ABOUT THE SPEAKER
Ken Goldberg - Roboticist
Ken Goldberg works reflect the intersection of robotics, social media, and art.

Why you should listen

Ken Goldberg is a Professor of Industrial Engineering and Operations Research in Robotics, Automation, and New Media at UC Berkeley and holds a position at UC San Francisco Medical School where he researches medical applications for robotics. Born in Nigeria and raised in Bethlehem, Pennsylvania, Ken hold degrees in Electrical Engineering and Economics from the University of Pennsylvania and received his Ph.D. in Computer Science from Carnegie Mellon University. He is widely recognized as an engineer, a teacher, and an artist – receiving the Joseph F. Engelberger Robotics Award in 2000, the IEEE Major Educational Innovation Award in 2001, and Isadora Duncan Award in 2006 for his Ballet Mori project, performed by the San Francisco Ballet. His works have been exhibited at the Whitney Biennial in New York City, the Pompidou Centre in Paris, and the Ars Electronica in Linz. His book, The Robot in the Garden, was published in March of 2000 by the MIT Press.

More profile about the speaker
Ken Goldberg | Speaker | TED.com
TEDxBerkeley

Ken Goldberg: 4 lessons from robots about being human

เคน โกลด์เบิร์ก (Ken Goldberg): 4 บทเรียนจากหุ่นยนต์ ในเรื่องการเป็นมนุษย์

Filmed:
387,467 views

ยิ่งหุ่นยนต์เข้ามามีบทบาทในชีวิตประจำวันของเรา เราควรต้องย้อนกลับมามองตัวเองในฐานะมนุษย์ด้วย ที่ TEDxBerkeley เคน โกลด์เบิร์ก แบ่งปันบทเรียน 4 ข้อที่เขาได้เรียนรู้จากการทำงานด้านหุ่นยนต์ (บันทึกจาก TEDxBerkeley)
- Roboticist
Ken Goldberg works reflect the intersection of robotics, social media, and art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I know this is going to soundเสียง strangeแปลก,
0
577
2475
ผมรู้ว่ามันออกจะฟังดูแปลก
00:18
but I think robotsหุ่นยนต์ can inspireบันดาลใจ us
1
3052
3294
แต่ผมคิดว่าหุ่นยนต์ สามารถสร้างแรงบันดาลใจ
00:22
to be better humansมนุษย์.
2
6346
2388
ให้เราเป็นมนุษย์ที่ดีขึ้นได้
00:24
See, I grewเติบโต up in Bethlehemเบ ธ เลเฮ, Pennsylvaniaเพนซิล,
3
8734
3629
ผมโตขึ้นในเมืองเบธเลแฮม รัฐเพนซิลวาเนีย
00:28
the home of Bethlehemเบ ธ เลเฮ Steelเหล็ก.
4
12363
2321
แหล่งกำเนิดเหล็กเบธเลแฮม
00:30
My fatherพ่อ was an engineerวิศวกร,
5
14684
2079
พ่อของผมเป็นวิศวกร
00:32
and when I was growingการเจริญเติบโต up, he would teachสอน me
6
16763
2851
ผมเติบโตขึ้นมา โดยมีพ่อคอยสอน
00:35
how things workedทำงาน.
7
19614
1159
ว่าสิ่งต่างๆ ทำงานอย่างไร
00:36
We would buildสร้าง projectsโครงการ togetherด้วยกัน,
8
20773
2815
เราสร้างโปรเจคต่างๆ ด้วยกัน
00:39
like modelแบบ rocketsจรวด and slotสล็อต carsรถ.
9
23588
2792
เช่นจรวดของเล่น รถแข่งบังคับในราง
00:42
Here'sต่อไปนี้คือ the go-kartโกคาร์ท that we builtสร้างขึ้น togetherด้วยกัน.
10
26380
3284
นี่คือรถโกคาร์ทที่เราสร้างด้วยกัน
00:45
That's me behindหลัง the wheelล้อ,
11
29664
2219
และนั่นคือผมที่นั่งหลังพวงมาลัย
00:47
with my sisterน้องสาว and my bestดีที่สุด friendเพื่อน at the time,
12
31883
3819
พร้อมด้วยพี่สาวและเพื่อนรักของผมในตอนนั้น
00:51
and one day,
13
35702
2123
แล้ววันหนึ่ง
00:53
he cameมา home, when I was about 10 yearsปี oldเก่า,
14
37825
3107
พ่อกลับบ้าน ตอนนั้นผมอายุ 10 ขวบ
00:56
and at the dinnerอาหารเย็น tableตาราง, he announcedประกาศ
15
40932
2304
และบนโต๊ะอาหาร เขาก็ประกาศขึ้นว่า
00:59
that for our nextต่อไป projectโครงการ, we were going to buildสร้าง a robotหุ่นยนต์.
16
43236
6438
โครงการต่อไปของเรา คือการสร้างหุ่นยนต์
01:05
A robotหุ่นยนต์.
17
49674
1109
หุ่นยนต์นะครับ
01:06
Now, I was thrilledน่าตื่นตาตื่นใจ about this,
18
50783
2252
ตอนนั้น ผมตื่นเต้นกับมันมาก
01:08
because at schoolโรงเรียน,
19
53035
1590
เพราะที่โรงเรียน
01:10
there was a bullyคนพาล namedชื่อ Kevinเควิน,
20
54625
2075
มีเด็กเกเรคนหนึ่งชื่อเควิน
01:12
and he was pickingการเลือก on me
21
56700
2246
และเขาชอบแกล้งผม
01:14
because I was the only Jewishชาวยิว kidเด็ก in classชั้น.
22
58946
2414
เพียงเพราะผมเป็นเด็กชาวยิวคนเดียวในห้อง
01:17
So I couldn'tไม่สามารถ wait to get startedเริ่มต้น to work on this
23
61360
2813
ดังนั้นผมจึงแทบรอไม่ได้ที่จะเริ่มโปรเจคนี้
01:20
so I could introduceแนะนำ Kevinเควิน to my robotหุ่นยนต์. (Laughterเสียงหัวเราะ)
24
64173
3822
เพื่อที่ผมจะให้เควินได้เจอกับเจ้าหุ่นยนต์ของผม
(เสียงหัวเราะ)
01:23
(Robotหุ่นยนต์ noisesเสียง)
25
67995
11063
(เสียงหุ่นยนต์)
01:34
But that wasn'tก็ไม่ได้ the kindชนิด of robotหุ่นยนต์ my dadพ่อ had in mindใจ.
26
79058
4875
แต่นั่นไม่ใช่หุ่นยนต์แบบที่พ่อคิดเอาไว้ในใจ
01:39
See, he ownedเป็นเจ้าของ a chromiumโครเมียม platingการชุบ companyบริษัท,
27
83933
3728
คือ เขาเป็นเจ้าของโรงงานชุบโครเมียม
01:43
and they had to moveย้าย
28
87661
2176
และพวกเขาต้องการเคลื่อนย้าย
01:45
heavyหนัก steelเหล็ก partsชิ้นส่วน betweenระหว่าง tanksรถถัง of chemicalsสารเคมี,
29
89837
3096
ชิ้นส่วนเหล็กหนักๆ จากถังน้ำยาเคมีถังหนึ่ง ไปอีกถังหนึ่ง
01:48
and so he neededจำเป็น an industrialด้านอุตสาหกรรม robotหุ่นยนต์ like this
30
92933
3790
ดังนั้นพ่อจึงต้องการหุ่นยนต์อุตสาหกรรมแบบนี้
01:52
that could basicallyเป็นพื้น do the heavyหนัก liftingการยก.
31
96723
3099
เพื่อให้มันยกของหนักๆ ได้
01:55
But my dadพ่อ didn't get the kindชนิด of robotหุ่นยนต์ he wanted, eitherทั้ง.
32
99822
3905
แต่พ่อผมก็ไม่ได้หุ่นยนต์แบบที่เขาต้องการเช่นกัน
01:59
He and I workedทำงาน on it for severalหลาย yearsปี,
33
103727
2597
พ่อและผมสร้างมันหลายปี
02:02
but it was the 1970s,
34
106324
1978
แต่นั่นมันเป็นในช่วงปี 1970
02:04
and the technologyเทคโนโลยี that was availableใช้ได้ to amateursมือสมัครเล่น
35
108302
2526
เทคโนโลยีที่พวกมือสมัครเล่นจะใช้ได้
02:06
just wasn'tก็ไม่ได้ there yetยัง.
