000
ale chápete, čo chcem povedať.
01:04
I was raisedzvýšený with a very heavyťažký sensezmysel
20
49000
2000
Vychovali ma vo veľmi ťaživom tušení
01:06
of unfinishednedokončený legacydedičstvo.
21
51000
2000
nedokončeného odkazu.
01:08
At this ripezrelý oldstarý ageVek of 30,
22
53000
3000
V tomto zrelom veku 30 rokov
01:11
I've been thinkingpremýšľanie a lot about what it meansprostriedky to growrásť, pestovať up
23
56000
3000
sa veľa zamýšľam nad tým, čo znamená vyrastať
01:14
in this horriblehrozný, beautifulkrásny time,
24
59000
3000
v tejto hroznej, nádhernej dobe.
01:17
and I've decidedrozhodol, for me,
25
62000
2000
A rozhodla som sa, že pre mňa
01:19
it's been a realskutočný journeycesta and paradoxparadox.
26
64000
3000
to bol skutočný proces a paradox.
01:22
The first paradoxparadox
27
67000
2000
Prvý paradox je,
01:24
is that growingrastúce up is about rejectingodmietať the pastminulosť
28
69000
2000
že vyrastanie je o odmietnutí minulosti
01:26
and then promptlyokamžite reclaimingrekultivácia it.
29
71000
2000
a hneď o jej opätovnom získaní.
01:28
FeminismFeminizmus was the watervoda I grewrástol up in.
30
73000
3000
Feminizmus bol vodou, v ktorej som vyrástla.
01:31
When I was just a little girldievča,
31
76000
2000
Keď som bola ešte malá,
01:33
my mommamička startedzahájená what is now
32
78000
2000
moja mama spustila niečo, čo je dnes
01:35
the longest-runningnajdlhšia-bežiaci women'sdámske filmfilm festivalFestival in the worldsvet.
33
80000
3000
najdlhšie fungujúci ženský filmový festival na svete.
01:38
So while other kidsdeti were watchingsledovanie sitcomssituačná komédia and cartoonskarikatúry,
34
83000
3000
Takže kým iné decká pozerali v telke seriály a rozprávky,
01:41
I was watchingsledovanie very esotericEzoterická documentariesdokumentárne
35
86000
3000
ja som sledovala ezoterické dokumentárne filmy,
01:44
madevyrobený by and about womenženy.
36
89000
2000
ktoré nakrútili ženy o ženách.
01:46
You can see how this had an influencevplyv.
37
91000
2000
Iste chápete, aký to malo vplyv.
01:48
But she was not the only feministfeminista in the housedom.
38
93000
3000
Ale ona nebola jediná feministka v domácnosti.
01:51
My dadocko actuallyvlastne resignedodstúpil
39
96000
2000
Môj otec sa vzdal členstva
01:53
from the male-onlyiba na Male businessobchodné clubklub in my hometownrodné mesto
40
98000
3000
v čisto mužskom obchodnom klube v mojom rodnom meste,
01:56
because he said he would never be partčasť of an organizationorganizácie
41
101000
3000
pretože povedal, že nikdy nebude patriť k organizácii,
01:59
that would one day welcomevitajte his sonsyn, but not his daughterdcéra.
42
104000
3000
ktorá by raz ochotne privítala jeho syna, ale jeho dcéru nie.
02:02
(ApplausePotlesk)
43
107000
5000
(potlesk)
02:07
He's actuallyvlastne here todaydnes.
44
112000
2000
Vlastne je dnes tu.
02:09
(ApplausePotlesk)
45
114000
5000
(potlesk)
02:14
The tricktrik here
46
119000
2000
Vtip je v tom,
02:16
is my brotherbrat would becomestať sa an experimentalexperimentálne poetbásnik,
47
121000
2000
že z môjho brata sa stal experimentálny básnik,
02:18
not a businessmanpodnikateľ,
48
123000
2000
nie obchodník,
02:20
but the intentionzámer was really good.
49
125000
2000
ale otcov úmysel bol fakt dobrý.
02:22
(LaughterSmiech)
50
127000
2000
(smiech)
02:24
In any casepúzdro, I didn't readilyľahko claimpohľadávka the feministfeminista labelštítok,
51
129000
2000
V každom prípade, ja som sa k nálepke feministky nehlásila ochotne,
02:26
even thoughhoci it was all around me,
52
131000
2000
hoci feminizmus bol všade okolo mňa,
02:28
because I associatedspojená it with my mom'smamy women'sdámske groupsskupiny,
53
133000
2000
lebo som si ho spájala so ženskými skupinami svojej mamy,
02:30
her swishyšuštiaci skirtssukne and her shoulderrameno padspodložky --
54
135000
3000
s jej šuštiacimi sukňami a vypchávkami na pleciach,
02:33
nonenikto of whichktorý had much cachetprestíž
55
138000
2000
z ktorých sa nič veľmi nevyskytovalo
02:35
in the hallwayschodby of PalmerPalmer HighVysoká SchoolŠkola
56
140000
2000
na chodbách školy Palmer High School,
02:37
where I was tryingsnažia to be coolchladný at the time.
