ABOUT THE SPEAKER
Shih Chieh Huang - Artist
Shih Chieh Huang doesn’t make art that’s meant to be admired from afar. He dissects and disassembles the detritus of our lives—household appliances, lights, computer parts, toys—and transforms them into surreal experiences.

Why you should listen

Shih Chieh Huang has one goal with his art: to create experiences for people to explore. He finds inspiration for his work from some highly unusual sources: a bioluminescent fish, a garbage bag, even his belly button.

A TED Fellow, Shih Chieh Huang grew up in Taiwan, where he enjoyed discovering strange objects in his local night market. He developed a passion for taking apart everyday objects and transforming them into something new. These experiences—as well as a  fellowship at the Smithsonian Institute studying bioluminescent organisms—deeply inform his work. 

Shih Chieh Huang has created a helmet that records the movement of the eye, and then uses the blinks to turn on and off a nightlight. He’s also used similar mechanisms to send glowing water pumping through tubes. His most recent work, however, takes plastic bottles, garbage bags and other everyday items and transforms them into gigantic sculptures that move and light up—as if they were actual sea creatures.  

More profile about the speaker
Shih Chieh Huang | Speaker | TED.com
TED2014

Shih Chieh Huang: Sculptures that’d be at home in the deep sea

Ші Чі Хуанг: Скульптури, яким місце на дні океану

Filmed:
858,849 views

В молодості митець Ші Чі Хуанг любив розбирати іграшки та ходити на нічні ринки в Тайвані заради несподіваних знахідок. Сьогодні цей стипендіат програми TED Fellow створює дивакуваті скульптури, які живуть своїм життям - з блимаючими очима, рухливими щупальцями та частинами, що світяться як люмінесцентні морські створіння.
- Artist
Shih Chieh Huang doesn’t make art that’s meant to be admired from afar. He dissects and disassembles the detritus of our lives—household appliances, lights, computer parts, toys—and transforms them into surreal experiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was bornнародився in TaiwanТайвань.
0
860
1735
Я народився на Тайвані.
00:14
I grewвиріс up surroundedоточений by
1
2595
1824
Я виріс поміж
00:16
differentінший typesтипи of hardwareапаратне забезпечення storesмагазини,
2
4419
2700
різноманітних будівельних магазинів,
00:19
and I like going to night marketsринки.
3
7119
2348
мені подобалось ходити на нічні ринки.
00:21
I love the energyенергія of the night marketsринки,
4
9467
1840
Люблю енергію нічних ринків,
00:23
the colorsкольори, the lightsвогні, the toysіграшки,
5
11307
2552
кольори, світло, іграшки,
00:25
and all the unexpectedнесподівано things I find everyкожен time I go,
6
13859
3443
та всі найнеймовірніші речі, на які я натрапляв
щоразу, як туди ішов,
00:29
things like watermelonкавун with strawсолома antennasантени
7
17302
3370
наприклад, кавун із соломинками-антенами
00:32
or puppiesЦуценята with mohawksМохок.
8
20672
3822
або щенята з могавками.
00:36
When I was growingзростає up, I likedсподобалося takingвзяти toysіграшки apartокремо,
9
24494
2810
Коли я підростав, то любив
розбирати іграшки,
00:39
any kindдоброзичливий of toysіграшки I'd find around the houseбудинок,
10
27304
2024
будь-які, які знаходив довкола будинку,
00:41
like my brother'sбрата. BBBB gunпістолет when he's not home.
11
29328
2234
скажімо, братову пневматичну рушницю,
коли його не було вдома.
00:43
I alsoтакож likedсподобалося to make environmentsсередовища
12
31562
2018
А ще мені подобалось створювати простір
00:45