36
110828
2657
ก็ยังไม่มีในตอนนั้น
02:09
So Dadพ่อ continuedอย่างต่อเนื่อง to do this kindชนิด of work by handมือ,
37
113485
3745
ดังนั้น พ่อจึงต้องทำงานแบบนี้ด้วยมือต่อไปเรื่อยๆ
02:13
and a fewน้อย yearsปี laterต่อมา,
38
117230
2275
และ 2-3 ปีหลังจากนั้น
02:15
he was diagnosedการวินิจฉัย with cancerโรคมะเร็ง.
39
119505
4139
เขาถูกตรวจพบว่าเป็นมะเร็ง
02:19
You see, what the robotหุ่นยนต์ we were tryingพยายาม to buildสร้าง
40
123644
3305
เห็นไหมครับ สิ่งที่หุ่นยนต์ที่เราพยายามสร้าง
02:22
was tellingบอก him was not about doing the heavyหนัก liftingการยก.
41
126949
3267
ได้บอกแก่พ่อ ไม่ใช่เรื่องเกี่ยวการยกของหนัก
02:26
It was a warningการเตือน about his exposureการเปิดรับ to the toxicเป็นพิษ chemicalsสารเคมี.
42
130216
4308
แต่มันคือคำเตือนเกี่ยวกับการที่พ่อต้องสัมผัสสารพิษ
02:30
He didn't recognizeรับรู้ that at the time,
43
134524
2977
พ่อไม่ได้ตระหนักในตอนนั้น
02:33
and he contractedกิ่ว leukemiaโรคมะเร็งในโลหิต,
44
137501
2139
เขาเป็นลูคิเมีย
02:35
and he diedเสียชีวิต at the ageอายุ of 45.
45
139640
3222
และตายเมื่ออายุ 45 ปี
02:38
I was devastatedเสียใจ by this,
46
142862
2841
ผมเสียใจมาก
02:41
and I never forgotลืม the robotหุ่นยนต์ that he and I triedพยายาม to buildสร้าง.
47
145703
4575
และผมไม่เคยลืมเรื่องหุ่นยนต์ที่พ่อกับผมพยายามสร้าง
02:46
When I was in collegeวิทยาลัย, I decidedตัดสินใจ to studyศึกษา engineeringวิศวกรรม, like him.
48
150278
4311
ตอนผมเข้าเรียนมหาลัย ผมตัดสินใจเลือกเรียนวิศวกรรมศาสตร์ เหมือนพ่อ
02:50
And I wentไป to Carnegieคาร์เนกี Mellonเมลลอน, and I earnedได้รับ my PhDปริญญาเอก in roboticsหุ่นยนต์.
49
154589
4946
ผมเรียนที่ คาร์เนกี้ เมลอน (Carnegie Mellon) และได้รับปริญญาเอกในสาขาหุ่นยนต์
02:55
I've been studyingการศึกษา robotsหุ่นยนต์ ever sinceตั้งแต่.
50
159535
3094
ผมศึกษาเกี่ยวกับหุ่นยนต์ตั้งแต่นั้นมา
02:58
So what I'd like to tell you about
51
162629
1638
ดังนั้น สิ่งที่ผมจะเล่าให้คุณฟัง
03:00
are fourสี่ robotหุ่นยนต์ projectsโครงการ
52
164267
2714
คือโปรเจคหุ่นยนต์ 4 ตัว
03:02
and how they'veพวกเขาได้ inspiredได้แรงบันดาลใจ me to be a better humanเป็นมนุษย์.
53
166981
7044
และวิธีที่พวกมันสร้างแรงบันดาลใจให้ผม
เป็นมนุษย์ที่ดีขึ้น
03:09
By 1993, I was a youngหนุ่มสาว professorศาสตราจารย์ at USCยูเอส,
54
174025
5749
เมื่อปี 1993 ผมเป็นศาสตราจารย์หนุ่มอยู่ที่ USC
03:15
and I was just buildingอาคาร up my ownด้วยตัวเอง roboticsหุ่นยนต์ labห้องปฏิบัติการ,
55
179774
3037
และในตอนนั้นผมเพิ่งสร้างห้องปฏิบัติการ
หุ่นยนต์ของผมเอง
03:18
and this was the yearปี that the Worldโลก Wideกว้าง Webเว็บ cameมา out.
56
182811
3585
และปีนั้นเป็นปีที่ เวิร์ลไวด์เว็บ เปิดตัว
03:22
And I rememberจำ my studentsนักเรียน were the onesคน
57
186396
1176
ผมจำได้ว่านักเรียนของผม
03:23
who told me about it,
58
187572
1704
เป็นคนบอกผมเรื่องนี้
03:25
and we would -- we were just amazedประหลาดใจ.
59
189276
2619
และเราต่างก็พากันทึ่ง
03:27
We startedเริ่มต้น playingเล่น with this, and that afternoonตอนบ่าย,
60
191895
3434
เราเริ่มเล่นกับมัน และบ่ายวันนั้นเอง
03:31
we realizedตระหนัก that we could use this newใหม่, universalสากล interfaceอินเตอร์เฟซ
61
195329
3853
เราก็ตระหนักว่าเราสามารถใช้วิธีเชื่อมต่อสากลแบบใหม่นี้
03:35
to allowอนุญาต anyoneใคร ๆ in the worldโลก
62
199182
2543
เพื่อให้ใครก็ตามบนโลก
03:37
to operateทำงาน the robotหุ่นยนต์ in our labห้องปฏิบัติการ.
63
201725
3048
ควบคุมหุ่นยนต์ในห้องปฏิบัติการของเราได้
03:40
So, ratherค่อนข้าง than have it fightสู้ or do industrialด้านอุตสาหกรรม work,
64
204773
5708
ดังนั้น แทนที่จะให้พวกมันต่อสู้ หรือทำงานโรงงานหนักๆ
03:46
we decidedตัดสินใจ to buildสร้าง a planterชาวไร่,
65
210481
2486
เราตัดสินใจสร้างสวนดอกไม้
03:48
put the robotหุ่นยนต์ into the centerศูนย์ of it,
66
212967
1976
เอาหุ่นยนต์ใส่ไว้ตรงกลาง
03:50
and we calledเรียกว่า it the TelegardenTelegarden.
67
214943
2353
แล้วเราเรียกมันว่า สวนดอกไม้ทางไกล
03:53
And we had put a cameraกล้อง in the gripperกริปเปอร์ of the handมือ
68
217296
3603
เราติดกล้องไว้กับที่จับบนมือ
03:56
of the robotหุ่นยนต์, and we wroteเขียน some specialพิเศษ scriptsสคริปต์
69
220899
2709
ของหุ่นยนต์ และเราเขียนสคริปต์
03:59
and softwareซอฟต์แวร์ so that anyoneใคร ๆ in the worldโลก could come in
70
223608
3161
และซอฟท์แวร์พิเศษไว้ ที่ให้ทุกคนบนโลก สามารถเข้ามา
04:02
and by clickingคลิกที่ on the screenจอภาพ
71
226769
2329
และด้วยการคลิ้กบนจอภาพ
04:04
they could moveย้าย the robotหุ่นยนต์ around
72
229098
2173
พวกเขาสามารถสั่งให้หุ่นยนต์เคลื่อนที่ไปรอบๆ
04:07
and visitเยือน the gardenสวน.
73
231271
2316
และชมสวนดอกไม้ได้
04:09
But we alsoด้วย allowedได้รับอนุญาต, setชุด up some other softwareซอฟต์แวร์
74
233587
3620
เรายัง ติดตั้งซอฟท์แวร์แวร์อื่นๆ
04:13
that letsช่วยให้ you participateมีส่วนร่วม and help us waterน้ำ the gardenสวน
75
237207
3419
ที่ยอมให้คุณเข้าไปมีส่วนร่วม ช่วยเรารดน้ำต้นไม้
04:16
remotelyจากระยะไกล, and if you waterน้ำ it a fewน้อย timesครั้ง,
76
240626
3045
จากระยะไกล และถ้าคุณรดน้ำมันเพียงไม่กี่ครั้ง
04:19
we'dพุธ give you your ownด้วยตัวเอง seedเมล็ดพันธุ์ to plantปลูก.