57
142000
2000
kde som sa v tých časoch snažila pôsobiť cool.
02:39
But I suspectedpodozrenie there was something really importantdôležitý
58
144000
2000
Ale mala som podozrenie, že na celom tom feminizme
02:41
about this wholecelý feminismfeminizmus thing,
59
146000
2000
je niečo skutočne dôležité,
02:43
so I startedzahájená covertlytajne tiptoeingtiptoeing into my mom'smamy bookshelvespoličky
60
148000
4000
takže som sa začala zakrádať do maminej knižnice,
02:47
and pickingvyberanie booksknihy off and readingčítanie them --
61
152000
3000
vyberať z nej knihy a čítať ich.
02:50
never, of coursekurz, admittingprijímanie that I was doing so.
62
155000
2000
Samozrejme, nikdy by som to nebola priznala.
02:52
I didn't actuallyvlastne claimpohľadávka the feministfeminista labelštítok
63
157000
3000
K nálepke feministky som sa začala hlásiť,
02:55
untilkým I wentšiel to BarnardBarnard CollegeCollege
64
160000
2000
až keď som chodila na vysokú školu Barnard College
02:57
and I heardpočul AmyAmy RichardsRichards and JenniferJennifer BaumgardnerBaumgardner speakhovoriť for the first time.
65
162000
4000
a prvý raz som počula Amy Richards a Jennifer Baumgardner.
03:01
They were the co-authorsco-autori of a bookkniha calledvolal "ManifestaManifesta."
66
166000
3000
Boli to autorky knihy s názvom „Manifesta“.
03:04
So what very profoundhlboký epiphanyzjavenie, you mightsila askopýtať sa,
67
169000
3000
Takže možno sa spýtate, aké nesmierne hlboké zjavenie
03:07
was responsiblezodpovedný for my feministfeminista clickcvaknutie momentmoment?
68
172000
3000
bolo zodpovedné za moje prepnutie na feminizmus?
03:10
FishnetSieťované stockingspančuchy.
69
175000
2000
Sieťované pančuchy.
03:12
JenniferJennifer BaumgardnerBaumgardner was wearingnosenie them.
70
177000
2000
Jennifer Baumgardner ich mala na sebe.
03:14
I thought they were really hothorúco.
71
179000
2000
A mne sa zdali fakt sexy.
03:16
I decidedrozhodol, okay, I can claimpohľadávka the feministfeminista labelštítok.
72
181000
2000
Rozhodla som sa, že teda dobre, môžem byť feministka.
03:18
Now I tell you this --
73
183000
3000
Hovorím vám to...
03:21
I tell you this at the riskriskovať of embarrassingtrápne myselfja sám,
74
186000
3000
Hovorím vám to a riskujem, že sa strápnim,
03:24
because I think partčasť of the work of feminismfeminizmus
75
189000
2000
lebo podľa mňa súčasťou práce feminizmu
03:26
is to admitpripustiť that aestheticsestetika, that beautykrása,
76
191000
2000
je priznať, že na estetike, na kráse
03:28
that funzábava do matterzáležitosť.
77
193000
2000
a na zábave záleží.
03:30
There are lots of very modernmoderný politicalpolitický movementspohyby
78
195000
3000
Existuje množstvo veľmi moderných politických hnutí,
03:33
that have caughtchytený fireoheň in no smallmalý partčasť
79
198000
2000
ktoré vznikli z nemalej časti
03:35
because of culturalkultúrne hipnesshipness.
80
200000
2000
v dôsledku kultúrnej módnosti.
03:37
AnyoneNiekto heardpočul of these two guys as an examplepríklad?
81
202000
3000
Počul niekto z vás napríklad o týchto dvoch?
03:40
So my feminismfeminizmus is very indebtedzadlžených to my mom'smamy,
82
205000
3000
Takže za svoj feminizmus vďačím feminizmu svojej mamy,
03:43
but it looksvzhľad very differentrozdielny.
83
208000
2000
ale ten môj sa od neho veľmi odlišuje.
03:45
My mommamička sayshovorí, "patriarchypatriarchát."