for people to exploreдосліджувати and playграти.
13
33580
2088
для людей, який можна було
досліджувати і гратися в ньому.
00:47
In these earlyрано installationsустановок,
14
35668
1950
У цих своїх ранніх інсталяціях
00:49
I would take plasticпластик sheetsаркуші, plasticпластик bagsсумки,
15
37618
2528
я використовував пластикові листки,
пластикові пакети,
00:52
and things I would find in the hardwareапаратне забезпечення storeмагазин
16
40146
1840
і речі, які можна було знайти
у будівельних магазинах
00:53
or around the houseбудинок.
17
41986
1216
чи біля дому.
00:55
I would take things like highlighterвиділення penручка,
18
43202
2736
Я міг узяти маркер,
00:57
mixзмішати it with waterвода, pumpнасос it throughчерез plasticпластик tubingтрубопровід,
19
45938
3452
налити всередину води,
перекачавши її крізь пластикову трубку,
01:01
creatingстворення these glowingсвітиться circulatoryкровообігу systemsсистеми
20
49390
2512
і створити блискучу систему циркуляції
01:03
for people to walkходити throughчерез and enjoyнасолоджуйся.
21
51902
2384
для насолоди людей під час прогулянок.
01:06
I like these materialsматеріали because of the way they look,
22
54286
2508
Ці матеріали подобаються мені
через їхній вигляд,
01:08
the way they feel, and they're very affordableдоступний.
23
56794
3296
через те, як вони сприймаються,
і через їхню доступність.
01:12
I alsoтакож likedсподобалося to make devicesпристрої
that work with bodyтіло partsчастин.
24
60090
2826
Ще мені подобалось створювати прилади,
що працюють з частинами тіла.
01:14
I would take cameraкамера LED lightsвогні
25
62916
2178
Якось я взяв камеру зі світлом LED
01:17
and a bungeeбанджі cordшнур and strapремінець it on my waistталія
26
65094
2141
та мотузку для банджо,
і примотав її на зап'ястя,
01:19
and I would videotapeвідеокліп my bellyживіт buttonкнопка,
27
67235
2159
щоб знімати ґудзик в себе на пузі
01:21
get a differentінший perspectiveперспектива,
28
69394
1022
та отримати іншу перспективу,
01:22
and see what it does.
29
70416
2362
хотів дізнатись, що робить ґудзик.
01:24
(LaughterСміх)
30
72778
2162
(Сміх)
01:26
I alsoтакож like to modifyмодифікувати householdгосподарство appliancesПобутова техніка.
31
74940
2582
Люблю також змінювати побутовий реманент.
01:29
This is an automaticавтоматичні night lightсвітло.
32
77522
1298
Це автоматичний нічний ліхтар.
01:30
Some of you mightможе have them at home.
33
78820
1614
Дехто з вас має такий удома.
01:32
I would cutвирізати out the lightсвітло sensorдатчик,
34
80434
1632
Я відрізав світловий сенсор,
01:34
addдодати an extensionрозширення lineлінія,
35
82066
1904
додав телефонну лінію,
01:35
and use modelingмоделювання clayглина,
36
83970
1496
і з допомогою клею
01:37
stickпалиця it ontoна the televisionтелебачення,
37
85466
1776
приклеїв її до телевізійного кабелю,
01:39
and then I would videotapeвідеокліп my eyeоко,
38
87242
2012
і став знімати своє око.
01:41
and usingвикористовуючи the darkтемний partчастина of my eyeоко
39
89254
1868
Знімаючи зіницю,
01:43
trickingОбманюючи the sensorдатчик into thinkingмислення it's night time,
40
91122
1880
я примушував сенсор думати,
що настала ніч,
01:45
so you turnповорот on the lightbulbлампочка.
41
93002
1752
і пора вмикати світло.
01:46
The whiteбілий of the eyeоко and the eyelidвіко
42
94754
1920
А світла частина ока та повіка
01:48
will trickтрюк the sensorдатчик into thinkingмислення it's daytimeденний час,
43
96674
2192
сприймались сенсором як денний час,
01:50
and it will shutзакрито off the lightсвітло.
44
98866
2766
і він гасив світло.
01:53