77
243671
3585
เราจะให้เมล็ดพันธุ์กับคุณเพื่อปลูกเอง
04:23
Now, this was a projectโครงการ, an engineeringวิศวกรรม projectโครงการ,
78
247256
3271
นี่เป็นโปรเจคหนึ่ง เป็นโปรเจคทางวิศวกรรม
04:26
and we publishedการตีพิมพ์ some papersเอกสาร on the designออกแบบ,
79
250527
2776
และเราตีพิมพ์งานวิจัยเกี่ยวกับการออกแบบ
04:29
the systemระบบ designออกแบบ of it, but we alsoด้วย thought of it
80
253303
2249
การออกแบบระบบ แต่เราก็คิดว่ามัน
04:31
as an artศิลปะ installationการติดตั้ง.
81
255552
3086
เป็นศิลปะชิ้นหนึ่งด้วยเช่นกัน
04:34
It was invitedได้รับเชิญ, after the first yearปี,
82
258638
2173
หลังจากถูกสร้างขึ้นเพียงปีเดียว มันได้รับการเชิญ
04:36
by the ArsArs Electronicaอิเล็กโทรนิ Museumพิพิธภัณฑ์ in Austriaออสเตรีย
83
260811
3044
จากพิพิธภัณฑ์ อาร์ส อิเล็คโทรนิคส์ (Ars Electronics Museum) ในออสเตรีย
04:39
to have it installedการติดตั้ง in theirของพวกเขา lobbyล็อบบี้,
84
263855
3000
เพื่อนำไปติดตั้งไว้ในล็อบบี้
04:42
and I'm happyมีความสุข to say it remainedยังคงอยู่ onlineออนไลน์ there,
85
266855
2418
ผมภูมิใจที่จะบอกว่ามันยังคงออนไลน์อยู่ที่นั่น
04:45
24 hoursชั่วโมง a day, for almostเกือบจะ nineเก้า yearsปี.
86
269273
4983
24 ชั่วโมงต่อวัน เป็นเวลาเกือบ 9 ปีมาแล้ว
04:50
That robotหุ่นยนต์ was operatedดำเนินการ by more people
87
274256
3799
หุ่นตัวนั้นถูกควบคุมโดยคนจำนวนมาก
04:53
than any other robotหุ่นยนต์ in historyประวัติศาสตร์.
88
278055
3086
กว่าหุ่นยนต์ตัวไหนๆ ในประวัติศาสตร์
04:57
Now, one day,
89
281141
1554
ทีนี้ วันหนึ่ง
04:58
I got a call out of the blueสีน้ำเงิน
90
282695
2317
จู่ๆ ผมก็ได้รับโทรศัพท์
05:00
from a studentนักเรียน,
91
285012
2015
จากนักเรียนคนหนึ่ง
05:02
who askedถาม a very simpleง่าย but profoundลึกซึ้ง questionคำถาม.
92
287027
4670
ผู้ซึ่งถามคำถามง่ายๆ แต่ลึกซื้ง
05:07
He said, "Is the robotหุ่นยนต์ realจริง?"
93
291697
4538
เขาถามว่า "หุ่นยนต์ตัวนั้นมันมีอยู่จริงๆ หรือเปล่าครับ?"
05:12
Now, everyoneทุกคน elseอื่น had assumedสันนิษฐาน it was,
94
296235
2765
ทุกคนคิดเอาเองว่ามันมีอยู่จริง
05:14
and we knewรู้ว่า it was because we were workingการทำงาน with it.
95
299000
2331
และเราก็รู้ว่ามันมีอยู่จริงเพราะเราสร้างมันกับมือ
05:17
But I knewรู้ว่า what he meantความหมาย,
96
301331
1540
แต่ผมเข้าใจสิ่งที่เขาถาม
05:18
because it would be possibleเป็นไปได้ to take a bunchพวง of picturesภาพ
97
302871
2593
เพราะมันก็เป็นไปได้ที่จะถ่ายรูปจำนวนมาก
05:21
of flowersดอกไม้ in a gardenสวน and then, basicallyเป็นพื้น, indexดัชนี them
98
305464
4361
ของดอกไม้ในสวน แล้วจัดเรียงมัน
05:25
in a computerคอมพิวเตอร์ systemระบบ suchอย่างเช่น that it would appearปรากฏ
99
309825
2229
ในระบบคอมพิวเตอร์ เพื่อให้มันดูเหมือนว่า
05:27
that there was a realจริง robotหุ่นยนต์ when there wasn'tก็ไม่ได้.
100
312054
3074
มันมีหุ่นยนต์อยู่ ทั้งที่มันไม่มีจริง
05:31
And the more I thought about it, I couldn'tไม่สามารถ think
101
315128
1241
และยิ่งผมคิดเกี่ยวกับคำถามนี้มากเท่าไหร่
05:32
of a good answerตอบ for how he could tell the differenceข้อแตกต่าง.
102
316369
3551
ผมก็ไม่สามารถหาคำตอบที่ดี ว่าเขาจะแยกมันออกได้อย่างไร
05:35
This was right about the time that I was offeredที่นำเสนอ a positionตำแหน่ง
103
319920
2887
นั่นเป็นตอนช่วงที่ผมได้รับเสนอตำแหน่ง
05:38
here at Berkeleyเบิร์กลีย์,
104
322807
2073
ที่เบิร์กลีย์แห่งนี้
05:40
and when I got here, I lookedมอง up Hubertฮิวเบิร์ Dreyfusเดรย์ฟั,
105
324880
3552
เมื่อผมมาถึง ผมพยามหาตัว ฮิวเบิร์ต ดรายฟัส (Hubert Dreyfus)
05:44
who'sใคร a world-renownedมีชื่อเสียงระดับโลก professorศาสตราจารย์ of philosophyปรัชญา,
106
328432
3665
ผู้ซึ่งเป็นศาสตราจารย์ด้านปรัชญาชื่อก้องโลก
05:47
and I talkedพูดคุย with him about this, and he said,
107
332097
2374
ผมเล่าให้เขาฟังเกี่ยวกับเรื่องนี้ และเขาพูดว่า
05:50
"This is one of the oldestเก่าแก่ที่สุด and mostมากที่สุด centralศูนย์กลาง problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
108
334471
3560
"นี่คือหนึ่งในปัญหาหลัก ที่เก่าแก่ที่สุด
05:53
in philosophyปรัชญา. It goesไป back to the Skepticsคลางแคลง,
109
338031
3602
ในวิชาปรัชญา มันย้อนไปถึงสมัยของกลุ่มวิมตินิยม (Skeptics),
05:57
and up throughตลอด DescartesDescartes.
110
341633
1960
จนถึงสมัย เดอคาร์ท (Descartes)
05:59
It's the issueปัญหา of epistemologyญาณวิทยา,
111
343593
3170
นี่คือปัญหาในสาขาญาณวิทยา
06:02
the studyศึกษา of how do we know that something is trueจริง."
112
346763
3750
การศึกษาว่าเราจะรู้ได้อย่างไรว่าบางอย่างมีอยู่จริง"
06:06
So he and I startedเริ่มต้น workingการทำงาน togetherด้วยกัน,
113
350513
2223
ดังนั้น เขาและผมจึงเริ่มร่วมงานกัน
06:08
and we coinedประกาศเกียรติคุณ a newใหม่ termวาระ: telepistemologytelepistemology,
114
352736
3041
เราตั้งศัพท์ใหม่ โทรญาณวิทยา (telepistemology)
06:11
the studyศึกษา of knowledgeความรู้ at a distanceระยะทาง.
115
355777
3526
การศึกษาของความรู้จากระยะไกล
06:15
We invitedได้รับเชิญ leadingชั้นนำ artistsศิลปิน, engineersวิศวกร,
116
359303
2752
เราได้เชิญศิลปิน วิศวกร
06:17
and philosophersนักปรัชญา to writeเขียน essaysการเขียนเรียงความ about this,
117
362055
3064
และนักปราชญ์ชั้นนำ มาเพื่อเขียนเรียงความเกี่ยวกับสิ่งนี้
06:21
and the resultsผล, the resultsผล are collectedเก็บรวบรวม in this bookหนังสือ
118
365119
2340
และผลที่ได้ ถูกรวบรวมไว้ในหนังสือเล่มนี้
06:23
from MITเอ็มไอที Pressกด.