84
210000
2000
Moja mama vraví „patriarchát“.
03:47
I say, "intersectionalityintersectionality."
85
212000
2000
Ja vravím „intersekcionalita“.
03:49
So racepreteky, classtrieda, genderrod, abilityschopnosť,
86
214000
3000
Takže rasa, trieda, pohlavie, schopnosti...
03:52
all of these things go into our experiencesskúsenosti
87
217000
2000
to všetko sa podieľa na našich skúsenostiach
03:54
of what it meansprostriedky to be a womanžena.
88
219000
2000
s tým, čo znamená byť ženou.
03:56
PayPlatiť equityvlastného imania? Yes. AbsolutelyAbsolútne a feministfeminista issueproblém.
89
221000
2000
Platová rovnosť? Áno. Rozhodne je to feministická otázka.
03:58
But for me, so is immigrationprisťahovalectvo. (ApplausePotlesk)
90
223000
3000
Ale podľa mňa je ňou rovnako aj imigrácia.
04:01
Thank you.
91
226000
2000
Ďakujem.
04:04
My mommamička sayshovorí, "ProtestProtest marchpochod."
92
229000
2000
Moja mama vraví „protestný pochod“.
04:06
I say, "OnlineOnline organizingorganizovanie."
93
231000
3000
Ja vravím „organizovanie na internete“.
04:09
I co-editCo-upraviť, alongpozdĺž with a collectivekolektívne
94
234000
2000
Spolu s kolektívom ďalších
04:11
of other super-smartSuper-smart, amazingúžasný womenženy,
95
236000
2000
supermúdrych, úžasných žien
04:13
a sitesite calledvolal FeministingFeministing.comcom.
96
238000
3000
vediem stránku s názvom Feministing.com.
04:16
We are the mostväčšina widelyširoko readprečítať feministfeminista publicationuverejnenie ever,
97
241000
5000
Sme najčítanejšou feministickou publikáciou vôbec.
04:21
and I tell you this
98
246000
2000
A hovorím vám o tom,
04:23
because I think it's really importantdôležitý to see
99
248000
2000
pretože podľa mňa je skutočne dôležité pochopiť,
04:25
that there's a continuumkontinuum.
100
250000
2000
že ide o kontinuum.
04:27
FeministFeministka bloggingblogovanie is basicallyv podstate the 21stst centurystoročia versionverzia
101
252000
3000
Feministické blogovanie je v podstate najnovšou verziou
04:30
of consciousnessvedomie raisingzdvíhanie.
102
255000
2000
diskusných skupín „consciousness raising“.
04:32
But we alsotaktiež have a straightforwardpriamočiary politicalpolitický impactnáraz.
103
257000
3000
Ale máme aj priamy politický vplyv.
04:35
FeministingFeministing has been ableschopný
104
260000
2000
Stránke Feministing sa podarilo
04:37
to get merchandisetovar pulledpritiahol off the shelvespolice of WalmartWal.
105
262000
2000
dosiahnuť stiahnutie tovaru z obchodných domov Walmart.
04:39
We got a misogynistmisogynní administratorsprávca sendingodoslanie us hate-mailnenávisť mail
106
264000
3000
Dostali sme nenávistné maily od mizogýna pracujúceho
04:42
firedvypaľovali from a BigVeľký TenDesať schoolškolské.
107
267000
2000
v správe jednej zo škôl Big 10.
04:44
And one of our biggestnajväčším successesúspechy
108
269000
3000
A jeden z našich najväčších úspechov je to,
04:47
is we get mailpošta from teenagedospievajúci girlsdievčatá in the middleprostredný of IowaIowa
109
272000
3000
že dostávame maily od tínedžeriek odniekiaľ z Iowy,
04:50
who say, "I GoogledGoogled JessicaJessica SimpsonSimpson and stumbledpotkol on your sitesite.
110
275000
3000
ktoré píšu: „Googlila som Jessicu Simpson a narazila pritom na vašu stránku.
04:53
I realizedsi uvedomil, feminismfeminizmus wasn'tnebol about man-hatingmuža-nenávidieť and BirkenstocksBirkenstocks."
111
278000
3000
Uvedomila som si, že feminizmus neznamená nenávisť k chlapom a ortopedické topánky.“
04:56
So we're ableschopný to pullSEM in the nextĎalšie generationgenerácie
112
281000
3000
Takže sa nám podarilo pritiahnuť ďalšiu generáciu
04:59
in a totallynaprosto newNový way.
113
284000
2000
úplne novým spôsobom.