I wanted to collectзбирати more differentінший typesтипи of eyesочі,
45
101632
2088
Мені хотілось зібрати різні типи очей,
01:55
so I builtпобудований this deviceпристрій usingвикористовуючи bicycleвелосипед helmetsШоломи,
46
103720
2744
тож я змайстрував цей прилад
за допомогою велосипедного шолома,
01:58
some lightbulbsлампочки and televisionтелебачення setsнабори.
47
106464
2416
кількох лампочок і телевізора.
02:00
It would be easierлегше for other
people to wearносити the helmetшолом
48
108880
2391
Так іншим людям буде легше одягти шолом
02:03
and recordзапис theirїх eyesочі.
49
111271
2325
і фільмувати своє око.
02:05
This deviceпристрій allowsдозволяє me to symbolicallyсимволічно
50
113596
3122
Цей прилад дозволяє мені символічно
02:08
extractекстракт other people'sнародний eyesочі,
51
116718
1544
отримувати людські очі,
02:10
so I have a diversityрізноманітність of eyesочі to use
52
118262
1897
і в мене з'явилась бажана
різноманітність очей
02:12
for my other sculpturesскульптури.
53
120159
3130
для моїх подальших скульптур.
02:20
This sculptureскульптура has fourчотири eyesочі.
54
128829
1760
Ця скульптура має четверо очей.
02:22
EachКожен eyeоко is controllingконтроль a differentінший deviceпристрій.
55
130589
2168
Кожне око контролює інший прилад.
02:24
This eyeоко is turningповорот itselfсама по собі around in a televisionтелебачення.
56
132757
3480
Це око обертається
довкола себе в телевізорі.
02:28
This eyeоко is inflatingРоздування a plasticпластик tubeтрубка.
57
136237
2416
Це око надуває пластикову трубку.
02:30
This eyeоко is watchingдивитися a videoвідео
of anotherінший pieceшматок beingбуття madeзроблений.
58
138653
3576
Це око дивиться відео
про створення ще однієї роботи.
02:34
And these two eyesочі are activatingактивація glowingсвітиться waterвода.
59
142229
3962
А ці двоє очей активують світіння води.
02:38
ManyБагато of these piecesшматки are laterпізніше on shownпоказано
60
146191
1982
Пізніше багато з цих виробів виставлялися
02:40
in museumsмузеї, biennialsдворічними рослинами, triennialТрієнале exhibitionsвиставок
61
148173
2344
у музеях, на бієнале та інших виставках
02:42
around the worldсвіт.
62
150517
2350
по всьому світу.
02:44
I love scienceнаука and biologyбіологія.
63
152867
2363
Мені подобається наука та біологія.
02:47
In 2007, I was doing a researchдослідження fellowshipстипендій
64
155230
2487
У 2007 році я робив дослідження
02:49
at the SmithsonianСмітсонівський NaturalПриродні HistoryІсторія MuseumМузей
65
157717
2048
у Національному Смітсонівському
Музеї природничих наук,
02:51
looking at bioluminousbioluminous organismsорганізмів in the oeanoean.
66
159765
2808
спостерігаючи за люмінесцентними
організмами в океані.
02:54
I love these creaturesістоти. I love the
way they look, the way they feel.
67
162573
3104
Мені подобаються ці створіння.
Те, які вони на вигляд, на дотик.
02:57
They're softм'який, they're slimyслизові,
68
165677
2858
Вони м'які, слизькі,
03:00
and I was fascinatedзачарований by the way they use lightсвітло
69
168535
2190
і мене захоплювало,
як вони використовують світло
03:02
in theirїх environmentнавколишнє середовище,
70
170725
1225
у своєму середовищі,
03:03
eitherабо to attractзалучити matesтовариші, for self-defenseсамооборона,
71
171950
2070
для приваблення собі подібних,
для самозахисту,
03:06
or to attractзалучити foodїжа.
72
174020
2798
для приваблення їжі.
03:08
This researchдослідження inspiredнатхненний my
work in manyбагато хто differentінший waysшляхи,
73
176818
2419
Це дослідження надихнуло мене
на роботу в різних напрямках,
03:11