119
367459
2621
จากสำนักพิมพ์ MIT
06:25
So thanksขอบคุณ to this studentนักเรียน who questionedถาม
120
370080
2332
ดังนั้น ต้องขอบคุณนักเรียนคนนั้นที่สงสัย
06:28
what everyoneทุกคน elseอื่น had assumedสันนิษฐาน to be trueจริง,
121
372412
2803
ในสิ่งที่คนอื่นๆ ทึกทักเอาเองว่าเป็นจริง
06:31
this projectโครงการ taughtสอน me an importantสำคัญ lessonบทเรียน about life,
122
375215
4208
โปรเจคนี้สอนผมบทเรียนสำคัญเกี่ยวกับชีวิต
06:35
whichที่ is to always questionคำถาม assumptionsสมมติฐาน.
123
379423
4073
ซึ่งก็คือ จงสงสัยสมมุติฐานทั้งหลาย
06:39
Now, the secondที่สอง projectโครงการ I'll tell you about
124
383496
2648
โปรเจคที่สองที่ผมจะเล่าให้คุณฟัง
06:42
grewเติบโต out of the TelegardenTelegarden.
125
386144
1879
เกิดขึ้นมาจาก สวนดอกไม้ทางไกล
06:43
As it was operatingการดำเนินงาน, my studentsนักเรียน and I were very interestedสนใจ
126
388023
2576
ในขณะที่มันกำลังทำงานอยู่ นักเรียนของผมและตัวผมนั้นสนใจ
06:46
in how people were interactingการมีปฏิสัมพันธ์ with eachแต่ละ other
127
390599
2762
ว่าผู้คนมีปฏิสัมพันธ์กันอย่างไร
06:49
and what they were doing with the gardenสวน.
128
393361
1621
และพวกเขาทำอะไรกับสวนดอกไม้
06:50
So we startedเริ่มต้น thinkingคิด, what if the robotหุ่นยนต์ could leaveออกจาก
129
394982
2262
เราจึงเริ่มคิดว่า ถ้าหุ่นยนต์สามารถออกจาก
06:53
the gardenสวน and go out into some other
130
397244
2083
สวนดอกไม้ แล้วออกไปยัง
06:55
interestingน่าสนใจ environmentสิ่งแวดล้อม?
131
399327
1992
สภาวะแวดล้อมอื่นๆ ที่น่าสนใจยิ่งขึ้นล่ะ?
06:57
Like, for exampleตัวอย่าง, what if it could go to a dinnerอาหารเย็น partyพรรค
132
401319
2179
เช่น ถ้ามันเข้าไปในงานเลี้ยงอาหารเย็น
06:59
at the Whiteขาว Houseบ้าน? (Laughterเสียงหัวเราะ)
133
403498
5198
ที่ทำเนียบขาวล่ะ? (เสียงหัวเราะ)
07:04
So, because we were interestedสนใจ more in the systemระบบ designออกแบบ
134
408696
2841
เพราะตอนนั้นเราสนใจในเรื่องการออกแบบระบบ
07:07
and the userผู้ใช้งาน interfaceอินเตอร์เฟซ than in the hardwareฮาร์ดแวร์,
135
411537
3286
และการติดต่อกับผู้ใช้มากกว่าในเรื่องฮาร์ดแวร์
07:10
we decidedตัดสินใจ that, ratherค่อนข้าง than have
136
414823
2034
เราตัดสินใจกันว่า
07:12
a robotหุ่นยนต์ replaceแทนที่ the humanเป็นมนุษย์ to go to the partyพรรค,
137
416857
3678
แทนที่จะให้หุ่นยนต์แทนตัวมนุษย์เพื่อไปงานปาร์ตี้
07:16
we'dพุธ have a humanเป็นมนุษย์ replaceแทนที่ the robotหุ่นยนต์.
138
420535
2843
เราจะให้มนุษย์ทำหน้าที่แทนหุ่นยนต์
07:19
We calledเรียกว่า it the Tele-ActorTele-นักแสดง.
139
423378
2600
เราเรียกมันว่า นักแสดงทางไกล
07:21
We got a humanเป็นมนุษย์,
140
425978
2032
เราให้มนุษย์
07:23
someoneบางคน who'sใคร very outgoingขาออก and gregariousชอบอยู่เป็นกลุ่ม,
141
428010
3007
ใครบางคนที่ชอบสังสรรค์ และชอบเข้าสังคม
07:26
and she was outfittedอาวุธ with a helmetหมวกนิรภัย
142
431017
3142
และเธอถูกให้สวมชุดที่มีหมวก
07:30
with variousต่างๆ equipmentอุปกรณ์, camerasกล้อง and microphonesไมโครโฟน,
143
434159
2570
ที่ติดตั้งเครื่องมือหลายชนิด กล้อง ไมโครโฟน
07:32
and then a backpackกระเป๋าเป้สะพายหลัง with wirelessไร้สาย Internetอินเทอร์เน็ต connectionสัมพันธ์,
144
436729
3740
และเป้หลังที่มีการเชื่อมต่อสัญญาณอินเตอร์เนตไร้สาย
07:36
and the ideaความคิด was that she could go into a remoteห่างไกล and
145
440469
3359
แนวคิดก็คือ เธอจะไปยังสภาพแวดล้อมที่น่าสนใจและห่างไกล
07:39
interestingน่าสนใจ environmentสิ่งแวดล้อม, and then over the Internetอินเทอร์เน็ต,
146
443828
3815
และจากนั้น โดยผ่านทางอินเตอร์เนต
07:43
people could experienceประสบการณ์ what she was experiencingประสบ,
147
447643
3151
ผู้คนสามารถได้รับประสบการณ์เช่นเดียวกับที่เธอได้รับ
07:46
so they could see what she was seeingเห็น,
148
450794
2937
พวกเขาจะได้เห็นสิ่งที่เธอเห็น
07:49
but then, more importantlyที่สำคัญ, they could participateมีส่วนร่วม
149
453731
3307
แต่ที่สำคัญยิ่งกว่านั้น คือ พวกเขาจะได้มีส่วนร่วม
07:52
by interactingการมีปฏิสัมพันธ์ with eachแต่ละ other
150
457038
2948
โดยการมีปฏิสัมพันธ์กัน
07:55
and comingมา up with ideasความคิด about what she should do nextต่อไป
151
459986
3705
และเสนอความเห็นว่าเธอควรจะทำอะไรต่อไป
07:59
and where she should go,
152
463691
2216
และเธอควรจะไปไหน
08:01
and then conveyingการนำพา those to the Tele-ActorTele-นักแสดง.
153
465907
3162
และสื่อสารสิ่งเหล่านั้นไปยังนักแสดงทางไกล
08:04
So we got a chanceโอกาส to take the Tele-ActorTele-นักแสดง
154
469069
2445
เรามีโอกาสที่จะนำนักแสดงทางไกล
08:07
to the Webbyใยแมงมุม Awardsรางวัล in Sanซาน Franciscoฟรานซิส,
155
471514
3615
ไปยังงานประกาศรางวัลเว็บบี (Webby Awards)
ในซานฟรานซิสโก
08:11
and that yearปี, Samแซม Donaldsonโดนัลด์ was the hostเจ้าภาพ.
156
475129
4111
และในปีนั้น แซม โดแนลสัน (Sam Donaldson) ได้เป็นพิธีกร
08:15
Just before the curtainม่าน wentไป up, I had about 30 secondsวินาที
157
479240
3642
ก่อนที่ม่านจะเปิดขึ้น ผมมีเวลา 30 วินาที
08:18
to explainอธิบาย to Mrนาย. Donaldsonโดนัลด์ what we were gonna do,
158
482882
4458
เพื่ออธิบายให้คุณโดแนลสันฟังว่าเราจะทำอะไร
08:23
and I said, "The Tele-ActorTele-นักแสดง
159
487340
1864
และผมกล่าวว่า " นักแสดงทางไกล
08:25
is going to be joiningการร่วม you on stageเวที,
160
489204
2456
กำลังจะเป็นพิธีกรคู่กับคุณบนเวที
08:27
and this is a newใหม่ experimentalการทดลอง projectโครงการ,
161
491660
2198
และนี่เป็นโปรเจคการทดลองใหม่
08:29
and people are watchingการเฝ้าดู her on theirของพวกเขา screensหน้าจอ,
162
493858
2625
และผู้คนจำนวนมากกำลังดูเธออยู่บนหน้าจอ
08:32
and she's got -- there's camerasกล้อง involvedที่เกี่ยวข้อง and there's
163
496483
2305
และเธอมีกล้อง
08:34
microphonesไมโครโฟน and she's got an earbudหูฟัง in her earหู,
164
498788
2911
มีไมโครโฟน และหูฟังอยู่ในหู
08:37
and people over the networkเครือข่าย are givingให้ her adviceคำแนะนำ
165
501699
1447
และผู้คนจำนวนมาก จะให้คำแนะนำ
08:39
about what to do nextต่อไป."