05:01
My mommamička sayshovorí, "GloriaGloria SteinemSteinem."
114
286000
3000
Moja mama vraví „Gloria Steinem“.
05:04
I say, "SamhitaSamhita MukhopadhyayMukhopadhyay,
115
289000
2000
Ja vravím „Samhita Mukhopadhyay,
05:06
MiriamMiriam PerezPerez, AnnAnn FriedmanFriedman,
116
291000
2000
Miriam Perez, Ann Friedman,
05:08
JessicaJessica ValentiValenti, VanessaVanessa ValentiValenti,
117
293000
2000
Jessica Valenti, Vanessa Valenti,
05:10
and on and on and on and on."
118
295000
2000
a tak ďalej, a tak ďalej, a tak ďalej.“
05:12
We don't want one herohrdina.
119
297000
2000
Nechceme jedného hrdinu.
05:14
We don't want one iconikona.
120
299000
2000
Nechceme jednu ikonu.
05:16
We don't want one facetvár.
121
301000
2000
Nechceme jednu tvár.
05:18
We are thousandstisíce of womenženy and menmuži acrossnaprieč this countrykrajina
122
303000
3000
V tejto krajine sú nás tisíce žien a mužov,
05:21
doing onlineon-line writingpísanie, communityspoločenstvo organizingorganizovanie,
123
306000
3000
ktorí píšeme online, organizujeme komunity,
05:24
changingmeniace sa institutionsinštitúcie from the insidevnútri out --
124
309000
3000
meníme inštitúcie zvnútra...
05:27
all continuingpokračovať the incredibleneuveriteľný work
125
312000
2000
všetci pokračujeme v tejto neuveriteľnej práci,
05:29
that our mothersmatiek and grandmothersbabičky startedzahájená.
126
314000
3000
ktorú začali naše mamy a babky.
05:33
Thank you.
127
318000
2000
Ďakujem.
05:35
(ApplausePotlesk)
128
320000
2000
(potlesk)
05:37
WhichKtoré bringsprináša me to the seconddruhý paradoxparadox:
129
322000
2000
To ma privádza k druhému paradoxu:
05:39
soberingvedúce k triezvosti up about our smallnessmalosť
130
324000
2000
vytriezvenie, pokiaľ ide o našu vlastnú malosť,
05:41
and maintainingudržiavanie faithviera in our greatnessveľkosť
131
326000
2000
a zachovanie viery v našu veľkosť
05:43
all at onceakonáhle.
132
328000
2000
súčasne.
05:45
ManyMnoho in my generationgenerácie --
133
330000
2000
Mnohí z mojej generácie
05:47
because of well-intentioneddobre mienená parentingRodičovstvo and self-esteemvlastné-úcta educationvzdelanie --
134
332000
3000
- vďaka dobre myslenej výchove a vzdelávaniu k sebaúcte -
05:50
were socializedsocializovaná to believe
135
335000
2000
boli vedení k presvedčeniu,
05:52
that we were specialšpeciálna little snowflakessnehové vločky --
136
337000
2000
že sme výnimočné malé snehové vločky,
05:54
(LaughterSmiech)
137
339000
2000
(smiech)
05:56
who were going to go out and saveuložiť the worldsvet.
138
341000
3000
ktoré vyletia von a zachránia svet.
05:59
These are threetri wordsslová manyveľa of us were raisedzvýšený with.
139
344000
3000
To sú slová, s ktorými mnohí z nás vyrástli.
06:02
We walkchôdza acrossnaprieč graduationpromócie stagesstupňa,
140
347000
2000
Prechádzame sa po promočných pódiách,
06:04
highvysoký on our overblownprehnané expectationsočakávania,
141
349000
2000
omámení svojimi nafúknutými očakávaniami,
06:06
and when we floatplavák back down to earthkrajiny,
142
351000
2000
a keď sa potom vrátime na zem,
06:08
we realizerealizovať we don't know what the heckkruci it meansprostriedky
143
353000
2000
uvedomíme si, že netušíme, čo vlastne znamená
06:10
to actuallyvlastne saveuložiť the worldsvet anywayv každom prípade.
144
355000
3000
skutočne zachrániť svet.
06:13
The mainstreammainstream mediamédiá oftenčasto paintsfarby my generationgenerácie
145
358000
3000
Hlavný prúd médií moju generáciu často vykresľuje
06:16
as apatheticapatický,
146
361000
2000
ako apatickú.
06:18
and I think it's much more accuratepresný
147
363000
2000
A podľa mňa je oveľa presnejšie povedať,
06:20
to say we are deeplyhlboko overwhelmedzahltení.