things like movementрух or differentінший lightсвітло patternsвізерунки.
74
179237
4264
наприклад, з рухом
або різними світловими режимами.
03:18
So I startedпочався gatheringзбір a lot of
75
186184
1437
Тож я почав збирати велику кількість
03:19
differentінший typesтипи of materialматеріал in my studioстудія
76
187621
2731
різних типів матеріалів у своїй студії,
03:22
and just experimentingекспериментувати
77
190352
1195
і просто експериментувати,
03:23
and tryingнамагаюся this out, tryingнамагаюся that out,
78
191547
1824
пробувати те й інше,
03:25
and seeingбачачи what typesтипи of creaturesістоти I can come up with.
79
193371
2624
щоб побачити, які види створінь
з цього можна отримати.
03:27
I used a lot of computerкомп'ютер coolingохолодження fansвентилятори
80
195995
2264
Я використав чимало комп'ютерних кулерів,
03:30
and just kindдоброзичливий of put them
togetherразом and see what happensбуває.
81
198259
3496
просто склав їх докупи,
і дивився, що з цього вийде.
03:33
This is an 8,000-square-foot-квадратний фут installationмонтаж
82
201755
2200
Це інсталяція на 740 м²,
03:35
composedскладений of manyбагато хто differentінший creaturesістоти,
83
203955
1408
що складається з багатьох різних створінь,
03:37
some hangingвисять from the ceilingстеля
and some restingвідпочинок on the floorпідлога.
84
205363
3483
деякі звисають зі стелі,
деякі стоять на землі.
03:40
From afarздалеку, they look alien-likeіноземців, як,
85
208846
1288
Здалека вони виглядають як прибульці,
03:42
but when you look closerближче,
86
210134
1668
та, якщо подивитись ближче,
03:43
they're all madeзроблений out of blackчорний garbageсміття bagsсумки
87
211802
1528
вони всі зроблені з чорних пакетів для сміття
03:45
or TupperwareTupperware containersконтейнери.
88
213330
1620
або пластикових контейнерів.
03:46
I'd like to shareподілитися with you how ordinaryзвичайний things
89
214950
2960
Я б хотів розповісти вам
про те, як звичайні речі
03:49
can becomeстати something magicalчарівний and wondrousчудовий.
90
217910
5508
можуть стати чимось
магічним та дивовижним.
04:06
(ApplauseОплески)
91
234710
6276
(Оплески)
05:04
Thank you.
92
292879
1856
Дякую.
05:06
(ApplauseОплески)
93
294735
3130
(Оплески)
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shih Chieh Huang - Artist
Shih Chieh Huang doesn’t make art that’s meant to be admired from afar. He dissects and disassembles the detritus of our lives—household appliances, lights, computer parts, toys—and transforms them into surreal experiences.

Why you should listen

Shih Chieh Huang has one goal with his art: to create experiences for people to explore. He finds inspiration for his work from some highly unusual sources: a bioluminescent fish, a garbage bag, even his belly button.

A TED Fellow, Shih Chieh Huang grew up in Taiwan, where he enjoyed discovering strange objects in his local night market. He developed a passion for taking apart everyday objects and transforming them into something new. These experiences—as well as a  fellowship at the Smithsonian Institute studying bioluminescent organisms—deeply inform his work. 

Shih Chieh Huang has created a helmet that records the movement of the eye, and then uses the blinks to turn on and off a nightlight. He’s also used similar mechanisms to send glowing water pumping through tubes. His most recent work, however, takes plastic bottles, garbage bags and other everyday items and transforms them into gigantic sculptures that move and light up—as if they were actual sea creatures.  

More profile about the speaker
Shih Chieh Huang | Speaker | TED.com