166
503146
1368
ว่าเธอควรทำอะไรต่อไป ผ่านทางระบบเครือข่าย"
08:40
And he said, "Wait a secondที่สอง,
167
504514
3209
และเขากล่าวว่า "เดี๋ยวก่อนนะ
08:43
that's what I do." (Laughterเสียงหัวเราะ)
168
507723
6375
นั่นเหมือนงานของผมเลยนี่" (เสียงหัวเราะ)
08:49
So he lovedรัก the conceptแนวคิด,
169
514098
1931
เขาชอบแนวคิดนี้
08:51
and when the Tele-ActorTele-นักแสดง walkedเดิน onstageบนเวที,
170
516029
2340
และเมื่อนักแสดงระยะไกลเดินขึ้นสู่เวที
08:54
she walkedเดิน right up to him, and she gaveให้ him a bigใหญ่ kissจูบ
171
518369
2821
เธอเดินตรงไปหาเขา และเธอจูบเขานานทีเดียว
08:57
right on the lipsโอษฐ์. (Laughterเสียงหัวเราะ)
172
521190
3106
บนริมฝีปากเสียด้วย (เสียงหัวเราะ)
09:00
We were totallyโดยสิ้นเชิง surprisedประหลาดใจ.
173
524296
1131
พวกเราประหลาดใจมาก
09:01
We had no ideaความคิด that would happenเกิดขึ้น.
174
525427
2017
เราไม่คิดว่าสิ่งนี้จะเกิดขึ้น
09:03
And he was great. He just gaveให้ her a bigใหญ่ hugกอด in returnกลับ,
175
527444
2692
และเขาตอบสนองได้ดีมาก เขากอดเธอครั้งใหญ่เป็นการตอบแทน
09:06
and it workedทำงาน out great.
176
530136
1769
และมันออกมาดูดีมาก
09:07
But that night, as we were packingการบรรจุ up,
177
531905
2064
แต่คืนนั้น ระหว่างที่เรากำลังเก็บของกลับ
09:09
I askedถาม the Tele-ActorTele-นักแสดง, how did the Tele-DirectorsTele-กรรมการ
178
533969
3608
ผมถามนักแสดงทางไกล ว่าเหล่าผู้กำกับทางไกล
09:13
decideตัดสิน that they would give a kissจูบ to Samแซม Donaldsonโดนัลด์?
179
537577
5558
ตัดสินใจกันอย่างไรว่าจะให้เธอจูบ แซม โดแนลสัน
09:19
And she said they hadn'tไม่ได้.
180
543135
2212
และเธอกล่าวว่า พวกเขาไม่ได้บอกให้ทำ
09:21
She said, when she was just about to walkเดิน on stageเวที,
181
545347
2434
เธอเล่าว่า ตอนที่เธอกำลังจะก้าวขึ้นเวที
09:23
the Tele-DirectorsTele-กรรมการ were still tryingพยายาม to agreeตกลง on what to do,
182
547781
2312
เหล่าผู้กำกับทางไกลยังมัวแต่เถียงกันอยู่ว่าจะให้ทำอะไร
09:25
and so she just walkedเดิน on stageเวที and did
183
550093
2407
ดังนั้นเธอเลยเดินขึ้นบนเวลาแล้วทำ
09:28
what feltรู้สึกว่า mostมากที่สุด naturalโดยธรรมชาติ. (Laughterเสียงหัวเราะ)
184
552500
5522
ในสิ่งที่รู้สึกเป็นธรรมชาติมากที่สุด (เสียงหัวเราะ)
09:33
So, the successความสำเร็จ of the Tele-ActorTele-นักแสดง that night
185
558022
3670
ดังนั้น ความสำเร็จของนักแสดงทางไกลคืนนั้น
09:37
was dueครบกำหนด to the factความจริง that she was a wonderfulยอดเยี่ยม actorนักแสดงชาย.
186
561692
4373
เป็นเพราะเธอเป็นนักแสดงที่ยอดเยี่ยม
09:41
She knewรู้ว่า when to trustวางใจ her instinctsสัญชาตญาณ,
187
566065
2357
เธอรู้ว่าเมื่อไหร่ควรเชื่อสัญชาตญาณ
09:44
and so that projectโครงการ taughtสอน me anotherอื่น lessonบทเรียน about life,
188
568422
3864
และโปรเจคนั้นสอนผมบทเรียนชีวิตอีกบทหนึ่ง
09:48
whichที่ is that, when in doubtสงสัย, improviseกระทำอย่างไม่ได้. (Laughterเสียงหัวเราะ)
189
572286
6379
ซึ่งก็คือ ถ้าคุณกำลังลังเล ให้ด้นสด (เสียงหัวเราะ)
09:54
Now, the thirdที่สาม projectโครงการ grewเติบโต out of
190
578665
3080
ทีนี้ โปรเจคที่สาม ผุดขึ้นจาก
09:57
my experienceประสบการณ์ when my fatherพ่อ was in the hospitalโรงพยาบาล.
191
581745
4893
ประสบการณ์ของผม เมื่อตอนที่พ่ออยู่ในโรงพยาบาล
10:02
He was undergoingการผ่าตัด a treatmentการรักษา,
192
586638
2240
เขาได้รับการรักษา
10:04
chemotherapyยาเคมีบำบัด treatmentsการรักษา, and there's a relatedที่เกี่ยวข้อง treatmentการรักษา
193
588878
3633
โดยเคมีบำบัด และมีการรักษาที่เกี่ยวเนื่องด้วย
10:08
calledเรียกว่า brachytherapyการฝังแร่, where tinyขนาดเล็ก, radioactiveกัมมันตรังสี seedsเมล็ด
194
592511
5048
ซึ่งเรียกว่า การฝังแร่กัมมันตรังสี ซึ่งเม็ดกัมมันตรังสีเล็กๆ
10:13
are placedวางไว้ into the bodyร่างกาย to treatรักษา cancerousเป็นมะเร็ง tumorsเนื้องอก.
195
597559
4211
จะถูกนำไปฝังไว้ในร่างกายเพื่อรักษาเนื้อร้าย
10:17
And the way it's doneเสร็จแล้ว, as you can see here,
196
601770
2097
และวิธีทำก็คือ
10:19
is that surgeonsศัลยแพทย์ insertแทรก needlesเข็ม into the bodyร่างกาย
197
603867
4391
ศัลยแพทย์แทงเข็มหลายๆ เข็มเข้าไปในร่างกาย
10:24
to deliverส่งมอบ the seedsเมล็ด, and all this,
198
608258
2592
เพื่อฉีดเม็ดกัมมันตรังสีเข้าไป
10:26
all these needlesเข็ม are insertedแทรก in parallelขนาน,
199
610850
3433
และเข็มเหล่านี้ แทงเข้าไปในทิศทางขนานกัน
10:30
so it's very commonร่วมกัน that some of the needlesเข็ม
200
614283
2975
ดังนั้น มันเป็นปกติ ถ้าเข็มบางเล่ม
10:33
penetrateเจาะ sensitiveรู้สึกไว organsอวัยวะ, and as a resultผล,
201
617258
4817
จะแทงไปโดนอวัยวะสำคัญ และผลที่ตามมาคือ
10:37
the needlesเข็ม damageความเสียหาย these organsอวัยวะ, causeสาเหตุ damageความเสียหาย
202
622075
5063
เข็มทำลายอวัยวะเหล่านั้น ซึ่งสร้างความเสียหาย
10:43
whichที่ leadsโอกาสในการขาย to traumaการบาดเจ็บ and sideด้าน effectsผลกระทบ.
203
627138
3487
และนำไปสู่การบาดเจ็บและสร้างผลข้างเคียง
10:46
So my studentsนักเรียน and I wonderedสงสัย, what if we could
204
630625
2500
ดังนั้น นักเรียนของผมและตัวผม จึงคิดกันว่า
10:49
modifyแก้ไข the systemระบบ
205
633125
3485
ถ้าเราปรับปรุงระบบ
10:52
so that the needlesเข็ม could come in at differentต่าง anglesมุม?