148
365000
2000
že sme totálne ohromení.
06:22
And there's a lot to be overwhelmedzahltení about, to be fairfér --
149
367000
2000
A, ak máme byť spravodliví, je toho veľa, čo nás môže ohromiť:
06:24
an environmentalekologický crisiskríza,
150
369000
2000
ekologická kríza,
06:26
wealthbohatstvo disparityrozdielnosť in this countrykrajina
151
371000
2000
majetková nerovnosť v tejto krajine,
06:28
unlikena rozdiel od we'vemy máme seenvidieť sinceod tej doby 1928,
152
373000
2000
akú sme nezažili od roku 1928,
06:30
and globallyglobálne,
153
375000
2000
a globálne
06:32
a totallynaprosto immoralnemorálne and ongoingpokračujúce wealthbohatstvo disparityrozdielnosť.
154
377000
3000
naprosto nemorálna a neustála majetková nerovnost.
06:35
Xenophobia'sXenofóbia je on the risestúpať. The traffickingobchodovanie of womenženy and girlsdievčatá.
155
380000
3000
Xenofóbia narastá - prekvitá obchodovanie so ženami a dievčatami.
06:38
It's enoughdosť to make you feel very overwhelmedzahltení.
156
383000
3000
To stačí, aby ste sa cítili úplne ohromení.
06:41
I experiencedskúsený this firsthandz prvej ruky myselfja sám
157
386000
2000
Sama som to zažila na vlastnej koži,
06:43
when I graduatedstupnicou from BarnardBarnard CollegeCollege in 2002.
158
388000
3000
keď som v roku 2002 promovala na Barnard College.
06:46
I was firedvypaľovali up; I was readypripravený to make a differencerozdiel.
159
391000
2000
Bola som zapálená, pripravená robiť niečo významné.
06:48
I wentšiel out and I workedpracoval at a non-profitnezisková,
160
393000
2000
Išla som na vec a pracovala v neziskovke,
06:50
I wentšiel to gradGrad schoolškolské, I phone-bankednaklonila telefón,
161
395000
3000
robila som si postgraduál, bankovala som po telefóne,
06:53
I protestedprotestoval, I volunteereddobrovoľník,
162
398000
3000
protestovala som, dobrovoľníčila...
06:56
and nonenikto of it seemedzdalo to matterzáležitosť.
163
401000
3000
a zdalo sa, že nič z toho nemalo význam.
07:00
And on a particularlyobzvlášť darktmavá night
164
405000
2000
A v jeden zvlášť temný večer
07:02
of DecemberDecembra of 2004,
165
407000
2000
v decembri 2004
07:04
I satsat down with my familyrodina,
166
409000
2000
som si sadla so svojou rodinou
07:06
and I said that I had becomestať sa very disillusionedrozčarovaný.
167
411000
3000
a povedala, že som skutočne rozčarovaná.
07:10
I admittedprijatý that I'd actuallyvlastne had a fantasyfantázie -- kinddruh of a darktmavá fantasyfantázie --
168
415000
3000
Priznala som, že som sa oddávala fantázii - takej dosť temnej -
07:13
of writingpísanie a letterpísmeno
169
418000
2000
že napíšem list
07:15
about everything that was wrongzle with the worldsvet
170
420000
2000
o všetkom, čo na tomto svete nefunguje,
07:17
and then lightingosvetlenie myselfja sám on fireoheň
171
422000
2000
a potom sa podpálim
07:19
on the WhiteBiela HouseDom stepskroky.
172
424000
3000
na schodoch do Bieleho domu.
07:22
My mommamička
173
427000
2000
Moja mama
07:24
tookzobral a drinkpiť of her signaturepodpis SeaMore BreezeVánok,
174
429000
4000
si odpila zo svojho obľúbeného kokteilu,
07:28
her eyesoči really welledvymkol with tearsslzy,
175
433000
3000
oči sa jej zaliali slzami,
07:31
and she lookedpozrel right at me and she said,
176
436000
3000
pozrela sa priamo na mňa a povedala:
07:34
"I will not standstáť
177
439000
2000
„Nebudem tolerovať
07:36
for your desperationzúfalstva."
178
441000
2000
tvoje zúfalstvo.“
07:38
She said, "You are smartermúdrejší, more creativetvorivé
179
443000
3000
Povedala: „Si múdrejšia, tvorivejšia
07:41
and more resilientpružné than that."
180
446000
3000
a húževnatejšia, než si myslíš.“
07:44
WhichKtoré bringsprináša me to my thirdtretina paradoxparadox.
181
449000
3000
A to ma privádza k tretiemu paradoxu.
07:47
GrowingPestovanie up is about aimings cieľom to succeedmať úspech wildlydivoko
182
452000
2000
Vyrastať znamená mieriť k šialenému úspechu
07:49
and beingbytia fulfilledsplnené by failingnedostatok really well.
183
454000
3000
a byť spokojný s naozaj dobrým neúspechom.
07:52
(LaughterSmiech)
184
457000
2000
(smiech)
07:54
(ApplausePotlesk)
185
459000
2000
(potlesk)
07:56
There's a writerspisovateľ I've been deeplyhlboko influencedovplyvnený by, ParkerParker PalmerPalmer,
186
461000
3000
Hlboko ma ovplyvnil jeden spisovateľ - Parker Palmer,
07:59
and he writespíše that manyveľa of us are oftenčasto whiplashedwhiplashed
187
464000
2000
ktorý píše, že mnohí z nás sa často zmietajú
08:01
"betweenmedzi arrogantarogantný overestimationnadhodnotenie of ourselvesmy sami
188
466000
3000
„medzi arogantným sebapreceňovaním
08:04
and a servileneprůbojné underestimationpodcenenie of ourselvesmy sami."
189
469000
3000
a servilným sebapodceňovaním.“
08:07
You maysmieť have guesseduhádli by now,
190
472000
2000
Už je vám asi jasné,
08:09
I did not lightsvetlo myselfja sám on fireoheň.
191
474000
2000
že som sa nepodpálila.
08:11
I did what I know to do in desperationzúfalstva, whichktorý is writezapísať.
192
476000
3000
Urobila som to, čo v zúfalstve viem robiť. A to znamená písať.
08:14
I wrotenapísal the bookkniha I neededpotrebný to readprečítať.
193
479000
3000
Napísala som knihu, ktorú som si potrebovala prečítať.
08:17
I wrotenapísal a bookkniha about eightosem incredibleneuveriteľný people
194
482000
2000
Napísala som knihu o ôsmich neuveriteľných ľuďoch
08:19
all over this countrykrajina
195
484000
2000
ktorí po celej tejto krajine
08:21
doing socialsociálny justicespravodlivosť work.
196
486000
2000
robia sociálnu prácu.
08:23
I wrotenapísal about NiaNia Martin-RobinsonMartin-Robinson,
197
488000
2000
Písala som o Nii Martin-Robinson,
08:25
the daughterdcéra of DetroitDetroit and two civilcivilné rightspráva activistsaktivisti,
198
490000
2000
dcére Detroitu a dvoch aktivistov za občianske práva,
08:27
who'skto je dedicatingvenuje her life
199
492000
2000
ktorá svoj život zasvätila
08:29
to environmentalekologický justicespravodlivosť.
200
494000
2000
ekologickej spravodlivosti.
08:31
I wrotenapísal about EmilyEmily AptApt
201
496000
2000
Písala som o Emily Apt,
08:33
who initiallyspočiatku becamesa stal a caseworkersociálny pracovník in the welfareblaho systemsystém
202
498000
2000
ktorá sa najprv stala pracovníčkou v systéme sociálneho zabezpečenia,
08:35
because she decidedrozhodol that was the mostväčšina nobleušľachtilý thing she could do,
203
500000
3000
pretože sa rozhodla, že je to najšľachetnejšia vec, akú môže robiť,
08:38
but quicklyrýchlo learnedučený, not only did she not like it,
204
503000
2000
ale rýchlo zistila, že sa jej to nielen nepáči,
08:40
but she wasn'tnebol really good at it.
205
505000
2000
ale že v tom ani nie je veľmi dobrá.
08:42
InsteadNamiesto toho, what she really wanted to do was make filmsfilmy.
206
507000
2000
Namiesto toho naozaj chcela robiť filmy.
08:44
So she madevyrobený a filmfilm about the welfareblaho systemsystém
207
509000
2000
Takže natočila film o systéme sociálneho zabezpečenia
08:46
and had a hugeobrovský impactnáraz.
208
511000
2000
a obrovsky ním zapôsobila.
08:48
I wrotenapísal about MaricelaMaricela GuzmanGuzman, the daughterdcéra of MexicanMexické immigrantsprisťahovalcov,
209
513000
3000
Písala som o Maricele Guzman, dcére mexických prisťahovalcov,
08:51
who joinedpripojila the militaryvojenský so she could afforddovoliť si collegekoľaj.
210
516000
4000
ktorá vstúpila do armády, aby si mohla dovoliť štúdium.