206
636610
3785
เพื่อให้เหล่าเข็มทิ่มมาจากหลายๆ ทิศทางหล่ะ?
10:56
So we simulatedจำลอง this, and we developedพัฒนา some
207
640395
2777
ดังนั้น เราจำลองสิ่งนี้ และพัฒนา
10:59
optimizationการเพิ่มประสิทธิภาพ algorithmsอัลกอริทึม and we simulatedจำลอง this,
208
643172
2589
ระเบียบวิธีคิดที่หาทางที่ให้ผลดีที่สุด และเราจำลองมัน
11:01
and we were ableสามารถ to showแสดง that we are ableสามารถ to avoidหลีกเลี่ยง
209
645761
2277
เราสามารถแสดงให้เห็นได้ว่า เราสามารถเลี่ยง
11:03
the delicateละเอียดอ่อน organsอวัยวะ and yetยัง still achieveบรรลุ the coverageความคุ้มครอง
210
648038
3767
อวัยวะที่ละเอียดอ่อน และยังครอบคลุม
11:07
of the tumorsเนื้องอก with the radiationการแผ่รังสี.
211
651805
3508
เนื้องอกไว้ด้วยรังสีได้ครบถ้วน
11:11
So now, we're workingการทำงาน with doctorsแพทย์ at UCSFUCSF
212
655313
3498
ดังนั้น เราจึงทำงานร่วมกับเหล่าแพทย์ที่ UCSF
11:14
and engineersวิศวกร at Johnsจอห์นส์ Hopkinsฮอปกินส์
213
658811
2696
และวิศวกรที่ จอห์น ฮอปกินส์ (John Hopkins)
11:17
and we're buildingอาคาร a robotหุ่นยนต์ that has a numberจำนวน of,
214
661507
3582
เรากำลังสร้างหุ่นยนต์ที่
11:20
it's a specializedเฉพาะ designออกแบบ with differentต่าง jointsข้อต่อ that can allowอนุญาต
215
665089
3257
ออกแบบมาเป็นพิเศษ และมีข้อต่อจำนวนมาก ที่ทำให้
11:24
the needlesเข็ม to come in at an infiniteอนันต์ varietyความหลากหลาย of anglesมุม,
216
668346
4258
เข็มสามารถแทงเข้าไปในแง่มุมต่างๆ กันไม่จำกัด
11:28
and as you can see here, they can avoidหลีกเลี่ยง delicateละเอียดอ่อน organsอวัยวะ
217
672604
3166
และคุณจะเห็นได้ว่า เหล่าเข็มสามารถเลี่ยงอวัยวะสำคัญ
11:31
and still reachมาถึง the targetsเป้าหมาย they're aimingการเล็ง for.
218
675770
4138
และยังไปถึงจุดหมายที่ต้องการไปได้
11:35
So, by questioningการซักถาม this assumptionการสันนิษฐาน that all the needlesเข็ม
219
679908
3317
ดังนั้น โดยการตั้งข้อสงสัยสมมุติฐานที่ว่า เข็มทั้งหมด
11:39
have to be parallelขนาน, this projectโครงการ alsoด้วย taughtสอน me
220
683225
2945
ต้องขนานกัน โปรเจคนี้สอนผม
11:42
an importantสำคัญ lessonบทเรียน: When in doubtสงสัย --
221
686170
3300
ถึงบทเรียนสำคัญว่า
11:45
When your pathเส้นทาง is blockedอุดตัน, pivotหมุน.
222
689470
4367
เมื่อเส้นทางของคุณถูกขวางกั้น จงหักมุม
11:49
And the last projectโครงการ alsoด้วย has to do with medicalทางการแพทย์ roboticsหุ่นยนต์.
223
693837
4401
และโปรเจคสุดท้ายก็เกี่ยวกับหุ่นยนต์ด้านการแพทย์เช่นกันครับ
11:54
And this is something that's grownเจริญเติบโต out of a systemระบบ calledเรียกว่า
224
698238
4040
นี่คือสิ่งที่ต่อยอดมาจากระบบที่มีชื่อว่า
11:58
the daดา Vinciวินชี surgicalการผ่าตัด robotหุ่นยนต์,
225
702278
3588
หุ่นยนต์ผ่าตัด ดาวินชี
12:01
and this is a commerciallyในเชิงพาณิชย์ availableใช้ได้ deviceเครื่อง.
226
705866
2468
และนี่เป็นอุปกรณ์ที่จำหน่ายเชิงพาณิชย์แล้ว
12:04
It's beingกำลัง used in over 2,000 hospitalsโรงพยาบาล around the worldโลก,
227
708334
3332
มันถูกใช้ในโรงพยาบาลกว่า 2000 แห่งทั่วโลก
12:07
and the ideaความคิด is it allowsช่วยให้ the surgeonศัลยแพทย์
228
711666
2528
แนวคิดคือมันสามารถให้ศัลยแพทย์
12:10
to operateทำงาน comfortablyสะดวกสบาย in his ownด้วยตัวเอง coordinateประสานงาน frameกรอบ,
229
714194
4249
ผ่าตัดอย่างสบายในสภาพแวดล้อมของเขา
12:14
but manyจำนวนมาก of the subtasksงานย่อย in surgeryศัลยกรรม
230
718443
4991
แต่หน้าที่ย่อยๆ อื่นๆ ในการผ่าตัด
12:19
are very routineกิจวัตรประจำวัน and tediousน่าเบื่อ, like suturingเย็บ,
231
723434
3047
เป็นหน้าที่ซ้ำๆ ที่น่าเบื่อ เช่น การเย็บแผล
12:22
and currentlyปัจจุบัน, all of these are performedดำเนินการ
232
726481
2365
และในปัจจุบันนี้ ทุกอย่างถูกทำ
12:24
underภายใต้ the specificโดยเฉพาะ and immediateทันทีทันใด controlควบคุม of the surgeonศัลยแพทย์,
233
728846
4420
ภายใต้การควบคุมอย่างใกล้ชิดของศัลยแพทย์
12:29
so the surgeonศัลยแพทย์ becomesกลายเป็น fatiguedเหนื่อย over time.
234
733266
2658
ดังนั้นศัลยแพทย์จึงเกิดความล้าในระยะยาว
12:31
And we'veเราได้ been wonderingสงสัย,
235
735924
1295
เราจึงคิดว่า
12:33
what if we could programโครงการ the robotหุ่นยนต์
236
737219
2265
ถ้าเราตั้งโปรแกรมให้หุ่นยนต์
12:35
to performปฏิบัติการ some of these subtasksงานย่อย,
237
739484
2487
ทำงานยิบย่อยเหล่านี้แทนหล่ะ
12:37
and therebyดังนั้น freeฟรี the surgeonsศัลยแพทย์ to focusโฟกัส
238
741971
1720
และนั่นจะช่วยให้ศัลยแพทย์สามารถมีสมาธิ
12:39
on the more complicatedซับซ้อน partsชิ้นส่วน of the surgeryศัลยกรรม,
239
743691
2656
กับงานที่ซับซ้อนมากขึ้นในการผ่าตัดได้
12:42
and alsoด้วย cutตัด down on the time that the surgeryศัลยกรรม would take
240
746347
3248
และจะช่วยร่นเวลาการผ่าตัดให้สั้นลง
12:45
if we could get the robotหุ่นยนต์ to do them a little bitบิต fasterได้เร็วขึ้น?
241
749595
3023
ถ้าเราทำให้หุ่นยนต์ทำงานเหล่านี้ให้เร็วยิ่งขึ้น
12:48
Now, it's hardยาก to programโครงการ a robotหุ่นยนต์ to do delicateละเอียดอ่อน things
242
752618
2434
ทีนี้ มันยากที่จะโปรแกรมหุ่นยนต์ให้ทำงานละเอียดแบบนี้
12:50
like this, but it turnsผลัดกัน out my colleagueเพื่อนร่วมงาน, Pieterปีเตอร์ AbbeelAbbeel,
243
755052
4079
แต่เพื่อนร่วมงานของผม ปีเตอร์ แอบบีล (Pieter Abbeel)
12:55
who'sใคร here at Berkeleyเบิร์กลีย์, has develelopeddeveleloped
244
759131
2416
ซึ่งอยู่ที่เบิร์กลีย์ ได้พัฒนา
12:57
a newใหม่ setชุด of techniquesเทคนิค for teachingการสอน robotsหุ่นยนต์ from exampleตัวอย่าง.