08:55
She was actuallyvlastne sexuallypohlavne assaultednapadol in boottopánka campkemp
211
520000
2000
Vo výcvikovom tábore ju sexuálne napadli
08:57
and wentšiel on to co-organizespoločne organizovať a groupskupina
212
522000
2000
a ona sa rozhodla spoluorganizovať skupinu
08:59
calledvolal the ServiceSlužba Women'sDámske ActionAkcia NetworkSieť.
213
524000
3000
s názvom Service Women's Action Network.
09:02
What I learnedučený from these people and othersostatné
214
527000
2000
Čo som sa naučila od týchto a ďalších ľudí, je,
09:04
was that I couldn'tnemohol judgesudca them
215
529000
2000
že ich nemôžem posudzovať podľa toho,
09:06
basedzaložené on theirich failurezlyhanie to meetzísť theirich very loftyvznešené goalsCiele.
216
531000
3000
že sa im nepodarilo dosiahnuť ich nesmierne vznešené ciele.
09:09
ManyMnoho of them are workingpracovný in deeplyhlboko intractableneriešiteľné systemssystémy --
217
534000
3000
Mnohí z nich pracujú v mimoriadne náročných systémoch:
09:12
the militaryvojenský, congresszjazd,
218
537000
2000
vo vojsku, v kongrese,
09:14
the educationvzdelanie systemsystém, etcatď.
219
539000
2000
vo vzdelávaní a podobne.
09:16
But what they managedorganizovaný to do withinvnútri those systemssystémy
220
541000
2000
Ale to, čo sa im podarilo dosiahnuť v rámci tých systémov,
09:18
was be a humanizinghumanizácia forcesila.
221
543000
3000
je byť zľudšťujúcou silou.
09:21
And at the endkoniec of the day,
222
546000
2000
A keď si to tak vezmete,
09:23
what could possiblymožná be more importantdôležitý than that?
223
548000
2000
čo by mohlo byť ešte dôležitejšie?
09:25
CornelCornel WestWest sayshovorí, "Of coursekurz it's a failurezlyhanie.
224
550000
2000
Cornel West hovorí: „Samozrejme, že je to neúspech.
09:27
But how good a failurezlyhanie is it?"
225
552000
3000
Ale aký dobrý neúspech je to?“
09:30
This isn't to say we give up our wildestnajdivokejšie, biggestnajväčším dreamssny.
226
555000
3000
To neznamená, že sa vzdáme svojich najdivokejších, najväčších snov.
09:33
It's to say we operateobsluhovať on two levelsúrovne.
227
558000
2000
Znamená to, že fungujeme na dvoch úrovniach.
09:35
On one,
228
560000
2000
Na jednej
09:37
we really go after changingmeniace sa these brokenzlomený systemssystémy
229
562000
2000
skutočne ideme po týchto pokazených systémoch,
09:39
of whichktorý we find ourselvesmy sami a partčasť.
230
564000
2000
ktorých súčasťou sme.
09:41
But on the other, we rootkoreň our self-esteemvlastné-úcta
231
566000
2000
Ale na tej druhej zakladáme svoju sebaúctu
09:43
in the dailydenná actsakty of tryingsnažia to make one person'sodsúdený day
232
568000
3000
na každodennej snahe o to, aby bol život jedného človeka
09:46
more kinddruh, more just, etcatď.
233
571000
3000
príjemnejší, spravodlivejší atď.
09:49
So when I was a little girldievča,
234
574000
2000
Takže keď som bola malá,
09:51
I had a couplepár of very strangezvláštny habitszvyky.
235
576000
2000
mala som zopár veľmi čudných zvykov.
09:53
One of them was
236
578000
2000
Jeden z nich bol ten,
09:55
I used to lielož on the kitchenkuchyňa floorpodlaha of my childhooddetstva home,
237
580000
2000
že som ležala na kuchynskej dlážke u nás doma,
09:57
and I would suckvysať the thumbpalec of my left handručné
238
582000
2000
cmúľala som si palec ľavej ruky
09:59
and holdvydržať my mom'smamy coldchladný toesprsty with my right handručné.
239
584000
3000
a pravou rukou držala mamu za studené prsty na nohách.
10:02
(LaughterSmiech)
240
587000
2000
(smiech)
10:04
I was listeningnačúvanie to her talk on the phonetelefón, whichktorý she did a lot.
241
589000
3000
Počúvala som ju, keď telefonovala, a to robila často.
10:07
She was talkingrozprávanie about boarddoska meetingsstretnutie,
242
592000
3000
Rozprávala o schôdzkach výboru,
10:10
she was foundingzaloženie peacemier organizationsorganizácie,
243
595000
2000
zakladala mierové organizácie,
10:12
she was coordinatingkoordináciu carpoolscarpools, she was consolingpovzbudivé friendspriatelia --
244
597000
3000
koordinovala spoločné odvozy, utešovala priateľov...
10:15
all these dailydenná actsakty of carestarostlivosť and creativitytvorivosť.
245
600000
3000
robila všetky tieto každodenné prejavy starostlivosti a tvorivosti.
10:18
And surelyiste, at threetri and fourštyri yearsleta oldstarý,
246
603000
2000
A jasné, keď som mala tri alebo štyri roky,
10:20
I was listeningnačúvanie to the soothingupokojujúci soundznieť of her voicehlas,
247
605000
3000
počúvala som hlavne tíšivý zvuk jej hlasu.
10:23
but I think I was alsotaktiež gettingzískavanie my first lessonlekcie in activistaktivista work.
248
608000
3000
Ale myslím si, že som zároveň dostávala svoje prvé lekcie o práci aktivistov.
10:26
The activistsaktivisti I interviewedopýtaných
249
611000
2000
Aktivisti, s ktorými som robila rozhovory,
10:28
had nothing in commonobyčajný, literallydoslovne, exceptokrem for one thing,
250
613000
3000
nemali doslova nič spoločné, len jednu vec.
10:31
whichktorý was that they all citedcitované theirich mothersmatiek
251
616000
2000
Všetci uvádzali svoje matky
10:33
as theirich mostväčšina loomingrysuje and importantdôležitý
252
618000
2000
ako svoje najvýraznejšie a najdôležitejšie
10:35
activistaktivista influencesvplyvy.
253
620000
2000
aktivistické vplyvy.
10:37
So oftenčasto, particularlyobzvlášť at a youngmladý ageVek,
254
622000
2000
Veľmi často, a to hlavne v mladom veku,
10:39
we look farďaleko afielddo cudziny
255
624000
3000
hľadáme ďaleko
10:42
for our modelsmodely of the meaningfulvýznamný life,
256
627000
2000
vzory pre zmysluplný život,
10:44
and sometimesniekedy they're in our ownvlastný kitchenskuchyne,
257
629000
3000
a niekedy sú v našich vlastných kuchyniach,
10:47
talkingrozprávanie on the phonetelefón, makingmaking us dinnervečera,
258
632000
2000
telefonujú, varia nám večeru,
10:49
doing all that keepsudržuje the worldsvet going around and around.
259
634000
4000
robia všetky tie veci, vďaka ktorým sa svet stále točí.
10:53
My mommamička and so manyveľa womenženy like her
260
638000
2000
Moja mama a mnohé ženy ako ona
10:55
have taughtučil me that life is not about glorysláva,
261
640000
3000
ma naučili, že život nie je o sláve
10:58
or certaintyistota, or securityzabezpečenia even.
262
643000
3000
ani o istote, dokonca ani o bezpečnosti.
11:01
It's about embracingvšeobjímajúca the paradoxparadox.
263
646000
2000
Je o prijatí paradoxu.
11:03
It's about actingherectvo in the facetvár of overwhelmpremôcť.
264
648000
3000
Je o tom, aby sme konali tvárou v tvár ohromeniu.
11:06
And it's about lovingmilujúca people really well.
265
651000
3000
A o tom, aby sme milovali ľudí naozaj dobre.
11:09
And at the endkoniec of the day,
266
654000
2000
A keď si to všetko spočítate,
11:11
these things make for a lifetimeživot
267
656000
3000
tieto veci vytvárajú
11:14
of challengevýzva and rewardodmena.
268
659000
2000
výzvu a odmenu na celý život.
11:16
Thank you.
269
661000
2000
Ďakujem vám.
11:18
(ApplausePotlesk)
270
663000
2000
(potlesk)
Translated by Lucia Filova
Reviewed by Ladislav Filo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Courtney E. Martin - Journalist
Courtney E. Martin’s work has two obsessions at its core: storytelling and solutions.

Why you should listen

In her upcoming book, The New Better Off, Courtney E. Martin explores how people are redefining the American dream with an eye toward fulfillment. Martin is a columnist for On Being, and the cofounder of the Solutions Journalism Network, Valenti Martin Media, and FRESH Speakers, as well as a strategist for the TED Prize and an editor emeritus at Feministing.com.

In her previous book Do It Anyway: The New Generation of Activists, she profiled eight young people doing social justice work, a fascinating look at the generation of world-changers who are now stepping up to the plate.

More profile about the speaker
Courtney E. Martin | Speaker | TED.com