245
761547
5623
เทคนิคใหม่สำหรับสอนหุ่นยนต์ให้เรียนตามตัวอย่าง
13:03
So he's gottenอากาศ robotsหุ่นยนต์ to flyบิน helicoptersเฮลิคอปเตอร์,
246
767170
2767
เขาสอนหุ่นยนต์ให้ขับเฮลิคอปเตอร์
13:05
do incrediblyเหลือเชื่อ interestingน่าสนใจ, beautifulสวย acrobaticsการแสดงผาดโผน,
247
769937
3104
และทำท่าผาดแผลงได้อย่างงดงาม และน่าเหลือเชื่อ
13:08
by watchingการเฝ้าดู humanเป็นมนุษย์ expertsผู้เชี่ยวชาญ flyบิน them.
248
773041
2719
โดยการดูการบินของคนเก่งๆ
13:11
So we got one of these robotsหุ่นยนต์.
249
775760
2588
ดังนั้น เราจึงเอาหุ่นยนต์แบบนี้มาตัวหนึ่ง
13:14
We startedเริ่มต้น workingการทำงาน with Pieterปีเตอร์ and his studentsนักเรียน,
250
778348
2182
เราร่วมงานกับปีเตอร์และนักเรียนของเขา
13:16
and we askedถาม a surgeonศัลยแพทย์ to performปฏิบัติการ
251
780530
2663
และเราขอให้ศัลยแพทย์
13:19
a taskงาน, and what we do is we, with the robotหุ่นยนต์,
252
783193
4451
ทำงานสักอย่าง ด้วยหุ่นยนต์
13:23
so what we're doing is askingถาม the robotหุ่นยนต์,
253
787644
2063
สิ่งที่เราทำคือ เราขอให้ศัลยแพทย์
13:25
the surgeonศัลยแพทย์ to performปฏิบัติการ the taskงาน,
254
789707
1278
ทำงานสักอย่าง ด้วยหุ่นยนต์
13:26
and we recordบันทึก the motionsการเคลื่อนไหว of the robotหุ่นยนต์.
255
790985
2272
แล้วเราก็บันทึกการเคลื่อนไหวของหุ่นยนต์
13:29
So here'sนี่คือ an exampleตัวอย่าง. I'll use a figureรูป eightแปด,
256
793257
2128
นี่เป็นตัวอย่างครับ ผมจะใช้รูปเลขแปด
13:31
tracingการติดตาม out a figureรูป eightแปด as an exampleตัวอย่าง.
257
795385
2240
การเขียนเส้นทางเป็นรูปเลขแปด เป็นตัวอย่าง
13:33
So here'sนี่คือ what it looksรูปลักษณ์ like when the robotหุ่นยนต์,
258
797625
3630
มันออกหน้าตาเป็นอย่างนี้ครับ เมื่อหุ่นยนต์
13:37
this is what the robot'sของหุ่นยนต์ pathเส้นทาง looksรูปลักษณ์ like,
259
801255
2317
นี่คือหน้าตาเส้นทางของหุ่นยนต์
13:39
those threeสาม examplesตัวอย่าง.
260
803572
1174
สามตัวอย่างนั่น
13:40
Now, those are much better than what a noviceสามเณร
261
804746
2462
นี่มันดีกว่าการให้มือใหม่
13:43
like I could do, but they're still jerkyกระตุก and impreciseไม่แน่ชัด.
262
807208
4657
อย่างผมทำ แต่มันยังสั่น และไม่แม่น
13:47
So we recordบันทึก all these examplesตัวอย่าง, the dataข้อมูล,
263
811865
2072
ดังนั้นเราจึงบันทึกข้อมูลตัวอย่างเหล่านี้
13:49
and then we go throughตลอด a sequenceลำดับ of stepsขั้นตอน.
264
813937
3712
แล้วก็ค่อยๆ ดูในแต่ละขั้นตอน
13:53
First, we used a techniqueเทคนิค calledเรียกว่า dynamicพลวัต time warpingการแปรปรวน
265
817649
3632
ขั้นแรก เราใช้เทคนิคที่เรียกว่า ไดนามิกไทม์วอร์ปปิง
13:57
from speechการพูด recognitionได้รับการยอมรับ, and this allowsช่วยให้ us to
266
821281
2182
จากสาขาด้านการรู้จำเสียงพูด และนี่ทำให้เรา
13:59
temporallyชั่วคราว alignเป็นเส้นตรง all of the examplesตัวอย่าง,
267
823463
2840
สามารถจัดเรียงทุกตัวอย่างได้
14:02
and then we applyใช้ Kalmanคาลมาน filteringกรอง,
268
826303
2929
และจากนั้นเราใช้ตัวกรองคาลแมน (Kalman filter)
14:05
a techniqueเทคนิค from controlควบคุม theoryทฤษฎี, that allowsช่วยให้ us
269
829232
2983
เทคนิคจากทฤษฎีการควบคุม ที่ทำให้
14:08
to statisticallyสถิติ analyzeวิเคราะห์ all the noiseสัญญาณรบกวน
270
832215
2672
เราวิเคราะห์สัญญาณรบกวนได้ในทางสถิติ
14:10
and extractสารสกัด the desiredต้องการ trajectoryเส้นโคจร that underliesunderlies them.
271
834887
6183
และคัดเอาเฉพาะทางเดินที่ต้องการที่รวมอยู่ในนั้นออกมา
14:16
Now, so what we're doing is that we take those
272
841070
1994
ทีนี้ สิ่งที่เราทำคือ เราเอา
14:18
humanเป็นมนุษย์ demonstrationsการสาธิต, they're all noisyดัง and imperfectไม่สมบูรณ์,
273
843064
2023
การสาธิตจากมนุษย์หลายๆ ครั้ง ซึ่งเต็มไปด้วยสัญญาณรบกวน และความไม่สมบูรณ์
14:20
and we extractสารสกัด from them an inferredอนุมาน taskงาน trajectoryเส้นโคจร
274
845087
3091
เราดึงเฉพาะส่วนที่เป็นทางเดินที่เราต้องการ
14:24
and controlควบคุม sequenceลำดับ for the robotหุ่นยนต์.
275
848178
3003
และส่วนที่ใช้ในการควบคุม สำหรับหุ่นยนต์
14:27
We then executeปฏิบัติ that on the robotหุ่นยนต์,
276
851181
2184
และเราสั่งให้หุ่นยนต์ทำงาน
14:29
we observeสังเกต what happensที่เกิดขึ้น,
277
853365
2172
เราสังเกตสิ่งที่เกิดขึ้น
14:31
then we adjustปรับ the controlsการควบคุม usingการใช้ a sequenceลำดับ of techniquesเทคนิค
278
855537
2662
จากนั้นก็ปรับตัวควบคุมต่างๆ ด้วยเทคนิค
14:34
calledเรียกว่า iterativeที่กล่าวย้ำ learningการเรียนรู้.
279
858199
2930
ที่เรียกว่าการควบคุมแบบเรียนรู้ซ้ำ
14:37
Then what we do is, we increaseเพิ่ม the velocityความเร็ว a little bitบิต.
280
861129
3977
จากนั้น เราเพิ่มความเร็วขึ้นอีกเล็กน้อย
14:41
We observeสังเกต the resultsผล, adjustปรับ the controlsการควบคุม again,
281
865106
3563
เราสังเกตผล และปรับแต่งตัวควบคุมอีกที
14:44
and observeสังเกต what happensที่เกิดขึ้น.
282
868669
2522
แล้วก็สังเกตสิ่งที่เกิดขึ้น
14:47
And we go throughตลอด this severalหลาย roundsรอบ.
283
871191
2136
เราทำแบบนี้หลายๆ รอบ
14:49
And here'sนี่คือ the resultผล.
284
873327
1356
และนี่คือผลที่ได้
14:50
That's the inferredอนุมาน taskงาน trajectoryเส้นโคจร,
285
874683
1845
นั่นคือเส้นทางเดินที่ต้องการ
14:52
and here'sนี่คือ the robotหุ่นยนต์ movingการเคลื่อนย้าย at the speedความเร็ว of the humanเป็นมนุษย์.
286
876528
3463
นี่คือหุ่นยนต์กำลังเคลื่อนไหวด้วยความเร็วของมนุษย์
14:55
Here'sต่อไปนี้คือ fourสี่ timesครั้ง the speedความเร็ว of the humanเป็นมนุษย์.
287
879991
2442
และนี่คือที่ความเร็ว 4 เท่าของมนุษย์
14:58
Here'sต่อไปนี้คือ sevenเจ็ด timesครั้ง.
288
882433
2571
นี่คือ ที่ความเร็ว 7 เท่า
15:00
And here'sนี่คือ the robotหุ่นยนต์ operatingการดำเนินงาน at 10 timesครั้ง
289
885004
3637
และนี่ คือหุ่นยนต์ทำงานที่ความเร็ว 10 เท่า
15:04
the speedความเร็ว of the humanเป็นมนุษย์.
290
888641
2200
ของมนุษย์
15:06
So we're ableสามารถ to get a robotหุ่นยนต์ to performปฏิบัติการ a delicateละเอียดอ่อน taskงาน,
291
890841
2950
เราสามารถทำให้หุ่นยนต์ทำงานละเอียดอ่อน
15:09
like a surgicalการผ่าตัด subtaskงานย่อย,
292
893791
3224
ดังเช่นงานย่อยๆ ในการผ่าตัด
15:12
at 10 timesครั้ง the speedความเร็ว of a humanเป็นมนุษย์.
293
897015
3247
ที่ความเร็ว 10 เท่าของมนุษย์
15:16
So this projectโครงการ alsoด้วย, because of its involvedที่เกี่ยวข้อง practicingการฝึกซ้อม
294
900262
4223
โปรเจคนี้ เนื่องจากมันเกี่ยวข้องกับการฝึกฝน
15:20
and learningการเรียนรู้, doing something over and over again,
295
904485
2173
และเรียนรู้ ที่จะทำบางอย่าง ครั้งแล้วครั้งเล่า
15:22
this projectโครงการ alsoด้วย has a lessonบทเรียน, whichที่ is,
296
906658
2757
โปรเจคนี้ก็ให้บทเรียนบทหนึ่ง นั่นก็คือ
15:25
if you want to do something well,
297
909415
3126
ถ้าคุณอยากทำอะไรให้เก่งๆ
15:28
there's no substituteแทน for practiceการปฏิบัติ, practiceการปฏิบัติ, practiceการปฏิบัติ.
298
912541
7948
ไม่มีอะไรดีกว่าการฝึก ฝึก และฝึก
15:36
So these are fourสี่ of the lessonsบทเรียน that I've learnedได้เรียนรู้
299
920505
3120
นี่คือสี่บทเรียนที่ผมได้เรียนรู้
15:39
from robotsหุ่นยนต์ over the yearsปี,
300
923625
3127
จากหุ่นยนต์ ตลอดหลายปีที่ผ่านมา
15:42
and roboticsหุ่นยนต์, the fieldสนาม of roboticsหุ่นยนต์ has gottenอากาศ much better
301
926752
5369
และสาขาด้านหุ่นยนต์ ได้พัฒนามาขึ้นมาก
15:48
over time.
302
932121
2168
ตลอดเวลาที่ผ่านมา
15:50
Nowadaysในปัจจุบันนี้, highสูง schoolโรงเรียน studentsนักเรียน can buildสร้าง robotsหุ่นยนต์
303
934289
2167
ทุกวันนี้ นักเรียนม.ปลาย สามารถสร้างหุ่นยนต์
15:52
like the industrialด้านอุตสาหกรรม robotหุ่นยนต์ my dadพ่อ and I triedพยายาม to buildสร้าง.
304
936456
4025
เช่นเดียวกับหุ่นต์ในอุตสาหกรรมที่พ่อและผมพยายามจะสร้าง
15:56
And now, I have a daughterลูกสาว,
305
940481
6982
และตอนนี้ ผมมีลูกสาวคนหนึ่ง
16:03
namedชื่อ Odessaโอเดสซา.
306
947463
2386
ชื่อ โอเดสซา
16:05
She's eightแปด yearsปี oldเก่า,
307
949849
1833
เธออายุ 8 ขวบแล้ว
16:07
and she likesชอบ robotsหุ่นยนต์, too.
308
951682
2424
และเธอชอบหุ่นยนต์เสียด้วย
16:10
Maybe it runsวิ่ง in the familyครอบครัว. (Laughterเสียงหัวเราะ)
309
954106
2414
บางทีมันอาจเป็นพันธุกรรมนะครับ (เสียงหัวเราะ)
16:12
I wishประสงค์ she could meetพบกัน my dadพ่อ.
310
956520
3647
ผมอยากให้เธอได้เจอกับพ่อของผม
16:16
And now I get to teachสอน her how things work,
311
960167
2900
ตอนนี้ผมมีโอกาสสอนให้เธอรู้ว่าสิ่งต่างๆ ทำงานอย่างไร
16:18
and we get to buildสร้าง projectsโครงการ togetherด้วยกัน, and I wonderน่าแปลกใจ
312
963067
2772
เราได้ทำโปรเจคต่างๆ ร่วมกัน และผมก็อยากรู้ว่า
16:21
what kindชนิด of lessonsบทเรียน that she'llเปลือก learnเรียน from them.
313
965839
4308
เธอจะได้บทเรียนอะไรจากโปรเจคเหล่านี้บ้าง
16:26
Robotsหุ่นยนต์ are the mostมากที่สุด humanเป็นมนุษย์
314
970147
2607
หุ่นยนต์ คือสิ่งที่ใกล้เคียงมนุษย์มากที่สุด
16:28
of our machinesเครื่อง.
315
972754
2229
ท่ามกลางเครื่องจักรที่เราสร้างขึ้น
16:30
They can't solveแก้ all of the world'sโลก problemsปัญหาที่เกิดขึ้น,
316
974983
3085
มันไม่สามารถแก้ปัญหาทุกอย่างบนโลกนี้
16:33
but I think they have something importantสำคัญ to teachสอน us.
317
978068
4358
แต่ผมคิดว่ามันมีบางสิ่งที่สำคัญที่สอนเรา
16:38
I inviteเชิญ all of you to think about the innovationsนวัตกรรม
318
982426
3343
ผมขอเชิญทุกท่านให้ลองคิดเกี่ยวกับนวัตกรรมต่างๆ
16:41
that you're interestedสนใจ in,
319
985769
2675
ที่คุณสนใจ
16:44
the machinesเครื่อง that you wishประสงค์ for,
320
988444
3216
จักรกลที่คุณอยากได้
16:47
and think about what they mightอาจ be tellingบอก you,
321
991660
3169
และลองคิดว่ามันจะสอนอะไรแก่คุณ
16:50
because I have a hunchโหนก
322
994829
2063
เพราะผมมีลางสังหรณ์ว่า
16:52
that manyจำนวนมาก of our technologicalเทคโนโลยี innovationsนวัตกรรม,
323
996892
2087
หลายนวัตกรรมด้านเทคโนโลยี
16:54
the devicesอุปกรณ์ we dreamฝัน about,
324
998979
2658
อุปกรณ์ที่เราฝันถึง
16:57
can inspireบันดาลใจ us to be better humansมนุษย์.
325
1001637
3964
จะสร้างแรงบันดาลใจให้เราเป็นมนุษย์ที่ดีขึ้นได้
17:01
Thank you. (Applauseการปรบมือ)
326
1005601
3585
ขอบคุณครับ (เสียงปรบมือ)
Translated by Kanawat Senanan
Reviewed by PanaEk Warawit

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Goldberg - Roboticist
Ken Goldberg works reflect the intersection of robotics, social media, and art.

Why you should listen

Ken Goldberg is a Professor of Industrial Engineering and Operations Research in Robotics, Automation, and New Media at UC Berkeley and holds a position at UC San Francisco Medical School where he researches medical applications for robotics. Born in Nigeria and raised in Bethlehem, Pennsylvania, Ken hold degrees in Electrical Engineering and Economics from the University of Pennsylvania and received his Ph.D. in Computer Science from Carnegie Mellon University. He is widely recognized as an engineer, a teacher, and an artist – receiving the Joseph F. Engelberger Robotics Award in 2000, the IEEE Major Educational Innovation Award in 2001, and Isadora Duncan Award in 2006 for his Ballet Mori project, performed by the San Francisco Ballet. His works have been exhibited at the Whitney Biennial in New York City, the Pompidou Centre in Paris, and the Ars Electronica in Linz. His book, The Robot in the Garden, was published in March of 2000 by the MIT Press.

More profile about the speaker
Ken Goldberg | Speaker | TED.com